RB18DC - Soplador HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RB18DC HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RB18DC HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB18DC - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB18DC de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO RB18DC HiKOKI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de esta sopladora/aspiradora puede provocar la muerte o daños corporales importantes! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la sopladora/aspiradora. Guarde proporcione este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen esta sopladora/aspiradora. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta sopladora/aspiradora, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una sopladora/aspiradora se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.
Para evitar lesiones o el daño de la sopladora/aspiradora, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha sopladora/aspiradora y en este Manual de instrucciones.
No utilice NUNCA esta sopladora/aspiradora de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.
NOTA acentúa información esencial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- Utilice el aparato sólo en interiores.
No utilizar al aire libre o en superficies húmedas. - No deje que se utilice como juguete.
especial atención cuando sea utilizado por niños o cerca de éstos. - Utilice el aparato sólo como se describe en este manual. Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante.
- No utilice el aparato con las manos mojadas.
-
Preste especial atención cuando limpie las escaleras.
-
No utilice la sopladora/aspiradora en entornos explosivos, como en presencia de líquidos infl amables o combustibles, gases o polvo.
No utilice el aparato para recoger líquidos infl amables o combustibles, como gasolina, o Pecisigares en los que puedan estar presente. - No recoja nada que se esté quemando o con humo, como cigarros, cerillas o cenizas calientes.
-
No lo utilice nunca cuando la temperatura sea inferior a 23°F (-5°C) o superior a 104°F (40°C).
-
No ponga ningún objeto en las aperturas.
No lo utilice con ninguna apertura bloqueada; manténgalo sin polvo, arrugas, pelos u otros elementos que puedan reducir el fl ujo de aire.
- Mantenga el cabello, la dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de aberturas y piezas móviles.
- No cargue la unidad al aire libre.
- Utilice solo el cargador suministra fabricante para recargar la unidad.
- No incinere el dispositivo, aunque daños graves. Las baterías pueden explotar en b) el fuego.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice la sopladora/aspiradora en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.
El motor de la sopladora/aspiradora puede crear chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una sopladora/aspiradora.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
b) No exponga la sopladora/aspiradora a la humedad.
La entrada de agua en una sopladora/ aspiradora aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento; preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una sopladora/aspiradora.
ropa hNol gualidea una osspladora/aspiradora cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.
inistra la distracción momentánea cuando utiliza una sopladora/aspiradora puede dar lugar un que a importantes daños personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una protección ocular.
El equipo de seguridad como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.
c) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las demás partes del cuerpo alejados de las aperturas y las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.
4) Utilización y cuidado de la sopladora/aspiradora
a) Desconecte el paquete de pilas de la sopladora/aspiradora antes de hacer ajustes., cambiar accesorios o almacenar la sopladora/aspiradora.
Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha de la sopladora/aspiradora accidentalmente.
b) Almacene la sopladora/aspiradora parada fuera del alcance de los niños y no permita que las personas no familiarizadas con la sopladora/aspiradora o estas instrucciones operen la sopladora/aspiradora.
La sopladora/aspiradora es peligrosa si es utilizada por usuarios sin formación.
c) Realice un mantenimiento de la sopladora/aspiradora. Compruebe la alineación incorrecta o fijación de las piezas móviles, rotura de partes y otro estado que pueda afectar al funcionamiento de la sopladora/aspiradora.
Si está dañada, deberá repararse la sopladora/aspiradora antes de utilizarla.
Muchos accidentes se producen por un mantenimiento incorrecto de la sopladora/aspiradora.
d) Utilice los accesorios de la sopladora/aspiradora de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo particular de sopladora/aspiradora, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
La utilización de la sopladora/as para operaciones diferentes de las previstas podría provocar una situación peligrosa.
5) Utilización y cuidado de la sopladora/aspiradora eléctrica
a) Asegúrese de que el interruptor está en OFF antes de introducir el paquete de pilas.
La inserción de la batería en la sopladora/aspiradora con el interruptor encendido invita a accidentes.
b) Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas.
c) Utilice una sopladora/aspiradora sólo con los paquetes de pilas específi camente diseñados.
La utilización de otros paquetes podría crear riesgo de daños e incendio.
d) Cuando no se utilice el paquete de pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios.
e) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.
El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras.
6) Revisión
a) Lleve su sopladora/aspiradora a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la sopladora/aspiradora.
b) Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o se ha caído al agua, llévelo a do un servicio de atención al cliente.
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
-
No coloque las manos o la cara cerca del puerto de soplado o del puerto de succión de la sopladora/aspiradora durante el uso. Si lo hace, puede sufrir lesiones.
-
No bloquee el puerto de soplado y/o el puerto de succión. Además, no permita que el polvo se acumule en el puerto de succión.
Bloquear el puerto de soplado o el puerto de succión acelerará anormalmente la rotación del motor, lo que puede dañar el ventilador dentro de la sopladora/aspiradora y hacer que el motor se caliente en exceso.
-
No utilice la sopladora/aspiradora para inflar un globo o un flotador con aire.
-
No utilice la máquina en lugares en los que haya materiales inflamables como laca, pintura, benceno, disolvente o gasolina. No permita tampoco que se aspiren elementos como colillas encendidas en dichas ubicaciones.
Se puede producir una explosión o un incendio. 5. No lo use cerca de objetos que generen altas fuentes de calor tales como estufas, no sople sobre las colillas de cigarrillos encendidos y no avive ni extinga llamas.
- Si nota que la unidad está generando temperaturas inusualmente altas, funciona mal o hace ruidos anormales, deje de usarla inmediatamente y apague el interruptor de alimentación.
Solicite una inspección y reparación a la tienda en la que adquirió la unidad o a un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.
Si sigue utilizando la unidad mientras funciona de forma anormal, se pueden producir lesiones.
- Si la unidad se cae o choca accidentalmente con otro objeto, realice una revisión exhaustiva de la unidad para comprobar si presenta alguna raja, rotura, deformación, etc.
Si la unidad presenta alguna raja, rotura o deformación, puede sufrir lesiones.
- No coloque objetos como tornillos dentro del puerto de succión o del puerto de soplado.
De lo contrario, podría dañar las piezas interiores de la herramienta.
- Para la operación de soplado, monte la boquilla en el puerto de soplado.
Para la recogida de polvo, monte la boquilla en el puerto de succión y monte la bolsa colector de polvo en el puerto de soplado.
-
No utilice la herramienta para succionar 20. líquidos como agua o partículas de polvo húmedo, ni artículos como trozos de vidrio, herramientas de corte, clavos, tornillos, guijarros o colillas de cigarrillos encendidas.
-
No utilice aceite o grasa industrial (aceite de corte, lubricante, etc.) ni en las proximidades de productos químicos.
Si lo hace, las piezas pueden deteriorarse o causar daños.
- Realice una inspección exhaustiva si utiliza la sopladora/aspiradora para soplar o limpiar partículas de polvo viscoso.
Las partículas de polvo se pueden succionar y adherir en el interior, provocando roturas en los vanos o lesiones.
- EMPLEE siempre protectores auditivos cuando tenga que utilizar la sopladora/aspiradora durante mucho tiempo.
La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la pérdida del sentido del oído.
-
No toque nunca las piezas móviles. NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la sopladora/aspiradora.
-
NUNCA deje desatendida la herramienta en marcha. Apague la alimentación eléctrica.
No deje la herramienta hasta que se detenga por completo.
-
Cuando trabaje en lugares elevados, despeje el área de otras personas y tenga en cuenta las condiciones que haya debajo de usted.
-
Tenga cuidado al soplar grandes cantidades de polvo fino en un ambiente seco, ya que puede causar una acumulación de electricidad estática que puede resultar en una descarga eléctrica inesperada.
-
No apunte hacia personas o animales. La máquina expulsa pequeños objetos a alta velocidad y pude producir lesiones.
-
No opere la unidad desde un pavimento inestable como, por ejemplo, una escalera de mano.
Podrían producirse lesiones.
No golpee la herramienta con otros objetos; evite impactos fuertes, como la caída de la herramienta; y no permita que la herramienta se moje.
Cualquiera de estas acciones puede dañar las piezas de precisión incorporadas y provocar un funcionamiento incorrecto.
-
Antes de la operación, retire cualquier objeto presente en la zona que pueda causar lesiones o accidentes.
-
No mire al puerto de soplado durante el funcionamiento.
-
Mantenga el puerto de succión alejado de su cuerpo para evitar que aspire su ropa de trabajo.
-
Si algún cuerpo extraño penetra en el puerto de succión y detiene el chorro de aire, apague inmediatamente la herramienta, retire la batería y extraiga el material extraño.
-
Precauciones durante el transporte
- Suelte el interruptor del cuerpo de la máquina y retire la batería.
- Transporte la máquina mediante la empuñadura del cuerpo.
- Cuando la transporte en un vehículo, tome las medidas adecuadas para evitar que se caiga o se dañe.
- NO utilice NUNCA una sopladora/aspiradora para aplicaciones que no sean las especifici cadas.
NO utilice NUNCA una sopladora/aspiradora para aplicaciones no especifici cadas en este Manual de instrucciones.
- Maneje correctamente la sopladora/aspiradora.
Maneje la sopladora/aspiradora de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la sopladora/aspiradora. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la sopladora/aspiradora la utilicen.
- Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.
- No utilice la sopladora/aspiradora si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.
Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico de la sopladora/aspiradora pueden conducir a descargas eléctricas. Tal sopladora/aspiradora no deberá utilizarse mientras no se haya reparado.
- NO utilice NUNCA una sopladora/aspiradora defectuosa o que funcione anormalmente.
Si la sopladora/aspiradora parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT.
- Maneje con cuidado la sopladora/aspiradora.
Si una sopladora/aspiradora se ha caído o ha chocado inadvertamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado o dañado.
- No limpie las partes de plástico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
- SIEMPRE utilice protección para los ojos que satisfaga los requisitos de la última versión de la norma Z87.1 de ANSI.

- Defi niciones para los símbolos utilizados en esta sopladora/aspiradora V ...... voltios
no ...... velocidad sin carga
---/min ..... revoluciones o reciprocación por minuto
- No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados.
Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la batería) libres de virutas y polvo.
○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
○ Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
-
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YSL3.
-
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cabaterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
- Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería recargable metabo HPT modelo BSL36A18. Otros modelos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
- La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.
- Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
-
Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
-
A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La g a d utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;
b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
c. Que el calibre del cable sea sufi ciente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.
Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
| Amperaje nominal de entrada de CA* | Calibre (AWG) del cable | ||||
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, Pies (metros) | |||
| 25 (7.5) | 50 (15) | 100 (30) | 150 (45) | ||
| 0 | 2 | 18 | 18 | 18 | 16 |
| 2 | 3 | 18 | 18 | 16 | 14 |
| 3 | 4 | 18 | 18 | 16 | 14 |
* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { v a t i o s }}{1 2 5 \text { v o l t i o s }} = 1 0 \text { a m p e r i o s } $$
- No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
-
No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualifi cado.
-
No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualifi cado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS
Usted deberá cargar la batería antes de utilizar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YSL3, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.
PRECAUCIÓN
¡UTILICE SOLAMENTE LA BATERÍA metabo HPT MODELO BSL36A18. LOS DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de la batería del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones: 18
- NUNCA desarme la batería.
- NUNCA use la batería o la herramienta que esté dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas podrían comportarse impredeciblemente y causar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
- NÚNCA modifique ni intente reparar la herramienta o la batería excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
- NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.
- NUNCA cortocircuite la batería.
- NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
- NUNCA exponga la batería o la herramienta al fuego o temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 265°F (130°C) pueden causar una explosión.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
-
NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C).
-
NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
- NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
- NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
- NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC para cargar.
- NUNCA almacene la herramienta, la batería ni el cargador de la batería en lugares en los que la temperatura pueda llegar a los 104°F (40°C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o un auto.
- NUNCA exponga la batería ni el cargador de la batería a condiciones de lluvia a humedad.
- SIEMPRE use la herramienta y la batería a una temperatura de entre -5°C y 40°C.
- SIEMPRE siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería fuera de la gama de temperatura especifi cada en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera de la gama especifi cada pueden dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
- SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
- SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.
En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
- Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.
-
Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.
-
Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse.
En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.
Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
- Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
-
No agujeree la batería con un objeto afi como un clavo, no la golpee con un martil la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos. 3.
-
No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.
-
No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
-
No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
-
No utilice la batería para un fin diferente a los especifi cados.
-
Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
-
No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
-
Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
-
No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad estática.
-
Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
-
No sumerja la batería ni permita que fluidos entren en ella. La entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e inflamables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.
PRECAUCIÓN
- Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
- Si el líquido de fuga entra en contacto con la o a fi delo la ropa, lávela bien con agua limpia como, artil por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
Podría producir irritación de la piel.
- Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.
⚠️ ADVERTENCIA
Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.
○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
○ Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orificios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.
- Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte requieren procedimientos de aplicación especiales.
- Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

text_image
Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitosFig. 1
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese y siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA SOPLADORA/ASPIRADORA!
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA
La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener esta sopladora/aspiradora.
NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la sopladora/aspiradora antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia sopladora/aspiradora.
NOMENCLATURA
- Sopladora/aspiradora inalámbrica (RB18DC)

text_image
Boquilla Puerto de soplado Motor y ventilador Botón de bloqueo de ACTIVADO Palanca de cambio del volumen de aire Interruptor Asa Puerto de succión Batería (se vende por separado)Fig. 2
- Batería
(accesorios separado)
opcionales...de
venta
por
- Cargador de baterías
(accesorios separado)
opcionales...de
venta
por

text_image
Orifi cios de ventilación Taps de batería Batería Enganche Terminales
Fig. 3

text_image
Testigo indicador de carga Orifi cios de ventilación Cable Cuerpo Placa de características Riel de guía
Fig. 4
ESPECIFICACIONES
- Sopladora/aspiradora inalámbrica
| Modelo RB18DC | ||
| Motor Motor de CC | ||
| Velocidad sin carga^*1 | 0–20,000 /min | |
| Velocidad del aire | Máximo^*2 | 0–212 MPH (0–95 m/s) |
| Promedio^*2 | 0–174 MPH (0–78 m/s) | |
| Volumen de aire^*3 | 0–124 CFM (0–3.5 m^3 /min) | |
| Tempo de functionamiento continuo* | 3: Aproximadamente 20 minutos2: Aproximadamente 55 minutos1: Aproximadamente 130 minutos | |
| Baterías^*5 | Modelo BSL36A18 | (18 V, 5.0 Ah) |
| Tipo Batería de litio | ||
| Tensión 18 V CC (BSL36A18: 36 V / 18 V CC) | ||
| Peso 4.0 lbs. (1.8 kg) (BSL36A18 colocado) | ||
*1 BSL36A18, cuando está completamente cargado
*2 Con boquilla
*3 Sin boquilla
*4 Solo con fines de orientación.
Los resultados variarán en función de situaciones tales como el entorno operativo y el estado de la batería.
*5 Las baterías existentes (serie BSL3660/3620/3626, etc.) no se pueden utilizar con esta herramienta.
- Cargador de baterías
| Modelo | UC18YSL3 |
| Fuente de alimentación de entrada | Monofásica: 120 V CA, 60 Hz |
| Tiempo de carga(A una temperatura de 68°F (20°C)) | BSL36A18 : Aprox. 32 min |
| Tensión de carga | CC 14.4–18 V |
| Corriente de carga | CC 8.0 A |
| Peso | 1.3 lbs. (0.6 kg) |
NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.
MONTAJE Y OPERACIÓN
APLICACIONES
○ Limpieza de la casa, etc.
○ Operación de soplado.
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
○ Forma de instalar la batería.
Alinee la batería con la ranura de la empuñadura de la sopladora/aspiradora y deslícela en su lugar. Insértela siempre completamente hasta que se coloque con un pequeño clic. De lo contrario, podría caerse accidentalmente de la sopladora/aspiradora, causándole lesiones a usted o a alguien que esté a su alrededor (Fig. 5).
○ Forma de extraer la batería.
Extraiga la batería de la la sopladora/aspiradora presionando el enganche (2 pcs) de la batería (Fig. 5).

text_image
Asidero Cierre Battería (se vende por separado) Presioanar Insertar SacarFig. 5
MÉTODO DE CARGA
NOTA
A n t e s d e en ch u f a r e l tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.
○ La tensión de la fuente de alimentación indicada en la placa de características.
○ El cable no deberá estar dañado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características.
Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.
- Conecte el cable de alimentación del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará en color rojo.

ADVERTENCIA
No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.
empuñadura de
- Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como muestra en la Fig 6.

text_image
Batería Testigo indicador de carga Riel de guíaFig. 6
- Carga
Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo indicador de carga parpadeará en azul. Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla 2).
e indicaciones del testigo indicador de carga Las indicaciones del testigo indicador de carga serán tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condición del cargador de baterías o de la batería.
Tabla 2
| Indicaciones del testigo indicador de carga | ||||
| Testigo indicador de carga (ROJO/ AZUL/ VERDE/ PÚRPURA) | Antes de la carga | Parpadea (ROJO) | Se enciende durante 0.5 segundos.No se enciende durante 0.5 segundos (apagada durante 0.5 segundos). | Conectada a la fuente de alimentación |
| Durante la carga | Parpadea (AZUL) | Se enciende durante 0.5 segundos.No se enciende durante 1 segundo.(apagado durante 1 segundo) | Capacidad de la batería a menos del 50% | |
| Parpadea (AZUL) | Se enciende durante 1 segundo.No se enciende durante 0.5 segundos (apagada durante 0.5 segundos). | Capacidad de la batería a menos del 80% | ||
| Se enciende (AZUL) | Se enciende de forma continua | Capacidad de la batería a más del 80% | ||
| Carga completada | Se enciende (VERDE) | Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la señal acústica: alrededor de 6 segundos) | ||
| Espera por sobrecalentamiento | Parpadea (ROJO) | Se enciende durante 0.3 segundos.No se enciende durante 0.3 segundos (apagada durante 0.3 segundos). | Batería recalentada.No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe). | |
| Carga imposible | Destellos (PURPURA) | Se enciende durante 0.1 segundos.No se enciende durante 0.1 segundos (apagada durante 0.1 segundos).■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■-■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ | Ballo de funcionamiento de la batería o del cargador | |
(2) Temperatura de las baterías
La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.
Table 3
| Baterías | Temperatura con la que podrá cargarse la batería |
| BSL36A18 | 32°F–122°F(0°C–50°C) |
(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))
Tabla 4 Tiempo de carga
| Batería\Cargador | UC18YSL3 |
| BSL36A18 Aprox. 32 min | |
NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
- Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
PRECAUCIÓN
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.
- Extraiga la batería del cargador de baterías.
Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.
NOTA
Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después.
Descarga eléctrica e nuevas, etc.
Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.
Forma de hacer que las baterías duren más
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.
Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
PRECAUCIÓN
- Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.
- Si la batería se carga mientras está caliente debido a que se ha dejado durante mucho tiempo en un lugar expuesto a la luz solar directa o porque la batería acaba de utilizarse, el testigo indicador de carga del cargador se iluminará durante 0.3 segundos y no se iluminará durante 0.3 segundos (permanecerá apagado durante 0.3 segundos). En tales casos, deje primero que se enfríe la batería e inicie luego la carga.
- Cuando el testigo indicador de carga parpadee (a intervalos de 0.2 segundos), compruebe si hay objetos extraños en el orificio de instalación de la batería del cargador y extráigalos si los hubiera. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado.
CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.
ADVERTENCIA
○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño.
Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios.
- Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
Accumulación de polvo, etc. en el USB puede provocar emisiones de humo o incendios.
NOTA
○ El tiempo necesario para la carga será más largo cuando un dispositivo USB y la batería se carguen simultáneamente.
○ Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB.
- Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos.
(1) Seleccione un método de carga
Dependiendo del método de carga seleccionado, tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.
○ Carga de un dispositivo USB mediante batería (Fig. 7-a)
○ Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente eléctrica (Fig. 7-b)
○ Cargar un dispositivo USB y su batería desde una toma de corriente eléctrica (Fig. 7-c)

(2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 8)
Cuando encienda el enchufe de alimentación p u eUSB, el testigo indicador de alimentación USB se encenderá.

text_image
Cubierta de goma Cable USB retire el Puerto USB Testigo de alimentación USB Interruptor de alimentación USBFig. 8
(3) Conecte el cable USB. (Fig. 8)
Retire la cubierta de goma y enchufe con fi rmeza un cable USB disponible en comercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
- Cuando el cable de alimentación no esté enchufado a una toma eléctrica y se agote la batería, la salida de alimentación eléctrica se detendrá y el testigo de alimentación USB se apagará.
- Cuando el testigo indicador de alimentación USB se apague, cambie la batería o enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica.
(4) Cuando se haya completado la carga
- El testigo indicador de alimentación USB no se activará cuando un dispositivo USB se haya cargado por completo.
Para verificar el estado de carga, compruebe el dispositivo USB.
○ Apague el interruptor de alimentación USB y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación eléctrica. (Fig. 8)
○ Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de goma sobre el puerto USB.
ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE
Puede comprobar la capacidad restante de la batería presionando el interruptor del indicador de batería restante para encender la lámpara indicadora. (Fig. 9, Tabla 5)
El indicador se apaga aproximadamente 3 segundos después de pulsar el interruptor del indicador de batería restante.
Se recomienda utilizar el indicador de batería restante como guía dado que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la batería.
Asimismo, el indicador de batería restante podría variar de aquellos equipados en la herramienta o en el cargador.
Lámpara indicadora de batería restante
Interruptor del indicador de batería restante

text_image
Panel de visualizaciónFig. 9
Tabla 5
| Estado de la lámpara | Carga de batería restante |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es del 50%-75%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es del 25%-50%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es menos del 25%. |
![]() | Parpadea;La carga restante de la batería está prácticamente agotada.Cargue la batería lo antes posible. |
![]() | Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe. |
![]() | Parpadea;Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento.El problema puede estar relacionado con la batería, contáctese con su distribuidor. |
Dado que el indicador de batería restante muestra resultados ligeramente diferentes según la temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia.
NOTA
Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de visualización o romperlo. Pueden producirse problemas.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada. Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.
MONTAR Y DESMONTAR LA TOBERA Y EL COLECTOR DE POLVO
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes serios, cerciórese de que el interruptor esté abierto (OFF), y extraiga la batería.
1. Montar la tobera
Introduzca el pasador situado fuera de la boquilla en la ranura del puerto de soplado y gire la boquilla por completo hacia la fl echa de la Fig. 10 hasta que se escuche un clic.
Desmontar la tobera, seguir los procedimientos antedichos a la inversa.

text_image
Boquilla Puerto de soplado Pasador RanuraFig. 10
NOTA
Antes de realizar una operación de soplado, sople aire en un lugar en el que no haya nadie cerca para asegurarse de que la herramienta esté libre de residuos.
2. Al usar la sopladora/aspiradora para recoger de polvo
(1) Montar el colector de polvo
Montar el colector de polvo en el puerto soplado siguiendo los mismos procedimientos descritos arriba para montar la tobera (Fig. 11).

text_image
Bolsa colector de polvo (se vende por separado) Puerto de soplado Pasador RanuraFig. 11
(2) Montar la tobera
Introduzca el pasador situado fuera de la boquilla en la ranura del puerto de succión y gire la boquilla por completo hacia la fl echa de la Fig. 12 hasta que se escuche un clic.

text_image
Puerto de succión Boquilla Ranura PasadorFig. 12
INTERRUPTOR Y CONTROL DE VOLUMEN DE AIRE
○ Operación del interruptor (Fig. 13).
Cuando el interruptor se oprime, la sopladora/aspiradora rota. Cuando el gatillo se suelta, la sopladora/aspiradora se detiene.
El volumen puede ser ajustado en una cantidad variable dependiendo de cuánto se ha presionado el interruptor.
○ Operación continua (Fig. 13)
Oprima el interruptor al máximo y presione el botón de bloqueo ACTIVADO para bloquear en su sitio el estado de operación de la herramienta para una operación continua.
El botón de bloqueo ACTIVADO puede ser activado oprimiendo uno de los lados del interruptor.
Para detener la operación, oprima el interruptor una vez nuevamente para liberar el botón de bloqueo ACTIVADO.

text_image
Botón de bloqueo de ACTIVADO InterruptorFig. 13
O Función de control de volumen de aire (Fig. 14) Cuando el interruptor está oprimido por completo, el volumen de aire puede ser ajustado en Máximo, Medio o Mínimo.
| Posición de la palanca | Volumen de aire |
| 3 | M |
| 2 | M |
| 1 | M |
á
e
í
X
d
n
i
i
i
m
0
m
Palanca de cambio
del volumen de aire

Durante la operación, la unidad puede generar electricidad estática que puede hacer que el motor se detenga.
Esta es una característica de protección y no un mal funcionamiento. Deslice el interruptor nuevamente para reiniciar el motor.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería antes de realizar cualquier inspección o mantenimiento.
- Comprobación de los tornillos Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.
ADVERTENCIA
La utilización de una sopladora/aspiradora con tornillos fl ojos es extremadamente peligrosa.
-
Mantenimiento del motor La unidad de bobinado del motor es la parte más importante de la sopladora/aspiradora. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
-
Comprobación del polvo El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa. No utilice lejía, cloro, gasolina, ni dil pintura, porque podrían dañar el plástico.
-
Inspección de los terminales (herramienta y batería) Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales. En ocasiones verifique antes, durante y después de la operación.
PRECAUCIÓN
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales. De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.
- Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.
- Almacenamiento
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.
NOTA
Almacenar baterías de ion-litio
Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de r almacenarlas.
Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.
No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.
Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.
7. Mantenimiento y reparación
Toda sopladora/aspiradora de calidad requiere de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido a desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de la sopladora/aspiradora, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
- Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
-
Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.
-
Herramienta eléctrica
| Síntoma Posible causa Solución | ||
| La herramienta no funciona | No queda carga en la batería. Cargue la batería. | |
| La herramienta se detiene repentinamente | La batería se ha sobrecalentado. Deje que la batería se enfríe. | |
| Succión deficiente | La caja para el polvo está llena. | Deseche el polvo. |
| La boquilla está obstruida. Elimine la obstrucción. | ||
| La boquilla está agrietada o dañada. | Cambie la unidad por una nueva. | |
| No se puede instalar la batería | Intentar instalar otra batería que no sea la especifi cada para la herramienta. | Instale BSL36A18. |
- Cargador
| Problema | Posible Causa | Posible Solución |
| El testigo indicador de carga está parpadeando en púrpura rápidamente y la carga de la batería no comienza. | La batería no está insertada por completo. | Inserte la batería con fi rmeza. |
| Hay materia extraña en el terminal de la batería o donde la batería está acoplada. | Quite la materia extraña. | |
| El testigo indicador de carga parpadea en rojo y la batería no se carga. | La batería no está insertada por completo. | Inserte la batería con fi rmeza. |
| La batería se ha sobrecalentado. Si se deja así, la batería comenzará a cargarse automáticamente si su temperatura disminuye, pero esto podría reducir su vida útil. Se recomienda dejar enfriar la batería en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa antes de cargarla. | ||
| El tiempo de uso de la batería es corto aunque esté totalmente cargada. | La batería se ha agotado. | Sustituya la batería por una nueva. |
| Problema Posible | Causa Posible Solución | |
| La batería tarda mucho tiempo en cargarse. | La temperatura de la batería, el cargador o los alrededores es extremadamente baja. | Cargue la batería en el interior o en otro lugar más cálido. |
| Las rejillas del cargador están bloqueadas provocando el sobrecalentamiento de los componentes internos. | Evite bloquear las rejillas. | |
| El ventilador de enfriamiento no está funcionando. | Contacte con un Centro de reparaciones autorizado por metabo HPT para las reparaciones. | |
| El indicador luminoso de alimentación USB se ha apagado y el dispositivo USB ha detenido la carga. | La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga capacidad. | |
| Enchufe la toma de corriente del cargador a una toma eléctrica. | ||
| El indicador luminoso de alimentación USB no se apaga aunque el dispositivo USB ha fi nalizado el proceso de carga. | El indicador luminoso de alimentación USB se ilumina en verde para indicar que es posible realizar la carga USB. | Esto no es un fallo de funcionamiento. |
| No está claro cuál es el estado de carga de un dispositivo USB, o si la carga se ha completado. | El indicador luminoso de alimentación USB no se apaga aunque la carga se ha completado. | Examine el dispositivo USB que se está cargando para comprobar su estado de carga. |
| La carga de un dispositivo USB se para a la mitad. | El cargador se conectó a una toma eléctrica mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando la batería como fuente de alimentación. | Esto no es un fallo de funcionamiento. El cargador pausa la carga USB durante unos 5 segundos cuando diferencia entre fuentes de alimentación. |
| Se insertó una batería en el cargador mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando una toma de corriente como fuente de alimentación. | ||
| La carga del dispositivo USB se pausa a la mitad cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo. | La batería se ha cargado por completo. | Esto no es un fallo de funcionamiento. El cargador pausa la carga USB durante unos 5 segundos mientras comprueba si la batería ha completado la carga. |
| La carga del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo. | La capacidad de batería restante es extremadamente baja. | Esto no es un fallo de funcionamiento. Cuando la capacidad de la batería alcanza un determinado nivel, la carga USB comienza automáticamente. |
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA
UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta sopladora/aspiradora. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su sopladora/aspiradora, póngase en contacto con metabo HPT.
La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA
Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
| RB18DC(NN) | (1) Tobera (Núm. de código 323582) ......1La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen. |
ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado
(1) Batería (BSL36A18)
(2) Cargador de baterías (UC18YSL3)
(3) Tapas de bateria (Núm. de código 329897)
(4) Bolsa colector de polvo (Núm. de código 323587)
NOTA
Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.
Issued by






