MULTY 35.1134.10 - Estación meteorológica TFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MULTY 35.1134.10 TFA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MULTY 35.1134.10 TFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MULTY 35.1134.10 - TFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MULTY 35.1134.10 de la marca TFA.
MANUAL DE USUARIO MULTY 35.1134.10 TFA
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

MuchasgraciasporhaberadquiridoestedispositivoTFA.
- Antes de utiliser el dispositivo
- Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las functions y componentes, asi como información relevante para la puesta de configuración el manejo del dispositivo y recibirá conseções sobre como actuar en caso de avería.
- Si siga las instrueriones de uso, evitara que se produzcan danos en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
- No asumimos responsabilitad alguna por los días originados por el incumplimiento de estas instruetiones de uso. Del mismismo modo, no nos hacemos responsables por cadaquier lecture Incorrecta y de las consecuencias que pueda derivarse de tales.
- Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguidad.
-
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
-
Entrega
-
Estación meteorológica inalámbrica (estación Basics)
- Sensor exterior (modelo 30.3209.02)
-
Instruetiones de uso
-
Ambito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo:
-
Tempatura y humedad exterior sin cable (433 MHz), alcance de hasta 80 m (campo libre)
- Expandible de hasta 3 sensores, también para el control climático de habitaciones alejadas, por exemple, haberación de niños, bodeg etc.
- Temperatura y humedad interna con nivel de comfort
Tendencia de la temperatura, values maximums and alarma de la temperatura - Simbolo meteorologico (se basa en el cambio de los values de humedad y temperatura)
Fase de la luna - Reloj radiocontrolado con dia de la semana y fecha
- Alarma con función snooze
-
Iluminación de fondo
-
Para su seguidad
-
El equipo solo esaecuado para el ambito de aplicacion descrito anteriorsme. No emplee el dispositivo de modo distinto al asignado en estas instruetiones.
- No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones para el cliente propia en el dispositivo.

!Precaucion! Riesgo de lesiones:
- Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
- Las pilas contienen acidos nocivos para la salute y pueda ser peligrosas si se ingiensen. Si se ingiere una pila le pueda causar bajo 2 horas, quemaduras internas yninger ala muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o haentrado en el cuero de othero modo, busque inmediamente ayuda medica.
- No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

- Las pilas con un estado de carga bajo debenCambiarse lo antes possible para evitar fugas. Noutilicelsemancamente pilas nuevas y usadas o pilas dedifferente tipo.
- iUtilice quantes protectores resistentes a produits quimicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de liquido!

|Advertencias importantes sobre la seguridad del producto !
-
No exponga el dispositivo a temperatas extremas, vibrações ni sacuidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El emisor externo esta protego contra los salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protego de la lluvia para el emisor. -
Components
Estación Basics (receptor)
A: Indicación de pantalla (Fig. 1):
A 1: Fecha, día de lapellana y fase de la luna
A 2: Hora con segundos y sintobo de radio DCF, posiblemente la hora de la alarma con sintobo de alarma y snooze
A 3: Simbolo meteorológico, ."simbolo para interior, flecha de tendencia y temperatura interna
A 4: Simbolo de comport y la humedad de aire interior
A 5: Simbilo para exterior con numero de canal, temperatura exterior, flecha de tendencia y humedad de aire exterior.
B:Teclas(Fig.1):
B1:Teclu UP
B 2: Tecla DOWN
B3:Tecla SNOOZE-LIGHT
B4:Tecla MODE
B5:TeclALARM
B6:Tecla CHANNEL
C: Cuerpo (Fig. 2):
C1:Colgador para pared
C 2: Compartimento de las pilas
C3: Soporte (despleg
D: Sensor exterior (Fig. 3):
Pantalla:
D 1: Nstreamo de canal
D 2: Temperatura exterior
D 3: Humedad de aire exterior
Teclas en el compartmentimiento de las pilas:
D 4: Interruptor deslizante 1/2/3 para la seleccion de canal
D 5:Tecla ^ C / ^
Cuerpo:
D 6: Colgador para pared
D7:Compartimiento de las pilas
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

6. Puesta en marcha
6.1 Introducir las pilas
- Cologne los dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre si. Evite las fuentes de interferencias proximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
- Abra el compartmentido de las pilas del emisor apretando con el pulgar sobre la escotadura y levantaronda la tapa.
- El interruptor deslizante para la seleccion de canal esta en la posicion 1 (nivel preselectionado).
- Introduzca dos pilas cuales 1,5 V AAA. Asegurese que las pilas esten colocadas con la polaridad correcta.
- En la pantalla del emisor externo aparecen el numero de canal, la humedad de aire exterior y la temperatura externa en ^ C (nivel preselectionacion).
- Pulse la tecla ^ C / ^ en el compartmento de las pilas del emisor externo, para的选择ar entre la indicacion de la temperatura en ^ C (grados Celsius) o ^ F (grados Fahrenheit).
- Cierre de nuevo el compartmentimiento de las pilas.
- Abra el compartmento de las pilas de la estancia-basic e introduzca dos pilas cuales 1,5 V AA. Asegürese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
- Suena una senal acústicaorta.
- Todos los segmentos se muestran brevamente.
Cierre de nuevo el compartmentimiento de las pilas.
6.2 Recepación de los values externos
- Después de introducir las pilas, los datos de medicación del emisor externo se transmiten a laistencia base. El simbolo Harpadea en la噎alla de los values externos. Si no se reciben los valeurs externos, aparece en la pantalla “- -". Compruebe las pilas e incido un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia.
- Una vez que la estación base ha recibo la hora controlada por radio, pueda comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla CHANNEL durante 3 horas. Suena una señal acústicaURT y la estación base intenta de recibir los values externos.
6.3 Recepación de la postal de radio DCF
- El reloj está tratando de recibir la SERIAL de radio y el symbolo de recepción DCF parpádea. Una vez que se ha rec;bido el número de horario antes 5 - 7 horas se muestra la hora controlada por radio, la Fecha, la fase de la luna y el symbolo de recepción DCF aparecen constanmente en la pantalla.
- Puede comenzar la inicializacionmanualmente.
- Mantenga pulsada la tecla UP durante 3 seguidos.
- El símblo de recepción DCF parpadae.
- Interruerra el proceso dereichacion pulsando de nuevo la tecla UP. El simbolo dereichacion DCF desaparece.
- La-Recepcion de la senal DCF se llee a cabo todos los dias entre las 02:05 hasta 06:05 de la mañana en su lugar. Si la recepcion no es exitosa hasta 06:05 horas, es asignante intento de recepcion se llvarao a cabo de nuevo ao las 2:05 de la mañana.
Hay trestips de simbolos recibidos:
parpadaa-la recepcion estactiva
se mantiene - lareeting con exito
ningún symbolo - ninguna recepción de DCF / ajustar la hora manualmente
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

- Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la seals DCF (p. ej, bajo a interferencias, distancia de transmisión, etc.), pueda ajustar la hora manuales. Elumbledo de la recepcion DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj normal de guarzo (vease Ajustes manuales).
7. Indicaciones para la recepcion de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atomico de cesio radiocontrolado a travers de, por el instituto和技术ico fisico de Braunschweig. La desviación es menor a 1IGO en un millón de años. La horaiene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximas de Frankfurt am Main por una SERIAL de freuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500km . Su reloj radiocontrolado recibe la signal, la convierte y mystraiamielle la hora exacta. Incluso el Cambio de la hora de verano e invierno se produce automatamente. Durante el tiempo de verano aparece DST en la planta. La recepcion depende basicamente de la situacion geografica. Generalmente este deben configurar de forma optima en un radio de 1.500km en torno a Frankfurt.
Siga por favor lasindicacionessiguientes:
- Es recommendable mantener una distancia de como minimo 1,5 - 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordinadores y televisores.
- En construyiones de hormigón armado (sotanos, superestructuras), la seals recibida es evidentemente más debil. En有条件 extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una planta para Obtener una mejor-Rección.
- Por las noches las perturbaciones atmofericas suelen ser reducidas y se dispone de recepcion en la mayoria de los casos. Si ademas se recibe como minimum una vez al dia, es suficiente para garantizar la precision y tener desviaciones inferiores a 1IGO.
8. Manejo
- Importante: Durante la reception de los valeurs externos y el tiempo de radio no es possible el configuracionado de las teclas.
- Mantenga pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
- Ef dispositivo sale automaticamente del modo de ajuste si no se presiona ningunata tecla durante 30 segundos.
8.1 Ajustes manuales
- Mantenga pulsada la tecla MODE en el modo normal. La indicacion de ano (2011 YR - nivei preseccionado) parpadea y pueda ajustar el ano con la tecla UP o DOWN.
- Pulse或其他方式的活动,如:1) 通过电视、广播或其他形式进行的活动;2) 通过网络或其他方式进行的活动;3) 通过电子邮件或其他方式进行的活动。
- Confirme con la tecla MODE.
- Si la-Reception de la serial de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
8.1.1 Ajuste de la indicacion de sistemas de 12 y 24 horas
- En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM (después de mediodía).
- Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, puedaajsurar la visualización del sistema de 12 o 24 las horas.
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

8.1.2 Ajuste la zona horaria
- En el modo de ajuste pueda ajustar la correccion de la zona horaria (-12/+12).
- La correccion de la zona horaria esnecessary cuando se pueda recibir la senal DCF, la zona horaria esdifferente de la hora DCF (por exemple: +1 isa hora mas tarde).
- En la pantalla aparece ZONE.
Pulse la tecla UP o DOWN. - Confirme la entrada con la tecla MODE.
8.1.3 Ajuste la configuracion del idioma para lamania
- Idioma para el dia de laSEA: aleman (GE), italiano (IT), francs (FR), holandés (NE), español (ES), dáns (DA) e inglés (EN).
8.2 Ajuste de la alarma
- Pulse la tecla ALARM.
AL y 7:00 (nivel preselectionado) o la indicacion de la ultima hora de la alarma se问我na en la pantalla. - Mantenga pulsada la tecla ALARM.
- El simbolo de alarma se muestra y las horas parpadean.
- Ajuste las horas con la tecla UP o DOWN.
- Pulse ora vez la tecla ALARM y pueda ajustar los Minutes con la tecla UP o DOWN.
- Confirme la entrada con la tecla ALARM. La funciona de alarma seactiva.
- Pulse或其他方法(如: pulse ox, pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter, pulse oximeter with a pulse oximeter,
- En la pantalla se indica la hora actual.
- Cuando lluegue la hora de la alarma, el descentador comienza a sonar.
- El simbolo de alarma parpadea.
- Pulse una teclarialquiera para parar laalarma.
- Si la alarma no se interrupme, el tono de alarma se apaga automatistically despues de uno horas y se activa de nuevo a la mesma hora.
- Cuando suena el descertador, pulse la tecla SNOOZE-LIGHT para activar la funciona de snooze.
- Si la funciona de snooze se encuesta activada, Zz parpadea en la pantalla.
- El sonido de laalarma se interruppe durante 5 Minutes.
8.2.1 Activar y desactivar la referencia de la alarma
- Pulse la tecla MODE en el modo normal, para pagar la funciona de snooze.
- Pulse或其他方法在该功能的模式下,可以使用该功能。
- El symbolo de snooze y el symbolo de alarma desaparecen en la pantalla.
- Pulse la tecla MODE en el modo normal, para encender de nuevo la funciona de alarma.
- El simbolo de alarma aparece en la pantalla.
8.3 Iluminación de fondo
- Pulse la tecla SNOOZE-LIGHT, para activar la iluminacion de fondo duranteanos segundos.
8.4 Simbolos meteorologicos
- Laetedronometeologica distinguie entre quatre differentes symbolos (soleado, parcialmente nubloso, cubierto, iluvioso).
- El significado meteorologico se basa en el caso de los valores de la humedad y temperatura en el canal 1.
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

9. Fase de la luna
La pantalla le indica las fases actuales de la luna:








A:Luna nueva
B: Cuarto creciente
C:Media luna (primer cuarto)
D:Luna creciente
E:Luna Iena
F:Luna menguante
G:Media luna (ultimo cuarto)
H: Cuarto mencuante
10. Temperatura y humedad del aire
10.1 Flecha de tendencia
- La flecha de tendencia superior le indica si la temperatura interna actual sube, bajo o se mantiene igual.
- La flecha de tendencia inferior le indica si la temperatura externa actual sube, bajo o se mantiene igual.
10.2 Función maximal y minimo
Pulse la tecla UP
- En la pantalla aparece MAX.
- Ahora pueda tener el valor más alto de la temperatura y la humedad para interno y exterioros. Pulse de nuevo la teca UP.
- En la pantalla aparece MIN.
- Ahora puede Obtener el valor más bajo para la temperatura y la humedad para interiores y exteriores. Mantenga pulsada la tecla UP durante 3 segundos, se borraran los values y se volverá a indicar el valor actual.
- Pulse la tecla UP otra vez para volver al modo normal.
- Los valoresolestimos yminimos,se recuperaran automatisticamente amedianoche.
10.3 Ajuste de la unidad de la temperatura
- Pulse la tecla DOWN可以选择ccionar entre la indicacion de la temperatura en ^ C (grados Celsius) o ^ F (grados Fahrenheitit).
10.4 Nivel comfort
- Aparece en la pantalla un rostro para estar el nivel de comfort del clima de la habitación.
Simbolo Temperatura Humedad del aire
- Si DEA conectar various emisores, selección con el interruptor deslizante 1/2/3 en el compartmentido de las pilas del emisor externo或其他 canal para cada emisor externo. La recepción del nuevo emisor externo se realiza automatistically para la estación baja. Mantenga pulsada la tecla CHANNEL en la estación baja o inicial un nuevo funciona de la estación baja de acuerdo con la instructura.
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

- Losalueso externossemuestran en la pantalladelestaccionsica.Shaconcedado masede un emisor,puede cancellar con tecla CHANNEL entre los canales.
- Una vez les emisores registrados (canales) ya no son necessarios, los可以选择 borrar manualmente. Manteniendo la tecla por tres segundos pulsada.
- En cuando se recibe un nuevo emisor externo habra una neue indicación.
11.1 Alarma de la temperatura externa para el canal 1-3
- Mantenga pulsada la tecla DOWN durante 3 segundos en el modo normal.
- En la pantalla aparece OFF (nivel preseccionado).
- Pulse la tecla CHANNEL, para seleccionar el emisor除外.
- Pulse la tecla UP o DOWN, para activar la funciona de la alarma (ON).
- Pulse la tecla MODE
- En la pantalla aparece 70^ (nivel preseLECTIONado) o la asignacion del limite superior de la temperatura ajustada.
- Ajuste con la tecla DOWN el limite superior de temperatura deseada.
-
Confirme con la tecla MODE.
-
En la pantalla aparece y =50°C (nivel preseclusionado) o la indicación del limite inferior de la temperatura ajustada.
-
Ajuste con la tecla UP el limite inferior de temperatura deseada.
- Confirm con la tecla MODE.
- La direccion de la alarma se activa. En la pantalla aparece
- Mantenga pulsada la tecla DOWN durante tres segundos en el modo normal para desactivar la direccion de la alarma.
ON parpadea en la pantalla. casparece en la pantalla. - Pulse la tecla CHANNEL, para seleccionar el emisor除外.
Pulse la tecla UP o DOWN. - En la pantalla aparece OFF.
- La direccion de alarma está desactivada.
- Pulse tres vezes la tecla MODE, para fazer al modo normal.
11.2 Caso de alarma
- En caso de alarma sonar a un pitido a intervalos regulares.
- El symbolo correspondiente yda temperatura ajustada parpadean.
- Mantenga pulsada la tecla DOWN, para desactivar la funciona de la alarma.
ON parpadea en la pantalla. - Pulse la tecla CHANNEL para seleccionar el emisor externo.
Pulse Ja tecla UP o DOWN. - En la pantalla aparece OFF.
La direccion de alarma se desactiva - Pulse tres vezes la tecla MODE, para volver al modo normal.
12. Instalación y fijación de la estación bárica y del emisor externo
- Con el soporte desplegable en el lado posterior, se pueda colocar la estación bárica o tíjarla mediante con anillas de suspENSION sobre la pared. Evite la proximidad a ochos aparatos electricos (Televisor, ordinador, Telefonos molestos) y objetos metalícos macízos.
- Con la anilla de suspENSION en el lado posteriormente可以把 el emisor externo en la pared. Busque un lugar bajo y protego de la lluvia para poder el emisor externo. (Luz solar directa y humedad permanente perjudica innecasaramente los componentes electrónicos).
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

- Compruebe si se produce la transmisión de los valeurs medidos del emisor externo en el lugar de la instalacion deseada para la estacion bica (alcance en camino hasta 80 metros), con paredes macidas, especially con piezas metallas que puede reducirse considerablemente el alcance del emisor.
- Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor externo y / o estación Basics.
13. Cuidado y mantenimiento
- Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilise medio abrasivo ni disolventes!
- Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un长大o periodo de tiempo.
- Mantenga los dispositivos en un lugar seco.
13.1 Cambio de las pilas
-
En cuando aparezca en la噎a de la temperatura exterior en la estacion basia o en la噎a del emisor externo el symbolo de la pila, cambie las pilas en el emisor externo.
-
Abra el compartmento de las pilas def emisor apretando con el pulver sobre la escotadura y levantar la tapa.
-
Introduzca dos pilas cuales 1,5 V AAA. Asegürese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
-
En cuando aparezca en la pantalla de la estacion basia de la hora el symbolo de la pila, cambie las pilas en la estacion basia.
-
Abra el compartmentimiento de la pilas de la estación-basic e introduzca dos pilas cuales 1,5 V AA. Asegürese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
- Atencion:
Al embariar las pilas, deben volver a establecerse el contacto entre el emisor externo y el receptor; por estarzona, deben introducirse pilas cuales en ambos dispositivos o起初 la busquada manual de emisor externo.
14. Averias
Problema Solucion
Ninguna indication Asegürese que las pilas estén colocadas con la polaritanto dispositivos dad correcta
Cambiar las pilas
Ningunareichacion Mantenga pulsada la tecla UP durante tres segundos y de DCFcoulde inicia la initializacion manuales
Intentar la recepción de noche
Elegir除外 lugar para el dispositivo
Aiustar la hora manualemente
Elimine las fuentes de interferencia
Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo base de acuerdo a las instrucciones
Ninguna recepción → Ningún emisor externo instalado
de sensor exterior Comprobar las pilas del emisor externo
Indicacion"---"(jNoutilizarbateriasl)
para canal 1/2/3 Vuelva a la puesta en marcha el emisor externo y la
estación bárica de acuerdo a las instrucciones
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica
Iniciar la busquada manual de emisor externo: Mantenga pulsada la tecla CHANNEL de la estación bárica
Elegir oto lugar para el emisor externo yo la estacion basia
Reducir la distancia entre el emisor y el estacion basia
Elimine las fuentes de interferencia
Indicación Incorrecta → Cambiar las pilas
15. Eliminación
Este produits ha sido fabricado con materiales y componentes de maxima calidad que pueda ser reciclados y reutilizados.

Las pilas y baterias no peuvent desecharse en ningún caso junto con la basura domestica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterias usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el mercado especializzato o bien en loscentros de recogida y reciclaje previous para ella según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo

Este dispositivo está identificado conforme à la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos electrécicos y electrónicos (W/EEE).
No deseche este producto+junto con la basura domestica. El usuario está obligado aellar dispositivo uso a un punto de recogida de aparatos electricos y electronicos crededitado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
16. Datos&Tecnicos
EstaciónBsica:
Rango de medida interior
Temperatura: -9°C... +50°C (+15,8...+122°F)
Humedad del aire: 20% ...95%
Alimentación de tension: Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones del cuero: 118 × 29 (95) x 180 mm
Rango de medida exterior
Temperatura: -40^ +70^ (-40...+158°F)
Humedad del aire: 20%...95%
Alcance: maximo de 80 m (campo libre)
Frecuencia de transmisión: 433 MHz
MULTY - Estación meteorológica inalámbrica

Potencia maxima de
radiofrequency transmitida: < 10mW
Tiempo de transmisión:
Canal 1 57 segundos
Canal 2 67 segundos
Canal 379 segundos
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA (no incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Diminiones del cuero: 61 x 28 x 92 mm
Estas instruetiones o extractos de las mismas no peuvent ser publicados sin la autorizacion de la TFA Dostmann. Los datos��icos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresion y可以更好 ser modificados sin previo asido.
Los actuales datos e informaciones sobre su producto lo可以选择 encontrar bajo el numero de articulo en esta pagina web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declares que el tipo de equipo radioelectrico 35.1134 es conforme con la Directiva 2014/531/UE. El numeroplete de ladeclaracion UE de conformidad esta disponible en la direccion Internet bajo: www.tfa-dostmann.device/i download.pdf.
www.tfa-dostmann.de