Ecofire Martina Idro Lux 15 water - Cocina Palazzetti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ecofire Martina Idro Lux 15 water Palazzetti en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ecofire Martina Idro Lux 15 water Palazzetti
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ecofire Martina Idro Lux 15 water - Palazzetti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ecofire Martina Idro Lux 15 water de la marca Palazzetti.
MANUAL DE USUARIO Ecofire Martina Idro Lux 15 water Palazzetti
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
| IT | Gentile cliente,desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha volutoaccordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei perla scelta.Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo aseguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. |
| EN | Dear Customer,We’d like to thank you for having purchased one of our products andcongratulate you on your choice.To make sure you get the most out of your product, please carefully followthe instructions provided in this manual. |
| DE | Sehr geehrter Kunde,Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug dankenund Ihnen zur Wahl gratulieren.Damit Sie Ihren neuen Produkt, so gut wie möglich benutzen können,bitten wir Sie, die in dieser Bedienungs- und Wartungsanleitungenthaltenen Angaben genau zu befolgen. |
| FR | Cher client,Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vousnous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pourvotre choix.Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau produit,nous vous invitons à suivre attentivement les instructions reportéesdans cette notice. |
| ES | Estimado Cliente,Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgadoadquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección.Para el mejor uso de su producto, lo invitamos a leer con atencióncuanto se describe en el presente manual. |
INDICE
1 PREMESSA GENERALE
1.1 SIMBOLOGIA
1.2 DESTINAZIONE D'USO
1.3 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
1.4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE
1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE
1.6 GENERALITÀ
1.7 PRINCIPALI NORME RISPETTATE E DA RISPETTARE
1.8 GARANZIA LEGALE
1.9 RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE
1.10 CARATTERISTICHE DELL'UTILIZZATORE
1.11 ASSISTENZA TECNICA
1.12 PARTI DI RICAMBIO
1.13 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
1.14 CONSEGNA DELLA STUFA
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
2.1 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
2.2 AVVERTENZE PER IL PERSONALE TECNICO
ADDETTO ALLA MANUTENZIONE
2.3 AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE
3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE
3.1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE
3.2 STOCCAGGIO DEI PELLET
4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
1.12 PARTI DI RICAMBIO
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
1.1 SIMBOLOGÍA
1.2 USOS
1.3 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL
1.4 CONSERVACIÓN DEL MANUAL
1.5 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL
1.6 GENERALIDADES
1.7 PRINCIPALES NORMAS RESPETADAS Y A RESPETAR
1.8 GARANTÍA LEGAL
1.9 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO
1.11 ASISTENCIA TÉCNICA
1.12 PIEZAS DE REPUESTO
1.13 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
1.14 ENTREGAR LA ESTUFA
2 ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD
2.1 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
2.2 ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO
2.3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE
3.1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE
3.2 ALMACENAMIENTO DE LOS PELLETS
4.1 EXTRACCIÓN DE LA PALETA DE TRANSPORTE
5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
5.1 CONSIDERACIONES GENERALES
5.2 PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD
5.3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
5.4 AIRE COMBURENTE
5.5 SALIDA DE HUMOS
6 INSTALACIÓN
6.1 NIVELACIÓN DE LA ESTUFA
6.2 CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES
6.3 CONFIGURACIÓN INICIAL
7 PANEL DE MANDOS
7.1 DESCRIPCIÓN
7.2 USO DEL PANEL DE MANDO
7.3 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
8 OPERACIONES PRELIMINARES
8.1 CARGA DE LOS PELLETS
8.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
8.3 PROGRAMACIONES INICIALES
9 USO DE LA ESTUFA
9.1 ENCENDIDO
9.2 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
9.3 APAGADO
9.4 FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
9.5 FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDERA
9.6 FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN DEPÓSITO
9.7 FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN AL SISTEMA "EVERSPRING"
10 FUNCIONES DISPONIBLES
10.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR
10.2 FUNCIÓNAHORRO“ECOMODE”
10.3 REENCENDIDO DESPUÉS DEL BLACK-OUT
10.4 FUNCIÓN "BLOQUEO BOTONERA"
10.5 FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN
10.6 FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO
10.7 ACTIVACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE CARGA
11 GESTIÓN DE LAS ALARMAS
12 MANTENIMIENTO
12.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
12.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO A REALIZAR POR EL USUARIO
12.3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
13 DESGUACE Y ELIMINACIÓN
14 - CONFIGURACIONES DISPONIBLES
1 PREMISA GENERAL
El producto que es objeto del presente manual está fabricado y probado según las prescripciones de seguridad de las directivas europeas de referencia.
Este manual está dirigido a los propietarios de la estufa, a los instaladores, los usuarios y los encargados del mantenimiento de las estufas y es parte del producto. En caso de dudas sobre el contenido y para cualquier aclaración contactar con el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado citando el número del párrafo del tema a consultar.
La impresión, la traducción y la reproducción total o parcial de este manual deben ser autorizadas por PALAZZETTI. La información técnica, las representaciones gráficas y las especificaciones presentes en este manual no se deben divulgar.
No utilizar el producto si no se han comprendido bien las instrucciones del manual, en caso de dudas solicitar siempre la asistencia o intervención del personal especializado PALAZZETTI.
PALAZZETTI se reserva el derecho de modificar especificaciones y características técnicas y/o funcionales de la estufa en cualquier momento y sin preaviso.
1.1 SIMBOLOGÍA
En el presente manual los puntos importantes se destacan con los siguientes símbolos:
INDICACIÓN: Indicaciones relativas al uso correcto de la estufa y a las responsabilidades de los encargados.
! ATENCIÓN: Punto en el cual se expresa una nota de especial relevancia.
PELIGRO: Se expresa una nota importante de comportamiento para la prevención de accidentes o de daños materiales.
1.2 USOS
! El producto que es objeto del presente manual consiste en un hogar para la calefacción interior, alimentado exclusivamente con pellet de madera, de funcionamiento automático.
La estufa funciona solamente con la puerta del hogar cerrada.
Nunca se debe abrir la portezuela durante el funcionamiento de la estufa.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se reducen, o por falta de experiencia o conocimiento.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del dispositivo de manera segura y entienden los peligros involucrados.
El uso arriba indicado y las configuraciones previstas para la estufa son las únicas admitidas por el fabricante: No utilizar la estufa contraviniendo las indicaciones dadas.
1.3 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL
El objetivo del manual es el de suministrar las reglas fundamentales y básicas para una instalación correcta, mantenimiento y uso del producto. El escrupuloso cumplimiento de cuanto arriba indicado garantiza un elevado nivel de seguridad y productividad de la estufa.
1.4 CONSERVACIÓN DEL MANUAL
CONSERVACIÓN Y CONSULTA
El manual debe conservarse con cuidado y debe estar siempre a disposición para su consulta, tanto por parte del usuario como de los encargados del montaje y del mantenimiento.
El manual de instalación forma parte de la estufa.
DETERIORO Y PÉRDIDA
En caso de necesidad solicitar una copia a PALAZZETTI.
CESIÓN DE LA ESTUFA
En caso de cesión de la estufa, el usuario también está obligado a entregar al nuevo comprador el presente manual.
1.5 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL
El presente manual refleja el avance tecnológico máximo en el momento de la comercialización de la estufa.
1.6 GENERALIDADES
INFORMACIÓN
En caso de intercambio de información con el Fabricante de la estufa tomar como referencia el número de serie y los datos de identificación en la placa del producto.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser ejecutadas por personal cualificado y habilitado para intervenir en el modelo de estufa al cual hace referencia el presente manual.
RESPONSABILIDAD DE LAS OBRAS DE INSTALACIÓN
La responsabilidad de las obras realizadas para la instalación de la estufa no puede ser considerada a cargo de PALAZZETTI, dicha instalación queda a cargo del instalador, al cual se solicita la ejecución de las comprobaciones relativas a la chimenea, la toma de aire y la realización correcta de las soluciones de instalación propuestas. Además deben respetarse todas las normas de seguridad previstas por la legislación específica en vigor en el país donde se instala.
Uso
El uso de la estufa queda subordinado a las indicaciones contenidas en el presente manual y al respeto de las normas de seguridad previstas por la legislación específica vigente en el país donde se instala.
1.7 PRINCIPALESNORMASRESPETADAS Y A RESPETAR
A) Directiva 2014/35/UE: "Material eléctrico destinado a utilizarse dentro de dichos límites de tensión".
B) Directiva 2014/30/UE: "Acercamiento de la legislación de los Estados miembros relativos a la compatibilidad electromagnética".
C) Directiva 89/391/CEE: "Actuación de las medidas destinadas a promover el mejoramiento de la seguridad y de la salud de los trabajadores".
D) Reglamento UE 305/2011: "establece condiciones armonizadas para la comercialización de los productos para la construcción y abroga la directiva 89/106/CEE".
E) Directiva 1999/34/CE: "Relativa al acercamiento de las disposiciones legislativas, reglamentarias y administrativas de los estados miembros en materia de responsabilidad por daños por productos defectuosos".
F) Directiva 1999/5/CE: "Relativa a los aparatos de radio y a los aparatos terminales de telecomunicación y al recíproco reconocimiento de su conformidad".
G) Norma EN 14785/2006: Relativa a “Aparatos para la calefacción doméstica alimentados con pellet de madera – Requisitos y métodos de prueba”.
1.8 GARANTÍA LEGAL
El usuario para gozar de la garantía legal, de la cual la Directiva CEE 1999/44/CE, debe cumplir escrupulosamente con las indicaciones del presente manual y en particular:
- Operar siempre dentro de los límites de uso de la estufa
- Realizar siempre un mantenimiento constante y profundo.
- Autorizar el uso a personas con capacidad probada, cualificada y debidamente entrenadas para dicho objetivo.
- Utilizar componentes de repuestos originales y específicos para el modelo de estufa.
- Es también necesario suministrar:
- Recibo fiscal con la fecha de compra.
- Certificado de conformidad de la instalación expedido por el instalador.
El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual implicará la inmediata caducidad de la garantía.
1.9 RESPONSABILIDADDELFABRICANTE
Con la entrega del presente manual PALAZZETTI declina cualquier responsabilidad, civil o penal directa o indirecta, debida a:
- Instalación no conforme con las normativas vigentes en el país y con las directivas de seguridad.
- Incumplimiento parcial o total de las instrucciones contenidas en el manual.
- Instalación por parte de personal no cualificado y no capacitado.
-
Uso no conforme con las directivas de seguridad.
-
Modificaciones y reparaciones realizadas en la estufa y no autorizadas por el fabricante
- Uso de repuestos no originales o no específicos para el modelo de estufa.
- Falta de mantenimiento.
- Eventos excepcionales.
1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO
! El usuario de la estufa debe ser una persona adulta y responsable con el conocimiento técnico necesario para el mantenimiento ordinario de los componentes de la estufa.
Los niños no deben acercarse a la estufa intentando jugar mientras esté en funcionamiento.
1.11 ASISTENCIA TÉCNICA
PALAZZETTI pone a disposición una amplia red de centros de asistencia técnica especializados, formados y preparados directamente por la empresa.
La sede central y nuestra red de venta está a vuestra disposición para indicarles cuál es el centro de asistencia autorizado más cercano.
1.12 PIEZAS DE REPUESTO
Emplear exclusivamente piezas de repuesto originales.
No esperar que los componentes se desgasten por el uso para realizar el reemplazo.
Cambiar un componente gastado antes de su rotura favorece la prevención de accidentes causados por la rotura imprevista de los componentes, que podrían generar graves daños a las personas o cosas.
Realizar los controles periódicos de mantenimiento como se indica en el capítulo "Mantenimiento".
1.13 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
La placa de la matrícula colocada en la estufa contiene todos los datos característicos relativos al producto, incluidos los datos del fabricante, el número de serie y la marca C€
1.14 ENTREGAR LA ESTUFA
La estufa se entrega perfectamente embalada con cartón o lona termo retráctil y fijada a una plataforma de madera que permite el movimiento por medio de carretilla elevadora u otros medios.
Dentro de la estufa se coloca el siguiente material:
• Manuales de instrucciones
- Mando a distancia (sólo para los modelos que lo tienen).
- Herramienta para la abertura de la portezuela del hogar (sólo para los modelos que lo prevén).
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
2.1 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
Cumplir con las prescripciones indicadas en el presente manual.
Las instrucciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas exclusivamente a técnicos especializados.
La instalación, el uso y el mantenimiento del producto deben ser realizadas en conformidad con las disposiciones del fabricante y respetando las normativas. El incumplimiento de las indicaciones suministradas y operaciones incorrectas pueden ser causa de situaciones de peligro, daños a cosas, personas, animales, problemas de salud o anomalías de funcionamiento.
La instalación, la conexión eléctrica, la verificación del funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal autorizado y cualificado.
La instalación y el mantenimiento del producto deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado y con adecuado conocimiento del producto mismo. Usar solo repuestos originales recomendados por el fabricante.
La responsabilidad de las obras realizadas en el espacio de ubicación del aparato es, y permanece, a cargo del usuario; el mismo debe realizar también la ejecución de los controles relativos a las soluciones de instalación propuestas.
El instalador debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos.
El equipo tendrá que instalarse sobre pavimentos de capacidad de carga adecuada.

Verificar que las predisposiciones del humero y de la toma de aire estén en conformidad con el tipo de instalación.
No realizar conexiones eléctricas suspendidas con cables provisorios o sin aislar.
Comprobar que la conexión a tierra de la instalación eléctrica sea eficiente.
El instalador, antes de empezar las fases de montaje o desmontaje del aparato, debe cumplir con las precauciones de seguridad dispuestas por la ley y en especial:
- no operar en condiciones adversas;
- actuar en perfectas condiciones psicofísicas y comprobar que los equipos para la prevención de accidentes individuales y personales estén íntegros y funcionen perfectamente;
- debe utilizar guantes y zapatos de protección;
- se deben utilizar equipos con aislamiento eléctrico;
- debe asegurarse de que el área afectada por las fases de montaje/desmontaje esté libre de obstáculos.
Instalar el producto en locales que no tengan peligro de incendio dotados de todos los servicios como alimentaciones (de aire y eléctricas) y descargas para los humos.
Evaluar las condiciones estáticas del suelo sobre el que gravitará el peso del producto y proporcionar un aislamiento adecuado en el caso de que esté fabricado con material inflamable (por ejemplo, madera, moquetas, plástico).
Partes eléctricas en tensión: alimentar el producto solo después de haber completado su ensamblaje.
2.2 ADVERTENCIAS PARA EL PERSONAL TÉCNICO ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO
Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal autorizado y cualificado.
Cumplir con las prescripciones indicadas en el presente manual.
Usar siempre los equipos de seguridad individual y los demás medios de protección.
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento asegurarse de que el aparato, si ha sido utilizado, se haya enfriado.
Si uno de los dispositivos de seguridad no funciona, se considerará que el aparato no funciona.
Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento.
Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de intervenir en partes eléctricas, electrónicas, conectores y partes en movimiento (sistemas de carga de pellet, sistemas automáticos de limpieza del brasero, etc.).
2.3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
Para el correcto uso del producto y de los equipos electrónicos a este conectados y para prevenir accidentes se deben observar siempre las indicaciones señaladas en el presente manual.
El aparato tiene superficies externas particularmente calientes (puerta, tirador, vidrio, tubo de salida de humos, etc.). Por lo tanto, es necesario evitar entrar en contacto con estas partes sin adecuada indumentaria de protección o adecuados medios, como por ejemplo guantes de protección térmica o sistemas de accionamiento tipo “tirador frío”.
Por esta razón se recomienda tener el máximo cuidado durante el funcionamiento en especial:

No tocar y no acercarse al vidrio de la puerta del fogón, podría causar quemaduras; no mirar la llama por un largo tiempo.

No colocar la ropa directamente sobre el aparato con la intención de secarla: peligro de incendio.
- no tocar la salida de humos;
- no realizar ningún tipo de limpieza;

- no descargar las cenizas;
- no abrir la puerta del fogón;
- no abrir el cajón de cenizas (donde esté previsto).
El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personal con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o con la necesidad de conocimiento, siempre que estén supervisados o después de que los mismos hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros relacionados a este. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza destinada a ser realizada por el usuario no debe ser realizada por niños sin vigilancia.
Antes de comenzar cualquier operación, el usuario o cualquiera que utilice el producto, tendrá que haber leído y entendido, en su totalidad, el contenido de este manual de ins-
PALAZZETTI
talación y uso. Los errores o configuraciones equivocadas pueden provocar condiciones de peligro y/o funcionamiento irregulares.
El usuario no especializado debe ser protegido del acceso a cualquier parte que pueda exponerlo a peligros. Por lo tanto, no debe estar autorizado a intervenir en partes internas a riesgo (eléctrico o mecánico), ni siquiera si se ha establecido la desconexión de la alimentación eléctrica.
Respetar las instrucciones y advertencias que aparecen en las placas de identificación del aparato.
Las placas son dispositivos para la prevención de accidentes, por lo que se deben poder leer siempre. Si estuvieran dañadas o fueran ilegibles, es obligatorio sustituirlas, pidiendo el repuesto original al Fabricante.
Seguir escrupulosamente el programa de mantenimiento ordinario y extraordinario.
No usar el aparato sin primero haber realizado la limpieza diaria.
No utilizar la estufa en caso de funcionamiento anormal, sospecha de alguna rotura o ruidos inusuales.
En caso de daño o mal funcionamiento, apagar el aparato y contactar inmediatamente al técnico especializado.
No arrojar agua en el aparato en funcionamiento o para apagar el fuego en el brasero.
No apagar el aparato desconectando la conexión eléctrica de red.
No apoyarse en la puerta abierta, podría comprometer la estabilidad del aparato.
No usar el aparato como elemento de soporte o anclaje de cualquier tipo.
Está prohibido usar el aparato como escalera o estructura de apoyo.
No limpiar el aparato hasta que se hayan enfriado completamente estructura y cenizas.
Tocar la puerta sólo cuando el aparato esté frío.
En caso de que se escape humo a la habitación
o de que una explosión dañe el dispositivo, apáguelo, ventile la habitación y póngase en contacto con el instalador/el técnico encargado inmediatamente.
En caso de incendio en el humero, apagar la estufa, desconectarla de la alimentación y no abrir la puerta. Luego llamar a las autoridades competentes.
En caso de daño en el sistema de encendido, no encender la estufa con materiales inflamables.
En los aparatos dotados de alimentación eléctrica, si se producen gases/vapores no quemados dentro del fogón, no desconectar la alimentación eléctrica y alejarse lo más posible del aparato.
En caso de mal funcionamiento del aparato debido a un tiro no óptimo del humero efectuar la limpieza siguiendo el procedimiento descrito en el párrafo "Limpieza de la chimenea" de página 146.
No tocar las partes pintadas durante el funcionamiento para evitar daños a la pintura.
Toda responsabilidad por un uso inadecuado del producto está completamente a cargo del usuario y libera al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.
Está prohibido hacer funcionar el aparato con la puerta abierta.
Está prohibido utilizar el aparato si el vidrio o las guarniciones de la puerta están dañados.
Cualquier tipo de manipulación o sustitución no autorizada de piezas no originales del producto puede ser peligrosa para la seguridad del operador y exime a la empresa de toda responsabilidad civil y penal.
Está prohibido cargar manualmente el pellet en el brasero, ya que tal comportamiento incorrecto podría causar una cantidad anómala de gases sin quemar, con el consecuente riesgo de explosión dentro de la cámara.
La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de una falta de encendido debe ser removida antes de proceder con un nuevo
intento de encendido.
Si el brasero no es limpiado y sometido a intervenciones de mantenimiento se puede presentar malos funcionamientos y explosiones dentro del aparato. Asegurarse de remover todo resto de material o incrustaciones de los agujeros del brasero y limpiarlos, cada vez que se vacían las cenizas o en caso de falta de encendido. Asegurarse de que la dimensión de los agujeros del brasero no se reduzca, ya que esto tendría un efecto negativo en el rendimiento seguro del aparato.
No lavar el producto con agua. El agua podría penetrar dentro de la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando descargas eléctricas.
No permanecer por un largo periodo frente al producto en funcionamiento.
Un uso errado del producto o una intervención de mantenimiento incorrecta pueden causar un riesgo serio de explosión en la cámara de combustión.
Utilizar exclusivamente el combustible recomendado por el fabricante. El producto no debe ser utilizado como incinerador.
Está prohibido utilizar gasolina, combustible para lámparas, querosén, líquido encendedor de fuego para madera, alcohol etílico o líquidos similares para encender o reavivar una llama en este aparato. Mantener estos productos a debida distancia del aparato durante el funcionamiento.
Está prohibido meter en el depósito combustibles diversos del pellet de madera.
- Algunos consejos para evitar fenómenos de corrosión:
- efectuar cuidadosamente las operaciones de limpieza ordinaria evitando los depósitos de ceniza;
- alimentar el aparato solo con combustible que tenga las características indicadas en el opción "CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE";
o productos agresivos para la limpieza del vidrio o de otros componentes del producto;
- evitar dejar el producto en condiciones ambientales desfavorables (humedad, salinidad del aire, intemperie, etc.);
- si el aparato no es utilizado por un largo tiempo (ej. periodo de verano), desconectar el tubo de entrada del aire comburente e introducir en la cámara de combustión bolsitas deshidratantes para absorber la humedad del aire asegurándose de quitarlas al volver a encender el producto.
3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE
3.1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE
El pellet (Fig. 3.1) es un compuesto formado por varios tipos de madera prensada proveniente de procesamientos mecánicos que respetan la normativa de tutela del medio ambiente, es el único combustible previsto para este tipo de estufas.
La eficiencia y la potencialidad térmica de la estufa pueden variar en relación con el tipo de calidad del pellet utilizado.
Las características del pellet deberán estar en conformidad con cuanto indicado en las normas UNI EN 14961-2(Categoría A1 o A2).
La estufa está dotada de un depósito para los pellets con una capacidad que se indica en la tabla de los datos característicos en el Manual del producto adjunto.
El compartimiento de carga se encuentra en la parte superior, debe poder abrirse para cargar los pellets y debe estar cerrado durante el funcionamiento de la estufa.
Por motivos de control de la temperatura de ejercicio no es posible el funcionamiento con leña tradicional.
Queda prohibido usar la estufa como incinerador de basura.
3.2 ALMACENAMIENTO DE LOS PELLETS
Los pellets deben conservarse en un ambiente seco y no demasiado frío.
Se aconseja conservar algunas bolsas de pellets en el local de uso de la estufa o en el local contiguo siempre que la temperatura y la humedad sean las adecuadas.
Los pellets húmedos y/o fríos (5°C) reducen la potencialidad térmica del combustible y obligan a realizar un mantenimiento de limpieza mayor de los braseros (material no quemado) y del hogar.
!Poner cuidado en el almacenamiento y desplazamiento de las bolsas de pellets. Debe evitarse su rotura y la formación de aserrín.
Si se introduce aserrín en el depósito de la estufa, podría causar el bloqueo del sistema de carga de pellets.
El uso de pellets de escasa calidad puede afectar el normal funcionamiento de la estufa y generar la caducidad de la garantía.
La estufa se entrega con todas las partes previstas.
Tener cuidado con la tendencia al desbalanceo de

El baricentro de la estufa se desplaza hacia la parte anterior.
Tener presente lo anterior incluso durante el desplazamiento de la estufa en el soporte de transporte.
Cuando se levanta evitar desgarros o movimientos bruscos.
Asegurarse que el carro elevador tenga una capacidad superior al peso de la estufa a levantar. La persona que maniobra los medios de elevación es la responsable de la elevación de las cargas.
los niños no deben jugar con los componentes del embalaje (ej. películas y poliestireno). ¡Peligro de asfixia!
4.1 EXTRACCIÓN DE LA PALETA DE TRANSPORTE
Para quitar la estufa del pallet de transporte cumplir con las instrucciones del "Manual de producto" adjunto.
5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
5.1 CONSIDERACIONES GENERALES
En los párrafos siguientes se reproducen algunas indicaciones que se deben respetar para conseguir el máximo rendimiento del producto comprado.
Las siguientes indicaciones están subordinadas al respeto de posibles leyes y normativas nacionales, regionales y municipales vigentes en el país donde se instala el producto.
5.2 PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD
La responsabilidad de las obras realizadas en el área de colocación de la estufa queda a cargo del usuario, es a éste último que se le solicita también la realización de las comprobaciones relativas a las soluciones de instalación propuestas.
El usuario debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos.
El aparato deberá instalarse sobre un suelo con la adecuada capacidad de soporte.
Las instrucciones de montaje y desmontaje de la estufa están reservadas exclusivamente a los técnicos especializados. Se aconseja a los usuarios contactar con nuestro servicio de asistencia para solicitar técnicos cualificados.
En el caso que intervengan otros técnicos se recomienda asegurarse sobre su real capacidad. El instalador, antes de comenzar las fases de montaje o desmontaje de la estufa, debe cumplir con las indicaciones de seguridad previstas por la ley y en especial:
A) No operar en condiciones adversas.
B) Debe operar en perfectas condiciones psico-físicas y debe comprobar que los dispositivos de prevención de accidentes individuales y personales estén en buen estado y en perfectas condiciones de funcionamiento.
C) Debe llevar los guantes de protección
D) Debe llevar calzado de protección
E) Debe usar herramientas con aislamiento eléctrico
F) Debe asegurarse que el área destinada a las fases de montaje y desmontaje estén libres de obstáculos.
5.3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
En la documentacion de los Datos Técnicos del Producto adjunto se indican las distancias mínimas expresadas en centímetros que deben respetarse al colocar la estufa con respecto a los materiales y objetos combustibles; en el caso de paredes/objetos no inflamables dichas distancias pueden ser la mitad.
Proteger todas las estructuras que pudiesen incendiarse si se exponen a excesivo calor.
Suelos formados por material inflamable como por ejemplo: Madera, parquet, linóleum, laminado o recubiertos con alfombras, deben protegerse con una base ignífuga debajo de la estufa con las debidas medidas. Esta base puede ser, por ejemplo, de acero, de pizarra reconstituida, cristal o piedra y debe recubrir el suelo en la zona debajo de la estufa, el tubo de acople humos y sobresalir de adelante por lo menos 50 cm.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales variaciones de las características del material que compone el suelo debajo de la protección.
Eventuales elementos de madera (Ej. vigas) o material combustible colocados cerca de la estufa deben ser protegidos con material ignífugo.
! Prever un espacio técnico accesible en caso de mantenimiento.
Se recuerda respetar la distancia mínima de los materiales inflamables (x), indicada en la placa de identificación de los tubos usados para realizar la chimenea (Fig. 5.2).
Pi = Combustibles pared
Pp = Piso de Protección

text_image
Pi × PpFig. 5.2
5.4 AIRE COMBURENTE
Durante su funcionamiento, la estufa toma una
cantidad de aire del ambiente donde se encuentra (a excepción de los productos de la serie hermética que pueden tomarlo directamente del exterior), este aire deberá devolverse por medio de una toma de aire externa al local (Fig. 5.3 - PA = Toma de aire).
Hacer una toma de aire en la pared y dejar que la estufa pueda sacar el aire en el ambiente. Además, conectar al tubo de entrada de aire un pesazo de tubo corrugado en dotación: fijarlo por medio de la abrazadera de manguera y doblarlo un poco hacia abajo.
Si la pared posterior de la estufa es una pared externa, realizar un orificio para la aspiración del aire comburente a una altura del suelo de aprox. 20-30 cm respetando las indicaciones de medidas de la ficha técnica del producto al final del manual.
En la parte externa debe colocarse una rejilla de aireación permanente que no se cierre, en zonas especialmente ventosas y expuestas a la intemperie, preparar una protección contra la lluvia y el viento.
Asegurarse que la toma de aire esté colocada de modo que no sea obstruida de forma accidental.
En el caso que fuese imposible realizar la toma de aire externa en la pared posterior de la estufa (pared no perimetral) debe realizarse un agujero en una pared externa del local donde se posiciona la estufa.
Si no fuese posible realizar la toma de aire externa en el local, es posible realizar el orificio externo en un local adyacente siempre que comunique de manera permanente con la rejilla de tránsito. (Fig. 5.4 - C = Cajón, G = Rejilla, S = Persiana)
La normativa UNI 10683 prohíbe tomar el aire comburente de garajes, almacenes de material combustible o de actividades con peligro de incendio.
Si en el local hay aparatos de calefacción, las tomas de aire comburente deben garantizar el volumen necesario de aire para el correcto funcionamiento de todos los dispositivos.
En el caso que en la habitación donde se coloque la estufa estén instalados y funcionen uno o más ventiladores de extracción (campanas de aspiración) se podrían presentar malfuncionamientos en la combustión causados por la escasez de aire comburente.

En el caso de instalación de una estufa de pellets de la serie "Ermetica" es posible conectar la entrada del aire comburente de la estufa a la toma de aire mediante un conducto específico (Fig. 5.6).
5.5 SALIDA DE HUMOS
La estufa funciona con la cámara de combustión en depresión y por lo tanto es indispensable asegurarse que la salida de humos sea hermética.
La estufa debe conectarse a un sistema propio de evacuación de humos exclusivo e idóneo para asegurar una adecuada dispersión en la atmósfera de los productos de la combustión.
Los componentes que forman parte del sistema de evacuación de los humos deben declararse idóneos a las específicas condiciones de funcionamiento y debe poseer la marca CEE.
Es obligatorio realizar el primer tramo vertical de 1,5 metros mínimos para garantizar la expulsión correcta de los humos.
Se aconseja realizar un máximo de 3 variaciones de dirección, además del aquel que deriva de la conexión posterior de la estufa a la chimenea, utilizando codos de 45-90° o acoples en T.
Utilizar siempre un acople en T con tapón de inspección en cada cambio horizontal y vertical del recorrido del escape de humos.

Es necesario conectar un tubo abajo del primer T, al nivel de la salida de humos de la estufa, para permitir la evacuación del agua de condensación que puede formarse en la chimenea (Fig. 5.7a).
Los tramos horizontales deben tener una longitud máxima de 2-3 m con una inclinación hacia arriba de 3-5% (Fig. 5.7).
Fijar las tuberías a la pared utilizando abrazaderas específicas.
El acople de la salida de humos NO DEBE ESTAR conectado:
- Con una chimenea utilizada por otros generadores (calderas, estufas, chimeneas, etc.).
- A sistemas de extracción del aire (campanas, respiraderos, etc.) incluso si está "entubado".
Queda prohibido instalar válvulas de interrupción y de tiraje.
El escape de productos de combustión debe estar previsto en el techo.

5.5.1 Salida en el techo mediante chimenea tradicional
La chimenea para la salida de los humos debe realizarse cumpliendo con las normas UNI 10683-EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3-EN 12391-1 ya sea con respecto a las dimensiones como a los materiales utilizados en su fabricación.
Chimeneas EN MAL ESTADO, realizadas con material no idóneo (fibrocemento, acero galvanizado, etc., con superficies internas rugosas y porosas) no cumplen con las leyes y afectan el buen funcionamiento de la estufa.
La salida de humos por la chimenea tradicional (Fig. 5.8) se puede realizar siempre y cuando se asegure el estado de mantenimiento de la chimenea.
Si la chimenea es de mayor sección es necesario intubarla con un tubo de acero (con un diámetro que depende del recorrido) que esté debidamente aislado (Fig. 5.9).
Asegurarse que la conexión de la chimenea a la mampostería esté debidamente sellada.
Si los tubos atraviesan techos o paredes de madera, se aconseja utilizar kit especiales para estos tramos de paso, certificados y que se comercialicen.

text_image
A B CFig. 5.8
A) Cono de chimenea antiviento B) Sellar
C) Inspección

1) Vermiculita y/o fibra de vidrio.
2) Tubos de acero
3) Panel de cierre.
6 INSTALACIÓN
La instalación debe realizarse con personal cualificado cumpliendo con la norma EN 10683.
6.1 NIVELACIÓN DE LA ESTUFA
La estufa debe nivelarse con la ayuda de nivel de burbuja y utilizando las patas de regulación (si están presentes) (Fig. 6.1).
A B = Nivel de burbuja
6.2 CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES
6.2.1 Conexión eléctrica
Basta conectar la estufa a la instalación eléctrica por medio del enchufe en dotación.
La conexión eléctrica (enchufe) debe ser accesible incluso después de la instalación de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, el servicio de asistencia técnica o un técnico cualificado lo debe reemplazar para prevenir cualquier tipo de riesgo.
6.2.1.1 Conexión a tierra
Es obligatorio que la instalación disponga de una conexión a tierra y de un interruptor diferencial en cumplimiento con las leyes vigentes (Fig. 6.2).
! El conducto de salida de humos debe poseer su propia conexión a tierra.
6.2.2 Conexión a un cronotermostato externo
Se puede conectar a la estufa un cronotermostato externo que encienda y apague la estufa dependiendo de la temperatura programada.
Cuando la temperatura es la adecuada, el termostato abre el circuito y luego apaga la estufa.
El termostato externo debe estar conectado a los dos bornes presentes en la parte posterior de la estufa que de fábrica se entregan con puente. Desconectar el puente y conectar los dos contactos del termostato.
Es importante programar la estufa en la configuración 1 siguiendo las instrucciones del párrafo "Configuración inicial".
La primera vez, después de la instalación del cronotermostato, la estufa encenderse manualmente mientras el cronotermostato está en el estado "llamada". Esta operación se vuelve necesaria ante la posibilidad que se produzca un corte de alimentación eléctrica o cuando la estufa se apaga manualmente.
Para evitar la superposición de franjas horarias de funcionamiento, se aconseja desactivar (programar en OFF) el temporizador de la estufa (ver párr. 10.1).
6.2.3 Funcionamiento con sonda ambiente
En dicha circunstancia puede ser útil hacer que la estufa module su funcionamiento en base a la temperatura leída por la sonda ambiente que posee la estufa.
Es importante programar la estufa en la configuración 2 siguiendo las instrucciones del párrafo "6.3.
6.2.4 Conexión a un depósito con serpentina
Es posible hacer que la estufa mantenga en temperatura el depósito con serpentina.
En este caso es suficiente desconectar la sonda de sonda de temperatura ambiente externa de la estufa y prolongarla hasta el asiento para la sonda, presente en el depósito.
Es importante programar la estufa en la configuración 3 siguiendo las instrucciones del párrafo "6.3.
6.2.5 Conexión a un depósito sin serpentina
Es posible hacer que la estufa mantenga en temperatura el depósito sin serpentina.
En este caso es suficiente desconectar la sonda de sonda de temperatura ambiente externa de la estufa y prolongarla hasta el asiento de la sonda, situada en el depósito.
Es importante programar la estufa en la configuración 4 siguiendo las instrucciones del párrafo "6.3.

text_image
A B ↑↓Fig. 6.1

6.3 CONFIGURACIÓN INICIAL
En función del tipo de instalación es necesario programar la estufa según la configuración más correcta para su funcionamiento.
Antes de proceder es necesario conectar la tensión a la estufa por medio del interruptor de seguridad situado en la parte posterior.
Con los botones flecha desplazarse entre los iconos hasta ir al menú setup ;

a) Usando los botones flecha ◀ ir al menú setup ⚙ y pulsar el botón ←;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Pasar con los botones + - y seleccionar el submenú ☐; parpadeará “r--☐”;
d) Presionar el botón e introducir el valor "54" usando los botones + -
e) Presionar el botón para confirmar;
f) Será utilizada la configuración actualmente en uso;
g) Si se desea modificar, presionar el botón ← e introducir el valor de la nueva configuración con los botones + -;
h) Presionar el botón para confirmar.
! Después de modificar la configuración podría aparecer un mensaje de error de comunicación por algunos segundos. Ignorarlo y apagar la estufa desde el interruptor de seguridad situado en la parte posterior, esperar algunos segundos y volverla a encender.
ES POSIBLE PROGRAMAR CINCO CONFIGURACIONES DIFERENTES:
CONFIGURACIÓN 1
Programar dicha configuración cuando la estufa es gestionada desde un termostato (o cronotermostato) externo.
Dicha configuración puede utilizarse incluso para encender y apagar la estufa manualmente o en el modo programado sin la ayuda de un termostato externo, pero dejando los dos bornes con puente fijados como vienen de fábrica.
Es esta configuración la estufa se apaga cuando el termostato externo alcanza la temperatura fijada o bien modulará la potencia (para mantener al mínimo los consumos) cuando alcance la temperatura programada para el agua.
La estufa se apagará también en la eventualidad de que la temperatura del agua sigue aumentando a pesar de la modulación. En este caso, la estufa se encenderá solo si la diferencia de temperatura entre el valor programado y lo real es mayor de 20°C.
Se recomienda, por tanto, en esta configuración, regular una alta temperatura del agua (ej. 70°C)
CONFIGURACIÓN 2
Programar dicha configuración para encender o apagar la estufa manualmente o en el modo programado cuando la estufa está directamente conectada a los radiadores.
La estufa modulará la potencia en función de la temperatura ambiente leída por la sonda a bordo.
Es posible programar la función “Eco-mode” para hacer que la estufa se apague o se reencienda en función de la temperatura ambiente programada.
En esta configuración se puede programar también la función anticongelación.
CONFIGURACIÓN 3
Programar dicha configuración cuando se desea conectar la estufa a un depósito con serpentina.
La estufa será gestionada (encendido y apagado) en función de la temperatura leída por la sonda del depósito.
En esta configuración se puede programar también la función anticongelación.
CONFIGURACIÓN 4
Programar dicha configuración cuando se desea conectar la estufa a un depósito sin serpentina.
La estufa se encenderá en función de la temperatura leída por la sonda del depósito y se apagará en base a la temperatura de retorno de la estufa.
En esta configuración se puede programar también la función anticongelación.
CONFIGURACIÓN 5
Formular esta configuración sólo en combinación con el sistema "Everspring".
La estufa modulará la potencia en función de la temperatura ambiente detectada por la sonda a bordo del sistema "Everspring", además será posible gestionar los distintos niveles de ventilación de Everspring directamente desde la estufa. En modalidad estival la estufa puede activar un eventual sistema de enfriamiento combinado con el sistema "Everspring".
Es posible formular la función “Eco-mode” para que la estufa se apague o se vuelva a encender en función de la temperatura ambiente formulada.

En las últimas páginas del manual se incluyen algunos ejemplos de esquemas de instalaciones tipo.
USO Y MANTENIMIENTO
7 PANEL DE MANDOS
Antes de leer este manual, consultar la descripción de la estufa en el manual adjunto.
7.1 DESCRIPCIÓN
El panel de mando se compone de:
A) una parte superior con los led de estado y los iconos con iluminación posterior que identifican cada función;
B) visor de led;
C) botón de encendido;
D) botón "Anular" y visualización "error";
E) dos botones flecha para desplazarse por las diferentes funciones;
F) dos botones y para entrar a los submenú y modificar los parámetros de funcionamiento;
G) un tasto de envío para confirmar el parámetro o su selección.
Todos los botones son de tipo capacitivo por lo tanto no necesitan ser presionados para su activación, es suficiente tocar la superficie.

text_image
A B 1:23 D C E G PALAZZETTIFig. 7.1
7.1.1 Led de estado
| ICONO | AVISO | DESCRIPCIÓN |
![]() | Pellet acabándose | Indica que es necesario recargar el depósito de pellet. |
![]() | Mantenimiento | Indica que es necesario realizar un mantenimiento |
![]() | Asistencia | Indica la presencia de error |
![]() | Receptor del mando a distancia | OPCIONAL |
![]() | Temporizador activo | Indica si está activa la función temporizador |
![]() | Led de señalización estado (cerca del botón ⏻) | Led siempre encendido: estufa encendida y en funcionamiento Led intermitente: Estufa en fase de encendido o en stand-by Led apagado: Estufa apagada |
7.1.2 Descripción de los menús
| ICONO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN VALORES | |||
![]() | Potencia | Programación de la potencia de funcionamiento 1..5 | |
![]() | Ventilación | Configuración de la velocidad del ventilador del aire cuando la estufa está conectada en configuración 5 al sistema Everspring | 1..5; Auto; Hi |
![]() | Temperature | Muestra la temperatura leída por la sonda* y permite programar la temperatura deseada.*config.1: sonda agua caliente; config.2-5: sonda ambiente; config.3-4: sonda externa/depósito. | config.1: 65..80 °Cconfig.2-5: 10.. 48 °Cconfig.3-4: 45..75 °C |
![]() | Fuel | Función no utilizada | |
![]() | Timer | Habilita o deshabilita el Temporizador. Cuando está habilitado muestra el icono fijo | ON - OFF |
| ICONO FUNCIÓN S UBMENU DESCRIPCIÓN | VALORES | ||||
| Setup | [1] | Temporizador semanal | Asignación de los programas (máx. 3) a los diferentes días de la semana | [d1] ... [d7] | |
| [2] | Programas Menú de configuración de los programas [P1] ... [P6] | ||||
| [3] | Reloj /fecha Programación reloj y fecha | ||||
| [4] | Horas Restantes | Visualiza las horas faltantes aconsejadas para el mantenimiento.Con el valor “Hi” se indica un número de horas superior a 999. | |||
| [5] | Informaciones del sistema | Visualiza la versión software actual | |||
| [6] | Temperatura agua | Permite ajustar la temperatura deseada para el agua (sólo en la configuración 2 - 5). | 60 ... 80°C | ||
| [7] | Función Eco | Habilita o no el Modo Eco que implica el apagado y reencendido automático en función de la temperatura ambiente (sólo en la configuración 2 - 5). | OFF; Eco | ||
| [8] | Delta de reencendido | Es el número de grados centígrados por debajo de la temperatura de apagado superado el cual la estufa se reenciende automáticamente (excepto en la configuración 1). | 0,5 ... 5,0°C0 ... 40°C | ||
| [9] | Temperatura anticongelación | Temperatura mínima por debajo de la cual la estufa se enciende (excepto en la configuración 1). | OFF; 3 ... 20°COFF; 3 ... 50°C | ||
| [10] | Bloqueo botonera | Programa el modo de bloqueo de los datos | OFF; Lo; Hi | ||
| [11] | Luminosidad del visor | Programa el grado de luminosidad del visor | OFF; 1 ... 5 | ||
| [12] | Modo visor | Programa el modo de visualización de los datos | OFF; 1 ... 4 | ||
| [13] | Volumen timbre eléctrico | Programa el volumen del aviso acústico | OFF; 1 ... 5 | ||
| [14] | Tipo de pellet | Se pueden programar 3 tipos diferentes de pellets | 1 ... 3 | ||
| [30] | Menú instalador | Modifica/visualiza la configuración de la estufa | PWD: “54” | ||
| [31] | Carga cóclea manual | Activación manual del sistema de carga del pellet | PWD: “54” | ||
| [33] | Alimentación bomba | Menú de competencia del centro de asistencia | PWD: “54” | ||
| [34] | Encendido / Apagado | Menu di competenza del centro di assistenza | PWD: “54” | ||
| [39] | Informaciones del sistema | Parámetros de consumo calculados instantáneamente | - | ||
| [40] | modulación bomba | Menú de competencia del centro de asistencia | |||
Los submenús [30] y [40] del menú Setup están protegidos con una contraseña y son de uso exclusivo del centro de asistencia técnico.
7.2 USO DEL PANEL DE MANDO
- Usando las flechas ◀(▶) se desplaza entre los diferentes menús que se iluminan cada vez.
- Deteniéndose en una determinada función se pueden pasar los posibles submenú con los botones (+) para modificar un parámetro es suficiente usar el botón ← y cambiar los valores, siempre con los botones (+) (-). Otra presión del botón ← confirma la modificación.
- En general todos los valores que parpadean en ese momento se pueden modificar con los botones + -
- El botón "anular" permite volver atrás un nivel en los menús, su presión prolongada permite la visualización en el visor de un posible código de alarma o de error.
El funcionamiento de la estufa depende de los parámetros de Potencia y Temperatura programados por el usuario.
7.3.1 MODIFICACIÓN DE LA POTENCIA
La potencia define la cantidad de calor producida por la estufa y por lo tanto incide directamente también en los consumos.
Para modificar la potencia ir con los botones ◀ ▶ al menú potencia
a) Pasar con los botones + - el submenú.
b) Seleccionar el submenú "1" y confirmar con el botón
c) Parpadeará el valor de potencia, modificar el valor con los botones + - (1 mínimo,...,5 máximo).
d) Presionar el botón para confirmar los datos programados.
7.3.2 Modificación de la temperatura
En función de la configuración instalada en la caldera es posible cambiar los diferentes valores de temperatura:
a) Usando los botones ir al menú temperatura y pulsar el botón ;
b) Parpadeará el valor actual, modificarlo con los botones +; -
c) Presionar el botón para confirmar el dato programado.
Temperatura agua (sólo en las configuraciones de instalación 1): cambiando este valor se cambia la temperatura deseada de entrada del agua caliente por parte de la caldera.
Temperatura ambiente (sólo en las configuraciones de instalación 2 y 5): modificando dicho valor se define la temperatura que se desea alcanzar en el ambiente, leída directamente por una sonda situada en la caldera.
Temperatura depósito (sólo en las configuraciones de instalación 3 y 4): identifica la temperatura mínima que se desea mantener dentro del depósito.
7.3.3 Modificación de la ventilación (sólo si está conectada, en configuración 5, al sistema Everspring)
Para modificar el valor de la ventilación del sistema Everspring:
a) Usando los botones al menú ventilación y puisar el botón ;
b) Cuando el valor de ventilación parpadeará, modificar el valor con los botones + - ;
- “1” mínima ,...,“5” máxima;
- "Auto" = funcionamento automático (la estufa seleccionará en modo autónomo la velocidad del ventilador y la potencia de la estufa en base a la temperatura del ambiente);
- "Hi" = funcionamento ultra rápido (el cual utilizar solo si hay necesidad de rescaldar rápidamente un ambiente);
c) Pinchar el botón para confirmar los datos modificados.
8 OPERACIONES PRELIMINARES
8.1 CARGA DE LOS PELLETS
La primera operación a realizar antes de encender el producto es llenar el depósito de combustible (pellet).
El pellet debe introducirse en el depósito con una paleta.
No vaciar la bolsa directamente en el depósito para evitar descargar aserrín u otros elementos extraños que podrían afectar el buen funcionamiento de la estufa y para evitar que se esparzan pellets fuera del depósito.
Asegurarse que se ha cerrado bien la tapa del depósito después que se realiza la operación de carga de pellets.
Un interruptor de seguridad (sólo para los modelos donde esté previsto) comprueba el cierre correcto (IS en la fig. 8.1).
8.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Conectar la estufa a la red eléctrica, usar el interruptor de encendido colocado en la parte posterior de la estufa posicionándolo en "I" (Fig. 8.2). Si la conexión es correcta, la estufa emitirá una serie de señales acústicas intermitentes, y se enciende el visor.
! Para períodos prolongados de desuso, se aconseja posicionar el interruptor posterior de la máquina en la posición OFF (O).
8.3 PROGRAMACIONES INICIALES
Antes de utilizar la estufa es necesario programar la fecha y la hora corriente.
8.3.1 Programación horario
Para modificar la fecha:

text_image
ISFig. 8.1

Fig. 8.2
a) Usando los botones 📋 al menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Pasar con el botón +, seleccionar el submenú [3] y confirmar con el botón ←;
d) Parpadeará el valor de la hora, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ▷;
e) Parpadeará el valor de los minutos, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ▷;
f) Parpadeará el valor del día, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ▶;
g) Parpadeará el valor del mes, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ▶;
h) Parpadeará el valor del año, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ▶;
i) Parpadeará el valor del día corriente de la semana (Lunes = 1... Domingo = 7) modificar el valor con los botones +; -
j) Presionar el botón ← para confirmar los datos programados.
8.3.2 Programaciones modo visor
Es posible programar lo que se querrá visualizar en el visor cuando éste esté en el modo standby.
a) Usando los botones 📋 ir al menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón 📋 confirmar con el botón ;
c) Pasar con el botón +, seleccionar el submenú [12] y confirmar con el botón ;
d) Programar con los botones + y uno de los siguientes valores:
"OFF" El panel muestra la última visualización efectuada por el usuario;
"1" Se visualizan de manera cíclica todos los parameiros de funcionamento;
"2" Se visualiza la temperatura (de la sonda ambiente o del agua en función del tipo de configuración)
"3" Se visualiza la hora actual.
"4" Se visualizan las horas de autonomía que faltan antes de recargar el depósito de alimentación, Si la función "abastecimiento" a sido activada.
Presionar el botón para confirmar los datos programados.
8.3.3 Programación luminosidad visor
Se puede programar el grado de atenuación de la luminosidad del visor cuando está en el modo standby.
a) Usando los botones 📋 ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón 📋 confirmar con el botón ; c) Pasar con el botón +, seleccionar el submenú [II] y confirmar con el botón +; d) Programar con los botones + y - el valor de luminosidad deseado (OFF, I ... 5) y confirmar con el botón +.
8.3.4 Programación del volumen
Es posible programar el nivel de volumen del timbre eléctrico en función de las propias necesidades:
a) Usando los botones 📋ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón 📋 confirmar con el botón ; c) Pasar con el botón +, seleccionar el submenú [13] y confirmar con el botón ; d) Programar con los botones + y - el nivel de volumen deseado (OFF, I ... 5) y confirmar con el botón
8.3.5 Programación tipo de pellet
Es posible programar el tipo de pellet que se va a utilizar:
Es posible programar el tipo de pellet que se va a utilizar:
a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ; c) Pasar con el botón +, seleccionar el submenú {14} y confirmar con el botón ; d) Seleccionar el submenú "2" y confirmar con el botón + y uno de los siguientes valores: "1" • Pellet estándar (En Plus) "2" • Pellet largo "3" • Pellet pequeño e) Presionar el botón para confirmar los datos programados.
9 USO DE LA ESTUFA
9.1 ENCENDIDO

Antes de cada puesta en marcha, asegúrese de que el brasero esté completamente vacío y colocado correctamente en su asiento.
Para encender la estufa mantener presionado el botón durante algunos segundos.
El icono en forma de llama comenzará a parpadear, durante la fase de encendido hasta quedar fija con la estufa encendida.

encendido automático: La estufa está dotada de un dispositivo automático que permite el encendido del pellet sin recurrir al uso de otros encendedores tradicionales.

yitar encender manualmente la estufa si el sistema de encendido automático está afectado.

En el primer encendido de la estufa, se pueden generar desagradables olores o humos debidos a la evaporación o el desecado de algunos materiales utilizados. Este fenómeno desaparecerá gradualmente.
En los primeros encendidos se aconseja mantener los locales bien aireados.
9.2 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
Es posible modificar los parámetros de funcionamiento de la estufa según lo indicado.

Los valores programados serán mantenidos hasta la siguiente variación, incluso si la estufa está apagada o desconectada de la alimentación eléctrica.
9.3 APAGADO
Para apagar la estufa tener presionado el botón ⏻ durante algunos segundos, el icono con forma de llama se apagará.

Para realizar un nuevo encendido se aconseja esperar que la estufa esté completamente encendida.

Se recomienda apagar la estufa siguiendo escrupulosamente cuanto arriba indicado para evitar hacerlo desconectando la alimentación eléctrica.
Cuando la estufa es gestionada mediante un termostato (o cronotermostato) externo, el instalador debe haber programado la configuración 1.
En esta configuración la estufa se apaga cuando el termostato externo alcanza la temperatura programada (circuito abierto) o bien modula su funcionamiento (es decir la estufa intenta mantener la temperatura deseada consumiendo lo menos posible) al alcanzar la temperatura programada para el agua.
La estufa se reenciende automáticamente cuando la temperatura desciende por debajo del valor programado en el termostato externo (circuito cerrado).

En el primer encendido, o cuando el apagado se produce directamente desde la estufa (botón ⏻), se deberá proceder a encender la estufa directamente desde el panel de mando.
La estufa se apaga también si la temperatura del agua sigue aumentando a pesar de la modulación. En este caso la estufa se enciende solo si la diferencia entre la temperatura seleccionada y la temperatura real es mayor de 20°C.
Por eso, en esta configuración, nosotros aconsejamos de seleccionar un valor de temperatura del agua bastante alto (ej. 70°C).
9.5 FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDERA
La caldera puede encenderse/apagarse manualmente o en el modo programado.
En este tipo de configuración, la caldera modula la potencia en función de la temperatura ambiente leída por la sonda a bordo (es decir la caldera intenta mantener la temperatura deseada consumiendo lo menos posible).
Ante la posibilidad que el usuario haya habilitado la función “Eco-mode” en el submenú [7] del menú setup 🌐, en lugar de modular, la caldera se apaga cuando alcanza la temperatura programada y se reenciende cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del delta indicado en el submenú [7] del menú setup ⚙.
Es posible programar la temperatura deseada en el ambiente en el menú temperatura
Mediante el submenú [6] del menú setup es posible programar la temperatura deseada del agua de entrada (pedir al instalador termohidráulico que sugiera la temperatura más adecuada para el equipo de calentamiento).
9.6 FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN DEPÓSITO
Para el funcionamiento en combinación con un depósito, el instalador habrá programado la configuración de funcionamiento 3 o 4 según si se trata de depósito con o sin serpentina interna.
La caldera es comandada por la temperatura leída por la sonda del depósito.
Cuando se alcanza la temperatura programada del depósito, en el menú temperatura la caldera se apaga y se reenciende si la temperatura desciende por debajo del delta indicado en el submenú [8] del menú setup
En esta configuración se puede programar también la función anticongelación.
9.7 FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN AL SISTEMA "EVERSPRING"

Antes de usar el producto en combinación con el sistema "Everspring" asegúrese de haber leído toda la documentación suministrada con la instalación y de haber recibido adecuadas instrucciones del instalador sobre el funcionamiento de la instalación misma y de la eventual unidad de enfriamiento.
Cuando la estufa se conecta al sistema Everspring, se debe configurar en 5.
En dicha configuración se puede encender/apagar manualmente o de manera programada.
La estufa puede funcionar en modalidad invernal (por defecto) o en modalidad estival, si el sistema Everspring cuenta también con una modalidad de enfriamiento.
Mediante el menú de la ventilación ♣, el usuario puede modificar la velocidad del aire caliente/frío mediante la unidad Everspring.
9.7.1 Funcionamiento Invernal
Para pasar del funcionamiento estival al invernal, con la estufa apagada (fría) pero alimentada:
a) Ir con las teclas al menú potencia y presionar la tecla ;
b) Parpadeará el valor "SUN"; modificarlo con la tecla + hasta llevarlo a un valor entre 1 y 5;
c) Presione la tecla para confirmar la elección.
En este tipo de configuración, la caldera modula la potencia en función de la temperatura ambiente leída por la sonda a bordo del sistema Everspring (es decir la caldera intenta mantener la temperatura deseada consumando lo menos posible).
En la eventualidad que el usuario haya habilitado la función "Eco-mode" en el submenú [7] del menú setup 🌿, , la caldera en vez de modular, se apaga al alcanzar la temperatura configurada, y se vuelve a encender cuando la temperatura ambiente baja por debajo del delta indicado en el submenú [8] del menú setup ⚙.
Se puede configurar la temperatura deseada en el ambiente en el menú temperatura
En el submenú [6] del menú setup 🌿 se puede configurar la temperatura deseada del agua de envío (se recomienda configurar dicha temperatura alrededor de los 70°C).
9.7.2 Funcionamiento Estival (para usar si existe una unidad de enfriamiento combinada con Everspring)
Para pasar al funcionamiento estival es suficiente, con la estufa apagada (fría) pero alimentada:
a) Ir con las teclas al menú potencia y presionar la tecla ;
b) Parpadeará el valor actual; modificarlo con la tecla - hasta llevarlo al valor "SUN";
c) Presione la tecla para confirmar la elección.

Configure la temperatura estival deseada en el ambiente con el menú temperatura 📄.
En esta modalidad, la estufa enciende la unidad de enfriamiento cuando la temperatura ambiente supera la temperatura configurada en el menú temperatura y apaga la unidad cuando la temperatura ambiente baja por debajo del delta indicado en el submenú [B] del menú setup.

Después de haber configurado el funcionamiento estival, para habilitar el funcionamiento es necesario presionar la tecla de encendido ⏻ en el panel de mandos.
10 FUNCIONES DISPONIBLES
10.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR
Con esta función se pueden programar, habilitar y asignar a los diferentes días de la semana, los programas personalizados para el encendido y/o el apagado automático de la estufa.
Es posible programar hasta seis programas personalizados.
Para cada programa se pueden programar: hora de encendido, hora de apagado y temperatura deseada.
A cada día de la semana se le puede asignar hasta tres programas.
Los días de la semana se identifican por los números: Lunes = "d1", Martes = "d2";...; Domingo = "d7".
10.1.1 Configuración programas
a) Usando los botones 📋 ir al menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú (2) y confirmar con el botón
d) Pasar con los botones + - los programas P1...P6; seleccionar con el botón ← lo que se desea modificar;
e) Parpadeará el valor de la hora de encendido, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón;
f) Parpadeará el valor de los minutos, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ▷;
g) Parpadeará el valor de la hora de apagado, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón;
h) Parpadeará el valor de los minutos, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ▶;
i) Parpadeará el valor de la temperatura deseada, modificar el valor con los botones + - y presionar el botón
j) Presionar el botón para confirmar los datos programados.
10.1.2 Asignar los programas a los días
Con esta función se pueden asignar hasta tres programas diferentes a un solo día.
a) Usando los botones 📋 iral menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú [I] y confirmar con el botón
d) Elegir con los botones +efdía [d1]...[d7] al cual se desean asociar los programas;
e) Seleccionarlo con el botón
f) Parpadeará el valor del primer programa a asignar: PI...PS o bien "OFF" para deshabilitarlo;
g) Modificar el valor con los botones + y presionar el botón ;
h) Parpadeará el valor del segundo programa a asignar: PI...P6 o bien "OFF" para deshabilitarlo;
i) Modificar el valor con los botones + y presionar el botón ;
j) Parpadeará el valor del tercer programa a asignar: PI...PS o bien "OFF" para deshabilitarlo;
k) Modificar el valor con los botones + - y presionar el botón ← para confirmar los datos programados.
10.1.3 Habilitación/deshabilitación temporizador
a) Usando los botones flecha ◀ ir al menú Temporizador 🔒;
b) Seleccionarlo con el botón
c) Pasar con los botones + - y seleccionar: "ON" para habilitar el temporizador o bien "OFF" para deshabilitarlo;
d) Presionar el botón ← para confirmar la selección.
Cuando el temporizador está habilitado aparece el icono fijo 🔒 para indicar que el temporizador está activo.
10.2 FUNCIÓN AHORRO "ECO MODE"
Habilitando esta función cuando la estufa alcanza la temperatura deseada en el ambiente, se apaga. Si dicha función no es habilitada, la estufa modula su funcionamiento para mantener la temperatura deseada consumiendo lo menos posible. La función “Eco Mode” está disponible sólo en la configuración 2.
Para habilitar/deshabilitar dicha función:
a) Usando los botones 📋 iral menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú [7] y confirmar con el botón
d) Programar con los botones +no de los siguientes valores:
ECO → Activa la función "Eco Mode"
OFF → Disactiva la función "Eco Mode"
e) Presionar el botón para confirmar los datos programados.
10.3 REENCENDIDO DESPUÉS DEL BLACK-OUT
En caso de interrupción momentánea de corriente eléctrica, la estufa se volverá a encender automáticamente, comprobando las condiciones de seguridad al volver la alimentación.
10.4 FUNCIÓN "BLOQUEO BOTONERA"
Con esta función es posible bloquear el uso del panel de mando para evitar modificaciones accidentales.
Para habilitar/deshabilitar dicha función:
a) Usando los botones 📋iral menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú [10] y confirmar con el botón
d) Programar con los botones + uno de los siguientes valores:
"OFF" Bloqueo botonera desactivado
“ Lo” Queda habilitado sólo el botón de encendido/apagado
“HI” Bloqueo botonera activado
e) Presionar el botón para confirmar los datos programados.
10.5 FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN
En las configuraciones de instalación 2, 3 y 4 es posible programar una temperatura mínima por debajo de la cual la caldera se enciende (fuera de las franjas horarias programadas).
Configuración 2:
Para modificar el valor de la temperatura "anticongelación":
a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú [9] y confirmar con el botón
d) Parpadeará el valor, modificarlo con los botones + - (OFF; 3...20°C);
e) Presionar el botón ← para confirmar el dato programado.
Configuración 3 e 4:
Para modificar el valor de la temperatura "anticongelación":
a) Usando los botones al menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú [9] y confirmar con el botón
d) Parpadeará el valor, modificarlo con los botones + - (OFF; 3...50°C);
e) Presionar el botón ← para confirmar el dato programado.
Si en el punto d se programa el valor "OFF", esta función es deshabilitada.
10.6 FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO
Delta de reencendido (en las configuraciones de instalación 2, 3, 4 y 5): es el número de grados centigrados por debajo de la temperatura de apagado superado el cual la estufa se reenciende automáticamente. Por ejemplo, si la estufa se programa para que se apague a 20°C (Modo Eco activo) y se programa un “Delta de reencendido” de 4°C, la estufa se reencenderá cuando registre una temperatura inferior o igual a 16°C.
Configuración 2 - 5:
Para modificar el valor del delta de reencendido:
a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú [8] y confirmar con el botón
d) Parpadeará el valor; modificarlo con los botones + y - (0,5 ... 5,0°C);
e) Presionar el botón para confirmar el dato programado.
Configuración 3 - 4:
Para modificar el valor del delta de reencendido:
a) Usando los botones 📋 ir al menú setup y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña "7" con el botón y confirmar con el botón ;
c) Seleccionar el submenú [8] y confirmar con el botón
d) Parpadeará el valor; modificarlo con los botones + y - (☐ ... 40°C);
e) Presionar el botón para confirmar el dato programado.
10.7 ACTIVACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE CARGA
En caso de primer uso (tanque pellet inicialmente vacío), o para testear el funcionamiento del grupo de carga, se puede accionar manualmente la carga.
En el panel de mandos de la estufa:
a) Actuando en las teclas con las flechas 🐘 ir al menú setup ⚙ y presione la tecla ←;
b) Seleccionar la contraseña "7" con la tecla y confirmar con la tecla ;
c) Correr con la tecla + y seleccionar el submenú [31];
d) Seleccionar la contraseña "54" con la tecla y confirmar con la tecla ;
e) Teniendo presionada la tecla ← el sistema de carga se activará y en la pantalla se visualizarán las barras de aumento.
f) Volviendo a dejar la tecla finalizará la operación de carga.
¡Atención!
- Esta función se activa sólo con la estufa apagada y fría.
- Antes de un nuevo encendido asegúrese que en el brasero no haya pellet.
10.8 INFORMACIONES DEL SISTEMA
Con esta función es posible acceder a las informaciones del sistema:
a) Usando las teclas flechas ◄ ir hasta el menú setup ⚙ y presionar la tecla ←;
a) seleccionar clave "7" con la tecla y confirmar con la tecla ;
a) seleccionar el submenú (39) y confirmar con la tecla
a) seleccionar la clave "54" con la tecla y confirmar con la tecla .
A este punto será posible usar las teclas ◀ ▶ para moverse entre los valores del submenú en el siguiente orden:
- pellet consumido [kg] ;
- potencia instantánea [kW]
- energía producida [MWh] ;
- consumo eléctrico instantáneo [dW] ;
- eficiencia energética estacional [%] (Ecolabeling) (valor de fábrica); eficiencia Energética estacional [%] (Ecodesign) (valor de fábrica).
11 GESTIÓN DE LAS ALARMAS
Si se produce una anomalía en el funcionamiento, se activa el siguiente procedimiento:
1) Alarma acústica (beep);
2) Se ilumina uno de los siguientes led de sistema:
3) Si la anomalía se refiere a un error, la estufa se apagará.

La presión prolongada del botón "anular" permite la visualización en el visor del código de error:
| CÓDIGO ERROR/AVISO | DESCRIPCIÓN POSIBLES | CAUSAS LED | |
| E001 Panel de mando defectuoso Defecto del panel de | mando | ![]() | |
| E002 | Error de comunicación señal de mando a distancia | Defecto del panel de mando | ![]() |
| E004 Error de comunicación | Cable de conexión entre la tarjeta y el panel de mando interrumpido o desconectado.Si aparece durante el cambio de configuración, ignorar dicho error. | ![]() | |
| E101 | Error de no encendidoAgua de entrada muy caliente | Faltan pelletsCalidad del pelletSistema de encendido averiadoBrasero sucioProblemas en la instalación de calefacciónProblemas en el circulador | [263X] |
| E105 Malfuncionamiento sonda de temperatura Sonda agua de retorno defectuosa | ![]() | ||
| E106 | Malfuncionamiento sonda de temperatura | Sonda puffer defectuosa | [2Y4B] |
| E108* Error de seguridad Tapa o puerta de carga abierta | [022Z][8CTH] | ||
| E108** | Error dispositivo de seguridad térmica | Problemas en la instalación de calefacciónProblemas en el circuladorProblemas de sobrecalentamiento del depósito pellet | |
| E109* Error de presión o seguridad térmica | Sistema de expulsión de humos sucioJuntas estancas desgastadasAire de combustión insuficienteProblemas en el sistema de calefacciónProblemas en la bomba de circulaciónProblemas de recalentamiento del depósito de pellet | [23YT] | |
| E109** | Error de presión | Sistema de evacuación humos sucioGuarniciones de estanqueidad gastadasAire comburente insuficiente | [KTWK] |
| E110 Malfuncionamiento sonda de temperatura | Sonda agua de entrada defectuosaSonda aire defectuosa | [VZH2] | |
| E111 Malfuncionamiento sonda humos | Sonda temperatura humos defectuosa | [T44B] | |
| A001 Nivel pellet bajo (icono intermitente) Pellet acabándose | ![]() | ||
| A002 | Aviso de mantenimiento programado (icone lampeggianti) | Periódicamente la estufa indica que se debe realizar un mantenimiento por parte de un técnico especializado | ![]() |
| A007 | Malfuncionamiento sensor de presión. (iconos intermitentes) | Sensor de presión o tarjeta averlas | ![]() |
| ---- | Limpieza estufa | Cámara de combustión, brasero o sistema de evacuación de humos.Tubos registro de presión separados u obstruidos.Entrada del aire comburente obstruida. | ![]() |
| ---- | Error de no encendido | Pellet agotados, Resistencia de encendido averiada, Guarniciones gastadas, Posición del brasero incorrecta | ![]() |
* Solo en las estufas con micro interruptores de seguridad en la puerta del hogar y en la tapa del contenedor de pellets.
** Solo en las estufas sin micro interruptores de seguridad en la puerta del hogar y en la tapa del contenedor de pellets.
Después de comprobar el tipo de mensaje es posible reajustar la alarma presionando algunos instantes el botón de encendido/apagado ⏻.
Ante la eventualidad que el código error sea "E108 o E109", antes de reajustar la alarma, reactivar el termostato de rearme manual situado en la parte posterior de la estufa (Fig. 11.1).
A partir de aquí será posible realizar un nuevo encendido.


Fig.11.1
12 MANTENIMIENTO
12.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones:
- Asegurarse que todas las partes de la estufa estén frías.
- Asegurarse que las cenizas estén completamente apagadas.
- Utilizar los dispositivos de protección individual previstos por la directiva 89/391/CEE.
- Asegurarse que el interruptor general de la línea esté desconectado.
- Asegurarse que la alimentación no pueda reactivarse de forma accidental. Quitar el enchufe de la toma de la pared.
- Usar siempre los equipos adecuados para el mantenimiento.
- Al finalizar el mantenimiento o las operaciones de reparación, antes de volver a poner en servicio la estufa, reinstalar todas las protecciones y reactivar todos los dispositivos de seguridad.
El uso de un aspirador de las cenizas adecuado (tipo bidón) puede simplificar la limpieza de la ceniza.
12.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO A REALIZAR POR EL USUARIO
12.2.1 Limpieza interna del hogar
La estufa necesita una simple pero frecuente y atenta limpieza para garantizar siempre un rendimiento eficiente y un funcionamiento regular.
⚠️Efectuar la limpieza con el aparato apagado y frío.
Usar la manija o la palanca (dependiendo del modelo de estufa) para abrir la portezuela del hogar.

Algunos modelos de estufa están dotados de manija fría, para la abertura de la portezuela. Tomar la manija del compartimiento del doble cajón de cenizas, introducirla en los agujeros de la bisagra de cierre de la portezuela y hacer palanca en el mecanismo para abrir la portezuela (Fig.12.1).
12.2.2 Limpieza diaria
Sacar la ceniza que se deposita dentro del hogar (Fig.12.2).
Esta limpieza tiene por objetivo asegurarse el libre flujo de aire de combustión de los agujeros del BRASERO.
Levantar, extraer el brasero y limpiar las superficies y los compartimientos internos del hogar (Fig.12.3).
12.2.3 Limpieza del cajón cenizas
La limpieza del cajón de cenizas se debe efectuar cada semana o cuando sea necesario.
Para acceder al cajón de cenizas, abrir la puerta de dicho cajón y sacarlo (Fig.12.4) con el instrumento en dotación. Vaciar el cajón.
Vaciar el cajón en un contenedor específico metálico de recogida de la ceniza.
Aspirar las cenizas residuales del compartimiento que contiene el cajón de cenizas.
Volver a colocar y cerrar el cajón. Cerrar las puertas.

12.2.4 Limpieza del compartimiento colector de humos
La limpieza del compartimiento humos se debe efectuar cada quincena o cuando sea necesario.
Abrir la puerta del compartimiento colector de humos, situado debajo del cajón de cenizas (Fig.12.5).
Sólo para modelos equipados con generadores de turbulencia y sistema mecánico de limpieza:
- Extraer de su compartimiento, la palanca para el movimiento de las tuberías para la extracción del hollín (Fig.12.6).
- Introducirla en el específico asiento y mover arriba y abajo para sacar los depósitos de hollín de los tubos (Fig.12.7).
- Extraer la palanca y volver a posicionarla en su compartimiento.
Aspirar con un específico aspirador de cenizas los residuos presentes en el colector de humos.
Cerrar bien la puerta del compartimiento.

Con cada temporada, es necesario efectuar una limpieza profunda de los tubos del intercambiador de calor por un centro de servicio técnico.
12.2.5 Limpieza del cristal (donde es previsto)
La estufa posee un exclusivo sistema de autolimpieza del vidrio que reduce la frecuencia de mantenimiento.
De este modo con el paso del tiempo y en base a las condiciones de trabajo se vuelve necesario limpiar manualmente el vidrio.
Esta operación se realiza con un trapo húmedo o con papel humedecido y después pasado por cenizas. Frotar hasta que el vidrio quede limpio. Se pueden usar detergentes especiales para la limpieza de hornos de cocina. No limpiar el vidrio durante el funcionamiento de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas. No humedecer la guarnición de la portezuela porque podría deteriorarse.
12.2.6 Limpieza de la chimenea
Debe realizarse por lo menos dos veces por año, al comienzo y a la mitad de la estación de invierno o bien cuando sea necesario (Fig.12.9). Si hay tramos horizontales, es necesario quitar los posibles depósitos de ceniza u hollín antes que obturen el paso de los humos.
En caso de ausencia o inadecuada limpieza de la estufa pueden presentarse problemas funcionales tales como:
- Mala combustión;
- Ennegrecimiento del cristal;
- Obstrucción del brasero por acumulación de cenizas y pellets;
- Depósito de cenizas y excesivas incrustaciones en el intercambiador con el consiguiente escaso rendimiento.

12.2.7 Limpieza externa
La limpieza de la parte externa de la estufa debe realizarse sólo con un paño seco no abrasivo.
No utilizar detergentes y no realizar la limpieza con la estufa caliente.
12.3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
La estufa de pellet es un generador de calor de combustible sólido y por lo tanto requiere de una intervención anual de mantenimiento extraordinario que debe realizar el Centro de Asistencia Técnica autorizado de Palazzetti, una vez al año y preferentemente al comienzo de la estación.
Este mantenimiento tiene por finalidad asegurarse y asegurar la perfecta eficiencia de todos los componentes.
Si en el panel de control aparecen simultáneamente los símbolos inmediatamente el Centro de Asistencia Técnica para realizar el mantenimiento extraordinario de la estufa.
Este aviso se puede reajustar temporalmente presionando el botón y efectuar sin problemas un nuevo encendido.
El aviso se representará hasta que no se realice el mantenimiento extraordinario por parte del centro de Asistencia Técnica autorizado que se encargará de ajustar a cero las horas de funcionamiento.
PROGRAMA DE CONTROL Y/O MANTENIMIENTO
| EN CADAENCENDIDO | CADA SE-MANA | 1 MES | 6 MESES | 1 AÑO | |
| Brasero | X | ||||
| Cajón /compartimiento cenizas | X | ||||
| Cristal | X | ||||
| Caldera | X | ||||
| Caño porta resistencia | X | ||||
| Colector de humos | X | ||||
| Guarnición portezuela y braseros* | X | ||||
| Conducto de evacuación humos* | X | ||||
| Ventiladores* | X |
(*) a cargo del centro de Asistencia Técnica Autorizado.
13 DESGUACE Y ELIMINACIÓN
El desguace y la eliminación de la estufa quedan exclusivamente a cargo y bajo la responsabilidad del propietario quien deberá cumplir con las leyes vigentes en el propio país en materia de seguridad, respeto y tutela del medioambiente.
Desmantelamiento y eliminación pueden encargarse a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión

INDICACIÓN: Cumplir siempre con las normativas en vigor en el país donde se realiza la eliminación de los materiales y eventualmente para denunciar el mismo.

ATENCIÓN: Todas las operaciones de desmontaje para la demolición deben realizarse con la estufa parada y sin conexión a fuente de energía eléctrica de alimentación.
- Quitar todo el aparato eléctrico
- Separar los acumuladores presentes en las tarjetas electrónicas
- Desguazar la estructura de la estufa recurriendo a empresas autorizadas

ATENCIÓN: El abandono de la estufa en áreas accesibles constituye un grave peligro para personas y animales.
La responsabilidad por eventuales daños a personas o animales recae en el propie.
En el momento de la demolición, la marca ce, el presente en manual y los otros documentos relativos a la estufa deberán ser destruidos.
PALAZZETTI
IL CALORE CHE PIACE ALLA NATURA
Palazzetti Lelio s.p.a.
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
Palazzetti se reserva el derecho de variar de cualquier modo y sin preaviso los propios productos en el intento de mejorar sin perjudicar las características esenciales.



















