Güde GSTM 350 - Scie

GSTM 350 - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSTM 350 Güde en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Güde GSTM 350 - page 41

Preguntas de los usuarios sobre GSTM 350 Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSTM 350 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSTM 350 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GSTM 350 Güde

Traducción del manual original

ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.

Español Datos técnicos / Descripción del dispositivo / Indicaciones de seguridad / Aplicación de acuerdo a la finalidad / Comportamento in caso d'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ____ 41

ES Limitador de profundidad y altura de la hoja de sierra

Güde GSTM 350 - 1

Güde GSTM 350 - 2

Güde GSTM 350 - 3

Güde GSTM 350 - 4

Güde GSTM 350 - 5

Güde GSTM 350 - 6

Güde GSTM 350 - 7

Güde GSTM 350 - 8

Güde GSTM 350 - 9

Güde GSTM 350 - 10

Máquina cortadora de piedraGSTM 350
N° de artículo 55377
Conexión 230 V ~ 50 Hz
Potencia del motor 2200 W
Longitud de corte máx. 800 mm
Disco de corte 350 mm
Profundidad de corte 125 mm
Taladro 25,4 mm
Peso 74 kg
Datos sobre el ruido
Nivel de presión sonora L_pA 78 dB (A)
Nivel de potencia acústica L_WA 91 db (A)
Medido según EN 60745; incertidumbre K= 3 dB (A), ¡Utilizar protección auditiva!

ADVERTENCIA:

El valor real de emisión de vibraciones puede diferir del valor especificado en función del tipo y la forma de uso. El nivel de vibraciones puede utilizarse para comparar herramientas eléctricas entre sí. También es adecuado para una evaluación preliminar de la carga de vibraciones. Para una estimación precisa de la exposición a las vibraciones, también deben tenerse en cuenta los tiempos durante los cuales el aparato está apagado o está en funcionamiento pero no se utiliza realmente. Esto puede reducir significativamente la carga de vibración durante todo el período de trabajo. Especifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operario de los efectos de las vibraciones, como Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de las herramientas de inserción, mantenimiento de las manos calientes, organización de los procedimientos de trabajo.

Güde GSTM 350 - ADVERTENCIA: - 1

Güde GSTM 350 - ADVERTENCIA: - 2

Utilice el aparato sólo después de haber leído y comprendido detenidamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los mandos y el uso correcto del aparato y respete todas las indicaciones de seguridad del manual. Tenga un comportamiento

responsable frente a otras personas. El operador es responsable de los accidentes o peligros para terceros.

Uso previsto

La máquina cortadora de piedra es adecuada para procesar bordillos, bordillos profundos, superficies de hormigón, adoquines y piedras de hueso.

El aparato puede utilizarse para corte en húmedo o en seco.

Este aparato sólo debe utilizarse conforme a lo previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de estas instrucciones.

Riesgos residuales

Aunque se utilicen correctamente y se cumplan todas las normas de seguridad, pueden existir riesgos residuales.

A pesar de respetar las instrucciones de uso, pueden existir riesgos residuales no evidentes.

Símbolos

Güde GSTM 350 - Símbolos - 1

Advertencia / ¡Atención!

Güde GSTM 350 - Símbolos - 2

Apague el motor y espere a que el disco de corte se detenga.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 3

Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones

Güde GSTM 350 - Símbolos - 4

Llevar guantes de protección.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 5

Llevar protección auditiva

Güde GSTM 350 - Símbolos - 6

Llevar gafas de seguridad

Güde GSTM 350 - Símbolos - 7

Llevar una máscara antipolvo adecuada.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 8

Utilizar calzado de seguridad

Güde GSTM 350 - Símbolos - 9

Advertencia de piezas expulsadas.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 10

Distancia de las personas Asegúrese de que no haya personas en la zona de peligro.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 11

Advertencia de peligro de tropiezo

Güde GSTM 350 - Símbolos - 12

Advertencia sobre superficies calientes

Güde GSTM 350 - Símbolos - 13

Nivel de potencia acústica

Güde GSTM 350 - Símbolos - 14

No se permite el uso de discos de corte dañados.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 15

Está prohibido utilizar una hoja de sierra.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 16

Está prohibido fumar y encender fuego.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 17

Protéjala de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 18

Sólo para uso en exteriores.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 19

Mantenga a los niños alejados de la máquina.

Güde GSTM 350 - Símbolos - 20

Protegerse del frío

Güde GSTM 350 - Símbolos - 21

Los aparatos eléctricos o electrónicos estropeados o que deban eliminarse deben entregarse en los centros de reciclaje designados.

Instrucciones generales de seguridad

Lea toda la información y las instrucciones de seguridad. Guarde toda la información y las instrucciones de seguridad para futuras consultas.

No utilices el aparato si estás cansado, enfermo o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

Utilice un equipo de protección adaptado a usted. Deben llevarse siempre gafas de seguridad y protección auditiva.

Utilice un equipo de protección adaptado a usted. Deben llevarse siempre gafas de seguridad y protección auditiva.

El personal de servicio debe estar debidamente formado en el uso, ajuste y funcionamiento del aparato.

El aparato sólo puede ser manejado por personas que hayan cumplido 18 años. Una excepción a esta regla es el uso como joven si el aparato se utiliza en el curso de la formación profesional para lograr una habilidad bajo la supervisión de un instructor.

Mantenga alejados a los niños, otras personas y animales cuando utilice el aparato.

Debe respetarse la normativa aplicable en el país de utilización.

Discos de corte

Utilice únicamente discos de corte en buen estado que se ajusten a los datos técnicos especificados en estas instrucciones y que cumplan las normas/reglamentos nacionales o regionales, tales como

EN 13236

EN 12413

ANSI B7.1

Se prohíbe el uso de otros accesorios de corte que difieran de los datos técnicos, como hojas de sierra circular.

Los discos de corte deben comprobarse antes de su uso para detectar grietas, deformaciones y desequilibrios.

Los discos de corte sólo pueden fijarse utilizando las bridas suministradas con la máquina. Se prohíbe el uso de otras piezas de fijación, como manguitos reductores y manguitos de husillo.

Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Haga sustituir únicamente por el fabricante los componentes cuya sustitución no esté descrita.

El uso de otras piezas de repuesto puede provocar accidentes al usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes.

Si necesita accesorios o piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio técnico.

ADVERTENCIA DE LESIONES POR CORTE

No deje nunca la máquina en marcha sin vigilancia. La máquina no debe transportarse cuando esté en marcha y el disco de corte esté girando.

Está prohibido girar e inclinar o cambiar de posición durante el funcionamiento.

No coloque nunca la máquina en el suelo mientras el disco de corte esté girando.

Apague el motor durante todas las interrupciones del trabajo y espere siempre hasta que el disco de corte se haya detenido por completo.

Asegúrese de que haya suficiente iluminación general o localizada en la zona de trabajo.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, PELIGRO DE EXPLO - SIÓN

No trabaje con el aparato en atmósferas potencialmente explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté adecuadamente ventilado.

ADVERTENCIA

LOS GASES DE ESCAPE, LOS COMBUSTIBLES Y LOS LUBRICANTES SON TÓXICOS.

Durante el funcionamiento se producen gases de escape que contienen hidrocarburos y bencenos, por lo que son nocivos para la salud. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté adecuadamente ventilado. Obsérvelo no sólo cuando opere en interiores, sino también cuando trabaje en zanjas, fosos u otros espacios confinados.

Si experimenta náuseas, dolores de cabeza, alteraciones visuales (por ejemplo, disminución del campo de visión), problemas auditivos, mareos o pérdida de concentración, deje de utilizar la máquina inmediatamente. Estos síntomas pueden deberse, entre otras cosas, a concentra- ciones excesivas de gases de escape.

ADVERTENCIA

EL RUIDO PUEDE CAUSAR DAÑOS AUDITIVOS.

Utilice protección auditiva y limite su exposición.

Se requiere una mayor atención y precaución cuando se llevan protectores auditivos. - La percepción de sonidos que indican peligro (gritos, señales acústicas, etc.) es limitada.

Haz pausas en el trabajo con tiempo suficiente.

Haga ejercicio después de cada sesión para aumentar la circulación sanguínea.

Haz descansos regulares. Limite la cantidad de ejercicio diario.

Güde GSTM 350 - EL RUIDO PUEDE CAUSAR DAÑOS AUDITIVOS. - 1

PELIGRO - FUERZAS DE REACCIÓN

Las fuerzas de reacción se producen repentina- mente y pueden causar lesiones mortales debi- do a la pérdida de control. Suelen producirse las

siguientes fuerzas de reacción:

  • Contragolpe: En caso de contragolpe, la máquina sale despedida hacia el usuario. El contragolpe se produce cuando el disco de corte revolotea debido a un daño, desequilibrio o inclinación y, a continuación, se atasca en la ranura de corte o se frena bruscamente.
  • Tirar hacia dentro: La máquina tira hacia delante alejándose del usuario cuando el disco de corte toca la pieza desde arriba.
  • Caída en la dirección de corte: Al final del corte, la máquina pierde el apoyo proporcionado por el disco de corte en el hueco de corte.

Coloque el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda soportar las fuerzas de retroceso. No cambie nunca la dirección de corte ni el ángulo respecto a la pieza de trabajo después de poner en marcha la máquina. Asegure la pieza de trabajo lo suficiente para evitar que se mueva. Coloque la máquina de forma que el disco de corte no pueda inclinarse y siga todas las instrucciones de este manual

  • Lleve ropa de trabajo ajustada. En la herramienta giratoria podrían ser manguitos o similares capturar.
  • Nunca retire las virutas o el polvo con las manos desnudas. La mano.
  • Retirar las virutas con la máquina apagada o polvo se elimina mejor con un cepillo de mano o un cepillo.
  • Antes de empezar a trabajar, compruebe que Función de los dispositivos de protección.
  • No sobrecargue la máquina, está trabajando mejor y más seguro en el especificado Gama de prestaciones.

Instrucciones de seguridad específicas del dispositivo

  • El uso de equipos de protección individual es
    Cuando trabaje con la máquina, siempre necesario.
  • Para evitar lesiones oculares, utilice
    Utilice siempre gafas de seguridad.
  • Si tu pelo tiene la longitud adecuada, asegúrate de llevar
    una redecilla para el pelo o una gorra de trabajo adecuada.

- Utilice las herramientas adecuadas y preste atención a

asegúrese de que las herramientas (disco de corte) no estén

estén romos o dañados de algún modo.

- Los cables deben tenderse siempre alejados de la parte trasera de la máquina. Proteja todos los cables del calor,

Aceite y bordes afilados.

- Desconecte el enchufe para reparaciones y

Trabajos de mantenimiento y si no utiliza la máquina uso.

- Los trabajos en equipos eléctricos sólo podrán realizarse

ser realizado por un electricista cualificado. En sólo pueden utilizarse piezas originales.

- Los lugares de trabajo limpios facilitan el trabajo.

- Presta atención a lo que haces. Vaya con

El sentido común en el trabajo.

- Asegúrese de que la subestructura puede soportar el peso

de la máquina y es suficientemente estable.

Debe garantizarse que cuando se trabaje no pueden producirse vibraciones.

- Para proteger contra la corrosión, todas las partes descubiertas del

Máquina muy engrasada de fábrica. Limpiar la máquina antes de la puesta en marcha con un productos de limpieza adecuados y respetuosos con el medio ambiente.

- La máquina no debe utilizarse para

Peligroso para la salud o generador de polvo Materiales procesados como madera, teflón, etc. convertirse.

- Utilice la máquina sólo en lugares

No limpie ni exponga la máquina a la humedad. o humedad.

- Asegúrese siempre de que haya una buena iluminación cuando trabaje.

- No utilice el cable de red alrededor del enchufe de la toma.

- Utilice siempre objetos afilados y limpios Herramientas.

- Desconectar la máquina en caso de peligro situaciones o fallos técnicos inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.

- En caso de daños, no utilice la máquina trabajo debe continuar y la

El enchufe de red debe estar desconectado.

- Sólo productos aprobados por el fabricante Herramientas de inserción y accesorios utilizados ser utilizados. El uso de productos no aprobados

Compartir alberga un riesgo considerable de lesiones.

- Mantenga siempre la zona de trabajo limpia y en Orden. Suciedad y desorden en la zona de trabajo.

pueden causar accidentes.

- Utilice siempre gafas de seguridad cuando trabaje con

de la máquina. Cuando trabaje con

La formación de polvo también debe enmascararse con una mascarilla facial.

debe utilizarse una mascarilla antipolvo.

- Hay disponibles llaves de forro y otras herramientas Es imprescindible retirarlas antes de encender la máquina.

- Coloque la máquina sobre un suelo llano y antides - lizante.

La máquina no debe tambalearse.

- Asegúrese de que la tensión en el

Placa de datos con la tensión disponible partidos. A continuación, enchufe a la red conectar.

- Ponte gafas de seguridad.

- Utilice protección auditiva.

- Llevar guantes de protección.

- No utilice discos de corte de diamante agrietados y sustitúyalos.

- ¡Atención! El disco de corte se enciende.

- Disco de corte de diamante no sometido a presión lateral

más despacio.

- Atención El disco de corte de diamante debe estar siempre

agua a enfriar.

- Antes de cambiar el disco de corte dibujar.

- Utilice únicamente discos de corte diamantados adecuados.

- No deje nunca la máquina desatendida en habita - ciones con

Deja a los niños de pie.

- Antes de comprobar el sistema eléctrico del com - partimento del motor

desenchufe el cable de alimentación.

Comportamiento en caso de emergencia

Inicie las medidas de primeros auxilios adecuadas a la lesión y solicite asistencia médica cualificada lo antes posible. Proteja a la persona lesionada para que no sufra más lesiones e inmovilícela. Cuando solicite ayuda, facilite la siguiente información:

  1. lugar del accidente,
  2. naturaleza del accidente,
  3. número de víctimas,
  4. naturaleza de las lesiones

Instrucciones de trabajo

Organizar previamente los trabajos a realizar e inspeccionar la obra para descartar riesgos por las siguientes causas

Cables eléctricos

Materiales inflamables

Asegúrese de que otras personas se mantengan a una distancia segura de su área de trabajo. Todas las personas que entren en la zona de trabajo deben llevar equipo de protección individual.

Determine si es necesario colocar señales de advertencia.

Mantenimiento

  • Para todos los trabajos en la tronzadora
  • Llevar guantes de protección.
  • Apagar el motor

Información general

Las reparaciones y trabajos no descritos en estas instrucciones sólo pueden ser realizados por especialistas cualificados.

Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Haga sustituir únicamente por el fabricante los componentes cuya sustitución no esté descrita.

Mantenga siempre limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. No rocíe nunca el cuerpo del aparato con agua.

No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos.

Utilice únicamente un paño húmedo para la limpieza.

Sólo un aparato sometido a revisiones periódicas y a un buen mantenimiento puede ser una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento y cuidado deficientes pueden provocar accidentes y lesiones imprevisibles.

Si lo desea, puede encontrar la lista de piezas de repuesto en Internet, en www.guede.com.

Almacenamiento

Para interrupciones de la explotación a partir de 3 meses aproximadamente

Vacíe y limpie el depósito de combustible en un lugar bien ventilado.

Vacíe el carburador, de lo contrario las membranas del carburador podrían pegarse. Guarde la máquina en un lugar seco y bien ventilado al que no tengan acceso los niños.

Eliminación

Güde GSTM 350 - Eliminación - 1

Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben recogerse y eliminarse por separado. Retire las pilas usadas, los acumuladores y las lámparas de los aparatos antes de deshacerse de ellos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local, los minoristas pueden estar obligados a recoger gratuitamente las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Ayude a reducir la demanda de materias primas reutilizando y reciclando sus pilas usadas y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Las pilas usadas (especialmente las de iones de litio) y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos y reciclables que pueden tener un impacto negativo en el medio ambiente y en tu salud si no se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Borra todos los datos personales de tu antiguo dispositivo antes de deshacerte de él

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege el aparato de posibles daños durante el transporte. Por lo general, los materiales del embalaje se seleccionan teniendo en cuenta consideraciones medioambientales y de eliminación, por lo que son reciclables. Devolver el embalaje al ciclo de materiales ahora materias primas y reduce el volumen de residuos. Los componentes del embalaje (por ejemplo, película, espuma de poliestireno®) pueden ser peligrosos para los niños.

¡Peligro de asfixia!

Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelas lo antes posible.

Garantía

El periodo de garantía es de 12 meses para uso comercial y de 24 meses para consumidores, y comienza en el momento de la compra del dispositivo.

La garantía sólo cubre los defectos atribuibles a fallos del material o de fabricación. Al hacer valer una reclamación de garantía, deberá adjuntarse el justificante de compra original con la fecha de compra.

La garantía no cubre el uso indebido, como la sobrecarga del aparato, el uso de la fuerza, los daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y el desgaste normal también quedan excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Tenga en cuenta que cualquier devolución dentro o fuera del periodo de garantía debe realizarse siempre en el embalaje original. Esta medida evita eficazmente daños de transporte innecesarios y su liquidación, a menudo discutida. Sólo en la caja original estará su aparato óptimamente protegido, garantizando así una tramitación sin problemas.

Servicio

¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita piezas de repuesto o instrucciones de funcionamiento? En la página web de Güde GmbH & Co KG (www.guede.com), en la sección Servicio, le ayudaremos rápidamente y sin burocracia. Ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su aparato en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, el número de artículo y el año de fabricación. Todos estos datos se encuentran en la placa de características. Para tener estos datos siempre a mano, introdúzcalos a continuación.

Número de serie:

Número de artículo:

Año de construcción:

Teléfono: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Technische gegevens

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GSTM 350

Categoría : Scie