RYOBI RB61G - Pulidora

RB61G - Pulidora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RB61G RYOBI en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RB61G - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RB61G RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB61G - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB61G de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RB61G RYOBI

PULIDORA / ENCERADORA

AISLAMIENTO DOBLE

RB60/RB60G

RYOBI RB61G - 1

REGISTER YOUR TOOLS

http://register.ryobitools.com

1-800-525-2579

RYOBI RB61G - 2

■ Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas......2-3
■ Advertencias de seguridad pulidora/enceradora....3
■ Símbolos ....4
■ Aspectos eléctricos....5
■ Características ....6
■ Armado....6
■ Funcionamiento....7-8
■ Mantenimiento....8-9
■ Corrección de problemas......9
■ Ilustraciones ....10
■ Pedidos de piezas/servicio.....Pág. posterior

RYOBI RB61G - 3

ADVERTENCIA: Para reducir

el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

GUARDE ESTE MANUAL

PARA FUTURAS CONSULTAS

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

RYOBI RB61G - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING:

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

RYOBI RB61G - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA:

Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).

ÁREA DE TRABAJO

■ Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
■ Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.
■ Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.

  • Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
    ■ Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes.
    ■ Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
    No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
    Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.
    Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste.
    No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.
    No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
■ Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
■ Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

■ Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta

las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.

SERVICIO

Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PULIDORA/ENCERADORA

■ Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga eléctrica al operador.
■ Mantenga las manos lejos de la superficie de trabajo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
No utilice esta pulidora/enceradora como componente de otros productos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
■ Inpeccione la superficie de trabajo para ver si tiene áreas ásperas, protuberancias y troncones antes de utilizar la pulidora/enceradora. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
■ Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión sería.
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
■ Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
■ Proteja sus oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
■ Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de las herramientas, y si están dañados, permita que los reparen en el centro de servicio autorizado más cercano de la

localidad. Observe constantemente la ubicación del cordón eléctrico. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o incendio.

■ Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Asegúrese que el cordón de extensión esté en buen estado. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 m (50 pies) de largo o menos. No se recomienda utilizar un cordón con más de 30 m (100 pies) de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.
■ Inspeccione la madera y elimine todos los clavos presentes en la misma antes de usar esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
Si está dañado el cordón de corriente, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLOSEÑALSIGNIFICADO
RYOBI RB61G - SÍMBOLOS - 1PELIGRO:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
RYOBI RB61G - SÍMBOLOS - 2ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
RYOBI RB61G - SÍMBOLOS - 3PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
RYOBI RB61G - SÍMBOLOS - 4Alerta de seguridad Indicaun peligro posible de lesiones personales.
RYOBI RB61G - SÍMBOLOS - 5Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
RYOBI RB61G - SÍMBOLOS - 6Protección ocularSiempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
RYOBI RB61G - SÍMBOLOS - 7Alerta de condiciones húmedasNo exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
V Volts Voltaje
A AmperesCorriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
min MinutosTiempo
~Corriente alterna Tipo de corriente
n_0 Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento
.../min Por minutoRevoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto

ASPECTOS ELÉCTRICOS

DOBLE AISLAMIENTO

El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.

RYOBI RB61G - DOBLE AISLAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

El sistema de doble aislamiento está destinado a proteger al usuario contra las descargas eléctricas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas.

NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio calificados. Para el servicio de la herramienta, le sugerimos llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la fábrica original al dar servicio a la unidad.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Esta herramienta dispone de un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 Volts, de corr. alt. solamente (corriente normal para uso doméstico), 60 Hertz. No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el suministro de voltaje.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter's Laboratories (UL).

Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras "WA" en el forro.

Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

**Amperaje (aparece en la placa de datos de la herramienta)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0

Longitud Calibre conductores del cordón (A.W.G.)

25' 1616161614
50' 1616161414
100' 1616141210

**Se usa en los circuitos de calibre 12, 20 amp. NOTA: AWG = American Wire Gauge

RYOBI RB61G - CORDONES DE EXTENSIÓN - 1

ADVERTENCIA:

Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

RYOBI RB61G - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Órbitas por minuto ....4,800 r/min. (RPM)

Diámetro de la órbita....10,2 mm (0,4 pulg.)

Movimiento....Orbital

Corriente de entrada .....120 V, sólo corr. alt. 60 Hz, 0,5 A

ARMADO

RYOBI RB61G - ARMADO - 1

ADVERTENCIA:

No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves.

RYOBI RB61G - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para el mismo. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.

Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al 1-800-525-2579, para obtener ayuda. En México, llame al 01-800-843-1111.

FUNCIONAMIENTO

RYOBI RB61G - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con las herramientas le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

RYOBI RB61G - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

RYOBI RB61G - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos puede causar lesiones serias.

USOS

Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:

- Pulido de coches, botes, vehículos acuático personal, avión personal, motocicleta, pisos de madera, y muebles grandes

PREPARE LA SUPERFICIE

Para lograr resultados óptimos, la superficie debe estar limpia y seca. La mayoría de las superficies de alto lustre pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua. Para eliminar suciedad difícil de quitar como brea del pavimento, grasa y manchas de insectos, puede utilizarse una solución suave de amoníaco como la empleada en los productos limpiadores de vidrio. Antes de utilizar cualquier producto de limpieza, lea la etiqueta para ver los usos recomendados y siga las instrucciones de empleo.

Nunca aplique el limpiador directamente en la superficie por limpiar. Aplíquelo en un paño limpio y después utilice éste para limpiar la superficie. No utilice ningún tipo de limpiador abrasivo ya que puede dañar o rasguñar la superficie.

RYOBI RB61G - PREPARE LA SUPERFICIE - 1

ADVERTENCIA:

Antes de conectar la pulidora/enceradora a la fuente de voltaje, siempre verifique que el interruptor no esté en la posición de encendido ("ON"). La inobservancia de esta advertencia puede causar un arranque accidental de la pulidora/enceradora, y por consecuencia posibles lesiones serias.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Vea la figura 1, página 10.

El interruptor de encendido (ON/OFF) está situado a cada lado de la pulidora/enceradora. Para ARRANQUE la herramienta, empuje hacia la izquierda el interruptor. Para APAGAR la herramienta, empuje hacia la derecha el interruptor.

COLOQUE EL BONETE DE APLICAR

Vea la figura 2, página 10.

RYOBI RB61G - COLOQUE EL BONETE DE APLICAR - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones, siempre asegúrese de desconectar la pulidora/enceradora antes de ponerle los bonetes.

La pulidora/enceradora viene con dos bonetes, uno para aplicar el pulimento a la superficie, y otro para pulirla. El bonete de aplicar es el de material de tela de rizos.

Para colocar el bonete de aplicar en la almohadilla, deslice los bordes de los bonetes por completo sobre la almohadilla.

APLIQUE PULIMENTO EN EL BONETE DE APLICAR

La mayoría de los pulimentos vienen en pasta o en forma líquida. Antes de usar cualquier pulimento lea todas las instrucciones sobre los usos del producto y la forma correcta de empleo.

APLICACIÓN DE PULIMENTO EN PASTA

Vea la figura 3, página 10.

Con una espátula para masilla, o cualquier otro objeto plano sin filo, aplique aproximadamente una cucharadita de pasta en el bonete. Unte uniformemente la pasta en toda la superficie del bonete.

NOTA: No aplique pasta directamente en la superficie por pulir.

APLICACIÓN DE LIQUIDO

Vea la figura 4, página 10.

Aplique un pequeño círculo del líquido (del tamaño de 1/2 dólar) alrededor del centro del bonete, seguido de dos anillos más, cada uno un poco más grande que el anterior. Después de la primera aplicación, el bonete no absorbe tanto líquido de brillo. Por lo tanto aplique tan solo dos anillos, usando la mitad de la cantidad inicial.

APLIQUE EL PULIMENTO A LA SUPERFICIE

Vea la figura 5, página 10.

Mientras mantiene la pulidora/enceradora firmemente contra la superficie, empuje (hacia la izquierda) el interruptor de encendido (ON/OFF) para ponerlo en la la posición de ENCENDIDO (ON). Siempre encienda y apague la pulidora teniéndola contra la superficie de trabajo.

FUNCIONAMIENTO

Comience por encerar superficies planas grandes, como la tapa del motor, el portaequipaje y el techo. Siga un movimiento de barrido entrecruzado amplio. No aplique presión en la superficie con la pulidora. Permita que el movimiento orbital de la almohadilla y el bonete realicen el trabajo.

Una vez cubiertas las superficies planas, encere las superficies curvas como las puertas y los paneles laterales de los coches. Siga movimientos en círculo. Sujete firmemente la pulidora con ambas manos, permitiendo que el cordón cuelgue libre.

AVISO:

Para evitar dañar el motor por recalentamiento, tenga cuidado de no cubrir con la mano las aberturas de ventilación.

Después de aplicar pulimento a toda la superficie, apague la pulidora; para ello, empuje hacia la derecha el interruptor de encendido (ON/OFF). Espere hasta que deje de girar la almohadilla antes de levantar de la superficie la pulidora. Desconecte la pulidora.

Para áreas de difícil acceso, como la parte inferior de los parachoques o de los espejos laterales, aplique a mano el pulimento.

CAMBIO AL BONETE DE PULIDORA / ENCERADORA

Vea la figura 6, página 10.

Retire el bonete de aplicar de la almohadilla tirando de los bordes del bonete. Reemplácelo con el bonete de pulidora / enceradora, colocándolo de la misma maner que el bonete de aplicar.

Pula la superficie el mismo orden en que aplicó el pulimento, comenzando por las superficies planas grandes y terminando con las áreas de difícil acceso. Siga el mismo movimiento empleado para aplicar el pulimento, un movimiento de barrido entrecruzado amplio en las áreas planas grandes, y movimientos circulares pequeños en las demás áreas. No olvide dejar a la herramienta hacer el trabajo.

MANTENIMIENTO

RYOBI RB61G - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto.

RYOBI RB61G - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

INFORMACIÓN GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo de los carbones, el aceite, la grasa, etc.

RYOBI RB61G - INFORMACIÓN GENERAL - 1

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.

MANTENIMIENTO

Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales.

Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.

LUBRICACIÓN

Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional.

REEMPLAZO DEL CORDÓN DE CORRIENTE

Un centro de servicio autorizado deben cambiar el cordón de corriente, en caso de que sea necesario, para evitar peligros.

BONETES DE APLICAR Y DE PULIDORA / ENCERADORA

Tanto el bonete de aplicar como el de pulidora / enceradora son reutilizables. Para obtener una larga duración y un desempeño óptimo de los bonetes, lávelos a mano con agua cada vez después de usarlos y déjelos secar. Si es necesario, los bonetes pueden lavarse en una lavadora con agua fría y una cantidad pequeña de detergente, y después pueden secarse en una secadora, en calor bajo.

ALMOHADILLA DE ESPUMA

Es importante que la almohadilla retenga su forma y dimensiones originales. Déjela secar completamente cada vez antes de usarla. Asegúrese de retirar los bonetes, de lavarlos y de guardarlos por separado. La pulidora debe guardarse con la almohadilla hacia arriba para prolongar la duración de la misma y permitirle retener su forma original. Tenga cuidado de no usar demasiado pulimento a la vez. Si se satura la almohadilla, dura menos.

CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución
La cera no queda distribuida uniformemente.Hay demasiada cera en el bonete. Retire una parte de la cera y vuelva a intentar.
Se dificulta el pulido. El bonete puede estar gastado. Cambie el bonete.
No enciende la pulidora. Mala conex ón en la toma de corriente.El motor tiene problemas.Revise la clavija para asegurarse de que esté bien sentada en la toma de corriente. Si está usando un cordón de extensión, revise la conexión y el calibre de los conductores del mismo.Llame a un centro de servicio autorizado de productos.
La almohadilla gira más lento o no gira.Debe darse servicio o reemplazarse el motor.Llame a un centro de servicio de lo normal autorizado de productos.

RB60/RB60G
RYOBI RB61G - ALMOHADILLA DE ESPUMA - 1

text_image A B C D E F RYOB

NUMÉRO DE MODÈLE ____ NUMÉRO DE SÉRIE ____

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México) o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 01-800-843-1111 (en México).

Si hay alguna pieza o accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 01-800-843-1111 (en México) para servicio técnico inmediato.

Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.

NÚMERO DE MODELO ____ NÚMERO DE SERIE ____

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RB61G

Categoría : Pulidora