Fuxtec E214C - Scie

E214C - Scie Fuxtec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato E214C Fuxtec en formato PDF.

📄 174 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fuxtec E214C - page 141
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre E214C Fuxtec

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E214C - Fuxtec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E214C de la marca Fuxtec.

MANUAL DE USUARIO E214C Fuxtec

Simbolosutilizados 141
Simbolos en el aparato 141
Por su seguridad 142
Instrucciones de seguridad para motosierras 146
Ruidoyvibraciones 150
Datos&Tecnicos 151
En resumen 153
Instrucciones de uso 154
USO 162
Instrucciones de eliminacion 171
Garantía: 172
Declaracion de conformidad CE 173

Simbolosutilizados

ADVERTENCIAS!

Indica privileo inminente. La inobservancia de esta advertencia puede causar la muerte o lesiones graves.

ATENCLION!

Indica una situacion potencialmente peligrosa. La inobservancia de esta advertencia可以使 provocar lesiones o daños materiales.

i NOTAS

Indica consejos de aplicacion e informacion importante.

Simbolos en el aparato

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 1

iAdvertencia general de peligro!

Lea el manual de instrucciones antes de lapellsta en marcha.

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 2

Llevar gafas protectoras.

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 3

Utilizar proteccion auditiva

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 4

Proteja el aparato de la lluvia y no lo deje al aire libre bajo la lluvia.

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 5

Instrucciones de eliminacion (vease la page 200)

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 6

Nivel de potencia acústica garantizo103 dB.

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 7

Tensión continua de

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 8

velocidad de laceda

Desbloqueo del freno deadena

Activación del freno de capena

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 9

Bloqueo/desbloqueo de la cubierta de lacedena

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 10

Dirección de deslizamente prescrita de laadena

Fuxtec E214C - Simbolos en el aparato - 11

Augmentar/disminuir la tension de la cadena

Por su seguridad

ADVERTENCIAS

Lea antes de utiliser la motosierra y actue en consecuencia:

  • estas instrucciones de uso
  • instrucciones de uso de los accesos suministrados (cargador, batería)
  • las normas y reglamentos de prevencion de accidentes aplicables al lugar de uso.

rescia

Este aparato para jardín no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones de dicha persona sobre como utiliser el aparato para jardín. Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con las siguientes instrucciones realizen la herramienta para jardín. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con la herramienta.

Uso previsto

El uso de este dispositivo es exclusivamente:

  • para el corte de madera y la tala de árboles en domicilioos particulares
  • no es adequado paraURTAR plastico, mamposteria o materiales de construction distinctos de la madera
  • debe utilizesse de acuerdo con las descripiones e instrucciones de seguidad de este manual. Cualquier otherwise no está previsto. Cualquier uso no conforme con las instrucciones invalidará la garantía y el fabricante declina toda responsabilidad. El usuario es responsable de todos los días causados a blanceros y a sus bienes.

Utilice el aparato únicamente en las conditiones sociales especificadas y facilitadas por el fabricante.

Las modificaciones no autorizadas del aparato excluyen la responsabilidad del fabricante por los daños resultantes.

Instrucciones generales de seguridad para herramrientas electricas

ADVERTENCIAS

Lea todas las advertencias e instructaciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones de seguridad puede provocar un incendio y/o lesiones graves. Conservare tutte le avertenze e le esturizioni di sicurezza per riferimento futuro. ElTERMino herramienta electrica utilizado en las instructaciones decurity se refiere a herramentas electricas alimentadas por la red electrica (con cable de alimentacion) y herramentas electricas inalambricas (sin cable de alimentacion).

Seguridad en el trabajo

  • Mantenga la zona de trabajo limpie y bien iluminada. El desorden o la falta de iluminacion en las zonas de trabajo pueda provocar accidentes.
  • No trabajo con la herramienta electrica en entornos explosivos que contenga liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent inflamar el polvo o los vapeores.
  • Mantenga alejados a los niños y a另一边 personas cuando utilizes la herramienta electrica. En caso de distracción, pueda perdler el control de la herramienta electrica.

Seguridad electrica

  • El enchufe de la herramunta electrica debe ser compatible con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilise adaptadores con herramuntas electricas connectadas a tierra Los enchufes no modificados que se adaptan a la toma de corriente reducen el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas o frigorificos. El riesgo de descarga elastricaurrenta si el cuero está conectado a tierra.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a ambientes humedes. La penetracion de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de la descarga electrica.
  • No utilise el cable de forma inadecuada. No utilise el cable para transportar la herramienta, tirar de ella o desenchufarla de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezas vviles. Un cable dañado o enredadourrente el riesgo de descarga electrica.

  • Utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores cuando utilise la herramienta electrica al aire libre. El uso de un cable alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.

  • Si no可以选择 evitarse el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo, utilizes una toma de corriente protegida por un interruptor diferencial. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga electrica

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, controle lo que hace y utilizes el sentido común cuando utilizes una herramIENTA electrica. No utilizes la herramienta electrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizes una herramIENTA electrica pueda causar graves lesiones personales.
  • Utilice siempre gafas protectoras. El uso de equipos de protección individual, comoascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos protectores o protectores auditivos, reduce las lesiones personales.
  • Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que la herramipta electrica está desconnectada antes de conectarla a la corriente y/o a la batería, cogerla o transportarla. Llevar la herramipta electrica con el dedo en el interruptor o conectarla a la red electrica cuando está encendida pueda provocar accidentes.
  • Retirerialave o herramienta de ajuste antes deutilizar la herramienta elctrica. Una llave o herramienta que entre en contacto con una pieza giratoria可以使ar lesiones personales.
  • No desequilibre. Mantén siempre el equilibrio y el equilibrio adecuados de forma segura. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
  • Vistase adecuadamente. No lleve ropa sueleta ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueleta, las joyas o elleo largo pueda estartrapados en las piezas mviles.
  • Si hay dispositivos que deban connectarse a las instalaciones de aspiración y captación de polvo, asegúrese de que está conectados y se utilizes adeuadamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.

Utilización y protección de la herramipta electrica

  • No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para cada trabajo. La herramienta electrica adecuada Ha a el trabajo mejor y de forma mas segura, a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilise la herramienta electrica si el interruptor no pueda ponerla en marcha o pararla correctamente. Una herramienta electrica que no pueda actionarse mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquier ajuste o cambio de accesorios, o antes de guardar la herramienta electrica. Estas medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta electrica.
  • Guarde las herramrientas electricas que no utilise fuera del alcance de los niños y no permita que las realizen personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica y con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
  • Cuidar el mantenimiento de herramrientas electricas. Compruebe que las piezasVRTES estén alineadas y libres de movimiento, que no haya piezas rotas y cualquier othera condidion que pueda afectar al funcionamento de la herramienta electrica.En caso de averia, repare la herramienta electrica antes de utilizesra.

Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente.

  • Mantenga los elementos cortantes aflilados y limpios. El mantenimiento adecuado de los elementos de corte, con bordes de corte aflilados, hace que Sean menos propensos a atascarse y más fácil de controlar.
  • Utilice la herramipta electrica y sus accesos de acuerdo con las instruetiones suministradas, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo a realizar. El uso de una herramipta electrica para operaciones distinctas de las previstasuede dar lugar a situaciones peligrosas..

Uso y manejo de la herramienta inalámbrica

  • Cargue las baterias únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un carrador adecuado para un tipo spécifique de bateria create un riesgo de incendio si se usa con除外 baterías.
  • Utilice únicamente las baterías suministradas con las herramrientas electricas. El uso de otherbaterías pueda provocar lesiones e incendios.

  • Mantenga la bateria no utilizes alejada de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueda provocar puentes entre los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria puede provocar quemaduras o un incendio.

  • Si no se usa correctamente, pueda salir liquido de la bateria. Evite el contacto con ella. En caso de contacto accidental, aclarar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos,akra a un medico. Las fugas de liquido de la bateria peuvent provocar irritaciones o quemaduras en laIEL.

Servicio

  • Encargue la reparación de su herramipta electrica únicamente a personalriallicado y con piezas de repuestos originales. De este modo se garantiza la seguidad de la herramipta electrica.

Instrucciones de seguridad para motosierras

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de laadena de la motosierra cuando está esté en funciona bajo. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que laadena dentada no toca nada. Un momento de distracción cuando maneja la motosierra puede hacer que la ropa o su cuerpo queden atrapados en laadena.
  • La mano derecha debe agarrar siempre la empuñadura trasera y la izquierda la delantera. Nunca debe invertir las manos cuando sujete la sierra, ya que;aumenta el riesgo de lesionarse.
  • Mantenga la herramenta electrica bajo a sus superficies de agarre aisladas, ya que la celda pueda entrada en contacto con su propio cable de alimentacion. El contacto de la celda con el cable de alimentacionuedeponer en tensionlaspiezasmetalicasdeherramientay provocaruna descargaelectrica.
  • Utilice gafas de seguridad y proteccion auditiva. Se recomienda些 equipments de proteccion para la cabeza, las manos y los pies. El uso de ropa de proteccion adecuada reducirá las lesiones corporales causadas por astillas que salgan despedidas, asi como el contacto accidental con la sierra.
  • No utilise una sierra en un árbol. Manejar una motosierra estando de pie en un árbol pueda causar lesiones corporales.
  • Mantenga siempre los pies en el suelo y utilise la motosierra únicamente sobre una superficie firme, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras, pueda provocar la perdida del equilibrio o del control de la motosierra.

  • Cuando corte una rama en tensión,onga cuidado con el riesgo de contragolpe. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama recogida pueda golpear al operario y/o旅游度假ar la motosierra.

  • Extreme las precauiones alURTar arbustos jvenes.Los materiales finos能把 enangancharse en la caden dentada y salir despedidos en su direc tion y/o hacerle perd el equilibrio.
  • Transporte la motosierra por el asa delantera cuando está apagada, Maintainiendola alejada de su cuerpo. Coloque siempre la cubierta de la espada cuando transporte o guarde la motosierra. El manejo correcto de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con laadenaccionada.
  • Siga las instrucciones de lubricacion, tension de laadena y sustitución de accesorios. Unaadena mal tensada y lubricada puede romperse y&aumentar el riesgo de contragolpe.
  • Mantenga los mangos secs, limpios y sin aceite ni grasa. Los puños-grasientos y aceitosos son resbaladizos, lo que provoca la perdida de control.
  • SóloURTAR MADERa.Noutilice la motosierra para usos no previstos.Porejemplo:noutilice la motosierra paraURTAR materiales plácicos,materiales de construccion o materiales que no sea mader. El uso de la motosierra para fines distinctos a los previstosgueprevocar situaciones de peligro.

Causas de contragolpe y prevencion del usuario

El contragolpe puede producirse cuando la punta o el extremo de la barra guía toca un的对象, o cuando la maderaaska encerrada en simistra al sujeter la capena dentada en la sección de corte. El contacto con el extremo pueda, en ciertos casos, provocar repentinamente una reccion inversa, empujando la barra guía hacía arriba y hacía aftas, hacía el operador. Tensar la capena en la parte superior de la barra guía pueda empujar rápidamente la capena hacía aftas, hacía el operador. Cualquiera de estas reaciones能把 provocar una perdida de control de la motosierra, con el consiguiente riesgo de lesiones personales graves. No debe confiar únicamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la motosierra.

El usuario de una motosierra deben tener variedas medidas para eliminar el riesgo de accidentes o lesiones durante las operaciones de corte.

El contragolpe es el的结果を un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o conditiones de funciona incorrectos y pueda evitarse tomando las precauciones adequadas que se especifique a continuación:

  • Sujete la motosierrafirmamente con ambas manos, con los pulgares y los dedos alrededor de las empuñaduras de la motosierra, y coloque el cuerpo y los brazos en una posicion en la que

puede soportar las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso peuvent ser controladas por el operador si se han tomadosas precauaciones adecuadas. Nocede que la motosierra arranque.

  • No extensiona demasiado los brazos y no cortes por encima de la alta de los hombros. Esto可以帮助 aatar el contacto involuntario con las extremidades y permite un mejor control de la sierra en situaciones imprevistas.
  • Utilice únicamente las barras guía y las cadenas especialidas por el fabricante. Las barras guía y las cadenas inadequadas puede provocar la rotura de laadena y/o un contragolpe.
  • Siga las instrucciones del fabricante relativas alulfillado y mantenimiento de la motosierra. Una disminución del nivel de profundidad pueda provocar un aumento del retroceso.

Instrucciones adiconionales de seguidad

  • Antes del uso, familiarícese con la技术和 de corte de la motosierra. Encontrará información al respecto en la documentación和技术. Le recomendamos que asista a temas de formación adequados.
  • Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o reciban instruetiones de dicha persona sobre como utiliser el aparato. Los niños deben ser vigilados para estar que juguen con el aparato.
  • Apagar la motosierra y la batería en las siguientes conditiones:

-si el aparato sedea desatendido;
- antes de revisar, limpiar o realizarrialquier otro trabajo en el aparato;
- si el aparato empieza a vibrar excessivamente
- Durante el proceso de corte, asegúrese de que no haya personas (especialmente niños) ni animales en la zona de trabajo.
- Compruebe la zona donde se está utilizing la motosierra y retire las piedras y alambres que pueda ser atrapados por la motosierra y tirados, para que no hayapeligro para las personas ni desgaste de la motosierra.
- Asegüre se de que laceda no entree encontacto con el suelo uotros objetos.
- Espere a que se detenga la herramienta electrica antes de bajarla.

  • No deje nunca la herramienta electrica desatendida durante las interruptions del trabajo y guardela en un lugar seguro.
  • Apague siempre la motosierra cuando la traslade a otros lugares de trabajo.
  • Asegürese de que todas las protecciones y asideros están colocados cuando utilise lainstitution. No intente nunca poder en funciona unidad incomplete o con modifications no autorizadas.
  • Utilice el aparato únicamente en las conditiones sociales prescritas y facilitadas por el fabricante. Las modificaciones no autorizadas del aparato excluyen toda responsabilidad del fabricante por los días resultantes de dichas modificaciones.
  • Las piezas de repuesto deben estar complirlos los requisitos especializados por el fabricante. Por lo tanto, utilise unicolemente piezas de repuestos originales u homologadas por el fabricante. Cuando sustituya la bateria, siga las instrucciones de instalacion suministradas y retire primero la bateria.
  • Encargue las reparaciones únicamente a un especialista o tallerrialificado.

Instrucciones de seguridad para el cargador

  • Mantenga el cargador alejado de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en un cargador aumenta el riesgo de descarga electrica.
  • Comprueba el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. No utilise el cargador si está dañado. No abra el cargador ustad mismo y hagal o reparar unicamente por personalrial significado y solo con piezas de repuesto originales. Los cargadores, cables y enchufes dañados augmentan el riesgo de descarga electrica.
  • No colocque ningún objeto sobre el cargador ni sobre superficies blandas. Riesgo de incendio.
  • Compruebe sempre que la tension de red se corresponde con la indicada en la plaza de caracteristicas del cargador.
  • No utilise nunca el cargador si los cables, los enchufes o el propio aparato está dañados por influencias externas. Lleve el cargador al taller especializzato más cercano.
  • No abra el cargador bajo ninguna circunstancia. En caso de avería,pongase en contacto con el servicios de atencion al cliente de Fuxtec.

Instrucciones de seguridad para baterias de iones de litio

  • No abra la bateria. Riesgo de cortocircuito.
  • Proteja la batería del calor, incluida la exposión continua a la luz solar, el fuego, el agua y la humedad. Riesgo de explosión.
  • Si la bateria se daña o se utilizes Incorrectamente, pueda salir vapores. Proporcione aire fresco y consulte a un medico si tiene problemas. Los vaporesollen irritar las vias respiratorias.
  • Si se usa de forma incorrecta, pueda salir liquido de la bateria. Evite el contacto con ella. En caso de contacto accidental, aclarar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda a un medico.

La fuga de liquido de la batería puede Provocar irritaciones o quemaduras en la pierl.

  • Utilice únicamente baterías originales con la tensión indicada en la plaza de característica de la herramipta electrica. Al utilizar otheras baterías, por exemple, imitationes, baterías remanufacturadas o baterías de others fabricantes, existe riesgo de lesiones o daños materiales bajo a la explosión de las baterías.
  • La tension de la bateria debe coincidir con la tension dearga del cargador. De lo contrario,
    existe riesgo de incendio y explosiOn.
  • Cargue las baterias sólo con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un carrador adecuado para un tipo spécifique de bateria create un riesgo de incendio si se utilizes con otheras baterías.
  • La bateria可以选择 resultar dañada por objetos aflados, como clavos o destornilladores, o por una fuerza externa. Puede producirse un cortocircuito interno y la bateria pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

Ruido y vibraciones

Fuxtec E214C - Ruido y vibraciones - 1

NOTAS

Los values del nivel de ruido ponderado A y los values totales de vibracion figuran en la tabla de datos技术和s.

Fuxtec E214C - NOTAS - 1

JATENCLON!

Los values de medicación especialcados se refieren a equipos nuevos. El uso diario hace que cambien los valeurs de ruido y vibracion.

i NOTAS

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones se ha medido según un método de medicación normalizo en la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar herramrientas electricas.

Tambien es adecuado para una evaluacion preliminar de la exposicion a las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado representa las principales aplicaciones de la herramienta electrica. Sin embargo, si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con puntas differentes o con unostenimiento inadequado, el nivel de vibracionesuede variar. Esto peute augmentar significativamente la exposacion a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo. Para una estimacion precisea de la exposacion a las vibraciones, también deben tenerse en cuenta los moments en que la herramienta electrica está apagada o en functonamento, pero no realmente en uso. Este能看出 reducir significativamente la exposacion a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo. Especifique medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos de las vibraciones, por exemple, mantenimiento de las herramientes electricas y de aplicacion,ostenimiento de las manos calientes,organization de los procesos de trabajo.

iATENCLION!

Utilice proteccion auditiva si la presion sonora supera los 85 dB(A).

Datasétécnicos

DispositivoMotosierra
TipoE212CE214CE216C
Tensión nominalV=40
Tipos de bateríasEP 20Ah2,0
EP 40Ah4,0
EP 60Ah6,0
Velocidad de la capena (velocidad de ralentí)m/s10
Longitud de la barra de sierramm310360410
Número de conexiones455257
Cantidad de llenado del depósito de aceiteml160
Peso según el procedimiento EPTA 1/2003 (sin batería, barra de sierra ni caena de sierra)kg4,5
Peso de la bateríaEP 20kg0,9
EP 40kg1,3
EP 60kg1,7
Nivel de ruido ponderado A según ISO 22868, EN 3744:
Nivel de presión acústica LpAdB(A)89
Nivel de potencia acústica LwAdB(A)103
Incertidumbre KdB3
Valor total de vibración según ISO 22867:
Valor de emisión ahm/s23,5
Incertidumbre Km/s21,5

En resumen

Este manual describe varias motosierras. La representation可以选择 diferir en detailles de la unidad adquirida.

Fuxtec E214C - En resumen - 1

1 Asatrasera
2 Palanca del interruptor Einsatzperre
3 Botón de seguridad
4 Slot para la batería
5 Cubierta protectora
6 Cadena
7 Barra de corte
8 Arpon
9 Guardamanos/freno cadena
10 Asa de arco
11 Pomo tensor de la cadena
12 Cubrecadena
13 Pomo de apriete del piñón

14 Tapa del deposito de aceite
15 Deposto de aceite con indicator de niveau
16 Unidad motriz
17 Tomas de aire
18 Batería*

19 Botón de liberación de la bateria
20 LED indicadores del estado de la batería
21 Cargador*

Instrucciones de uso

ADVERTENCIAS

Apague el aparato en las siguientes conditiones y retire la batería:

-si el dispositorio sedea desatendido;
- antes de revisar, limpar o realizarrialquier除外o trabajo en la unidad;
-si el aparato empieza a vibrar excessivamente.

Antes de la puesta en marcha

Desembale launidad y compruebe que la entrega está completey y que no hay daños de transporte.

NOTAS

Las baterias (optionals; según el volumen de suministro) no está Completely cargadas en el momento de la entrega. Cargue Completely las baterías antes de la的第一的操作. Consulte el manual de instrucciones del cargo.

Ensamblaje

Montaje de la barra guía y la cadena

ATENCLION!

  • Los dientes de las capenas de sierra está muy aflilados. Deben utilizar guantes de protección para todos los problemas en la capena. iPeligro de lesiones!
  • Unaadena mal montada provoca un comportamento de corte incontrado del aparato. Al montar laadena, preste atencion al sentido de marcha prescritto.

  • Coloque la motosierra sobre una superficie plana y estable.

  • Afloje el pomo de apriete del piñón (1) y retire la tapa de la cadena.

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 1

  • Gire el tensor de laadena en el sentido de las agujas del reloj para empujar la barra de corte lo máximo possible contra el piñón.

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 2

  • Coloque la cadena en la guía de la sierra, empezando por arriba. Encaje la cadena en la ranura periférica de la barra de sierra.

Al montar la cadena, compruebe que gira en el sentido correcto.

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 3

  • Monte la barra introduciendo el esparrago (tornillo) en la ranura. Coloque laceda alrededor del piñón de arrastre.

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 4

  • Apriete el tensor de la capena en sentido antihorario para tensar la capena. La capena no debe doblarse, pero debe ser possible分开arla 1-2 milimetros de la barra de corte en el centro de la capena.

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 5

  • Gire laceda con la mano para comprobar que funciona con suavidad. Debe deslizarse libremente en la barra.

  • Vuelva a colocar la cubierta de laadena.
    Apriete el pomo de apriete del piñón para fjjar la barra y la cubierta de laadena.

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 6

NOTAS

La tension de unacedena nuevodebecomprobarse yajustarsetrasunosminutosde trabajo. Paraello,apague laquina,retire la bateriayactive el freno decedena.

Rellenar el aceite de lacedena

ATENCLION!

  • Llene la motosierra únicamente con aceite lubricante para cadenas respetuoso con el medio ambiente (según RAL-UZ 48).

  • No utilise aceite uso. En caso de contacto prolongado y repetido con la piel, el aceite uso peut provocar cancer de piel y es perjudicial para el medio ambiente. El aceite uso no tiene las propiedades lubricantes necessarias y no es adequado para lubricar la capena.

  • Un aceitedistinctodel recommendado pueedañar la barra,la cadena y el systemade lubricacion.

  • Asegürese de que no haya suscripción en el depôto de aceite.

— Evite dellamar aceite, Limpie sempre el aceite dellamado.

Desenroscar el tapón de llenado de aceite (a).

  • Llene cuidadosamente el aceite lubricante de laadena hasta alcanzar lamarca superior del indicator de nivel de aceite (b).

Cantidad de llenado del deposito de aceite: max. 160 ml

  • Apriete a mano el tapón dehlenado de aceite (a).

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 1

Insertar/sustituir la bateria

  • Cargue la batería como se describe en el manual de instrucciones del cargador.
  • Introduzca la bateria cargada en la herramienta electrica hasta el fondo.

Fuxtec E214C - Insertar/sustituir la bateria - 1

  • Para extraerla, pulse el botón de liberación (1.) y tire de la batería (2.).

Fuxtec E214C - Insertar/sustituir la bateria - 2

ATENCLON!

Proteja los contactos de la bateria cuando no la utilizes. Las piezas metálicas sueltas pueda cortocircuitoar los contactos, con el consiguiente riesgo de explosión e incendio.

Freno deadena

ADVERTENCIAS

El funciona del freno debe comprobarse antes de cada uso. En caso de funciona incorrecto, no utilise la motosierra y hagala reparar por un先进技术 o centro de serviciosculosificado.

La motosierra dispone de un freno de cada como dispositivo de proteccion que detiene la cada en una fracion de segundo en caso de contragolpe. En caso de contragolpe, el freno de cada se activa automatamente al tocar el protector de mano con la mano izquierda. Por este motivo, sujete siempre la motosierra con ambas manos.

Activación manual del freno de capena

  • Incline el protector de mano hacía la punta de la sierra

Fuxtec E214C - Activación manual del freno de capena - 1

Liberación del freno de capena

  • Tire del protector de mano en la direction de la empuñadura.

Fuxtec E214C - Liberación del freno de capena - 1

Comprobación del freno de capena

  • Coloque la motosierra sobre una superficie estable y segura.
  • Suela el freno deadena.
  • Sujete la motosierra con ambas manos.
  • Encienda la motosierra. Laceda de la sierra está en marcha.
  • Incline el protector de mano hacía la punta de la barra de sierra. iLa cnnema debe detenerse inmediamente!

En caso contrario, no utilizes la motosierra y hagala reparar por un profesionalrial significado o un taller especializzato.

Limpie regularamente los mecanismos visibles del freno de capena de virutas y serrin après del trabajo.

Lubricación de la capena

Fuxtec E214C - Lubricación de la capena - 1

JATENCION!

El aparato sólo debe funciona con suficiente aceite lubricante para la cadena. Una lubricacion insufficiente reduce la vida uyil del aparato.

  • Compruebe la cantidad de aceite con el indicator de nivel de aceite.

  • Rellenar el aceite de lacedena

ATENCLION!

  • Llene la motosierra únicamente con aceite lubricante para cadenas respetuoso con el medio ambiente (según RAL-UZ 48).

  • No utilise aceite uso. En caso de contacto prolongado y repetido con la piel, el aceite uso peut provocar cancer de piel y es perjudicial para el medio ambiente. El aceite uso no tiene las propiedades lubricantes necessarias y no es adecuado para lubricar la capena.

  • Un aceitedistinctodel recommendado puidanar la barra,la cadena y elsystemade lubricacion.

  • Asegürese de que no entree sociedad en el deposito de aceite.

  • Evite dellramar aceite. Asegürese de limpiar el aceite dellramado.

  • Compruebe a工程技术 del indicador transparente de nivel de aceite (b) si todas hay suficiente aceite para la lubricacion de la capena.

Fuxtec E214C - ATENCLION! - 1

  • Llene cuidadosamente el aceite lubricante de laadena hasta alcanzar lamarca superior del indicator de nivel de aceite (b). Cantidad de llenado del deposito de aceite: max. 160 ml

  • Apriete a mano el tapón de llenado de aceite (a).

  • Compruebe el nivel de aceite de laadena también durante el funciona y rellene el aceite de laadena si esnecessary.

Comprobar la lubricacion de la capena

  • Arranque el aparato (vease el apartado Encendido y apagado del aparato).

  • Mantén laadena en marcha durante un rato a uno 15 cm por encima de una superficie adequada. Si laadena está suficientemente lubricada, el aceite pulverizzato por laadena formará un ligero rastro

Encendido y apagado del aparato

Encendido

ADVERTENCIAS

Asegürese de que laceda de sierra aun no está lista paraURT y de que no tocaothers objectos: iPeligro de lesiones!

  • Sujete la motosierra con ambas manos y asegúrese de que no haya personas (especialmente niños) ni animales en las inmediaciones.
  • Asegürese de que el freno de capena está aflojado antes de arrancar la motosierra. Paraarlo, tire hacía extras del guardamanos en direccion a la empañadura.

Fuxtec E214C - ADVERTENCIAS - 1

  • Mantenga pulsada la cerradura de encendido (1).
  • Pulse el interruptor de encendido/apagado (2) paraponer en marcha la sierra.

Fuxtec E214C - ADVERTENCIAS - 2

  • Suelte de nuevo el botón.

Fuxtec E214C - ADVERTENCIAS - 3

Apagado

  • Suelte el interruptor de on/off.

Fuxtec E214C - Apagado - 1

Indicación del estado de energia

  • Pulsando el botón de la bateria, el LED indicator del estado de la bateria permitte comprobar el estado dearga.

Fuxtec E214C - Indicación del estado de energia - 1

La pantalla se apaga al cabo de 5 segundos.

Si uno de los LED parpadea, la bateria debe cargarse. Si no se enciende ningún LED tras pulsar el botón, la pila está defectuosa y debe sustituirse.

USO

Fuxtec E214C - USO - 1

ADVERTENCIAS

Familiarícese con la技术和 de corte con motosierra (ver技术和 de trabajo) antes de utilizesla. iPeligro de lesiones!

No permittednunca que los niñosutilicen la motosierra. Nunca permita que nadieutilice esta motosierra sin haberleido elmanual de instrucciones o sin haber recibido las instrucciones adecuadas para un uso seguro y correcto de la motosierra.

Se recomiendaelines de formacion adecuados. Las instrucciones que figuran aqui son solo un complemento.

Antes de cada uso

  • Compruebe que todas las piezas son estancas y no presentan defectos visibles.
  • Compruebe la tension correcta de la capena.
  • Compruebe el funciona del freno de casa.
  • Compruebe la lubricacion de la capena.
  • Compruebe que no haya fugas.

Posicion correcta

Ai Peligro de lesiones!

  • No trabajo nunca sobre superficies inestables.
  • No trabajo nunca por encima de la alta de los+hombres.
  • Nunca trabajes subido a una escalera.
  • jNo te inclines demasiado hacer delante!
  • Utilice el aparato solo en conditiones meteorologicas y del terreno favorables.
  • Póngase de pie con los dos pies firmamente apoyados en el suejo.
  • Cuidado con los obstáculos en la zona de trabajo.
  • Durante el trabajo, sujeta siempre laquina firmamente con ambas manos.
  • Sujete el aparato:
    -con la mano izquierda en la empuñadura.
  • con la mano derecha en la empunadura.
  • equilibrado en una posicion segura.

Fuxtec E214C - Ai Peligro de lesiones! - 1

como serrar correctamente

  • Inspeccione la zona de trabajo y retirerialquier objeto que interfiera.
  • Compruebe la seguridad del aparato antes de empezar a trabajo (vexe: "Antes de cada uso" en la pagea anterior).
  • Sujete el aparato con las dos manos como está indicado.
  • Encienda la motosierra antes de empezar aURTAR.
  • Aplique una presión uniforme, pero no excessiva, sobre el dispositivo.
  • Si es posible, Coloque el dispositivo con el tope de garra en la rama que va a serrar.

Después del uso

Fuxtec E214C - Después del uso - 1

[Pelicido de lesiones!]

Apague siempre el motor antes de partir el aparato. Laadena suege的功能ando durante un breve periodo de tiempo después dekatar el interruptor de encendido/apagado.

  • Pare el motor.
  • Espere hasta que todas las piezascottes se hayan detenido por completeness.
  • Retire la bateria.
  • Coloque la cubierta protectora en la unidad de corte.
    Active el freno de capena.
  • Deje que se enfrie el aparato.

Técnica Basics de trabajo

Fuxtec E214C - Técnica Basics de trabajo - 1

[Pelicro de lesiones!]

Esta sección tratate de la的技术ica Basics para trabajo con el aparato. La informacionAquif facilitada no sustituye la formacion y experiencia de un especialista.

Eviterialquiertrabajo paraelque no estésuficienmentecualificado.Eluso inadequado del aparatocouldeprovocarlesionesgraveseincluosto muerte.

Técnica de corte

Corte por tracción

Con esta的技术ica, el corte se realiza de arriba abajo con la parte inferior de la barra.

Fuxtec E214C - Corte por tracción - 1

Laadena empuja la motosierra hacía delante, alejándola del usuario. El borde delantero de la unidad forma un soporte que absorbe las fuerzas sobre el tronco al serrar. Al serrar tirando, el usuario tiene mucho más control sobre laquina y puedaatar mejor el contragolpe. Por estarzón, se debe preferir esta技术和 de corte.

Corte por empuje

Con esta技术和, el corte se realiza con la parte superior de la barra de corte apuntando hacía abajo y hacía arriba.

Fuxtec E214C - Corte por empuje - 1

Laadena hace girar la motosierra hacía atrás, hacía el usuario.

ADVERTENCIAS

Si la barra de corte se inclina, launidad pueda lanzarse hacer el usuario con gran fuerza. Si el usuario no compensate la fuerza de empuje de laceda hacía atras con su propia fuerzaFsica, existe el riesgo de que solo la punta de la barra de corte entre en contacto con la madera, lo que provocaria un contragolpe. Peligro de muerte o lesiones graves.

Tala de un árbol

iPeligro de lesiones!

Los trabajo de tala y desramado solo deben ser realizados por personalrial significado. Existe riesgo de lesiones mortales. Antes de iniciaar los trabajo de tala, aseguresde que:

  • no hay personas o animales no implicados en la zona de caía (A) del árbol.

  • es possible una via de evacuación sin obstáculos para todas las personas implicadas. Se produce una retracción (B) diagonalmente opuesta a la direction de caía.

  • la zona alrededor del tronco este libre de obstaculos (ipeligro de tropezar!).

  • elsuma pueo de trabajo esta al menos a 212 arboles de distancia. Antes de talar, compruebe la direcction de caida del arbol y asegurese de que no haya objetos,oras personas o animales a una distancia de 212 .

No hay objetos,oras personas o animales a una distancia inferiora la del arbol.

Fuxtec E214C - iPeligro de lesiones! - 1

La tala de un árbol es un proceso que consta de dos fases en dos etapas:

  • Haz una incisión en el tronco de aproximadamente un tercio de su diametro en el lado de la gota (1)

  • En elazo opuesto, haga el corte de tala (2.), que debe ser ligeramente mas alto que la muesca de tala (aprox. 3-5 cm).

Fuxtec E214C - iPeligro de lesiones! - 2

iRiesgo de lesiones!

Nunca vi el tronco por completeness. La zona (C) actúa como bisagra y garantiza una direccion de caía definida. Al talar, colóquese únicamente en el lado del árbol que vaya a talar. iRiesgo de lesiones mortales!

Troncos en el suejo

  • Corta el tronco por la mitad, dale la vuelta yvio desde el lado opuesto.

Fuxtec E214C - Troncos en el suejo - 1

A Daños en la herramienta electrica!

Asegürese de que la barra de corte no toque el suejo alURTAR el tronco.

Troncos apoyados

Recomendamos apoyar los troncos a serrar sobre caballetes. Si este no es posible, el tronco debe levantarse y apoyarse con la ayud de ramas de soporte o bloques de soporte.

  • En la zona A, corte primero un tercio del diametro del tronco de arriba abajo y, a continuacion, realice el corte final de abajo arriba.
  • En la zona B, corte primero aproximamente un tercio del diametro del tronco desde abajo hacía arriba y, a continuación, sierre desde arriba.

Fuxtec E214C - Troncos apoyados - 1

iPeligro de lesiones!

No sierre troncos bajo tension. El astillamento de la madera o la inclinacion de la sierra能把 causar lesiones graves.

Eliminación de ramas

  • Trabajo siempre en elazo opuesto a la rama en cuestion.
  • Empieze por la parte inferior del tronco y ve subiendo.
  • Serrar la rama a 10-15 cm de la base de la rama desde abajo hacer arriba hasta 1/3 del diametro de la rama (1.).
  • Serrar la rama un poco más desde arriba hacía abajo (2.).
  • Haga un corte cerca del tronco (3.) Haga el corte de arriba abajo.

Fuxtec E214C - Eliminación de ramas - 1

  • Al arrancar troncos tumbados, sierre sempre primero las ramas que sobresalen libremente al aire. No corte las ramas de soporte hasta que el tronco se haya cortado a la longitud的愿望ada.

iPeligro de lesiones!

Las ramas que estan por encima o bajo tension能把 atasar laadena en la madera.

Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIAS

Retire la batería del aparato antes de realizarrialquier trabajo en la herrimenta eletrica.

Peligro de lesiones por dientes aflados. Llevar guantes de proteccion.

iPor su seguridad!

Realice únicamente los problemas de mantenimiento ahora descriritos.

Todoos demas travaos, en particular el mantenimiento y la reparacion del motor, deben ser realizados por un especialista formado. Un trabajo inadequado peut provocar daños en la unidad y, por tanto, también lesiones.

Limpieza y mantenimiento

Después de cada uso

  • Limpieza del aparato.

Regularmente,dependiendo del uso

  • Tense la键盘.
  • Limpiar la ranura guía de aceite de la barra de corte
  • Rebobina la cadena.
  • Compruebe el nivel de aceite de laceda y rellene si es necessario.

Limpieza

ADVERTENCIAS

No utilise agua ni detergentes liquidos.

ATENCLION!

Limpie el aparato antes de cada operación. Un aparato sueño provocar daños materiales y sistemas.

  • Utilice un paño humedo y un cepillo suave para limpiar el aparato.
  • Retire la cubierta de la cadena y, a continuación, utilise un cepillo suave para eliminar la sociedad de la barra guía, la cadena, el piñón y la cubierta de la cadena.
  • Mantenga las ranuras de ventilación limpias y sin polvo.

Advertencias

Tensión de laadena

La cada no debe doblarse, pero debe ser posible分开arla 1-2 milimetros de la barra de corte en el centro de la cada:

  • Gire el pomo de apriete del piñón en sentido antihorario hasta que la barra de corte pueda moverse manualmente.
  • Gire el tensor de cadaena en sentido antihorario para tensar la cadaena.
  • Gire laceda con la mano para comprobar que funciona sin problemas. Debe deslizarse libremente en la barra.
  • Apriete el pomo de sujeción del piñón para fjar la barra y la cubierta.

i NOTAS

La tensión de unacedena nuevodebecomprobarse yajustarsetrasanos,minutosde trabajo. Paraello,apague laquina,retire la bateriayactive el freno decedena.

Limpieza de la ranura guía de aceite de la barra de sierra.

  • Desmontaje de la barra de corte.
  • Elimine la suciedad de la ranura de la guía de aceite con una herramánta adecuada. Utilizar española de plástico, ino utilizar herramrientas de acero!
  • Colocacion de la barra de corte.

Reafilado de la cadena

Se necesitan herramrientas especialies que garantien que las cucillas de laadena se aflan en el ángulo y a la profundidad correctos. Se recomienda encargar el reafilado de laadena a un especialista.

Piezas de recambio

Barra de corteCadena
310mm (12")120SDEA04191PJ045X 91PX045X
360mm (14")140SDEA04191PJ052X 91PX052X
410mm (16")160SDEA04191PJ057X 91PX057X

Almacenamento

  • Guarde el aparato en un lugar seco y protegido de las heladas (10-25°C).
  • Guarde la bateria y el aparato por分开.
  • Cargue la batería antes de guardarla en invierno.
  • Retire sempre el aceite lubricante de laadena de la unidad si no se va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo.
  • Coloque la cubierta protectora en la unidad de corte.

  • Mantenga el aparato y especially sus componentes de plástico alejados de liquidos de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Contienen sustancias químicas que pueda做不到 o destruir los componentes plásticos del aparato.

  • Los fertilizantes yotiros productos quimicos de jardineria contienen sustancias que puedentener un efecto altoamento corrosivo sobre las piezas metálicas. No guarde el aparato circa de estas sustancias.

Reparaciones

Las reparaciones solo peuvent ser efectuadas por un taller autorizzato por el fabricante.

Instruetiones de eliminación

ADVERTENCIAS

Inutilice las herramientos electricas usadas antes de desecharlas:

  • herramientos electricas alimentadas por la red electrica retirando la clavija de conexión,
    -herramientos elcctricas inalambricas extrayendo la bateria.

Fuxtec E214C - ADVERTENCIAS - 1

élo para páíses de la UE:

No tire las herramrientas electricas a la basura domestica. Según la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión a la legislación nacional, los aparatos electricos usados deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Fuxtec E214C - élo para páíses de la UE: - 1

Recuperación de materias primeras en lugar de eliminación de residuos:

El aparato, los accesorios y el embalaje deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Las piezas de plástico se marcan para su reciclado según el tipo.

ADVERTENCIAS!

No tire las baterias a la basura domestica, al fuego o al agua. No abra las baterias descargadas. Las baterias deben recogerse, reciclarse o eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Sólo para páíses de la UE:

De acuerdo con la Direcva 2006/66/CE, las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse.

i NOTAS

Informatese n su distribuidor especializzato sobre las options de eliminacion.

Garantía:

Este produit se ha fabricado sugiuendo las normas de calidad mas exigentes. Al comprar un produit nuevo, el fabricante concede una garantia legal de 24 heures a partir de la Fecha de vente. La garantía sólo cubre los defectos debidos a fallos de material y/o fabricación y el incumplimiento de las caracteristicas prometidas. Para hacer valer la garantía, deben adjuntarse el recibo de compra original con la Fecha de vente. Las reparaciones en garantía son realizadas exclusivamente por Fuxtec GmbH. El derecho a garantía sólo es valido si el producto se usa de acuerdo con su finalidad prevista.

Quedan excluidos de la garantía legal todos los días causados por los siguientes hechos:

  • Abuso, sobrecarga o negligencia.
  • Uso comercial (industria, artesanía, alquiler).
  • Reparaciones efectuadas por entidades no autorizadas.
  • Dáños causados por influencias externas, cuerpos extraños, sustancias o accidentes.

Las piezas sujetas a desgaste está excluidas de la garantía.

Declaración de conformidad CE

Declaramos que el producto describe en los datos技术和s

E212C E214C E216C

1. Fabricante:

Fuxtec GmbH, KappstraBe 69, 71083 Herrenberg/

Alemania

  1. Cumple con las

lassiguientesdirectivas:

Directiva sobre máquinas 2006/42/EG

Directiva de uso al aire libre 2000/14/EG

Directiva CEM 2014/30/EU

  1. De conformidad consigueres

normas armonizadas aplicables:

EN 60745-1:2010

EN 60745-2-13:2010

EN 55014-1:2011

EN 55014-2:2008

El procedimiento de evaluación de la conformidad verifica la conformidad con la Directiva sobre miguidas según la Directiva 2006/42/CE.

El procedimiento de evaluacion de la conformidad verifica la conformidad con la Directiva sobre emisiones sonoras de las maquinas de uso al aire libre segun el anexo V y la Directiva 2000/14/CE.

  1. Nivel de potencia acústica medido: 99,9 dB(A)
  2. Nivel de potencia acústica garantizo: 103 dB(A)
  3. Organismo notificado: Intertek Deutschland GmbH

StangenstraBe 1

70771 Leinfelden-Echterdingen

  1. Organismo notificado No.: 0905
  2. Cert. No: 14SHW2001-01

Fuxtec E214C - Alemania - 1

L. Zirkler, CEO

Herrenberg, 24.04.2023

FUXTEC GmbH, Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg / Alemania

Fuxtec E214C - Alemania - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fuxtec

Modelo : E214C

Categoría : Scie