OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Aire acondicionado

Alyas Pro E - Aire acondicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Alyas Pro E OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 296 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - page 177
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Alyas Pro E OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Alyas Pro E - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Alyas Pro E de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Alyas Pro E OLIMPIA SPLENDID

INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO

ES

Atención: riesgo de incendio

  • B carga adicional durante la instalación
  • escribir cantidades de refrigerante A, B y A+B

1 -DESCRIPCIÓN DEL APARATO....9

1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE....9
1.2 - MATERIAL NO SUMINISTRADO DE SERIE....9
1.3 - ALMACENAMIENTO....10
1.4 - RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE 10

INFORMACIÓN RESERVADA AL "TÉCNICO INSTALADOR"

2 - INSTALACIÓN 10

2.1 - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN....10
2.1.1 - Área de la habitación mínima en caso de 11
2.2 - CONTROLES QUE SE DEBEN EFECTUAR ANTES DE LA INSTALACIÓN....11
2.3 - TABLA DE DATOS 13
2.4 - ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD INTERNA....14
2.5 - MONTAJE DE LA UNIDAD INTERNA....15

2.5.1 - Montaje de la placa de sujeción....15
2.5.2 - Realización de los orificios para el paso de los tubos....15
2.5.3 - Conexión de los tubos....16
2.5.4 - Conexión del tubo de drenaje 16
2.5.5 - Conexión de los tubos y encintado de protección....16

2.6 - ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA....17

2.6.1 - Aparatos con bomba de calor....18
2.6.2 - Montaje de la unidad exterior....18
2.6.3 - Ejecución, tendido y conexiones de las líneas frigoríficas....19
2.6.4 - Pruebas y verificaciones ....20
2.6.5 - Puesta en vacío de la instalación....21
2.6.6 - Llenado de la instalación....21
2.6.7 - Conexión de la línea de descarga de la condensación....22

2.7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS....23

2.7.1 - Conexión eléctrica entre las unidades interiores y la unidad exterior 23
2.7.2 - Conexión eléctrica de las unidades interiores....23
2.7.3 - Conexión eléctrica de la unidad exterior 23
2.7.4 - Conexión eléctrica....24
2.7.5 - Entrega de la instalación....24

SECCIÓN PARA EL TÉCNICO Y PARA EL USUARIO

3 - USO Y MANTENIMIENTO 25

3.1 - USO DEL MANDO A DISTANCIA....25
3.1.1 - Inserción de las pilas ....25
3.1.2 - Substitución de las pilas....25
3.1.3 - Posición del control remoto....26
3.2 - COMPONENTES DEL SISTEMA....26

3.3 - INDICADOR DE FUNCIÓN EN EL DISPLAY DE LA UNIDAD INTERNA....27

3.3.1 - CÓDIGOS DE FUNCIÓN....27

3.4 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 27

3.4.1 - Indicadores en el control remoto....27

3.4.2 - Descripción de los botones del mando a distancia....28

3.4.3 - Función Follow Me 28

3.4.4 - Función TURBO 29

3.4.5 - Función SELF CLEAN....29

3.4.6 - Función SILENCE 29

3.4.7 - Función FP 29

3.4.8 - Botones TIMER 29

3.4.9 - Botón SILENCE/FP 29

3.4.10 - Botón SLEEP 29

3.4.11 - Botón LED/FOLLOW ME....30

3.4.12 - Funcionamiento automático 30

3.4.13 - Funcionamiento en modo Refrigeración/Calefacción/Solo ventilación 30

3.5 - REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE 31

3.5.1 - Regulación de la dirección vertical del aire (alto - bajo) 31

3.6 - DESHUMIDIFICACIÓN 32

3.7.1 - Regulación del temporizador de encendido desde el mando a distancia ....32

3.7.2 - Regulación del temporizador de apagado desde el mando a distancia....33

3.7.3 - Regulación del temporizador combinado....33

4.1.1 - Limpieza de la unidad interior y del control remoto....34

4.1.2 - Limpieza del filtro de aire ....35

4.2 - MANTENIMIENTO 35

4.2.1 - Consejos para el ahorro de energía....36

4.3 - ESTOS ASPECTOS FUNCIONALES NO DEBEN SER INTERPRETADOS COMO INCONVENIENTES....36

4.4 - SUGERENCIAS PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS....38

4.4.1 - Fallos....38

5 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES....39

5.1 - VISUALIZACIÓN DE LOS ERRORES EN LA PANTALLA (UNIDAD INTERNA)....39

5.2 - OTROS ERRORES....40

6 - DATOS TÉCNICOS 40

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - DATOS TÉCNICOS 40 - 1

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - DATOS TÉCNICOS 40 - 2

tratada como reciclado domestico habitual, sino debo ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud.

Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto.

Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.

ES - 2

ILUSTRACIONES

Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - ILUSTRACIONES - 1

ÍNDICE GENERAL

El índice general de este manual se proporciona en la página "ES-1".

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - ÍNDICE GENERAL - 1

text_image Índice

0 - ADVERTENCIAS

0.1 - INFORMACIONES GENERALES

En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. Documento reservado en conformidad con la ley con prohibición de reproducción y transmisión a terceros sin autorización explícita del fabricante. El aparato puede ser actualizado y, por lo tanto, presentar detalles diferentes a los ilustrados, sin constituir, por ello, perjuicio para los textos contenidos en este manual.

0.2 - SIMBOLOGÍA

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Pictogramas informativos - 1

Servicio

Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Servicio - 1

Índice

los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar:

  • peligro para la incolumidad de los operadores
  • pérdida de la garantía de contrato
  • declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Índice - 1

Mano levantada

Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Mano levantada - 1

PELIGRO

ala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - PELIGRO - 1

TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA

la al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA - 1

PELIGRO GENÉRICO

ala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - PELIGRO GENÉRICO - 1

PELIGRO DE FUERTE CALOR

ala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - PELIGRO DE FUERTE CALOR - 1

NO CUBRIR

ala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NO CUBRIR - 1

ATENCIÓN

Jeñala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato.

- Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.

- Índica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - ATENCIÓN - 1

NCIÓN

a que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 1

CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS YDEPROVOCARDAÑOSAPERSONAS, ESNECESARIOTOMARSIEMPRELASMEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 2

  1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.

Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.

  1. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descripto en cada uno de los capítulos.

  2. Dé a conocer las presentes instrucciones a todo el personal que participe en el transporte y la instalación de la máquina.

  3. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.

  4. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descriptas en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 3

  1. La instalación y el mantenimiento de equipos para la climatización como el presente, podrían resultar peligrosos ya que en el interior de dichos equipos se hayan presentes un gas refrigerante bajo presión y componentes eléctricos bajo tensión.

Por lo tanto la instalación, la primera puesta en marcha y las sucesivas fases de mantenimiento tienen que ser realizadas exclusivamente por personal autorizado y cualificado.

  1. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.

  2. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas.

  3. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.

ES - 5

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 4

  1. Efectúe las operaciones de instalación y mantenimiento utilizando equipos adecuados para gas inflamable.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 5

  1. Es necesario llevar puestos guantes y gafas de protección para realizar intervenciones en la parte refrigerante de los equipos.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 6

  1. Los climatizadores NO DEBEN ser instalados en ambientes con presencia de gas inflamables, gas explosivos, en ambientes muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.), o en locales donde se encuentren otras maquinarias que generen una fuerte fuente de calor.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 7

  1. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 8

  1. IMPORTANTE!

ara prevenir el riesgo de fulguración es indispensable desconectar el interruptor general antes de efectuar conexiones eléctricas y llevar a cabo las operaciones de mantenimiento en los equipos.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 9

  1. Los rayos, los automóviles cercanos y los teléfonos móviles pueden causar un mal funcionamiento de las unidades. Si esto sucede, desconéctelas durante algunos segundos y, luego, reencienda el acondicionador.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 10

  1. En los días de lluvia se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar daños provocados por rayos.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 11

  1. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 12

  1. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas eléctricas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 13

  1. No moje la unidad interior ni el mando a distancia. Irían producirse cortocircuitos o incendios.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 14

  1. Si observa algo extraño durante el funcionamiento (como ruido inusual, mal olor, humo, aumento anómalo de la temperatura, dispersiones eléctricas, etc.), desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica.

Contacte con el distribuidor local.

  1. No deje el acondicionador en funcionamiento por períodos prolongados si la humedad es elevada y hay puertas o ventanas abiertas.
    La humedad podría condensarse y mojar o dañar los muebles.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 15

  1. No conecte ni desconecte la clavija de alimentación durante el funcionamiento. Riesgo de incendio o descargas eléctricas.

ES - 6

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 16

  1. No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en funcionamiento. sgo de incendio o descargas eléctricas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 17

  1. No coloque el calentador u otros aparatos cerca del cable de alimentación. Riesgo de incendio o descargas eléctricas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 18

  1. Preste atención a que el agua no entre en contacto con partes eléctricas. sgo de incendio, averías del aparato o descargas eléctricas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 19

  1. No abra la rejilla de entrada de aire cuando el aparato esté funcionando. Riesgo de heridas, descargas eléctricas o daños en el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 20

  1. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire; se puede dañar el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 21

  1. No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o en la salida del aire cuando el aparato está en funcionamiento.

Hay partes afiladas y en movimiento que pueden provocar heridas.

  1. No beba el agua que sale del aparato.

No es higiénico y podría provocar serios problemas de salud.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 22

  1. Si hay pérdidas de gas de otros aparatos, ventile bien la habitación antes de encender el acondicionador.

  2. No desmonte ni realice modificaciones en el aparato.

  3. Si el aparato se utiliza junto a una estufa, etc., ventile bien el ambiente.

  4. No use el aparato para fines diferentes del previsto.

  5. Las personas que trabajan o intervienen en un circuito de refrigeración deben poseer un certificado adecuado, expedido por un organismo de evaluación acreditado; este certificado sirve para demostrar que los técnicos disponen de los conocimientos necesarios para manipular de forma segura los refrigerantes y debe ser expedido de conformidad con las especificaciones de evaluación reconocidas por las asociaciones del sector.

  6. No libere el gas R32 en la atmósfera: el R32 es un gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 675.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 23

  1. Los aparatos descritos en este manual cumplen con las Directivas Europeas aplicables y sus posibles actualizaciones posteriores.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 24

  1. El aparato contiene gas inflamable A2L. a la correcta modalidad de instalación, consulte el apartado "2.1".

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NCIÓN - 25

0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS - 1

- Este aparato de climatización contiene gases fluorados.

para información específica sobre el tipo y sobre la cantidad de gas, consulte la placa de datos aplicada en la unidad.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS - 2

as operaciones de instalación, asistencia, mantenimiento y reparación del aparato deben ser efectuadas por un técnico certificado.

  • Las operaciones de desmontaje y reciclaje del producto tienen que ser efectuadas por personal técnico certificado.
  • Si en la instalación se ha montado un dispositivo de detección de pérdidas, es necesario controlar que no haya pérdidas al menos cada 12 meses.
  • Si se controla que no haya pérdidas en la unidad, se aconseja mantener un registro detallado con todas las inspecciones.

0.5 - USO PREVISTO

  • El climatizador tienen que ser utilizado exclusivamente para producir aire caliente o frío (a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable.
  • Un uso impropio de los equipamientos (externo e interno) con eventuales daños causados en personas, cosas o animales libran a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad.

0.6 - ZONAS DE RIESGO

- Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - ZONAS DE RIESGO - 1

- NO use gases, gasolina u otros líquidos inflamables cerca del climatizador.

- El climatizador no posee un ventilador para introducir aire fresco procedente del exterior dentro del local; por eso, hay que ventilarlo abriendo las puertas y las ventanas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - ZONAS DE RIESGO - 2

- Instale siempre un interruptor automático y utilice un circuito de alimentación exclusivo.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - ZONAS DE RIESGO - 3

Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.

ES - 8

1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE

Las unidades que componen el sistema de climatización se embalan por separado en embalajes de cartón. Los embalajes de cartón con las unidades individuales pueden ser transportados a mano por dos personas o bien pueden cargarse en una carretilla de transporte, apilados hasta un máximo de tres si trata de unidades interiores o bien individualmente si se trata de la unidad exterior.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE - 1

Los componentes indicados a continuación se incluyen en el suministro; cualquier otro componente que sea necesario para la instalación deberá comprarse aparte.

  1. Unidad exterior cantidad 1
  2. Unidad interior cantidad de 1 a 5 (en función del modelo)
  3. Tornillos de fijación de la placa
  4. Tacos
  5. Racor de descarga de la condensación cantidad 1
  6. Junta cantidad 1

  7. Placa para la fijación de la unidad interior cantidad 1 para cada unidad interior

  8. Mando a distancia cantidad 1
  9. Baterías para el mando a distancia cantidad 2 - tipo AAA de 1,5 V
  10. Manual de instrucciones cantidad 1

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE - 2

Para instalar correctamente el aparato, es necesario utilizar algunos componentes que no se suministran de serie.

a. Grupo de tubos de conexión (lado agua)
b. Grupo de tubos de conexión (lado gas)
c. Racor adaptador (uno para cada unidad interior)

Almacenar los paquetes en un ambiente cerrado y protegido de los agentes atmosféricos, aislados del suelo mediante pequeñas traviesas o pallets.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE - 3

NO VOLCAR EL EMBALAJE.

1.4 - RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE

El embalaje está constituido por material adecuado y realizado por personal experto.

Las unidades se entregan completas y en perfectas condiciones; sin embargo, para comprobar que no se hayan dañado durante el transporte, le aconsejamos que tenga en cuenta las siguientes advertencias:

a. Al recibir el pedido, compruebe que los embalajes no estén dañados; si lo están, retire la mercancía con reserva y haga fotografías de los daños observados.
b. Abra los embalajes y compruebe que estén todos los componentes consultando las listas de embalaje.
c. Compruebe que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte; si así fuera, informe de ello al transportista mediante carta certificada con acuse de recibo en un plazo de 3 días a partir de la recepción, adjuntando la correspondiente documentación fotográfica.

d. Preste mucha atención cuando desembale e instale el aparato.

Hay partes afiladas que pueden provocar heridas; preste especial atención a las aristas de la estructura y a las aletas del condensador y del evaporador.

e. Envíe la misma información por fax también a OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE - 1

No se tendrá en cuenta ninguna información sobre daños sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega.

Para cualquier controversia, será competente el tribunal de BRESCIA.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE - 2

Conserve el embalaje durante al menos el período de garantía por si necesita enviar el aparato a un centro de asistencia para que lo reparen. Elimine los componentes del embalaje según las normas vigentes en materia de eliminación de residuos.

2 - INSTALACIÓN

2.1 - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN

Para obtener un buen resultado de la instalación y prestaciones de funcionamiento óptimas, cumplir atentamente con lo indicado en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 1

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 2

El aparato contiene gas inflamable A2L.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 3

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 4

El aparato se tiene que instalar, hacer funcionar y conservar en una habitación cuya superficie sea superior a X m² (véase tabla al lado).

El aparato no se puede instalar en un lugar no ventilado si su superficie es inferior a X m² (véase tabla al lado).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 5

Si no se respetan las normas indicadas, y en consecuencia los aparatos no funcionan correctamente, OLIMPIA SPLENDID quedará eximida de prestar cualquier garantía y de cualquier responsabilidad por los daños provocados a personas, animales o cosas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 6

Es importante que la instalación eléctrica cumpla con las normas, respete los datos indicados en la ficha técnica y esté constituida por una buena toma de tierra.

ES - 10

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 7

OLIMPIA SPLENDID

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 8

No instale, quite ni reinstale el aparato por su cuenta (cliente). go de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 9

Para la instalación, contacte siempre con el revendedor o con un centro de asistencia autorizado.

Riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 10

Verifique que el área de instalación no se deteriore en el transcurso del tiempo. a base cae, también podría caer el acondicionador, provocando daños a objetos, averías del aparato o heridas a personas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 11

Instale el aparato en un punto firme y sólido, capaz de soportar el peso.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN - 12

No instale el aparato en un lugar donde puede haber pérdidas de gas inflamable.

2.1.1 - Área de la habitación mínima en caso de

ModeloCantidad de gas refrigerante (kg)Altura de instalación (m)Área de la habitación mínima (m2)
Carga de gas refrigerante según se indica en la etiqueta de los datos técnicos (sin carga adicional)
MONO0,87 1,8 2
0,87 0,6 7
Carga de gas refrigerante con MEDIA carga adicional
MONO1,03 1,8 2
1,03 0,6 10
Carga de gas refrigerante con MÁXIMA carga adicional
MONO1,17 1,8 2
1,17 0,6 12

2.2 - CONTROLES QUE SE DEBEN EFECTUAR ANTES DE LA INSTALACIÓN

a. Controles en el área

Antes de empezar a trabajar en instalaciones que contienen refrigerantes inflamables, es necesario efectuar controles de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de ignición. Para reparar una instalación de refrigeración, hay que respetar siempre las siguientes precauciones.

b. Procedimiento de trabajo

Trabaje siempre según un procedimiento controlado, adecuado para reducir al mínimo los riesgos debidos a la presencia de gas inflamable o vapor durante las intervenciones.

c. Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y quienes trabajen en el local deben recibir formación sobre la naturaleza del trabajo que van a realizar. Evite trabajar en espacios angostos.

ES - 11

La zona alrededor del área de trabajo tiene que estar seccionada.

Garantice que las condiciones dentro del área sean seguras comprobando el material inflamable.

d. Control de la presencia de refrigerante

El área se tiene que controlar con un detector de refrigerante específico, antes y durante la ejecución del trabajo, para garantizar que el técnico esté informado sobre la presencia de atmósferas potencialmente inflamables.

Compruebe que el equipo de detección de pérdidas utilizado sea adecuado al uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no provoque chispas, esté adecuadamente sellado o sea intrínsecamente seguro.

e. Presencia de extintores

Si se deben efectuar trabajos a altas temperaturas en la instalación de refrigeración o en sus componentes, es necesario preparar un adecuado sistema antiincendios.

Coloque extintores de CO2 o polvo seco cerca del área de carga.

f. Ninguna fuente de ignición

Para evitar riesgos de incendio o explosión, se prohíbe que cualquier persona que trabaje en instalaciones de refrigeración y esté expuesta al contacto con tubos que contienen o contenían refrigerante inflamable utilice fuentes de ignición.

Cualquier fuente de ignición, como el humo de cigarrillos, se tiene que mantener a una cierta distancia del lugar de instalación, reparación, desmontaje o eliminación, ya que existe el riesgo de que se produzca una pérdida de líquido refrigerante alrededor de la unidad. Antes de efectuar cualquier trabajo, hay que controlar el área alrededor del aparato para asegurarse de que no haya sustancias inflamables ni riesgos de ignición. Se deben colocar señales de PROHIBIDO FUMAR.

g. Área ventilada

Asegúrese de que el área esté abierta o debidamente ventilada antes de trabajar en la instalación o realizar cualquier operación a altas temperaturas.

Asegure una ventilación constante mientras se realizan las operaciones.

La ventilación debe eliminar de forma segura el refrigerante liberado y, si es posible, expulsarlo al exterior.

h. Controles en la instalación de refrigeración

Los componentes eléctricos, si se modifican, deben ser adecuados para su objetivo y conformes con las debidas especificaciones.

Siempre hay que seguir las directrices del fabricante sobre el mantenimiento y la asistencia técnica. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica del fabricante.

Las instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables se tienen que someter a los siguientes controles:

  • la dimensión de la carga debe ser conforme a la de la cámara en la que se han instalado los componentes que contienen el refrigerante;
  • los equipos y las salidas de ventilación deben funcionar adecuadamente y no estar obstruidas;
  • si se está usando un circuito de refrigeración indirecto, es necesario controlar la presencia de refrigerante en el circuito secundario; la marca colocada en los

ES - 12

equipos debe seguir siendo visible y legible;

  • las marcas y señales ilegibles se tienen que corregir;
  • el tubo o los componentes de refrigeración se tienen que instalar en una posición en la que no se encuentren expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, salvo si son componentes fabricados con materiales especiales, resistentes a la corrosión, o se han protegido adecuadamente contra agentes corrosivos.

i. Controles en los dispositivos eléctricos

Las intervenciones de reparación y mantenimiento de los componentes eléctricos deben prever controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes.

En caso de que se produzca una avería que pueda afectar la seguridad, no se tiene que conectar ninguna alimentación eléctrica al circuito hasta que se repare.

Si la avería no se puede reparar inmediatamente, pero es necesario continuar la operación, utilizar una solución temporal adecuada.

Dicha solución se debe indicar al propietario de la instalación para que informe a todos los implicados.

Los controles de seguridad iniciales prevén:

  • la descarga de los condensadores: esta operación se debe efectuar de forma segura para evitar la posible formación de chispas;
  • la comprobación de que los componentes y cableados eléctricos no estén bajo tensión durante la carga, reparación o depuración de la instalación;
  • la comprobación de la continuidad de la puesta a tierra.

I. Intervenciones de reparación de los componentes herméticos

- Durante las intervenciones de reparación de los componentes herméticos, todas las líneas de alimentación eléctrica tienen que desconectarse del aparato en funcionamiento antes de quitar las coberturas herméticas, etc.

Si es absolutamente necesario disponer de alimentación eléctrica para los aparatos durante el mantenimiento, se debe colocar un detector de pérdidas siempre activo en el punto más crítico para señalar cualquier situación potencialmente peligrosa.

- Es necesario prestar mucha atención a cuanto sigue para garantizar que, en caso de intervención en los componentes eléctricos, el alojamiento no se altere y afecte el nivel de protección.

Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no fabricados en conformidad con las especificaciones originales, daños a las juntas, instalación incorrecta de los cierres, etc.

  • Compruebe que los aparatos queden montados de forma segura.
  • Compruebe que las juntas o los materiales de retén no estén deteriorado hasta el punto de que no se puedan seguir utilizando para impedir la entrada de atmósferas inflamables. Los componentes de recambio deben ser conformes con las especificaciones del fabricante.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Intervenciones de reparación de los componentes herméticos - 1

El uso de sellantes a base de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de aparatos para la detección de pérdidas.

Los componentes de seguridad intrínseca no se deben aislar antes de trabajar en ellos.

ES - 13

2.3 - TABLA DE DATOS

En función de la configuración del aparato hay que comprobar los datos indicados en la tabla de la página 15.

2.4 - ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD INTERNA

Para obtener el mejor rendimiento de funcionamiento y evitar averías o situaciones de peligro, la posición de instalación de la unidad interior debe cumplir con los requisitos siguientes:

a. No exponga la unidad interior a fuentes de calor o vapor.
b. Compruebe que quede al menos 120 mm entre la unidad y las paredes a la derecha y a la izquierda y de al menos 150 mm entre la unidad y el techo (figura 1).
c. La unidad interior debe instalarse a una altura mínima de 2 metros y máxima de 3 metros del suelo.
d. La pared en la que se desea fijar la unidad interior debe ser estable, robusta y apta para sostener el peso.
e. No debe haber obstáculos para la libre circulación del aire, tanto en el lado de aspiración como, sobre todo, en el lado de salida del aire. En concreto, no tiene que haber ningún obstáculo a una distancia inferior a 2000 mm.

Una distancia menor puede causar turbulencias que impidan el correcto funcionamiento del aparato.

f. Si es posible, instale la unidad en una pared externa para poder canalizar hacia el exterior el drenaje de la condensación.

g. La unidad interior no debe instalarse en una posición en la que el flujo de aire se dirija directamente a las personas que pueda haber debajo de ella (figura 3).

Tabla 17

Modelo
Longitud para una unidad interior max 25 m.
Diferencia de altura entre las unidades interiores y la unidad exterior “A”max 10 m.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD INTERNA - 1

text_image X1 A

h. La unidad interior no debe instalarse directamente encima de un electrodoméstico (televisor, radio, frigorífico, etc.) ni sobre una fuente de calor (figura 2).

i. Instale la unidad interior de manera que no haya obstáculos que impidan la correcta recepción de las señales emitidas por el mando a distancia (figura 4).

2.5 - MONTAJE DE LA UNIDAD INTERNA

2.5.1 - Montaje de la placa de sujeción

Después de comprobar que se cumplan las condiciones descritas en el apartado "2.2" y en la página anterior (figura X1), monte de la placa de sujeción (7), teniendo en cuenta las dimensiones indicadas en la figura X2.

a. Coloque la placa contra la pared.
b. Marque los puntos de taladrado asegurándose de que la placa esté nivelada.
c. Efectúe los orificios necesarios con una broca adecuada a la pared que se va a taladrar.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Montaje de la placa de sujeción - 1

Asegúrese de que en la zona de taladrado no haya tuberías ni canaletas eléctricas.

d. Introduzca los tacos (4) en los orificios y fije la placa (7) a la pared con los tornillos (3) suministrados (figura 5).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Montaje de la placa de sujeción - 2

Utilizando un nivel, asegúrese de que la placa de fijación (7) quede perfectamente horizontal.

e. Si la pared es de madera, utilice tornillos de cabeza avellanada (no suministrados).
f. Compruebe la estabilidad de la placa (7) desplazándola lateral y verticalmente.

2.5.2 - Realización de los orificios para el paso de los tubos

Si las líneas de conexión llegan por la parte trasera derecha de la unidad interior, es necesario realizar el orificio "R" para pasar los tubos, tal como se describe a continuación (véase figura X2).

a. En el centro de la posición "R", efectúe un orificio de 8÷10 mm con una inclinación hacia el exterior del 5 % para facilitar la correcta descarga de la condensación (figura 6).
b. Realice el orificio "R" utilizando una broca de vaso con el diámetro indicado en la tabla de la figura X2.
c. Introduzca en el orificio los tubos de la línea de drenaje y de la línea de refrigeración y el cable para la conexión eléctrica.

Si las líneas de conexión llegan por la parte trasera izquierda de la unidad interior, es necesario realizar el orificio "L" para pasar los tubos (véase figura X2).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Realización de los orificios para el paso de los tubos - 1

estribo de fijación unidad interior
OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Realización de los orificios para el paso de los tubos - 2

2.5.3 - Conexión de los tubos (figura 7)

Para las tuberías izquierda (C) y derecha (F), quite las protecciones de los tubos (B o G) del panel lateral.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión de los tubos (figura 7) - 1

Se aconseja guardar las protecciones de los tubos ya que podrían ser necesarias en caso de colocar el acondicionador en otro sitio.

Para las tuberías posterior derecha (E) y posterior izquierda (D), instale los tubos tal como se ilustra en la figura 7.

Doble el tubo de conexión, que debe tenderse a una distancia máxima de 43 mm de la pared externa.

Fije el extremo del tubo de conexión (I) (véase el apartado “Ejecución, tendido y conexiones de las líneas frigoríficas”).

Leyenda (figura 7)

A Portatubos

B Protección del tubo (izquierda)

C Tubería izquierda

D Tubería posterior izquierda

E Tubería posterior derecha

F Tubería derecha

G Protección del tubo (derecha)

H Salida de la unidad interior

I Tubo de conexión

L Gancho superior

M Gancho inferior

N Material de acolchado

a. Enganche el estribo superior de la parte posterior de la unidad interior al gancho superior del estribo de fijación (pos. 7 - figura 8).

b. Mueva la unidad interior lateralmente para asegurarse de que esté bien sujeta al estribo de fijación (7).

c. Los tubos pueden conectarse fácilmente levantando la unidad interior e introduciendo material de acolchado entre la unidad y la pared.

Quite dicho material una vez haya terminado las conexiones.

d. Empuje la parte inferior de la unidad interior hacia la pared para fijarla al estribo de fijación (pos. 7 - figura 8).

e. Pruebe a mover la unidad interior lateral y verticalmente para asegurarse de que esté enganchada de forma segura.

2.5.4 - Conexión del tubo de drenaje (figura 9)

a. Introduzca el tubo de drenaje (A) asegurándose de que quede en pendiente hacia abajo.

b. Si es necesario, conecte al tubo de drenaje una prolongación (C) y aíse la unión con un tubo de protección (B).

2.5.5 - Conexión de los tubos y encintado de protección (figura 10)

Envuelva el cable de conexión, el tubo de drenaje y los cables eléctricos con cinta aislante de forma uniforme como se muestra en la figura 10.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión de los tubos y encintado de protección (figura 10) - 1

Dado que el agua condensada de la parte trasera de la unidad interior se recoge en la bandeja "Pond Box" y se lleva fuera del compartimento, no ponga nada en la bandeja.

Leyenda (figura 10)

A Bandeja de recogida

B Compartimento de los tubos

C Cinta aislante

D Tubo de conexión

E Cable de conexión

F Tubo de drenaje

2.6 - ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA

Para obtener el mejor rendimiento de funcionamiento y evitar averías o situaciones de peligro, la posición de instalación de la unidad exterior debe cumplir con los requisitos siguientes:

a. Tiene que estar protegida de los rayos solares directos (fig. 11).
b. Tiene que estar protegida de los agentes atmosféricos (lluvia, nieve) y de las corrientes directas de vientos fuertes (fig. 11).
c. Tiene que encontrarse en una posición protegida de eventuales vuelcos copiosos de agua (regaderas, descargas de goteras) (fig. 12).
d. La base de apoyo tiene que poder soportar el peso de la unidad externa (fig. 12).
e. La unidad externa tiene que estar perfectamente posicionada de forma plana (verificar con un nivel de aire).

Nota: en caso de que la unidad exterior deba ser instalada en una pared o en el techo, es necesario utilizar el correspondiente kit (opcional).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA - 1

Para el montaje, siga escrupulosamente las instrucciones suministradas con el kit.

f. La unidad tiene que instalarse en una posición en la que no estorbe el paso de personas o animales.
g. La unidad no tiene que estar a sotavento respecto a chimeneas de descarga de gases combustos, ni sometido a emisiones de vapores, gases oleosos o corrosivos.
h. Tiene que poder realizarse la descarga de la condensación emitida.

i. Considere el peso del acondicionador y elija un lugar en el que el ruido y las vibraciones no causen molestias.

I. Elija un lugar en el que el aire caliente y el ruido generado por el acondicionador no molesten a los vecinos.

m. Zonas con probable acumulación de nieve (figura 13).

Coloque la unidad exterior sobre una superficie realizada (muro bajo) cuya altura sea superior a la cantidad máxima de nieve que se prevé pueda caer, ya que:

  • si el aparato no es con bomba de calor, cuando se derrita la nieve, el agua podría infiltrarse en el interior de la unidad y dañar los componentes eléctricos;
  • si el aparato es con bomba de calor, la acumulación de nieve impide la correcta circulación del aire y dificulta el drenaje de la condensación.

n. Colocación de la unidad sobre una superficie transitable (terraza, terreno, techo, etc.) en zonas de difícil acceso. La base de apoyo debe tener características de buen drenaje de las aguas y evitar la posible acumulación, debajo de la unidad, de suciedad (por ejemplo, hojas secas - figura 13).

Si es necesario, realice una superficie realizada unos 10÷15 cm sobre la cual fijar la unidad con prisioneros de cimentación.

En caso de que la unidad exterior se instale en balcones, no se requiere ninguna intervención porque estos ya disponen de una pendiente adecuada para la correcta evacuación del agua y de suficiente protección contra la acumulación de suciedad.

o. Colocación de la unidad sobre una base metálica rígida (estribos, soportes en perfiles metálicos, etc.).

En este caso, la unidad siempre tiene que apoyarse a la base metálica mediante pies de goma antivibración (figura 14) de dimensiones y capacidad adecuadas para el peso de la máquina (bajo pedido).

Además, la base debe tener una rigidez apropiada para evitar que las vibraciones se amplifiquen durante el funcionamiento normal.

p. Asegúrese de que alrededor de la unidad exterior haya el espacio mínimo necesario para garantizar el funcionamiento correcto y para efectuar correctamente las operaciones de limpieza y mantenimiento, tal como se indica en la figura X3.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Para el montaje, siga escrupulosamente las instrucciones suministradas con el kit. - 1

2.6.1 - Aparatos con bomba de calor.

  • Durante el funcionamiento en modo calefacción, en la unidad exterior se crea condensación, debido a la descongelación, que debe fluir libremente para evitar que se acumule.
  • En caso de instalación sobre una superficie, es necesario crear alrededor de la unidad un canal de drenaje que desagüe en un sumidero de aquas blancas de la red hidráulica (figura 15).
  • En caso de instalación en un balcón o una terraza, debajo de la unidad se debe colocar un recipiente, posiblemente de chapa cincada o de acero inoxidable (preferible) con un tubo de descarga que vaya directamente a los canalones pluviales.
  • Otra opción (figura 16) es la de colocar la junta (6) en el racor (5) e introducir este último en el orificio preparado en el fondo de la unidad exterior y girarlo 90° para fijarlo de manera segura.
  • Conecte al racor (6) un tubo de goma (no suministrado) en caso de que el agua se drene desde la unidad exterior en modo calefacción.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Aparatos con bomba de calor. - 1

2.6.2 - Montaje de la unidad exterior

Después de localizar la posición ideal para instalar la unidad exterior (como se ha descrito en el apartado anterior), proceda de la siguiente manera:

a. Coloque la unidad en la base de apoyo respetando las distancias entre los orificios indicadas en la tabla de la figura X4.
b. Enrosque las eventuales tuercas de fijación sin apretarlas completamente.
c. Con un nivel de burbuja, compruebe que la unidad esté perfectamente horizontal y, si es necesario, nivélela colocando espesores en los pies de apoyo.
d. Apriete correctamente las eventuales tuercas de fijación.

IN = entrada de aire - OUT = salida de aire

ES - 18

e. Si la unidad exterior queda más alta que la unidades interiores, para evitar que el agua de lluvia penetre en el interior, en el tubo de conexión se debe realizar un arco dirigido hacia abajo (tipo sifón) antes de la entrada del tubo de conexión en la pared de manera que se garantice que el punto más bajo del tubo de conexión esté en el exterior.

2.6.3 - Ejecución, tendido y conexiones de las líneas frigoríficas

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Ejecución, tendido y conexiones de las líneas frigoríficas - 1

No realice las conexiones utilizando las normales tuberías hidráulicas ya que en su interior puede haber residuos de virutas, suciedad o agua, que podrían dañar los componentes de la unidad y perjudicar el correcto funcionamiento de los aparatos.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Ejecución, tendido y conexiones de las líneas frigoríficas - 2

Use exclusivamente tuberías de cobre específicas para refrigeración, que se suministran limpias y selladas en los extremos.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Ejecución, tendido y conexiones de las líneas frigoríficas - 3

Tras realizar los cortes, selle inmediatamente los extremos del rollo y del trozo de tubo cortado.

Es posible utilizar tubos de cobre para refrigeración ya preaislados.

Utilice exclusivamente tubos con los diámetros indicados en el apartado "Datos técnicos".

Coloque las tuberías de manera que se reduzca al máximo la longitud y las curvas y, así, obtener el máximo rendimiento de la instalación.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Ejecución, tendido y conexiones de las líneas frigoríficas - 4

El rendimiento se basa en la longitud estándar y en la máxima longitud permitida. eben instalar recipientes de recogida de aceite para 5-7 metros (figura 17).

Para saber si es necesario añadir gas, consulte la tabla siguiente.

ModeloTubo de gas Tubo de líquido Refrigerante adicional g/m
9-12 3/8 - 9,52 -1/4-6,35 12

Leyenda (figura 17)

1 Unidad interior
2 Unidad exterior
3 Recipiente de recogida de aceite
- Elevación máx. (vea tabla 17 "A")
- Longitud máx. (vea tabla 17)

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Leyenda (figura 17) - 1

El refrigerante se debe cargar a través de la entrada de servicio de la válvula de baja presión de la unidad externa.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Leyenda (figura 17) - 2

Las conexiones entre las tuberías deben estar al aire libre.

a. Fijar a la pared una canaleta para el pasaje de los cables (posiblemente con separador interno) de oportunas dimensiones en las cuales hacer pasar a continuación las tuberías y los cables eléctricos.
b. Cortar los tramos de tubería añadiendo aproximadamente 3÷4 cm sobre la longitud.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Leyenda (figura 17) - 3

Efectuar el corte exclusivamente con una cortatubos de rueda (fig. 18) apretando por pequeños intervalos para no aplastar el tubo.

ES - 19

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Leyenda (figura 17) - 4

NO UTILIZAR NUNCA UN SERRUCHO NORMAL,

virutas podrían entrar en el tubo y sucesivamente podrían circular por la instalación dañando seriamente los componentes (fig. 19a).

c. Quitar eventuales rebabas con la herramienta apropiada.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - NO UTILIZAR NUNCA UN SERRUCHO NORMAL, - 1

Apenas realizado el corte y quitadas las rebabas cerrar las extremidades del tubo con cinta aislante.

d. En caso que no sean utilizadas tuberías preaisladas, colocar los tubos en el aislante que debe tener las siguientes características:

  • material: espuma rígida de poliuretano de celdas cerradas
  • coeficiente de transmisión máx: 0,45 W/(K x m ^2 ) o bien 0.39 kcal/(h x C x m ^2 )
  • espesor mínimo: 6 mm (para las líneas del líquido)
  • espesor mínimo: 9 mm (para las líneas del gas)

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Apenas realizado el corte y quitadas las rebabas cerrar las extremidades del tubo con cinta aislante. - 1

No colocar ambas tuberías en la misma vaina, se compromete el perfecto funcionamiento de la instalación (fig. 19b).

e. Unir cuidadosamente con cinta adhesiva las eventuales juntas de la vaina.
f. Introduzca la tuerca de fijación en el tubo antes de realizar el avellanado (figura 20).
g. Realizar la avellanadura en las extremidades de los tubos, utilizando la apropiada herramienta, de manera impecable, sin roturas, resquebraduras o descamaciones (fig. 20).
h. Lubrificar el roscado del empalme con aceite para refrigerante.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - No colocar ambas tuberías en la misma vaina, se compromete el perfecto funcionamiento de la instalación (fig. 19b). - 1

NO UTILIZAR NINGÚN OTRO TIPO DE LUBRIFICANTE.

i. Atornillar manualmente la tuerca del tubo sobre la rosca del empalme.
I. Apriete definitivamente la tuerca utilizando una llave fija para sujetar la parte roscada del empalme (y evitar deformaciones) y una llave dinamométrica en la tuerca (figura 21).

Regule la llave dinamométrica al valor adecuado para el diámetro de los tubos.

Diámetro exterior del tuboPar de apriete (N.cm)
ø 6,35 mmø 0.25"18~20(180~200 kgf/cm)
ø 9,52 mmø 0.375"32~39(320~390 kgf/cm)

2.6.4 - Pruebas y verificaciones

Terminadas las conexiones de los tubos es necesario hacer una verificación sobre la perfecta hermeticidad de la instalación. Proceda como se indica a continuación:

a. Desenrosque el tapón de cierre (20) del racor de servicio de la línea del gas (figura 22).
b. Conectar a la unión una bombona de nitrógeno anhidro con tubo flexible con un empalme de 5/16" y reductor de presión.
c. Abrir el grifo de la bombona y el reductor de presión llevando a 3 bar la presión del circuito; cerrar la bombona.
d. Si después de aproximadamente 3 minutos la presión no disminuye, el circuito está en condiciones óptimas, y la presión puede ser llevada a 15 bar abriendo nuevamente la bombona.
e. Controlar después de otros tres minutos que la presión quede a un valor de 15 bar.
f. Para mayor seguridad aplicar en los empalmes una solución jabonosa y detectari la eventual formación de burbujas, índice de escape de gas.
g. En caso de bajada de presión y si la búsqueda con la solución jabonosa en los empalmes da un resultado negativo, introduzca gas R32 en el circuito y busque la fuga con un detector de fugas.
Como el circuito no tiene puntos de soldadura, las fugas se deberían presentar solo en los puntos de

ES - 20

unión de las tuberías, en cuyo caso hay que apretar con más fuerza las tuercas (figura 23) o bien repetir los empalmes con los correspondientes avellanados.

h. Luego repetir nuevamente las pruebas de hermeticidad.

2.6.5 - Puesta en vacío de la instalación

Una vez terminadas todas las pruebas y comprobaciones para asegurarse de que la instalación es perfectamente hermética, es necesario llevar a cabo la puesta en vacío para eliminar las impurezas contenidas en la instalación (aire, nitrógeno y humedad).

a. Utilice una bomba de vacío con un caudal de 40 l/min (0,66 l/s) y conéctela al racor de servicio de la línea de gas mediante un tubo flexible con empalme de 5/16".
b. Disminuya la presión en el interior del circuito hasta alcanzar un valor absoluto de 50 Pa durante aproximadamente 2 horas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Puesta en vacío de la instalación - 1

Si después de dicho período no se ha logrado llevar la presión al valor configurado (50 Pa), significa que en el circuito hay mucha humedad o que hay una pérdida.

c. Mantenga la bomba de vacío en marcha durante otras 3 horas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Puesta en vacío de la instalación - 2

Una vez transcurrido este período, si todavía no se ha alcanzado el valor, es necesario buscar la pérdida.

d. Una vez terminadas las operaciones de puesta en vacío y de limpieza de la instalación, desconecte el racor de la bomba cuando esta todavía esté en marcha.

e. Apriete el tapón (20) (figura 24).

2.6.6 - Llenado de la instalación

Abra el casquete de cierre para poder intervenir en el grifo de la línea de aspiración y en el grifo del líquido que, al abrirse, permiten llenar el aparato con refrigerante.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Llenado de la instalación - 1

- Busque en la documentación de la unidad exterior una hoja adhesiva con 2 etiquetas.

- Despegue la etiqueta inferior y péguela cerca del punto de carga y/o restablecimiento.

- Anote claramente la cantidad de refrigerante cargado en la etiqueta del refrigerante, utilizando tinta indeleble.

- En el recuadro "1" anote la cantidad de gas indicada en los datos técnicos (kg).

- En el recuadro "2" anote la eventual carga adicional añadida por el instalador (kg).

- En el recuadro "3" anote la suma de los dos valores anteriores (kg).

I - A carica refrigerante di targa
- B carica aggiunta durante l'installazione
- scrivere quantità refrigerante A, B e A+B
GB - A nameplate refrigerant charge
- B field additional refrigerant charge
- write out refrigerant amount A, B and A+B
FR - A charge réfrigérante selon plaque
- B charge ajoutée pendant l'installation
- écrire quantité de réfrigérant A, B et A+B
E - A carga refrigerante de placa
- B carga adicional durante la instalación
- escribir cantidades de refrigerante A, B y A+B
GR -φόρτ ωση ψυκτικού πινακίδας
- Β πρόσθετη φόρτωση κατά την εγκατάσταση
- γράψτε ποσότητα ψυκτικού ΑβΑΒ +
NL - A vulling koelmiddel volgens typeplaatje
- B extra vulling tijdens de installatie
- noteer hoeveelheid koelmiddel A, B en A+B
D - A Kühlmittel Ladung nach Typenschild
- B Nachladungen während der Installation inzugegeben
- Kühlmittelmengen A, B und A+B eintragen
P - A carga de refrigerante da placa
- B carga suplementar durante a instalação
- escrever a quantidade de refrigerante A, B e A+B

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Llenado de la instalación - 2

- Despegue la etiqueta transparente que ha quedado en la parte superior de la hoja adhesiva y péguela sobre la etiqueta previamente pegada en el punto de carga.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Llenado de la instalación - 3

Evite que se libere gas fluorado.

- Asegúrese de que el gas fluorado no se libere en la atmósfera durante las operaciones de instalación, asistencia o eliminación.

- Si se detecta una pérdida de gas fluorado, esta debe ser identificada y reparada lo antes posible.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Llenado de la instalación - 4

La asistencia para este producto SOLO está permitida a personal altamente cualificado.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Llenado de la instalación - 5

Cualquier uso del gas fluorado presente en este aparato (por ejemplo, durante el desplazamiento manual del producto o la recarga de gas) debe ser conforme con la normativa sobre determinados gases fluorados de efecto invernadero y las eventuales normas locales aplicables.

2.6.7 - Conexión de la línea de descarga de la condensación

Conecte un tubo de drenaje de longitud adecuada al tubo de descarga de la condensación de la unidad interior y bloquéelo con una abrazadera.

Deslícelo al interior de la canaleta paralelamente a los tubos de la instalación, sujetándolo a dichos tubos con abrazaderas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión de la línea de descarga de la condensación - 1

No apriete excesivamente las abrazaderas para no dañar el aislante de los tubos y estrangular el tubo de drenaje.

Cuando sea posible, descargue la condensación directamente a los canalones para aguas blancas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión de la línea de descarga de la condensación - 2

Si el tubo de drenaje se conecta a la red de alcantarillado, es necesario realizar una curva en dicho tubo para crear un sifón (figura 25) y, así, evitar la difusión de malos olores en el ambiente.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión de la línea de descarga de la condensación - 3

La curva de sifón tiene que estar, como mínimo, a 1500 mm del borde inferior del aparato (figura 25).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión de la línea de descarga de la condensación - 4

Si el drenaje se descarga a un recipiente (figura 26), este nunca tiene que estar cerrado, para evitar contrapresiones que comprometan la operación, y el tubo de drenaje nunca tiene que alcanzar el nivel del líquido en el depósito.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión de la línea de descarga de la condensación - 5

Compruebe que el líquido de condensación fluya correctamente por el correspondiente tubo echando muy lentamente aproximadamente 1/2 litro de agua en el recipiente de recogida de la unidad interior (figura 27).

ES - 22

2.7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS

2.7.1 - Conexión eléctrica entre las unidades interiores y la unidad exterior

Los esquemas de conexión se ilustran en la figura 48.

El cable de conexión eléctrica entre las unidades interiores debe tener las características indicadas en la tabla de la página siguiente.

El cable de conexión entre las unidades interiores y la unidad exterior debe ser tipo "H07RN-F".

2.7.2 - Conexión eléctrica de las unidades interiores (figura 29a)

a. Quite el panel (21)
b. Desenrosque el tornillo y quite la protección (22).
c. Conecte los cables a la caja de bornes (23) como se ilustra en la figura 48.
d. Enrolle los cables no conectados a los terminales con cinta aislante para que no toquen ningún componente eléctrico.
e. Bloquee el cable (28) con el sujetacables (29).

Leyenda (figura 29a)

21 Panel

22 Tapa de la caja de bornes

23 Caja de bornes de la unidad interior

24 Cable de conexión con la unidad exterior

25 Sujetacables

2.7.3 - Conexión eléctrica de la unidad exterior (figura 29b)

a. Desenrosque el tornillo (27) y, luego, quite la protección del cuadro eléctrico (26) de la unidad exterior.
b. Conecte los cables a la caja de bornes (30) siguiendo la numeración presente en la caja de bornes de las unidades interior y exterior.
c. Para evitar la entrada de agua, forme una curva con el cable de conexión, tal como se muestra en el diagrama de instalación de las unidades interior y exterior.
d. Aísle los cables no utilizados (conductores) con cinta aislante. Colóquelos de manera que los cables no toquen partes eléctricas o metálicas.
e. Bloquee el cable (29) con el sujetacables (31).

Leyenda (figura 29)

26 Protección

27 Tornillo

28 Cable de conexión con la unidad interior

29 Sujetacables

30 Caja de bornes de la unidad exterior

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión eléctrica de la unidad exterior (figura 29b) - 1

El cable de puesta a tierra se debe fijar al terminal adecuado, presente en el compartimento de las conexiones eléctricas de la unidad interior.

ES - 23

2.7.4 - Conexión eléctrica

Antes de conectar el climatizador, asegúrese de que:

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión eléctrica - 1

a. Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especificado en la placa del aparato.

b. La línea de alimentación esté dotada de una eficaz conexión a tierra y esté correctamente dimensionada para el máximo consumo del aparato.

c. Para determinar la sección mínima del cable de alimentación, consulte la tabla siguiente.

Modelo de unidad exteriorNúmero de polos del cable de alimentaciónSección mínima del cable de alimentación eléctricaFusible aconsejado
MONO 3 1,5 mm ^2 20 A

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión eléctrica - 2

En la red de alimentación eléctrica del aparato debe preverse un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación.

De todos modos, es necesario comprobar que la alimentación eléctrica esté dotada de una eficaz puesta a tierra y de adecuadas protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos.

Se recomienda utilizar un fusible cerámico de las características en la tabla (u otros dispositivos con funciones similares).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión eléctrica - 3

La conexión a la red de alimentación debe ser realizada por el instalador según las normas vigentes (quedan excluidos los aparatos móviles, que no requieren una instalación por parte de personal cualificado).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Conexión eléctrica - 4

ANTES DE EFECTUAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL SECCIONADOR INSTALADO AGUAS ARRIBA SE ENCUENTRE EN "0" (OFF) Y QUE LAS PROTECCIONES DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR ESTÉN COLOCADAS CORRECTAMENTE.

d. Conecte los terminales del cable de alimentación (32) (no suministrado) a la caja de bornes (28) situada en el compartimento de las conexiones eléctricas de la unidad exterior.
e. Antes de volver a instalar la protección de las conexiones eléctricas, fije el cable de alimentación con el correspondiente sujetacables (31) situado cerca de la caja de bornes (28) de la unidad exterior.

2.7.5 - Entrega de la instalación

Una vez terminadas todas las comprobaciones y los controles sobre el correcto funcionamiento de la instalación, el instalador tiene la obligación de explicar al comprador:

  • las características de funcionamiento básicas,
  • las instrucciones de encendido y apagado de la instalación,
  • el uso normal del mando a distancia,
  • los primeros consejos prácticos sobre el mantenimiento periódico y la limpieza.

ES - 24

3 - USO Y MANTENIMIENTO

3.1 - USO DEL MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia entregado con el equipamiento base del climatizador es el instrumento que permite utilizar el equipamiento de una manera más cómoda.

Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que:

  • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie).
  • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente.
  • Evitar la exposición directa a los rayos solares.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - USO DEL MANDO A DISTANCIA - 1

- El mando a distancia funciona con la tecnología del infrarrojo.

- Durante el uso no interponer obstáculos entre el mando a distancia y el acondicionador.

  • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de mando a distancia (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias.
  • Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador.
  • Extraer las pilas de alimentación si el mando a distancia no es utilizado durante largos períodos de tiempo.

3.1.1 - Inserción de las pilas

El control remoto se suministra sin baterías de alimentación.

Para colocar correctamente las baterías (figura 31):

a. Extraiga la tapa del compartimento de las baterías.
b. Coloque las baterías en su compartimento.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Inserción de las pilas - 1

Respetar escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.

c. Cierre correctamente la tapa.

3.1.2 - Substitución de las pilas

Las pilas tienen que ser substituidas cuando el display del mando a distancia ya no está nítido o cuando el mismo no cambia ya las programaciones del climatizador.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Substitución de las pilas - 1

Utilizar siempre pilas nuevas y substituir ambas a la vez.

El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el mando a distancia funcione mal.

El mando a distancia utiliza dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (tipo AAA.LR03/LR03X2).

Tras sustituir las baterías, ajuste el reloj del mando a distancia.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Substitución de las pilas - 2

Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales.

  • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varias semanas o más, quite las baterías.
    Eventuales pérdidas de las baterías podrían dañar el mando a distancia.
  • La vida promedio de las baterías con un uso normal es de aproximadamente seis meses. Sustituya las baterías cuando ya no se oye la señal acústica de recepción del mando desde la unidad interior o bien si el indicador de transmisión en el mando a distancia no se enciende.

ES - 25

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Substitución de las pilas - 3

No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Den quemarse o explotar.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Substitución de las pilas - 4

Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilice el mando a distancia con baterías que hayan sufrido pérdidas. productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.

3.1.3 - Posición del control remoto

- Mantenga el mando a distancia en una posición desde la cual la señal pueda alcanzar el receptor de la unidad interior (la distancia máxima permitida es de 8 m - con las baterías cargadas) (figura 32). La presencia de obstáculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el mando a distancia y la unidad interior reduce el alcance del mando a distancia.

3.2 - COMPONENTES DEL SISTEMA

(fig. "K1")

Unidad interior

1 Panel delantero
2 Entrada de aire
3 Filtro de aire (debajo del panel)
4 Salida de aire
5 Rejilla de flujo de aire horizontal
6 Ranuras verticales flujo de aire (interior)
7 Panel del display
8 Tubo de conexión, tubo de descarga
9 Control remoto

Unidad exterior

10 Cable de conexión
11 Tubo de conexión
12 Válvula de parada

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Unidad exterior - 1

Todas las imágenes del presente manual son sólo ilustrativas. Su acondicionador puede ser ligeramente diferente (según los modelos).

ES - 26

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Unidad exterior - 2

OLIMPIA SPLENDID

3.3 - INDICADOR DE FUNCIÓN EN EL DISPLAY DE LA UNIDAD INTERNA (fig. K2)

El display digital muestra la temperatura actual configurada y el código de función activada/desactivada, cuando el acondicionador está en funcionamiento.

En modo "Ventilación" y "Deshumidificación", visualiza la temperatura ambiente.

En caso de avería, visualiza el código de error.

3.3.1 - CÓDIGOS DE FUNCIÓN

07 Iluminado durante 3 segundos cuando:

- TIMER ON está configurado;

- las funciones SWING, TURBO o SILENCE están habilitadas.

OF Iluminado durante 3 segundos cuando:

- TIMER OFF está configurado;

- las funciones SWING, TURBO o SILENCE están inhabilitadas.

Se ilumina cuando se activa automáticamente la función de control del aire caliente en modo CALE-FACCIÓN.

df Si ilumina cuando el acondicionador inicia automáticamente la descongelación.

5C Si ilumina cuando está activa la función SELF CLEAN.

FP Si ilumina cuando está activa la función FROST PROTECTION.

Si ilumina cuando está activa la función WIRELESS.

3.4 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (fig. 33)

El mando a distancia es el interfaz entre el usuario y el climatizador y, por lo tanto, es muy importante aprender a conocer cada una de sus funciones, el uso de los distintos mandos y los símbolos señalados.

3.4.1 - Indicadores en el control remoto (fig. 33)

A. Transmission

Este led se enciende cuando el control remoto transmite señales a la unidad interior.

B. Modo de funcionamiento

Visualiza el modo de funcionamiento activo.

Comprende: AUTO ⚙, COOL ✱, DRY ⚠, HEAT ✱, FAN ONLY ⏰ y retorno a AUTO ⚡.

C. Función Follow me

D. Temperatura

Visualiza la temperatura deseada (de 17 °C a 30 °C). Si se regula el modo de funcionamiento FAN ONLY, no se visualiza ninguna temperatura.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Indicadores en el control remoto (fig. 33) - 1

text_image K2 88°C

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Indicadores en el control remoto (fig. 33) - 2

text_image 88°C

ES - 27

E. Timer

Indica el horario de encendido y apagado del temporizador (0÷23:50).

F. Velocidad del ventilador

Visualiza la velocidad del ventilador configurada y la palabra AUTO. Se pueden indicar tres niveles de velocidad:

$$ \text { " } \text { (LOW) } - \text { " } \text { (MED) } - \text { " } \text { (HIGH) } $$

Se visualiza la palabra "AUTO" cuando el modo operativo es "AUTO" o "DRY".

G. Sleep

Se visualiza durante el funcionamiento en modo SLEEP.

Pulse el botón SLEEP para anular la función.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Sleep - 1

La pantalla del mando a distancia solo se ilustra para una mayor claridad.

3.4.2 - Descripción de los botones del mando a distancia (figura 34)

1. Botón MODE

Cada vez que se pulsa este botón, se selecciona un modo de funcionamiento con el siguiente orden: AUTO > COOL DRY > HEAT > FAN y retorno a AUTO.

2. Botón ON/OFF

Pulse este botón para encender el aparato; púlselo de nuevo para apagarlo.

3. Botón SWING

Pulse este botón para activar el funcionamiento de las ranuras; púlselo de nuevo para detener el funcionamiento.

4. Botón TEMP/TIME

Pulse el botón ▲ para aumentar la temperatura interior configurada o para regular el TEMPORIZADOR en sentido horario. Pulse el botón ▼ para disminuir la temperatura interior configurada o para regular el TEMPORIZADOR en sentido antihorario.

5. Botón FAN

Permite seleccionar la velocidad del ventilador en uno de los siguientes cuatro niveles: AUTO, LOW, MED y HIGH.

Cada vez que se pulsa este botón, la velocidad del ventilador cambia.

6. Botón TURBO/SELF CLEAN

Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función TURBO.

Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función SELF CLEAN.

3.4.3 - Función Follow Me

El mando a distancia funciona como termostato a distancia con lo cual es posible control correctamente la temperatura en la posición en la que se encuentra.

- Para activar la función Follow Me, dirija el mando a distancia hacia la unidad y pulse el botón "Follow Me".

El mando a distancia visualiza la temperatura real en el lugar en que se encuentra y envía esta señal al acondicionador de aire cada 3 minutos, hasta que se pulsa de nuevo el botón.

Si la unidad no recibe la señal Follow Me durante 7 minutos, emite una señal acústica que indica que se ha desactivado el modo Follow Me.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Función Follow Me - 1

La función Follow Me no está disponible en los modos DRY y FAN.

- Si se cambia el modo de funcionamiento o se apaga el aparato, la función Follow Me se anula automáticamente.

ES - 28

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Función Follow Me - 2

OLIMPIA SPLENDID

3.4.4 - Función TURBO

- En el modo TURBO, el motor del ventilador funciona a velocidad muy elevada para alcanzar la temperatura configurada en el menor tiempo posible.

3.4.5 - Función SELF CLEAN

- En modo SELF CLEAN, el acondicionador limpia y seca automáticamente el evaporador y lo mantiene a punto para cuando vuelva a usarse.

Esta función se utiliza una vez finalizada la refrigeración para limpiar el evaporador y mantenerlo listo para el siguiente uso.

Es fácil de activar y accesible desde el mando a distancia.

- El acondicionador funcionará de la siguiente manera:

  • Modo solo ventilación con el ventilador a baja velocidad (13 minutos).
  • Calefacción con el ventilador a baja velocidad (1 minuto).
  • Funcionamiento solo ventilación (2 minutos).
  • Detención del funcionamiento.
  • Apagado de la unidad.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Función SELF CLEAN - 1

Esta función solo está disponible en los modos COOL (AUTO COOL y FORCED COOL) y DRY.

Antes de seleccionar esta función, se recomienda encender el acondicionador en modo refrigeración durante aproximadamente media hora.

Una vez activada la función Auto Clean, todas las regulaciones del temporizador quedarán anuladas. Si se pulsa nuevamente el botón AUTO CLEAN durante el funcionamiento en modo autolimpieza, la función se interrumpe y el aparato se apaga.

3.4.6 - Función SILENCE

- Esta función reduce el ruido.

3.4.7 - Función FP

- La función FROST PROTECTION configura la temperatura a 8 °C. Esta función solo se encuentra disponible en modo "HEAT".

3.4.8 - Botones TIMER (7 y 8)

- Estos botones se utilizan para programar el horario de encendido "ON" y de apagado "OFF" del acondicionador.

3.4.9 - Botón SILENCE/FP (9)

- Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función SILENCE. Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función FP (FROST PROTECTION).

ES - 29

3.4.10 - Botón SLEEP (10)

- Pulse este botón para activar el modo SLEEP; púlselo de nuevo para cancelarlo.

Esta función solo se puede activar en los modos COOL, HEAT y AUTO y permite mantener la temperatura lo más confortable posible.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Botón SLEEP (10) - 1

Cuando la unidad está funcionando en modo SLEEP, esta se cancelará si se pulsan los botones MODE, FAN SPEED y ON/OFF.

3.4.11 - Botón LED/FOLLOW ME (11)

- Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función LED.

Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función FOLLOW ME.

- Pulse el botón LED para poner a cero la pantalla digital del acondicionador; púlselo de nuevo para activarla.

3.4.12 - Funcionamiento automático (figura 34)

Cuando el acondicionador está en modo "AUTO", se selecciona automáticamente la refrigeración, la calefacción o la ventilación en función de la temperatura configurada y de la temperatura ambiente.

Una vez seleccionado el modo operativo, las condiciones de funcionamiento se memorizan en la memoria del microordenador de la unidad; a continuación, el acondicionador comienza a funcionar en las mismas condiciones memorizadas, simplemente pulsando el botón "ON/OFF" del mando a distancia.

START

Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente.

a. Pulse el botón "MODE" (1) para seleccionar el modo "AUTO".
b. Regule la temperatura deseada mediante los botones "TEMP" (4).

Normalmente, la temperatura se encuentra comprendida entre 21 °C y 28 °C.

c. Cuando el mando a distancia se encuentra en "OFF", pulse el botón "ON/OFF" (2) para encender el acondicionador.

STOP

a. Pulse el botón "ON/OFF" (2) para apagar el acondicionador.

Si no desea utilizar el aparato en modo AUTO, puede seleccionar manualmente las condiciones deseadas.

Cuando se selecciona el modo AUTO, no es necesario regular la velocidad del ventilador, ya que se regula automáticamente.

3.4.13 - Funcionamiento en modo Refrigeración/Calefacción/Solo ventilación (figura 34)

START

Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente.

a. Pulse el botón "MODE" (1) para seleccionar los modos "COOL", "HEAT" o "FAN ONLY".
b. Regule la temperatura deseada mediante los botones "TEMP" (4).

Normalmente, la temperatura se encuentra comprendida entre 21 °C y 28 °C.

c. Cuando el mando a distancia se encuentra en "OFF", pulse el botón "ON/OFF" (2) para encender el acondicionador.

d. Pulse el botón de velocidad del ventilador (FAN "5") para seleccionar "AUTO", "LOW", "MED o "HIGH".

e. Cuando el mando a distancia se encuentra en "OFF", pulse el botón "ON/OFF" (2) para encender el acondicionador.

El modo solo ventilación (FAN ONLY) no regula la temperatura; por lo tanto, para seleccionar este modo, realice solamente las fases “a”, “c”, “d” y “e”.

STOP

a. Pulse el botón "ON/OFF" (2) para apagar el acondicionador.

Si no desea utilizar el aparato en modo AUTO, puede seleccionar manualmente las condiciones deseadas.

3.5 - REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE

Regule correctamente la dirección del flujo de aire para evitar que resulte molesto (figura 3) o genere temperaturas irregulares en el ambiente.

a. Regule las ranuras horizontales utilizando el mando a distancia.
b. Regule las ranuras verticales manualmente (figura 35).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE - 1

Antes de regular las ranuras verticales, desconecte la alimentación eléctrica.

3.5.1 - Regulación de la dirección vertical del aire (alto - bajo) (figura 36)

El acondicionador regula automáticamente la dirección vertical del aire según el modo operativo seleccionado. Realice esta operación con la unidad en funcionamiento.

Mantenga pulsado el botón "SWING" en el mando a distancia (figura 34 - ref. 3) para mover las ranuras en la dirección deseada.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Regulación de la dirección vertical del aire (alto - bajo) (figura 36) - 1

  • Los botones AIR DIRECTION y SWING están deshabilitados cuando el acondicionador no está en funcionamiento (también cuando se ha configurado el TIMER ON).
  • No utilice el acondicionador con el aire dirigido hacia abajo en modo refrigeración o deshumidificación por períodos prolongados.

En caso contrario, puede formarse condensación en la superficie de las ranuras horizontales y caer sobre el suelo o sobre los muebles.

- No mueva las ranuras horizontales manualmente.

Utilice siempre los botones AIR DIRECTION o SWING. Si se orientan manualmente, se puede producir un mal funcionamiento. Si las ranuras no funcionan correctamente, apague y reencienda el acondicionador.

  • Cuando el acondicionador se enciende inmediatamente después de apagarlo, es posible que las ranuras horizontales no se muevan durante aproximadamente 10 segundos.
  • El ángulo de abertura de las ranuras horizontales no debe ser demasiado pequeño, ya que las prestaciones en los modos REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN podrían no ser ideales si el flujo de aire es demasiado restringido.
  • No encienda el aparato con las ranuras horizontales en posición cerrada.
  • Cuando el acondicionador está conectado a la alimentación (alimentación inicial), es posible que las ranuras horizontales hagan ruido durante aproximadamente 10 segundos. Este ruido es normal.

ES - 31

3.6- DESHUMIDIFICACIÓN (figura 34)

START

Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente.

a. Pulse el botón "MODE" (1) para seleccionar el modo "DRY".
b. Regule la temperatura deseada mediante los botones "TEMP" (4).
c. Cuando el mando a distancia se encuentra en "OFF", pulse el botón "ON/OFF" (2) para encender el acondicionador.

STOP

a. Pulse el botón "ON/OFF" (2) para apagar el acondicionador.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - STOP - 1

No es posible regular la velocidad del ventilador cuando el aparato está en modo AUTO o DRY.

Controle que el aparato esté conectado y alimentado eléctricamente.

a. Pulse uno de los botones TIMER (7 y 8) según desee.
La regulación actual del temporizador se visualiza en la pantalla, al lado de los indicadores Timer ON y Timer OFF, en forma intermitente.
b. Pulse los botones "TEMP" (4) para seleccionar el horario deseado.

Adelante

Atás

Cada vez que se pulsa uno de los botones “TEMP” (4), el horario se adelanta o retrocede 30 minutos, según la dirección en la que se pulsa.

c. Tras configurar la hora para el TIMER ON y el TIMER OFF, controle que el indicador del TIMER en la pantalla de la unidad interior esté encendido.

MODIFICACIONES

- Repita las fases “a”, “b” y “c” para cambiar las regulaciones.

3.7.1 - Regulación del temporizador de encendido desde el mando a distancia (figuras 33, 34 y 37)

Tras encender la unidad, seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura deseada y la velocidad de ventilación con las cuales la unidad se activará en el encendido programado.

Luego, ponga la máquina en espera.

Pulse el botón “TIMER ON” (7) para regular el retraso deseado (de 1 a 24 horas) tras el cual la unidad de pondrá en marcha (partiendo de la confirmación del temporizador).

Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador finaliza automáticamente.

La pantalla del mando a distancia visualiza la cuenta atrás para el encendido.

Transcurrido el tiempo configurado, la unidad se pone en marcha con las últimas configuraciones seleccionadas.

3.7.2 - Regulación del temporizador de apagado desde el mando a distancia (figuras 33, 34 y 38)

Con la unidad en cualquier modo de funcionamiento, pulse el botón "TIMER OFF" (8) para regular el retraso deseado (de 1 a 24 horas) tras el cual la unidad se apagará (partiendo de la confirmación del temporizador). Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador finaliza automáticamente. La pantalla del mando a distancia visualiza la cuenta atrás para el apagado. Una vez transcurrido el tiempo regulado, la unidad se apaga.

3.7.3 - Regulación del temporizador combinado (configuración simultánea de los temporizadores ON y OFF)

TIMER OFF > TIMER ON (figuras 33, 34 y 39)

(On => Stop => Start funcionamiento)

Esta función es útil si desea que el acondicionador se apague automáticamente después de acostarse y se encienda por la mañana o cuando se vuelva a casa.

Ejemplo:

Son las 20:00 horas. Se desea apagar el acondicionador a las 23:00 horas y encenderlo de nuevo a las 6:00 horas de la mañana siguiente.

a. Pulse el botón "TIMER OFF" (8) para visualizar en la pantalla "TIMER OFF"; el horario parpadea.
b. Pulse los botones "TEMP" (4) hasta visualizar "3:00" cerca del indicador "TIMER OFF".
c. Pulse el botón "TIMER ON" (7) para visualizar en la pantalla "TIMER ON"; el horario parpadea.
d. Pulse los botones "TEMP" (4) hasta visualizar "10:00" cerca del indicador "TIMER ON".
e. Espere 3 segundos; el horario configurado dejará de parpadear y la función estará activada.

TIMER ON > TIMER OFF (figuras "33", "34" y "40")

(On => Stop => Start funcionamiento)

Esta función es útil si se desea activar el acondicionador antes de levantarse y se desea apagarlo después de salir de casa.

Ejemplo:

Son las 20:00 horas. Si se desea encender el acondicionador a las 6:00 horas de la mañana siguiente y apagarlo a las 8:00 horas.

a. Pulse el botón "TIMER ON" (7) para visualizar en la pantalla "TIMER ON"; el horario parpadea.
b. Pulse los botones "TEMP" (4) hasta visualizar "10:00" cerca del indicador "TIMER ON".
c. Pulse el botón "TIMER OFF" (8) para visualizar en la pantalla "TIMER OFF"; el horario parpadea.
d. Pulse los botones "TEMP" (4) hasta visualizar "12:00" cerca del indicador "TIMER OFF".
e. Espere 3 segundos; el horario configurado dejará de parpadear y la función estará activada.

El funcionamiento manual puede ser utilizado temporalmente, si no se encuentra el mando a distancia o si las baterías están agotadas.

a. Abra y levante el panel frontal hasta alcanzar un ángulo en el que se bloquea y se oye un “clic” (figura 41).
b. Pulse una sola vez el botón de mando manual (AUTO/COOL) para iniciar el funcionamiento en modo "AUTO" (figura 42).
c. Cierre bien el panel, colocándolo en la posición original (figura 46).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - Ejemplo: - 1

- Pulsando el botón manual, el modo de funcionamiento pasa en secuencia a:

AUTO > COOL > OFF.

- Pulse dos veces el botón para encender la unidad en modo "COOL" forzado.

Este modo se debe utilizar solamente para la realización de pruebas.

- Pulsando una tercera vez el botón, el funcionamiento se interrumpe y el acondicionador se apaga.

- Para restablecer el funcionamiento desde el mando a distancia, utilice directamente el mando.

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

Antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y limpieza, asegúrese siempre de haber apagado la instalación con el mando a distancia y de haber desconectado la clavija de alimentación del enchufe de la instalación (o de haber colocado en "0" OFF el seccionador general instalado aguas arriba).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 2

No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite los filtros de aire. muy afiladas. Riesgo de cortes o heridas.

4.1 - LIMPIEZA

4.1.1 - Limpieza de la unidad interior y del control remoto

Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia.

Es posible utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si está muy sucia.

Es posible quitar el panel frontal y limpiarlo con agua. Luego, séquelo con un paño seco.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Limpieza de la unidad interior y del control remoto - 1

No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para limpiar la unidad.
tilice gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes similares.

Estos productos pueden provocar la rotura o la deformación de la superficie de plástico.

ES - 34

4.1.2 - Limpieza del filtro de aire (fig. "41", "43", "44" e "45")

La suciedad del filtro de aire reduce la capacidad de refrigeración del aparato. Proceda a su limpieza cada dos semanas.

a. Abra y levante el panel frontal hasta alcanzar un ángulo en el que se bloquea (se oye un "clic") (fig. "41").
b. Usando la empuñadura, levante ligeramente el filtro de aire para extraerlo del portafiltro (fig. 43a) y tire hacia abajo (fig. "43b").
c. Quite el filtro de aire.
d. Limpie el filtro del aire con un aspirador o lávelo con agua y déjelo secar en un lugar fresco.
e. Quite el filtro electrostático (si suministrado en apoyo) y el filtro de carbones activos (si suministrado en apoyo) del filtro de aire, tal como se muestra en la figura "44".

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Limpieza del filtro de aire (fig. "41", "43", "44" e "45") - 1

No toque el filtro electrostático durante 10 minutos después de la apertura de la rejilla de entrada: riesgo de descarga eléctrica.

f. Limpie el filtro electrostático con un detergente suave o con agua y seque al sol durante dos horas.
g. Coloque nuevamente el filtro electrostático (si se suministra de serie) y el filtro de carbón activo (si se suministra de serie).
h. Introduzca la parte superior del filtro de aire en la unidad, comprobando que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente alineados; luego, coloque el filtro en su alojamiento (figura 45).
i. Cierre bien el panel, colocándolo en la posición original (figura 46).

4.2 - MANTENIMIENTO

Si se prevé no utilizar el aparato por un período prolongado, siga las instrucciones que se describen a continuación:

a. Encienda el ventilador durante aproximadamente medio día para secar el interior de la unidad.
b. Apague el acondicionador y desconecte la alimentación.
c. Quite las baterías del mando a distancia.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - MANTENIMIENTO - 1

La unidad exterior requiere intervenciones de mantenimiento y limpieza periódicas. AS REALICE POR SÍ MISMO.

Contacte con el distribuidor o con el servicio de asistencia.

Controles antes de volver a encender el acondicionador:

a. Controle que los cables no estén rotos ni desconectados.
b. Controle que el filtro de aire esté limpio y correctamente instalado.
Tras un largo periodo de inactividad del acondicionador, limpie los filtros.

c. Control que la salida y la entrada de aire no estén obstruidas (sobre todo, después de un largo período de inactividad del acondicionador).

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - La unidad exterior requiere intervenciones de mantenimiento y limpieza periódicas. AS REALICE POR SÍ MISMO. - 1

No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite el filtro. go de herirse con los bordes metálicos afilados.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite el filtro. go de herirse con los bordes metálicos afilados. - 1

No utilice agua para limpiar las partes interiores del acondicionador. exposición al agua puede deteriorar el aislamiento, con riesgo de provocar descargas eléctricas.

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - No utilice agua para limpiar las partes interiores del acondicionador. exposición al agua puede deteriorar el aislamiento, con riesgo de provocar descargas eléctricas. - 1

Al limpiar la unidad, compruebe que el interruptor esté apagado y la alimentación desconectada.

ES - 35

4.2.1 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

A continuación se proporcionan algunos simples consejos para reducir los consumos:

  • Mantenga los filtros siempre limpios (véase el capítulo de mantenimiento y limpieza).
  • Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar.
  • Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitación (se aconseja usar cortinas, bajar las persianas o cerrar los postigos).
  • No obstruya las vías de flujo de aire de las unidades (de entrada y salida); esto, además de reducir el rendimiento de la instalación, perjudica su correcto funcionamiento y puede dañar irreparablemente las unidades.

4.3 - ESTOS ASPECTOS FUNCIONALES NO DEBEN SER INTERPRETADOS COMO INCONVENIENTES

Durante el funcionamiento normal es posible que se verifique lo siguiente:

1. PROTECCIÓN DEL ACONDICIONADOR

a. El compresor no se reenciende durante 3 minutos después de haber sido apagado.

- El aparato se ha diseñado para que no sople aire frío si está en modo CALEFACCIÓN cuando el intercambiador de calor interior está en una de las siguientes condiciones y no se ha alcanzado la temperatura configurada.

  • Calefacción apenas activada.
  • Descongelación.
  • Calefacción a baja temperatura.

b. El ventilador interior o exterior dejan de funcionar durante la descongelación.

  • Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad alta, durante el ciclo de calefacción se puede formar hielo en la unidad exterior; esto provoca una menor capacidad de calefacción o de acondicionamiento del aire.
  • Si se produce esto, el acondicionador interrumpe el modo calefacción y activa automáticamente la función de descongelación.
  • El tiempo necesario para realizar la descongelación puede oscilar entre 4 y 10 minutos, según la temperatura exterior y la cantidad de hielo acumulada en la unidad exterior.

2. SALE VAPOR BLANCO DE LA UNIDAD INTERIOR

  • Es posible que se genere vapor blanco a causa de la gran diferencia de temperatura entre el aire de entrada y el de salida, durante el funcionamiento en modo REFRIGERACIÓN en un ambiente interior con un elevado grado de humedad.
  • Este vapor blanco puede ser generado por la humedad producida durante el proceso de descongelación cuando el acondicionador se reenciende en modo REFRIGERACIÓN después de la descongelación.

3. LEVE RUIDO DEL ACONDICIONADOR

  • Es posible oír un ligero silbido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es el ruido del refrigerante que circula o se está deteniendo.
  • Es posible oír un ligero chirrido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es provocado por la expansión o la contracción de los componentes de plástico del aparato, debida a los cambios de temperatura.
  • Es posible oír un ruido debido al restablecimiento de la posición original de las ranuras en el primer encendido.

4. SALE POLVO DE LA UNIDAD INTERIOR

- Esto es normal cuando el acondicionador se reenciende después de un largo período de inactividad o cuando se enciende por primera vez.

5. SE NOTA UN OLOR EXTRAÑO PROVENIENTE DE LA UNIDAD INTERIOR

- Es causado por la unidad interior que libera los olores absorbidos por los materiales de construcción o los muebles o bien humo.

6. EL ACONDICIONADOR PASA AL MODO SOLO VENTILACIÓN DESDE LOS MODOS REFRIGERACIÓN O CALEFACCIÓN

- Cuando la temperatura interior alcanza el valor configurado en el acondicionador, el compresor se detiene automáticamente y el acondicionador pasa al modo solo ventilación. El compresor se volverá a encender cuando la temperatura interior aumente (en modo refrigeración) o disminuya (en modo calefacción).

7. POSIBLE GOTEO DE AGUA

- Es posible que gotee agua sobre la superficie de la unidad interior cuando se activa la refrigeración en condiciones de humedad relativa elevada (superior al 80 %).

Regule las ranuras horizontales para la salida del aire a la máxima apertura y seleccione la velocidad máxima del ventilador.

8. MODO CALEFACCIÓN

- El acondicionador toma calor de la unidad exterior y lo libera a través de la unidad interior durante el funcionamiento en modo calefacción. Cuando la temperatura exterior disminuye, el calor introducido por el acondicionador disminuye.

- Simultáneamente, la carga de producción del calor del acondicionador aumenta por la mayor diferencia entre la temperatura interior y la exterior.

- Si no es posible obtener una temperatura confortable solo con el acondicionador, se recomienda utilizar un dispositivo de calefacción adicional.

9. FUNCIÓN DE REENCENDIDO AUTOMÁTICO

- La unidad interior está dotada de la función de reencendido automático (autoreset). En caso de que se produzca un corte de corriente imprevisto, se restablecerán las regulaciones que había antes de que sucediera. Tres minutos después del restablecimiento de la tensión, la unidad restablece automáticamente las regulaciones operativas previas.

10. RAYOS O APARATOS ELÉCTRICOS

- Los rayos o un teléfono inalámbrico funcionando cerca del acondicionador pueden provocar su funcionamiento incorrecto.

ES - 37

4.4 - SUGERENCIAS PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS

1. La unidad podría dejar de funcionar o continuar el funcionamiento en seguridad si:

  • los LED siguen parpadeando
  • en la pantalla aparece uno de los siguientes códigos:

Espere unos 10 minutos; el problema podría resolverse por sí solo.

En el caso contrario, desconecta la alimentación y reconéctela. Encienda la unidad.

Si el problema persiste, desconecta la unidad de la alimentación y contacte al centro de asistencia más cercano.

2. Apague inmediatamente el acondicionador si se produce una de las siguientes anomalías.

Desconecte la alimentación eléctrica y contacte con el servicio de asistencia más cercano.

Problema:

  • Los fusibles saltan a menudo o el interruptor automático interviene con frecuencia.
  • Ha entrado agua u otros objetos en el acondicionador.
  • El mando a distancia no funciona o funciona mal.

4.4.1 - Fallos

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - Fallos - 1
No intente reparar el aparato por sí mismo.

Fallo Causa ¿Qué se debe hacer?
El aparato no se enciendeInterrupción de corriente.Espere a que se restablezca la corriente.
La unidad se ha desconectado de la corriente.Compruebe que la clavija esté enchufada a la toma de corriente.
Ha saltado un fusible. Sustituya el fusible.
Las baterías del mando a distancia están agotadas.Sustituya las baterías.
La hora regulada en el temporizador es incorrecta.Espere o anule la regulación del temporizador.
El aparato no enfría o no calienta bien la habitación (solamente en los modelos con refrigeración/calefacción) y sale aire del acondicionador.Regulaciónerrónea del temperatura.Regule correctamente la temperatura. Para conocer el procedimiento, consulte el capítulo "Uso del mando a distancia".
El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire.
Las puertas o las ventanas están abiertas.Cierre las puertas o las ventanas.
Las tomas de entrada o salida del aire de las unidades interior o exterior están obstruidas.Quite las obstrucciones y reencienda el aparato.
Se ha activado la protección de 3 minutos del compresor.Espere.
Si el problema no se ha resuelto, contacte con el distribuidor local o con el servicio de asistencia más cercano. Proporcione información detallada sobre el fallo observado y sobre el modelo del aparato.

ES - 38

5 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES

5.1 - VISUALIZACIÓN DE LOS ERRORES EN LA PANTALLA (UNIDAD INTERNA)

Cuando la unidad interna detecta un error, un indicador luminoso se activa y la pantalla podría comenzar a parpadear.

En la pantalla aparece un código de error.

La descripción de los códigos de error aparecen en la siguiente tabla:

Pantalla Código de error
E0 Error de parámetro de la unidad interna EEPROM
E1 Error de comunicación entre la unidad interna y la externa
E3 La velocidad de la pantalla interna está fuera de los parámetros normales
E4 El sensor de temperatura interna T1 tiene el circuito abierto o está en corto circuito
E5El sensor de temperatura de la bobina del evaporador T2 tiene el circuito abierto o está en corto circuito
EC Se ha detectado una pérdida en el refrigerante
F0 Activación del dispositivo de seguridad contra la carga excesiva
F1 El sensor de temperatura externa T4 tiene el circuito abierto o está en corto circuito
F2El sensor de temperatura de la bobina del condensador T3 tiene el circuito abierto o está en corto circuito
F3El sensor de temperatura de descarga del compresor TP tiene el circuito abierto o está en corto circuito
F4 Error de parámetro de la unidad interna EEPROM
F5 La velocidad del ventilador externo está fuera de los parámetros normales
P0Mal funcionamiento IPM o IGBT causado por la activación del dispositivo de seguridad contra la carga excesiva
P1 Activación del dispositivo de seguridad contra la carga excesiva o insuficiente
P2Activación del dispositivo de seguridad contra las temperaturas elevadas del módulo IPM
P4 Error de activación del compresor del inversor

PARA CADA ERROR:

Apague la unidad y espere 2 minutos antes de ponerla en funcionamiento nuevamente, si el problema persiste contacte el servicio de asistencia.

ES - 39

5.2 - OTROS ERRORES

La pantalla podría mostrar un código indescifrable o no definido en el manual.

Compruebe que dicho código no corresponda a la detección de la temperatura.

Realice un control en la unidad utilizando el control remoto.

  • Si la unidad no responde al control remoto, el PCB interno necesita sustitución.
  • Si la unidad responde al control remoto, pero la pantalla permanece inactiva, es necesario sustituir la pantalla.

6 - DATOS TÉCNICOS

OLIMPIA SPLENDID Alyas Pro E - - DATOS TÉCNICOS - 1

Para los datos técnicos enumerados a continuación, consulte la placa de datos aplicada en el producto.

  • Tensión de alimentación
  • Potencia absorbida máxima
    • Corriente absorbida máxima
  • Potencia refrigerante

  • Gas refrigerante

  • Grado de protección de las cubiertas
  • Presión máxima de trabajo
Modelo MONO
Unidad exteriorDimensiones (mm)(Ancho x Alto x Prof.)......800 x 554 x 333
Unidad exteriorPeso (kg) (sin embalaje)......34,7 Kg
Condiciones límite de funcionamiento
• Temperaturas de funcionamiento máximas en refrigeracióninterno DB 32°Cexterno DB 43°C
• Temperaturas de funcionamiento mínimas en refrigeracióninterno DB 17°Cexterno DB -15°C
• Temperaturas de funcionamiento máximas en calefaccióninterno DB 30°Cexterno DB 30°C
• Temperaturas de funcionamiento mínimas en calefaccióninterno DB 0°Cexterno DB -22°C
• Esquema eléctrico figura 48

ES - 40

ÍNDICE GERAL

0 -ADVERTÊNCIAS....3

0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS....3
0.2 - SIMBOLOGIA....3
0.2.1 - Pictogramas redaccionais ....3
0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS....5
0.4 - NOTA SOBRE OS GASES FLUORADOS 8
0.5 - USO PREVISTO 8
0.6 - ZONAS A RISCO....8

3.4.1 - Indicadores no telecomando 27

NÃO UTILIZAR NENHUM OUTRO TIPO DE LUBRIFICANTE.

3.2 - COMPONENTES DO SISTEMA

(fig. "K1")

Unidade interna

3.4.1 - Indicadores no telecomando (fig. 33)

A. Transmission

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Alyas Pro E

Categoría : Aire acondicionado