Superocean Heritage Chronograph 44 - Mirar Breitling - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Superocean Heritage Chronograph 44 Breitling en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj de pulsera cronógrafo mecánico automático |
| Marca | Breitling |
| Modelo | Superocean Heritage Chronograph 44 |
| Movimiento | Mecánico de cuerda automática, certificado cronómetro COSC |
| Funciones principales | Visualización de horas, minutos, segundos; cronógrafo (contador de segundos, minutos, horas); fecha y día (ventanilla); brújula solar; bisel giratorio unidireccional con índices horarios |
| Hermeticidad | 200 metros (20 bares) – adecuada para buceo submarino |
| Corona | Atornillada, segura |
| Pulsadores | Dos pulsadores atornillados para cronógrafo |
| Alimentación | Automática mediante movimiento mecánico (cuerda manual posible); aproximadamente 40 rotaciones de corona para cuerda completa |
| Autonomía de reserva de marcha | Aproximadamente 48 horas (estimación estándar para movimientos Breitling) |
| Bisel | Unidireccional, rotación antihoraria, con 12 índices horarios |
| Esfera | Agujas e índices luminiscentes, contadores de cronógrafo |
| Pulsera | Cuero genuino (o metal/sintético según versión); no recomendado para baños frecuentes si es de cuero |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar con agua clara después del contacto con agua salada o clorada; cepillado suave; evitar productos químicos y campos magnéticos; control de hermeticidad cada 2 años (o 1 año si uso intensivo en medio acuático) |
| Seguridad | Bisel unidireccional para seguridad en buceo; corona atornillada; no accionar pulsadores bajo el agua; evitar golpes, temperaturas extremas (0°C a 50°C), campos magnéticos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Servicio postventa Breitling o concesionario autorizado para revisiones y reemplazo de piezas; juntas de estanqueidad a reemplazar periódicamente |
| Información general | Cronómetro certificado COSC; fabricación suiza; garantía limitada (ver manual completo) |
Preguntas frecuentes - Superocean Heritage Chronograph 44 Breitling
Preguntas de los usuarios sobre Superocean Heritage Chronograph 44 Breitling
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Superocean Heritage Chronograph 44 - Breitling y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Superocean Heritage Chronograph 44 de la marca Breitling.
MANUAL DE USUARIO Superocean Heritage Chronograph 44 Breitling
Lancetta dei minuti Agujo de los minutos Panteiro dos minutos
Lancetta del secondi Aqua de los segundos Ponteiro dos segundos
Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC [Control Oficial Suizo de Cronómetros], un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.
La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a la que son sometidos los cronómetros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes [8 °C, 23 °C, 38 °C]. Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria entre -4 y +6 segundos.
No debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». Este último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado título de cronómetro.
PUESTA EN MARCHA
OPERACIÓN DE DAR CUERDA - PUESTA EN HORA
Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha llevan integrado un complejo mecanismo que se activa entre las 20.00 y las 03.00 h. Durante este periodo de tiempo, no deberá en ningún caso accionarse el calendario ni desplazarse hacia atrás la aguja de las horas.

- Desatornillar la corona con sistema de hermeticidad girándola en el sentido contrario a las agujas. Dar cuerda al reloj girando la corona unas 40 veces en el sentido horario.
- Tirar de la corona hasta su posición 2 para posicionar el calendario en el día anterior a la fecha de corrección: girar en sentido de rotación horaria para ajustar la fecha (a) y, a continuación, en sentido inverso de rotación horaria para ajustar el día (b).
- Tirar de la corona hasta su posición 3. Girar las agujas hasta obtener la fecha exacta, que salta al llegar a medianoche. A continuación, ajustar la hora y el minuto.
- Empujar la corona hasta la posición 1. Ejercer una ligera presión sobre la misma y, girándola suavemente en sentido horario, enroscarla hasta que se produzca una resistencia. ¡No forzarla!

text_image
40x a bINSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO
- Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos.
- Interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador 1), minutos (contador 2), segundos y ^1/_4 de segundo (aguja 3).
- Reposicionar en cero el cronógrafo accionando el pulsador B.



II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN
- Presionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos.
- Para interrumpir la medida, presionar nuevamente el pulsador A. Para reanudar la medida, presionar nuevamente el pulsador A. Esta operación permite la acumulación de varios tiempos cortos.
- Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medición final.



PARTICULARIDADES

BISEL CON ÍNDICES HORARIOS UNIDIRECCIONAL
El bisel de su reloj va provisto de 12 índices horarios utilizados como referencia para memorizar una hora de salida o una hora límite. En los modelos desprovistos de cronógrafo, estos sirven además como «crono-minutos» y permiten la medición del tiempo transcurrido en minutos.
Por razones de seguridad, solo se podrá girar el bisel en el sentido contrario a las agujas del reloj.



BRÚJULA SOLAR
Su cronómetro Breitling puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj.
Utilización en el hemisferio norte
Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el sur, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el norte.

Utilización en el hemisferio sur
Orientar con precisión el índice situado a las 12 h en la esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el sur.

MANTENIMIENTO
Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que solo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de un mantenimiento periódico para que funcione al máximo de su potencial. La frecuencia de esta operación varia en función del uso del reloj. Breitling o su concesionario autorizado se harán cargo de la misma en el momento indicado.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, razón por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente. En caso de un uso intensivo del reloj en el medio acúctico, se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al año. De otro
modo, será preciso efectuar esta verificación cada 2 años. Dicha operación, que dura tan solo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un centro oficial de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario autorizado [www.breitling.com].
Los modelos Breitling presentan diferentes grados de estanqueidad. El nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deberán en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj está mojado. El cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad:
| ACTIVIDADES / GRADO DE ESTANQUEIDAD | 3 bar/30 m/100 ft | 5 bar/50 m/165 ft | 10 bares/100 m/330 ft | 50 bar/500 m/1650 ft+ |
| Salpicaduras | √ | √ | √ | √ |
| Ducha, notación, deportes nóuticos de superficie | √ | √ | √ | |
| Esqui nóutica, saltos de trampolin, snorkeling | √ | √ | ||
| Submarinismo | √ |
Si su reloj va provisto de una corona atornillada, comprobar que esta última está bloqueada antes de realizar cualquier actividad en medio acuático. Actuar del mismo modo con los pulsadores atornillados.
RECOMENDACIONES ÚTILES
Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina [calzado, guantes, etc.], su duración varía en función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deterioro. En ciertas actividades que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete metálico o sintético Breitling.
Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos de los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0 °C y 50 °C.
O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Si marayou and a quenlau en que l'at de la process corne se est un anoure en position 5. Leurer le ca urone fer que ne agdres de los reos de los efficien 08-125. Pueamer la conuera en position 2. Toumer la conuera de los te and herolte por elter de los yar anqued. Tuer la conuera en position 3. Pueamer las angullos en anual yaguo for su para el de los eras de la reos de los reos de los des los arus de los reos.
DE CONDUCTIVO BREATIFIC Un incrementa su un instrumento de medico del tiempo de 2013, que se incluy la superficie con medio de botario con el producto de los dos habitales por el DUEC (Control Oficial Suisse de Conducteurs), or categorías independientes y suviles que se debe en los dos movimientos conformen los vasocultores en repartía.
ATRÓNOM La potencial, que se permiten a la de los dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos doles, por el número de 10.000 de la demande y sus 62.000 de la demande, but el demande o de los participantes en el valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su valor de su Valor
PMS 1 Compressor si es nacarlos doctomiliar lo corona (en el milito de contratos y los aquisitivos) orders o reduzir la priorora para.
POR CONDUZIONAL DE LA PRESENTACION O EL GUSTAVO DE LA PRESENTACION EL VENCIA DE LA PRESENTACION (1)
PRESO 3 El que se incluye una miración de efecto avar lo poran hasta la paración 2. Ajustar lo hora y las minares.
La recita hasta que se ha la de los días, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?
La que de serer a la indúctur de el 2016 y 2017 en los efectos, sejor el valor para suar: a corred handel de porcentaje. La alimentación de decares quen los decares de la financia a las decares a suar de la 2016. Caracor no cueró en el periodo de 2. A las que a un service de las aguas de la en el día del cerrador de que o en materia como el asigura del mil y al oficina. Decares no conra hora a suaje de 2. A las que a sucares la que agua hora que a produzón la hora y el de la sancre acima a la demande. A las que de la hora y la demande.
PAGA 1 Valer a cationar la costan en la pustión 1.35 en el euro. T se ha costamiliado a cancera, otra conceso anario pensione sanaudado, nevera los grandes en el nación de los equipos del maje. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?
PRESO Peru industrialas, o monitor al manual de multivocience conadeno, a separable sece serencia al diagnos Oil de la puca de los droplea o secondaria a www.breitling.com/ user-manuals
QUE SE DERE ENTUR ¿Cuor caco por el objeto de suco, los en directivos Brindir mancan la una obtidio aspecto. Es importantes propagadas de asocultores, esplos de objeto cuco, y virlar que por elso a productiva como loz. Jazivá lca, queve poligadora en lasas arregos. Sobre o rodea limiting, loz do el sedido para funcionar normotamente in temperatura con el 2017.
GENERAL Comercio de los gastos de venta actividades denominaciones de ciezaró BC, las realtos brochidos acquisitos en un juntón de venta Embrellan acquisitos en un artigos por una generalidad de Partes en la filación, incluye su indicación nozúzo 20% net. www.brecliling.com/
Puesto controllar en detalle los mediéticos de gerencia, no manera lo considerarse de cobert y incluyar aplicaciones y su productos se la información de su cuarto en www.enfiling.com/en-account
Puesto ver información derivado de los términos y (administración) del servicio (portario) (jogó en su Reason) o/pro: net www.bnrdfleg.com/servico-farmi
Se su adocionte la presente la infrastatiche del giorno a dificiari, procediera come una parte detrittata la persona in situación 2. Porcentaje de la interacción del e ocho en el material de la 2018. Esjuno de la persona la procedida 2. Porcentaje de la interacción del pintos al día dos procedidas. El sistema de la persona anterior la procedida, que sur programa posteriora los valores la persona en liquidar 2. Sustantes la persona in medio fine o quadrado, a transmonten, ejapon la forma comilla, inspezión la procedida de sus totalas
Verifiquat na Atenorario de Desarrollo de Coma [no estrada semitano no oso poros para de Valépa] entre de materia (pól) do passos segues.
insite 2
La n° de la 10° del 2016, por el 2017, por el 2018, por el 2019, por el 2020.
¿Amelbanca de quen por entre objeto de valor, en e oteres. Ferting ridger est la alta separer. ¿ importome ampliada de agreospecratos, para que nico faredo des los regrados, las separas a con eléctrica y produzos queles, salindas, gueso perigues a caracera e polides. ¿Se esellos la Bering la cordeza, para funcionar comprado a interrales de temperaciones entre 3 °C a 50 °C.