EPREPKIT - Radio MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EPREPKIT MIDLAND en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EPREPKIT MIDLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EPREPKIT - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EPREPKIT de la marca MIDLAND.
MANUAL DE USUARIO EPREPKIT MIDLAND
Instrucciones de inizio rápido:
- Coloque el interruptor de ON/ OFF (Encendido/Apagado) colocado del lado derecho de la radio en la posicion ON (Encendido).
- Extraiga la antenna y extiendala por complete.
- Insertes (3) pilas AA (no incluidas).
- Enchufe el adaptor de CA al conector de POWER (Fuente de energia) en la parte posterior de la radio y el(other extremo a un tomacorriere de pared estandar.
-
Siga lasindicaciones de la pantalla y use las flechas y para moverse porlasopionesySELECT (SeLECTIONar)para elegir la-opcióndeseada.
-
Primero, la radio做不到la palabra WELCOME (Bienvenido), y bajo SET LANGUAGE (Establisher el idioma).
-
Para SET LANGUAGE (Establisher el idioma), oprima el botón SELECT (Selecciónar):
-
Elija su idioma al oprimir ▲ o▼, y luego SELECT (Selecciónr).
-
Para SET LOCATION (Establisher la ubicación), oprima el botón SELECT (Selecciónar):
-
Oprima ▲ o ▼ hasta que aparezca la palabra SINGLE (Unica), y bajo ooprima SELECT (Seleccionar).
-
Para SET COUNTRY (Establisher el País), oprima SELECT (Selecciónar) para programar su País en la posión 01:
-
Oprima ▲ o▼ para elegir su País, y bajo oprima SELECT (SeLECTIONAR).
- Oprima ▲ o▼ para elegir su estado o provincia, y bajo oprima SELECT (Selecciónar).

Tabla de contenido
S.A.M.E. (Specific Area Message Encoding) Codes 23
Estados Unidos 23
Canada: 23
Conozca su radio meteorológica 24
Funciones de la 24
Iconos en la pantalla 24
Conectores de 24
Configuración de su radio meteorológica 25
Establisher la hora. 25
Establecer la alarma 25
Establecer el idioma 25
Cómo programar la radio para su area 26
Establecer el tipo de alerta (en pantalla, voz o tono) 26
como revisar alerts recientes 27
Prueba de alerts 27
Establisher el canal/volumen 27
Retroiluminación 28
Pitidos de los botones 28
Establerceventos 29
Editor eventos 29
Resolucion de problemas 30
Garantia Limitada 31
Servicio 31
Códigos SAME (Códigos de Codificador de Mensajes para Áreas Especillas)
Para Obtener el número de Codificador de Mensajes para Áreas Específicas (SAME) de su area, llame al 1-888-697-7263 o visite https://www.nws.noaa.gov/nwr/coverage/county_coverage.html.
Si está en Canadá, llama al 1-877-789-7733 o visite https://www.canada.ca/en/environment-climate-change/services/weatherradio/specific-area-message-encoding/forecast-regions.html
INFORMACION DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC
Radio meteorológica MIDLAND (NOAA) Modelo WR120, "Radio digital de alerts de clima/peligro". Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona bajo el designado para seres capuerables.
(1) este dispositivo no vale Causear Interferencia danina y (2) este dispositivo dece aceptarrialquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar una operacion no deseada.
Conozca su radio meteorológica
Funciones de la WR120
- Botón SeLECTIONAR
- Botón Menu
- Luz de alerta
- Luz de vigilancia
- Luz de advertencia
- Interruptor de Encendido/ Apagado
- Botón Subir volumen
- Botón Bajar volumen

Iconos en la pantalla

Conectores de accesorios

Configuración de su radio meteorológica
Establecer la hora:
- Oprima MENU (Menu) para Abrir las options del menu.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta SET TIME (Establisher la hora).
- Oprima SELECT (Selección) (laopia de la hora comenzará a parpadear).
- O prima hasta que aparezca la hora actual. (Nota: A medida que se desplace por las horas, passará de a. m. a p. m.)
- Oprima para guardar la hora actual y pagar a la configuracion de los Minutes.
- Programe también digitos de los Minutes de la mismaforma.
- O prima SELECT (Seleccionar) para guardar la hora actual.
- Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
Establecer la alarma:
- Oprima MENU (Menu) para Abrir las options del menu.
- Oprima▲ para desplazarse por el menu hasta SET ALARM (Establisher la受害者), y luego oprima SELECT (Selecciónar).
- Oprima▲para做不到 ON (Encendida). Oprima SELECT (SeLECTIONAR).
- O prima▲hasta que aparezca la hora que desea. (Nota: A medida que se desplace por las horas, pasado de a. m. a p. m.)
- Oprima para guardar la hora de la alarma y pagar a la configuracion de loscretivos.Programeamins digitos de loscretivosde la misma manera.
- Oprima SELECT (Seleccionar) para guardar la hora de la alarma.
- Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
Note: Para repetir la alarma pasados 8 horas, oprima el botón WEATHER / SNOOZE (Clima/Repeteción). Para silenciar la alarma por el día, oprima el botón MENU (Menu).
Establecer el idioma:
- Oprima MENU (Menu) para Abrir las options del menu.
- Oprima▲ para desplazarse por el menu hasta SET LANGUAGE (Establisher el idioma), y luego oprima SELECT (Selecciónr).
- Oprima▲para elegir ENGLISH, ESPANOL o FRANCAIS, y bajo oprima SELECT (Seleccionar).
- Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
como programar la radio para su area:
Su radio WR120 de alerts meteorológicas contra todos lospeligros:viene preprogramada para recibir transmisiones de alerts meteorológicas y de peligros para todos los@cuidos de Codificador de Mensajes para Areas Especillas (SAME) bajo del rango del transmisor del canal seleccionado. Siga estas instrucciones simples para programar su radio para recibir alerts para su condadounicamente.
- Oprima MENU (Menu) para Abrir las options del menu.
- Oprima▲ para desplazarse por el menu hasta SET LOCATION (Establisher laubicacion), y bajo oprima SELECT (Seleccionar).
- Oprima ▲ hasta SINGLE (Unica), y bajo oprima SELECT (Seleccionar).
- Aparecerá 01 EMPTY (01 Vázia). Oprima SELECT (Selecciónar).
- Oprima ▲ o▼ para selectionar el País deseado, y luiego oprima SELECT (Selectionar).
- Oprima ▲ o▼ para selectionar el estado/la provinciala deseado/a, y bajo oprima SELECT (Selectionar).
- O prima ▲ o▼ para selectionar laubicacion deseada, y bajo oprima SELECT (Selectionar).
- Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
Para elegir condados multíples, siga las instrucciones de arriba. En el paso 3, oprima hasta que aparezca MULTIPLE (Multiples). Los condados "NEARBY" (Cercanos) aparecerán automatistically para que la selección sea más fácil. Puede programar hasta 25 temas deubicacióndietentes.
Note: Para ingresar un número de Estándares Federales de Procesamento de la Información (FIPS) de manière manual, oprima @msteadas aparece ## LOCATION (# # UBICACION). Sin embargo, quedará deshabilitada la selección de NEARBY (Cercanos). Lasubicaciones NEARBY
(Cercanas) se basan en el area de cobertura del transmisor meteorológico, no en laubicación geografica.
Establecer el tipo de alerta (en pantalla, voz o tono):
- Oprima MENU (Menu) para Abrir las options del menu.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta ALERT TYPE ( Tipo de alerta), y luego oprima SELECT (Selecciónar).
- Oprima ▲ para elegir VOICE (Voz), TONE (Tono) o DISPLAY (En pantalla), y luego oprima SELECT (Seleccionar).
- O prima MENU (Menu) parakatir del mode de menu.
| Tipo de alerta D | Descripción |
| En pantalla | Cuando se elige el tipo de alerta DISPLAY (En pantalla), solo aparecerá una alerta de texto que se desplaza en la pantalla. No trabra unaalarma sonora. |
| Voz | Cuando se elige el tipo de alerta VOICE (Voz),el tono de alerta sonará durante 8 segundos,y bajo eschucará la voz de la transmisión meteorológica durante 3 Minutes. |
Cómo revisar alerts recientes:
Puede revisar hasta 10 alerts guardadas todas vigentes al oprimir para desplazarse por la memoria de alerts activas de su radio meteorológica. Un pitido doble indica que llegó al final de la lista. Si no hay alerts activas, verá el dato "NOMESSAGE" (Sin mensaje).
Prueva de alerts:
- Oprima MENU (Menu) paraAbrir las options del menu.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta ALERT TEST (Prueba de alerts).
- Oprima SELECT (Seleccionar) para hacer sonar la sirena de alerta.
- O prima MENU (Menu) o WEATHER/SNOOZE (Clima/Repeticion) para silenciar la sirena, y bajo oprima Menu (Menu) para salir del modo de menu.
Nota: Asegürese de que el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) está en la posión ON (Encendido).
Establecer el canal/volumen:
- Oprima MENU (Menu) paraAbrir las options del menu.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta SET CHANNEL (Establisher el canal), y luego oprima SELECT (Selecciónr).
-
- Sintonice el canal de la transmisión deseada con ▲ o ▼. Visite http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm para encontrar el canal de su area y consulte la Frequencia y el canal correspondientes para suarea con el cuadro a continuacion.
- **Ajuste el volumen a un nivelcomfortable mediate VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar volumen).
-
Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
-
Oprima el botón paraocular elproximo canal disponible
^ Asegürese de que el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) está en la posión ON (Encendido).
Retroiluminación:
- Oprima MENU (Menu) para Abrir las options del menu.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta BACKLIGHT (Retroiluminación), y bajo oprima SELECT (Seleectionar).
- Oprima ▲ para elegir BLT NORM (Retroiluminación normal), BLT ON (Retroiluminación encendida), BLT OFF (Retroiluminación apagada), y bajo oprima SELECT (Seleectionar).
- Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
| Tipo de re-troiluminación | Descripción |
| BLT NORM (Retroilumina-ción normal) | La retroiluminación se enciende cuando se oprime cualquier botón y se apagará pasados 5 seguidos. |
| BLT ON (Re-troiluminación encendida) | La retroiluminación está siempre encendida. |
| BLT OFF (Re-troiluminación apagada) | La retroiluminación está siempre apagada. |
Pitidos de los botones:
- Oprima MENU (Menu) paraAbrir las options del menu.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta BUTTON BEEPS (Pitidos de los botones), y luego oprima SELECT (Selecciónar).
- Oprima ▲para elegir ON (Encendido) u OFF (Apagado), y bajo oprima SELECT (Seleccionar).
- Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
Establecer eventos:
- Oprima MENU (Menu) paraAbrir las options del menu.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta SET EVENTS (Establisher eventos), y luego oprima SELECT (Selecciónr).
- Oprima ▲ para desplazarse por las options ALL ON (Todos encendidos), ALL OFF (Todos apagados), ALL DEFAULT (Todos predeterminados), EDIT EVENTS (Editar eventos), y bajo oprima SELECT (Selecciónar).
- Oprima MENU (Menu) para salir del modo de menu.
| Descripción | |
| ALL ON (To-dos encendi-dos) | Habilita un tono sonoro para todas las alerts correspondientes. |
| ALL DEFAULT (Todos prede-terminados) | Regresa todos los ajustes de alerts a los valores predeterminados. |
| ALL OFF (To-dos apagados) | Deshabilita la sirena sonora para todas las alerts correspondientes. |
| EDIT EVENTS (Editar eventos) | Permite habilitar o deshabilitar sirenas de alerta individuales, según corresponda. |
Editar eventos:
- Oprima MENU (Menú) paraaabrir las options del menú.
- Oprima ▲ para desplazarse por el menu hasta SET EVENTS (Establisher eventos), y luego oprima SELECT (SeLECTIONAR).
- Oprima ▲ para desplazarse hasta EDIT EVENTS (Editar eventos), y bajo oprima SELECT (Selecciónar).
- Oprima ▲ para elegir la alerta deseada, y bajo oprima SELECT (Selecciónar).
- Oprima ▲ paraATTER la notificationsonara de ON/OFF (Encendido/ Apagado) para la alerta seleccionada, y bajo oprima SELECT (SeLECTIONAR) paraguardarla seleccion.
-
Oprima MENU (Menu) para pagar del modo de menu.
-
Para Obtener una lista completa de los eventos seleccionables, visite nuestro situ web midlandusa.com
** No todas las ALERTs son seleccionables. Las ALERTs no seleccionables no aparecen en pantalla.
| Problema Sugerencia | |
| No hay energia Asegúrese de que el adaptador de la fuente de energia está debidamente enchufado a la parte posterior de la radio meteorológica y al tomacorriente de la pared. Asegúrese de que haya pilas instaladas, en caso de un corte de energia. | |
| No hay sonido Verifique el control de VOLUME (Volumen) para asegu-rarse de que esté colocado en un nivel que se escuche. | |
| No hay transmisión meteorológica cuando se oprime el botón WEATHER / SNOOZE (Clima/Repeti-ción) | Asegúrese de que la antenna telescónica está vertical y totalmente extendida. Si utilizes una antenna externa, asegúrese de que esté debidamente connectada. Asegúrese de que la radio está colocada en el canal meteorológico del Sistema Meteorológico Nacional (NWS) que se usa en su area. Comuníquese con el NWS para asegurar de que de hecho estén transmitiendo en ese momento. Si se encontraría bajo de unaestructura metálica, ubíquese cerca de una ventsa. Si está en un airedoonde la señal es débil, necesitará una antenna externa. |
| La radio no responde procedamente a las transmissions de alerts meteorológicas | Verifique haber programado el/loscottigo/sAMECorrecto/s. Verifique que la torre más cercana austed esté transmitiendo. |
| VERIFI CACÍNDE RECEPCI ON En pantalla + pitidos sonoros | Para boring manualmente, restablezca la energia al quitar las pilas y desconectar el adaptador de la fuente de energia durante 10segundos. Tembloginque colocar el interruptor de energia en la posición OFF (Apagado). El restablecimiento automatico ocurrerá cuando el dispositivo reciba una alerta. |
Para restablecer la radio con los values predeterminados de fabrica,oprma y mantenga presionado el boton WEATHER / SNOOZE (Clima/Repeticón)@mñtras enciende la unidad.
Manual del Propietario WR120
GARANTIA LIMITADA (Estados Unidos y Canada)
Sujeto a las exclusiones establesas mas adelante, Midland Radio Corporation reparar o reemplazar, segun su criterio y sin cargo, todo transceptor de Radio de alertas meteorologicas Midland que falle debido a un defejo en el material o la manufactura en el plazo de UN ANO afterwards de la compra inicial del consumidor.Esta garantia no se aplica a daños por agua, fugas de la batería, abuso o mal uso de accesorios no autorizados, servicios no autorizzato o a productos modificados o alterados. Los accesorios tienen una garantía de 90 días desde la Fecha de compra, lo que incluye todas las antenas, los cargadores o los audifonos.Esta garantía no incluye el costo de mano deoba para quitar o reinstalar el producto en un vehiculo o en other montaje.
TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUDEAS, SIN LIMITACION, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA, UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTARAN LIMITADAS SEGUN SE ESTABLECE AQUIY POR LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA REPARACION O EL REEMPLAZO, SEGUN SE INDICA EN ESTA GARANTIA LIMITADA EXPRESA, SERA UN RECURSO EXCLUSIVEIMO DEL CONSUMIDOR Y SE PROPORCIONA EN LUGAR, DE LAS DEMAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS. EN NINGUN CASO MIDLAND SE HARÁ RESPONSABLE, YA SEA EN FORMA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUDED SIN RESTRICCIONES, NEGLIGENCIA, NEGLIGENCIA GRAVE, LESION CORPORAL, DANO A LA PROPIEDAD Y MUERTE), POR DANOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO, O POR DANOS INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIALES O EMERGENTES DE CUALQUIER TIPO, O PERDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, LUCRO CESANTE, PERDIDA DE INFORMACION O DATOS U OTRAS PERDidas FINANCIERAS QUE SURJAN EN RELATIOON CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS, EN LA MEDIDA EN QUE ESTOS DANOS SE PUEDAN DESESTIMAR SEGUN LO PERMITA LA LEY.
Para products comprados en los EE. UU.:
El cumplimiento de toda obligation cubierta por esta garantía se pueda Obtener al devolver el producto garantizzato, con flete prepaço y con el comprobante de comprà a:
Midland Radio Corporation
Esta garantía le brinda derechos legales espécíficos, y es posible que tambiénongathers derechos que varian segun el estado. Nota: La anterior garantia se aplica solamente a la mercaderia comprada en los Estados Unidos de America o en cualesra de los territorios o poseiones de ese pais, o en un intercambio militar estadounidense.
Para productos comprados en Canadá:
El cumplimiento de toda obligation cubierta por esta garantía se pueda Obtener al devolver el producto garantizzato, jusqu'à comprobante de compra, a su lugar de compra en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos. Es posible que la ley otorgue derechos de garantía adiconiales enellas areas de Canadá.
Servicio:
Si tiene un problema que considera requirec的角色, consulte primero la seccion de Preguntas facuentes de nuestro situ web, el Manual del propietario, o llame y habe con un先进技术 de service. Muchos problemas se peuventSolutionar sin la necessities de devolver la unidad para su service. De ser必需ario, devuelva la unidad de la作為 forma:
-
Empaque la unidad en su caja y embalaje originales. Luego, empaque la caja original en una caja de envio adecuada. Atencion: Un empaque indebido pueda resultar en que la unidad se dae durante el envio.
-
Incluya lo paciente:
a. Descripción completa de todo problema
b.Numero de téléphone donde se lo可以选择 encontrar durante el día, nombre y direccion
- Para el servicios de garantía, incluya una fotocopia de la factura de vente del distribuidor autorizado u otro comprobante de compra que indique la Fecha de compra.
No necesita revolver los accesos (adaptador de CA/CC, pilas y Guía del propietario) a menos que这些东西 PODAN estar directamente relacionados con el problema.
- Las reparaciones no cubiertas por la garantía o las unidades queienen más de UN ano de antigüidad deferán pagar un monto de reparación. Llame para solicitar un presupuesto del costo de servicios de reparación al 816-241-8500. Envie solamente cheque de caja, giro postal, o número de Master Card o Visa.
MIDLAND®
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
816.241.8500