Alyas Pro E - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alyas Pro E OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 3,5 kW |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (L x l x H) | 45 x 35 x 75 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 70 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Alyas Pro E OLIMPIA SPLENDID
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alyas Pro E - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alyas Pro E de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Alyas Pro E OLIMPIA SPLENDID
1. L’appareilcontientdugazR32(classementd’inammabilitéA2L)
2. Respecterlesloisenvigueur(ex.loinationalesurlegaz)
3. Attention:leréfrigérantR32estinodore
4. Attention:lesappareilscontenantdugazréfrigérantinammablenepeuventpasêtreinstallésdansdes
piècestroppetites.Lesdimensionsautoriséespourlapiècedépendentdelahauteurd’installationdel’appareil parrapportausoletdelaquantitétotaledegazréfrigérant.Pourplusdedétails,faitesréférenceautableau correspondantdanslemanuel.
5. L’appareil peut êtreutilisépar des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires,àconditionquecesoitsoussurveillanceouqu’ellesaientreçudesinstructionsrelativesà l’utilisationsûredel’appareiletàlacompréhensiondesdangersquiyontliés.
6. Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
7. Le nettoyage et la maintenance destinés à être eectués par l’utilisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistancetechniqueou,danstouslescas,parunepersonneayantunequalicationsimilaire,defaçonàprévenirtoutrisque.
9. L’installation, la mise en service et les phases de maintenance ultérieures, à l’exception du nettoyage
dultreàair,doiventêtreeectuéesexclusivementpardupersonnelautoriséetqualié. 10.An de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principalavantd’eectuerdesbranchementsélectriquesettouteoperationd’entretiensurlesappareils. 11.Pendantl’installation,respecterlesréférencesdesespacesminimauxindiquésdanslegure
12. Lorsdubranchementélectriquedel’appareil,suivrelesindicationsfourniesàlagure.
13.Nepasseservir,pouraccélérerleprocessusdedégivrageoupourlenettoyagedemoyens autresqueceuxconseillésparleproducteur.
14. L’appareildoitêtreplacédansunepièceneprésentantpasdesourcesd’allumageenfonctionenpermanence
(parexemple,ammeslibres,appareilàgazenfonctionouradiateurélectriqueenfonction).
15. Ne pas percer ou trouer.
2.7.1-Branchementélectriqueentrelesunitésintérieuresetl’unitéextérieure ......................................23
- 3.1.1 - MISE EN PLACE DES PILES p. 25
- 3.1.2 - REMPLACEMENT DES PILES p. 25
- 3.1.3 - POSITION DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 26
- 3.2 - COMPOSANTS DU SYSTEME FRANÇAIS FR - 2 ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pasêtrejetéautitredesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreremisàun centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Encontribuantàuneéliminationcorrectedeceproduit,vousprotégezl’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pourtoutesinformationscomplémentairesconcernantlerecyclagedeceproduit, adressez-vousàvotremunicipalité,votreservicedesorduresouaumagasinoùvous avezachetéleproduit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. p. 26
3.4.13-FonctionnementenmodeRefroidissement/Chauffage/Ventilationseulement .......................30
3.7.1 - Paramétrage du minuteur d’allumage à partir de la télécommande..............................................32
3.7.2-Paramétragedelaminuteried’extinctionàpartirdelatélécommande ........................................33
Toutd’abord,noustenonsàvousremercierpouravoirdécidéd’accordervotrepréférence à un appareil de notre production. Documentréservéauxtermesdelaloiavecinterdictiondelareproductionoudetransmission àdestierssansl’autorisationexplicitedufabricant. L’appareilpeutfairel’objetd’améliorationsetprésenterdesdétailsautresqueceuxillustrés danslaprésentenotice,sansquecelaneporteatteinteàsoncontenu.
Lespictogrammesreportésauchapitresuivantpermettentdefournirrapidementetde manièreunivoquelesinformationsnécessairespouruneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service IndiquedessituationsoùilfautinformerleSERVICEinternedelasociété: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS. Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptionstrèsimportantes,notammentpourcequiconcernelasécurité. Lenon-respectpeutcomporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagementdelaresponsabilitédufabricant. Main levée Indiquelesactionsqu’ilnefautabsolumentpasaccomplir. DANGER Ilindiquequel’appareilutiliseunréfrigérantinammable.Sileliquideréfrigérantfuit etqu’ilestexposéàunesourced’ignitionexterne,unincendierisquedesurvenir. Index TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice gureàlapage«FR-1» ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la noticeFRANÇAIS FR - 4
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signaleaupersonnelconcernéquel’opérationdécriteprésente,siellen’estpaseffectuée conformémentauxnormesdesécurité,lerisquedeprovoquerunedéchargeélectrique.
Ilsignaleaupersonnelconcernéquel’opérationdécriteprésente,siellen’estpas effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdeslésionsphysiques.
Ilindiqueaupersonnelconcernéquel’opérationdécriteprésente,siellen’estpas effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdesbrûlurespar contact avec des composants à haute température.
- Indiquequelepersonnelpréposéàlaréparationdoitgérerl’appareilconformément à la notice d’installation. ATTENTION
- Ilsignale lapossibilité d’avoirdesinformations supplémentairessur lesmanuels joints.
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de
reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments diérents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération
(installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
3. Divulguez ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l’installation
5. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications
à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
6. L’installation et l’entretien d’appareils pour la climatisation comme celui
qui est décrit dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu’il se trouve à l’intérieur de ces appareils un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension. Par conséquent l’installation, la première mise en route et les phases successives d’entretien doivent être eectuées exclusivement par un personnel agréé et qualié.
7. Les installations eectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
8. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent
être eectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de diculté ou de danger.
9. Lors du montage, et à chaque opération d’entretien, il faut observer les
précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation. LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :FRANÇAIS FR - 6
10. Exécutez les opérations d’installation et d’entretien avec un équipement adapté
11. Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection
pour eectuer les interventions sur le côté réfrigérant des appareils.
12. Les climatiseurs nE doIVENT PAS être installés dans des pièces où il y
a présence de gaz inammables, gaz explosifs, dans des endroits très humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur.
13. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces
An de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d’eectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.
15. Les foudres, les voitures et les téléphones mobiles à proximité peuvent provoquer
des défaillances. Débranchez électriquement l’unité pendant plusieurs secondes, puis redémarrez le climatiseur.
16. Par des jours de pluie, il est conseillé de débrancher l’alimentation an d’éviter les
tout commande causé par la foudre.
17. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la
pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.
18. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne
vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
19. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.
Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.
20. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée,
élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), coupez immédiatement l’alimentation électrique. Contactez votre revendeur local.
21. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en
présence d’une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.
22. Ne pas brancher ou débrancher la che d’alimentation pendant le
fonctionnement. Risque d’incendie ou de choc électrique.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 7
23. Ne pas toucher (s’il est en fonction) le produit avec les mains mouillées.
Risque d’incendie ou de choc électrique.
24. Ne pas placer le réchaueur ou d’autres appareils à proximité du cordon
d’alimentation. Risque d’incendie ou de choc électrique.
25. Veillez à ce que l’eau n’entre pas dans les pièces électriques.
Cela pourrait provoquer un incendie, une défaillance du produit ou des chocs électriques.
26. N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air lorsque l’appareil est en marche. Risque
de se blesser, d’être électrocuté ou d’endommager le produit.
27. Ne bloquez pas l’entrée ou la sortie du débit d’air pour ne pas risquer
d’endommager le produit.
Ne pas introduire les doigts ou d’autres objets dans l’entrée ou dans la sortie de l’air pendant que l’appareil est en fonction. La présence de pièces tranchantes et en mouvement pourrait causer des blessures.
29. Ne pas boire l’eau qui sort de l’appareil.
Cela n’est pas hygiénique et provoquer de graves problèmes pour la santé.
30. En cas de pertes de gaz d’autres appareils, aérez soigneusement
l’environnement avant de mettre en marche le climatiseur.
31. Ne pas démonter, ni apporter de modications à l’appareil.
32. Bien aérer la pièce si l’appareil est utilisé en même temps qu’un poêle etc.
33. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a
Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de refroidissement doivent détenir une certication adéquate, délivrée par un organisme d’évaluation accrédité, attestant de la capacité de manipuler les liquides réfrigérants en toute sécurité et conformément à une spécication d’évaluation reconnue par les associations professionnelles.
N’introduisez pas de gaz R32 dans l’atmosphère. Le R32 est un gaz à eet de serre uoré avec un potentiel de réchauement global (PRG) = 675.
Les appareils décrits dans ce manuel sont conformes aux directives européennes applicables et toutes les mises à jour ultérieures.
37. L’appareil contient du gaz inammable A2L.
Pour la procédure d’installation correcte, voir le paragraphe « 2.1 ».FRANÇAIS FR - 8
0,4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS
- Cet appareil de climatisation contient des gaz uorés. Pour des informations spéciques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité.
- Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être conées à un technicien certié.
- Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être conées à du personnel technique certié.
- Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s’assurer de l’absence de fuites au moins tous les 12 mois.
- Lorsque vous eectuez des contrôles sur l’absence de fuite de l’unité, veuillez tenir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.
0.5 - UTILISATION PRÉVUE
- Le climatiseur doit être utilisé exclusivement pour produire de l’air chaud ou froid (au choix) dans le seul but de rendre agréable la température ambiante.
- Un usage impropre des appareils (extérieur et intérieur) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.6 - ZONES À RISQUE
- N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
- N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité du climatiseur.
- Le climatiseur n’est pas équipé de ventilateur pour introduire de l’air frais à l’intérieur de la pièce ; pour assurer l’aération, ouvrez les portes et les fenêtres.
- Installer toujours un interrupteur automatique et prévoir un circuit d’alimentation dédié.
N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON- OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
Les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en carton. Ilestpossibledetransporterlesemballages,pourdesunitéssimples,àlamainpardeuxpersonnespréposées, ouchargéssurunchariottransporteurmêmeempiléspourunmaximumdetroisemballages,étantdonné qu’ils’agitd’uneunitéintérieure,ouindividuellementpourl’unitéextérieure. Les pièces indiquées ci-dessous sont incluses dans la livraison tandis qu’il est nécessaire d’acheter les autres pièces nécessaires à l’installation.
Unitéexterne quantité 1
quantité de 1 à 5 (selon le modèle)
7. Plaquedexationdel’unitéintérieure
quantité 1 pour chaque unité intérieure
9. Piles pour la télécommande
Pourinstallerl’équipementcorrectement,ilestnécessaired’utiliserdescomposantsexclusdelalivraison. a. Groupe de tubes de raccordement (côté eau) b. Groupedetubesderaccordement(côtégaz) c. Raccord adaptateur (un pour chaque unité intérieure)FRANÇAIS FR - 10
Stockerlescaissesdansunlocalferméetprotégédesagentsatmosphériques,isoléesdusolpardestra- verses ou des palettes. NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE.
1.4 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE
L’emballageestréaliséenmatériauappropriéetexécutéparunpersonnelexpert. Lesunitéssontlivréescomplètesetenparfaitétat,cependant,pourvérierlaqualitédesservicesdetransport, observezlesmisesengardeci-dessous: a. Lors de la réception des colis, vériez si l’emballage est endommagé. Si tel est le cas, retirez les marchandisesaveccautèle,etrassemblezdespreuvesphotographiquesdesdommagesapparents,si nécessaire. b.déballezenvériantlaprésencedescomposantsindividuelsavecleslistesdecolisage. c. vériezquetouslescomposantsn’ontpasétéendommagéspendantletransport;siteln’estpasle cas,notiezdansles3joursquisuiventlaréceptiondetoutdommageauserviced’expéditionparlettre recommandée avec avis de réception en présentant la documentation photographique. d. Faites très attention lors du déballage et de l’installation de l’appareil. Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l’évaporateur. e. LesmêmesinformationspeuventégalementêtreenvoyéesparfaxàOLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison. Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige. Conservez l’emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d’as- sistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l’emballage conformément aux normes en vigueur sur l’élimination des déchets.
Pourunebonneréussitedel’installationetpourquelesprestationsdefonctionnementsoientoptimales, suivre attentivement les instructions dans le présent manuel.
L’appareil contient du gaz inammable A2L.
L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une zone supérieure à X m
(voir les tableaux ci-contre). L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé si la surface est inférieure à X m
(voir les tableaux ci-contre). En cas de non-respect des normes ci-dessus, susceptibles d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. S’assurer que l’installation électrique correspond aux normes, respecte les données reportées sur la che technique et qu’elle dispose d’une mise à la terre adéquate.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 11 Le client ne doit pas installer, enlever ou réinstaller l’appareil par lui-même. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure. Pour l’installation, contacter toujours le revendeur ou un centre d’assistance agréé. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure.
S’assurer que la zone d’installation ne s’abîme pas avec le temps. Si la base s’écroule, le climatiseur lui-même pourrait tomber, ce qui pourrait pro
voquer une détérioration des meubles et de l’appareil et blesser des personnes.
Installer dans un point robuste et solide, en mesure de supporter le poids. Ne pas installer l’appareil dans un lieu où il pourrait y avoir des fuites de gaz inammable. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Zone ambiante minimale en cas ModèleQuantité de gaz réfrigérant (kg) Hauteur d’installation (m) Zone ambiante minimale
a. Contrôles de la zone Avantdecommenceràtravaillersurdessystèmescontenantdesliquidesréfrigérants inammables,descontrôlesdesécuritésontnécessairesandeminimiserlerisque d’ignition. Pourréparerunsystèmederéfrigération,ilestnécessairederespecterlesconsignes suivantes avant de travailler sur le système. b. Procédure de travail Letravaildoitêtreeffectuéselonuneprocédurecontrôléeandeminimiserlerisque deprésencedegazoudevapeursinammableslorsdel’exécutiondestâches. c. Zone de travail générale Toutlepersonneld’entretienetceuxquitravaillentdanslazonelocaledoiventêtre forméssurlanaturedutravaileffectué. Charge de gaz réfrigérant comme sur l’étiquette des données techniques (sans charge additionnelle) MONO 0,87 1,8 2 0,87 0,6 7 Charge de gaz réfrigérant avec CHARGE ADDITIONNELLE moyenne MONO 1,03 1,8 2 1,03 0,6 10 Charge de gaz réfrigérant avec CHARGE ADDITIONNELLE maximale MONO 1,17 1,8 2 1,17 0,6 12FRANÇAIS FR - 12 Évitezdetravaillerdansdesespacesexigus. Coupezl’alimentationdansl’espacequientourelazonedetravail. Assurez-vousquelesconditionsdanslazonesontsûresenvériantlematériel inammable. d. Contrôle de la présence de liquide réfrigérant Contrôlezlazoneavecundétecteurdeliquideréfrigérantspéciqueavantetpendant l’exécutiondutravailandes’assurerqueletechnicienestinformédelaprésence d’atmosphèrespotentiellementinammables. Vériezquel’équipementdedétectiondesfuitesutiliséconvientàuneutilisationavec desliquidesréfrigérantinammables,c’est-à-direqu’ilneprovoquepasd’étincelles, qu’ilestcorrectementferméouintrinsèquementsûr. e. Présence d’extincteurs S’ilestnécessaired’effectuerdestravauxàhautetempératuresurlesystèmede réfrigérationousescomposants,unsystèmeanti-incendieappropriédoitêtreprévue. PositionnezdesextincteursàbasedeCO2oudelapoussièresècheàproximitéde lazonedechargement. f. Aucune source d’ignition Aucunepersonnetravaillantsurdessystèmesderéfrigérationetexposéeaucontact avecdestubesquicontiennentoucontenaientduliquideréfrigérantinammablene doitutiliserdessourcesd’ignitionpouréviterlerisqued’incendieoud’explosion. Toutesourced’ignitionpossible,ycomprislafuméedecigarette,doitêtremaintenue à une distance sécuritaire du site d’installation, de réparation, d’enlèvement ou d’élimination,oùunepertedeliquidederefroidissementrisquedeseproduiredans l’espace environnant. Avantd’effectuerletravail,assurez-vousquelesalentoursdel’appareilsontexempts desubstancesinammablesouderisquesd’ignition. Les indications d’INTERDICTION DE FUMER doivent être signalées. g. Zone ventilée Assurez-vousquelazoneestouverteouqu’elleestcorrectementventiléeavant d’interagiraveclesystèmeoud’effectuertouteopérationàhautetempérature. Assurezuneventilationconstantependantlapériodedefonctionnement. Laventilationdoitdisperserentoutesécuritétoutréfrigérantdégagéet,sipossible, l’expulserversl’extérieurdansl’atmosphère. h. Contrôle du système de réfrigération Encasdemodication,lescomposantsélectriquesdoiventêtreadaptésàl’usage etconformesauxspécicationscorrectes. Suiveztoujoursleslignesdirectricesdufabricantconcernantl’entretienetl’assistance technique.Encasdedoute,consultezleserviced’assistancetechniquedufabricant. Lessystèmesquiutilisentdesliquidesréfrigérantsinammablesdoiventsubirles contrôlessuivants:
- latailledelachargedoitcorrespondreàcelledelachambreoùsontinstallésles composantscontenantleliquideréfrigérant;
- lessystèmesetlessortiesdoiventfonctionnercorrectementetnepasêtreobstrués;ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 13
- siuncircuitfrigoriqueindirectestutilisé,laprésencedeliquideréfrigérantdans lecircuitsecondairedoitêtrevériée;lemarquageapposéauxsystèmesdoit restervisibleetlisibleenpermanence;
- lesmarquagesetlesindicationsillisiblesdoiventêtrecorrects;
- letubeoulescomposantsfrigoriquesdoiventêtreinstallésdansuneposition oùilsnerisquentpasd’êtreexposésàdessubstancessusceptiblesdecorroder lescomposantscontenantleliquideréfrigérant,àmoinsqu’ilsnesoientfabriqués à partir de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés convenablementpardesagentscorrosifs.
i. Contrôles des dispositifs électriques
Les opérations de réparation et l’entretien des composants électriques doivent prévoir lescontrôlesdesécuritéinitiauxetlesprocéduresd’inspectiondescomposants. Encasdepannepouvantnuireàlasécurité,aucunealimentationélectriquenedoit être reliée au circuit avant d’avoir été correctement réparée. Siledéfautnepeutpasêtreréparéimmédiatement,maisqu’ilestnécessairede poursuivrel’opération,utilisezunesolutiontemporaireappropriée. Cettesolutiondoitêtresignaléeaupropriétairedusystèmeand’informertouteslesparties. Lescontrôlesdesécuritéinitiauxsont:
- ladéchargedescondenseurs:cetteopérationdoitêtreeffectuéeentoutesécurité pouréviterlaformationd’étincelles;
- l’absenced’expositiondescomposantsetdescâblagesélectriquesàdestensions pendantlacharge,laréparationoulapuricationdusystème;
- lacontinuitédelamiseàlaterre. l. Opérations de réparation des composants hermétiques
- Pendantlestravauxderéparationdescomposantshermétiques,toutesleslignes d’alimentation électrique doivent être déconnectées de l’appareil avant le retrait éventueldescapotsétanchesàl’air,etc. S’il est absolument nécessaire d’avoir une alimentation électrique pour l’équipement pendantl’entretien,ilestnécessairedeprévoirundétecteurdefuiteconstamment actifaupointlepluscritiquepoursignalerunesituationpotentiellementdangereuse.
- Faitesnotammentattentionàcequisuitpourvousassurerqu’encasd’intervention surlescomposantsélectriques,lelogementn’estpasmodiédemanièreàaffecter le niveau de protection. Celainclutlesdommagesauxcâbles,lenombreexcessifdeconnexions,les bornesnonfabriquéesconformémentauxspécicationsd’origine,lesdommages auxjoints,l’installationincorrectedesfermetures,etc.
- Assurez-vousquelesappareilssontsolidementmontés.
- Assurez-vousquelesjointsoulesmatériauxd’étanchéiténesontpasdétériorés au point qu’ils ne peuvent plus être utilisés pour empêcher l’entrée d’atmosphères inammables. Les composants de rechange doivent être conformes aux spécicationsdufabricant. L’utilisation de produits d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efca- cité de certains types d’équipement de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’y travailler dessus.X1
Selonlacongurationdel’équipement,lesdonnéesindiquéesdansletableaudelapage15doiventêtre vériées.
2.4 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITE INTERIEURE
Pourassurerlameilleureefcacitédefonctionnementetéviterlesdéfaillancesoulesconditionsdangereuses, lapositiond’installationdel’unitéintérieuredoitrépondreauxexigencessuivantes: a. Nepasexposerl’unitéinterneàdessourcesdechaleuroudevapeur. b.Assurez-vousquel’espaceàdroite,àgaucheestd’aumoins120mmetau-dessusdel’unitéestd’au moins150mm.(gure1). c. L’unitéintérieuredoitêtreinstalléeàunehauteurminimalede2mètresetàunmaximumde3mètresdu sol. d.Laparoichoisiepourxerl’unitéintérieuredoitêtrestable,solideetadaptéepoursupportersonpoids. e. Ilnedoitpasyavoird’obstaclesàlalibrecirculationdel’air,aussibienducôtédel’aspirationqueducôté delasortied’air.Enparticulier,aucunobstaclenedoitêtreprésentàunedistanceinférieureà2000mm. Unedistancepluspetiterisqued’entraînerdesturbulencessifortesquiinterdisentlebonfonctionnement de l’appareil. f. Danslamesuredupossible,installezl’unitésuruneparoiextérieureanqueledrainagedescondensats puisseêtrecanaliséversl’extérieur. g. L’unité intérieure ne doit pas être dans une position telle que le débit d’air soit directement dirigé vers les personnessous-jacentes(gure3). h.L’unitéintérieurenedoitpasêtreinstalléedirectementsurunappareil(télévision,radio,réfrigérateur, etc.)ousurunesourcedechaleur(gure2).
i. Installezl’unitéintérieuredemanièrequ’iln’yaitpasd’obstaclesquientraventlaréceptioncorrectedes
signauxémisparlatélécommande(gure4). Tableau 17 Modèle Longueur pour une unité intérieure max25m. Différencedehauteurentrelesunitésintérieuresetextérieures “A” max10m.ALYAS PRO E
2.5.1 - Montage de la plaque de xation
Aprèsavoirvériéladescriptionauparagraphe«2.2»etàlapageprécédente(gureX1),procédezaumontagedelaplaquedexation(7)entenantcomptedesdimensionsindiquéessurlagureX2.a. Placezlaplaquecontrelaparoi.b.Marquezlespointsdeforageenvousassurantqu’ilssontàniveau.c. Faites les trous nécessaires avec une pointe appropriée pour la paroi à percer.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de tubes ou de conduits électriques dans la zone de perçage. d.Insérezleschevilles(4)danslestrousetxezlaplaque(7)aumuràl’aidedesvis(3)fournies(gure5). À l’aide d’un niveau à bulle, assurez-vous que la plaque de xation (7) est à niveau.e. Silaparoiestenbois,utilisezdesvisàtêtefraiséeappropriées(nonfournies).f. Vériezlastabilitédelaplaque(7)enladéplaçantlatéralementetverticalement.
2.5.2 - Réalisation de trous pour le passage de tubes
Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à droite de l’unité intérieure est nécessaire defaireletrou«R»pourlepassagedestubes, commedécritci-après(voirgureX2). a. Aucentredelaposition«R»,percezuntroude8à10mmavecuneinclinaisonversl’extérieurde5% (pourpermettreuneévacuationcorrecteducondensat(gure6). b.Faitesletrou«R»enutilisantunepointetrépanmultimatériauaveclediamètreindiquédansletableau delagureX2. c. Insérezdansletroulestubesdelalignededrainageetdecellederéfrigérationetlecâblepourla connexionélectrique. Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à gauche de l’unité intérieure est nécessaire defaireletrou«L»pourlepassagedestubes(voirgureX2).étrier de xationunité intérieureFRANÇAIS FR - 16 a. Accrochezl’étriersupérieursituéàl’arrièredel’unitéintérieureaucrochetsupérieurdel’étrierdexation (pos.7-gure8). b.Déplacezl’unitéintérieuresurlecôtépourvousassurerqu’elleestcorrectementaccrochéeàl’étrierde xation(7). c. Laconnexiondestubespeutfacilementêtrefaiteensoulevantl’unitéintérieureeteninterposantun rembourrage entre elle et le mur. Retirezlerembourrageunefoislesconnexionsterminées. d.Poussezlapartieinférieuredel’unitéintérieureverslaparoipourl’accrocherausupportdexation(pos. 7-gure8). e. Essayezdedéplacerl’unitéintérieuresurlecôtéetverticalementpourvousassurerqu’elleestbien verrouillée.
2.5.5 - Raccordement des tubes et des enveloppes de protection (gure 10)
Enroulezlecâblederaccordement,letubededrainageetlescâblesélectriquesavecdurubanisolant uniformément,commeillustréàlagure10. Comme l’eau condensée provenant de l’arrière de l’unité intérieure est collectée dans le bac « Pond Box » et sortie du compartiment, ne mettez rien dans le bac. Légende(gure10) A Bac de collecte B Compartiment à tubes C Ruban isolant D Tube de raccordement E Câblederaccordement F Tube de drainage A Porte-tube B Protection de tube (gauche) C Tuyauterie gauche D Tuyauterie arrière gauche E Tuyauterie arrière droite F Tuyauterie droite G Protection de tube (droite) H Sortie de l’unité interne I Tube de raccordement L Crochet supérieur M Crochetinférieur N Matériau de rembourrage
2.5.3 - Raccordement de la tuyauterie (gure 7)
Pourlestuyauteriesgauche(C)etdroite(F),retirezlecapotdestubescorrespondant(BouG)dupanneaulatéral. Nous vous recommandons de garder le capot des tubes retiré car il pourrait être réutilisé si vous installez le climatiseur à un autre endroit. Pourlestuyauteriesarrièredroite(E)etgauche(D),installezlestubescommeindiquéàlagure7. Pliezletubederaccordementàposeràunedistancemaximalede43mmdelaparoiextérieure. Fixezl’extrémitédutubederaccordement(I).(voirparagraphe«Exécution,poseetraccordementsdes lignesderéfrigération»). Légende(gure7)ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 17
2.6 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Pourassurerlameilleureefcacitédefonctionnementetéviterlesdéfaillancesoulesconditionsdangereuses, lapositiond’installationdel’unitéextérieuredoitrépondreauxexigencessuivantes: a. Elledoitêtreprotégéedesrayonsdirectsdusoleil(g.11). b.Elledoitêtreàl’abridesagentsatmosphériques(pluie,neige)etdescourantsdirectsdesventsviolents (g.11). c. Elledoitêtresituéeàl’abrid’éventuellesaspersionsabondantesd’eau(arrosages,écoulementsdegouttières) (g.12). d.Labased’appuidoitpouvoirsupporterlepoidsdel’unitéextérieure(g.12). e. L’unitéextérieuredoitêtrepositionnéeparfaitementàl’horizontale(vérieravecunniveauàbulle). Remarque: Sil’unitéextérieuredoitêtrexéeaumurousurletoit,ilestnécessaired’utiliserlekit spécial (en option). Pour le montage, suivez attentivement les instructions jointes à l’emballage du kit. f. L’uniténedoitpasêtreenmesured’entraverlepassagedespersonnesoudesanimaux. g.L’uniténedoitpasêtresous-ventéeparrapportàdescheminéesd’évacuationdegazbrûlés,nisoumis àdesémissionsdevapeurs,gazhuileuxoucorrosifs. h. L’évacuation du condensat produit doit être possible.
i. Prendreencomptelepoidsduclimatiseuretchoisirunemplacementoùlebruitetlesvibrationsnecréent
pas de problème. l. Choisirunemplacementoùl’airchaudetlebruitgénéréparleclimatiseurnecausentpasdedérangement auxvoisins. m. Zones susceptibles d’accumuler de la neige (Figure 13). Placezl’unitéextérieuresurunplansurélevé(mur)d’unehauteursupérieureàlaquantitémaximale prévuedeneige,comme:
- sil’appareilnecomportepaslapompedechaleur,l’eaupourraits’inltreràl’intérieurdel’appareil pendantlafontedelaneigeetendommagerlescomposantsélectriques.
Positionnementdel’unitésurunesurfacepiétinable(terrasse,sol,toit,etc.)dansdeszonesdifcilesd’accès. Labasedesupportdoitavoirlescaractéristiquesd’unbondrainagedeseauxetévitezl’accumulationpossible, sousl’unité,desaletés(ex.feuillessèches-gure13). Danscecas,réalisezunplansurélevéde10à15cmsurlequelxerl’unitéavecdesgoujonsdefondation. Aucuneinterventionn’estnécessairesivousenvisagezunpositionnementsurlesbalcons,carilsontdéjàune pentesufsantepourl’écoulementrégulierdel’eauetunprotecteursufsantcontrel’accumulationdesaleté. o.Positionnementdel’unitésurunebasemétalliquerigide(étriers,supportsenprolésmétalliques,etc.). Danscecas,l’unitédoittoujoursêtrexéeàlabasedesupportaumoyendetamponsencaoutchouc anti-vibratoires(gure14)avecdesdimensionsetunecapacitéadaptéeaupoidsdelamachine(sur demande). Deplus,lesous-soldoitavoirunerigiditéappropriéepouréviterl’amplicationdesvibrationsduesau fonctionnementrégulier.min. 300mm min. 300mm min. 600mm min. 300mm min. 2000mm min. 600mm
2.6.1 - Appareils à pompe à chaleur.
- Pendantlefonctionnementenchauffage,dansl’unitéextérieure,uneproductiondecondensatestcréée enraisondudégivragequidoitavoirunécoulementlibre,pourenéviterlastagnation.
- Encasdepositionnementausol,ilestnécessairedecréerautourdel’unitéuncanaldedrainageavec uneévacuationdirectedanslepuisarddecollectedeseauxménagèresduréseaud’eau(gure15).
- Danslecasd’uneinstallationsurunbalconouuneterrasse,ildoitêtrepossibledeplacerunrécipient sousl’unité,éventuellemententôlegalvaniséeouenacierinoxydable(depréférence),avecuntubede drainage qui s’écoule directement dans la gouttière.
- Uneautreoption(gure16)consisteàplacerlejoint(6)surleraccord(5),puisàinsérerlejointdansle trouprévuaubasdel’unitéextérieureetàletournerde90°pourlexerdemanièresure.
- Raccordezuntubeencaoutchouc(nonfourni)auraccord(6)sil’eauestévacuéedel’unitéextérieure enmodechauffage.
2.6.2 - Montage de l’unité extérieure
Aprèsavoiridentiélapositionidéalepourlepositionnementdel’unitéextérieure(commedécritauparagraphe précédent),procédezcommesuit: a. Positionnezl’unitésurlabasedesupportenrespectantlesdistancesducentredeforageindiquéesdans letableaudelagureX4. b.Lecaséchéant,vissez,sansserrercomplètement,lesécrousdexation. c. Àl’aided’unniveauàbulle,vériezquel’unitéestàniveau;sinécessaire,calerlespiedsdesupport. d.Serrezcorrectementlesécrousdexation. IN = entrée d’air - OUT = sortie d’air p. Assurez-vousqu’ilyaunminimumd’espaceautourdel’unitéextérieurepourgarantirlebonfonctionnement, lenettoyageetl’entretien,commeindiquésurlaFigureX3.ALYAS PRO E 9-12 3/8 - 9,52 -1/4 - 6,35 12 FRANÇAIS FR - 19 e. Sil’unitéextérieureestplushautequelesunitésintérieures,pouréviterquelapluienepénètreàl’intérieur, unarcdescendant(typesiphon)doitêtrefaitlelongdutubederaccordementavantl’entréedutube deraccordementdanslemurandegarantirquelepointleplusbasdutubederaccordementestà l’extérieur.
2.6.3 - Exécution, pose et raccordement des lignes de réfrigération
Ne faites pas les raccordements à l’aide de conduites hydrauliques normales pouvant contenir des résidus de copeaux, de saleté ou de l’eau, et susceptibles d’endommager les composants des unités et compromettre le bon fonctionnement de l’équipement. N’utilisez que des tubes en cuivre spéciques à la réfrigération qui sont livrés fournis propres et scellés aux extrémités. Après avoir fait les coupes, scellez immédiatement les extrémités du rouleau et le bout coupé. Il est possible d’utiliser des tubes en cuivre pré-isolés pour la réfrigération. N’utilisezquedestubesdontlediamètrecorrespondauxdimensionsdécritesauparagraphe«Caractéristiques techniques». Identiezl’acheminementdestubesanderéduirepourautantquepossiblelalongueuretlescourbesdes tubeetoptimiserl’efcacitédusystème.
Le rendement se base sur la longueur standard et la longueur maximale autorisée. Les collecteurs d’huile doivent être installés sur une longueur de 5 à 7 mètres (Figure 17). Pourdéterminers’ilestnécessairedefairel’appointàlachargedegaz,reportez-vousautableauci-dessous. Légende(gure17) 1 Unité interne 2 Unitéexterne 3 Collecteur d’huile - Soulèvementmaxi(voirletableau17 “A”) - Longueurmaxi (voir le tableau 17)
Le réfrigérant doit être chargé à l’entrée de service de la vanne de basse pression sur l’unité externe.
Les connexions entre les tubes doivent rester en plein air. a. Fixeraumurunegainedecâbles(sipossibleaveccloisoninterne)dedimensionsadéquatesoùl’onfera passersuccessivementlestuyauxetlescâblesélectriques. b.Couperlesmorceauxdetuyauenexcédantd’environ3÷4cmsurlalongueur. Effectuer la coupe exclusivement à l’aide d’un coupe-tube à mollettes (g. 18) resserrant par petits intervalles pour ne pas écraser le tuyau. ModèleTube de gaz Tube liquide Réfrigérant supplémentaire g/mø6,35mm ø 0.25" 18~20 (180~200kgf/cm) ø9,52mm ø 0.375" 32~39 (320~390kgf/cm) FRANÇAIS FR - 20 NE JAMAIS UTILISER UNE SCIE NORMALE, les copeaux pourraient entrer dans le tuyau et par la suite entrer en circulation dans l’installation, endommageant sérieusement les composants (g. 19a). c. Enlever les bavures éventuelles à l’aide d’un outil approprié. Tout de suite après avoir effectué la coupe et l’ébavurage, boucher les extrémités du tuyau avec du ruban isolant. d.Sil’onn’utilisepasdetuyauteriepréisolée,introduirelestuyauxdansl’isolantquidoitavoirlescaracté- ristiquessuivantes:
- matériau:polyuréthanneexpanséàcellulefermées
- épaisseurminimum:6mm(pourlesconduitesduliquide)
- épaisseurminimum:9mm(pourlesconduitesdugaz) Ne pas introduire les deux tuyaux dans la même gaine, cela compromet le fonc- tionnement parfait de l’installation (g. 19b). e. Raccordersoigneusementavecdurubanadhésifleséventuellesjonctionsdelagaine. f. Insérezl’écroudexationdansletubeavantderéaliserlepanneautage(gure20). g.Evaserlesextrémitésdestuyaux,enutilisantl’outilprévuàceteffet,demanièreimpeccable,sanscas- sures,fentesouclivages(g.20). h.Lubrierleletduraccordavecdel’huilepourfrigorigène. N’UTILISER AUCUN AUTRE TYPE DE LUBRIFIANT.
i. Visser manuellement l’écrou du
tuyausurleletageduraccord. l. Vissez l’écrou dénitivement à l’aided’unecléxepourmaintenir lapartieletéeduraccord(pour éviter la déformation) et une clé dynamométrique sur l’écrou (gure21). Calibrezlaclédynamométrique à la valeur appropriée pour les dimensions des tubes.
2.6.4 - Essais et vérications
Aprèsavoirterminélesbranchementsdestuyauxilfautvérierlaparfaiteétanchéitédel’installation. Procédezcommesuit: a. Dévissezlebouchondefermeture(20)duraccorddeservicedelaconduitedegaz(gure22). b.Brancherauraccordunebouteilled’azoteanhydreàl’aided’unexibleavecraccordde5/16”etundé- tendeur. c. Ouvrirlerobinetdelabouteilleetledétendeurenportantà3barslapressionducircuit;fermerlabouteille. d.Siauboutdetroisminutesenvironlapressionnediminuepas,lecircuitestdansdesconditionsoptimales, et la pression peut être portée à 15 bars en rouvrant la bouteille. e. Contrôler après trois autres minutes que la pression reste à la valeur de 15 bars. f. Parsécuritéappliquersur lesraccordsunesolution savonneuseetrepérerl’éventuelleformationde bulles,indicedesortiedegaz. g.Encas de chute de pression et si l’essai avecune solution savonneusesurlesraccordséchouera, introduisezlegazR32danslecircuitetdétectezlafuiteavecundétecteurprévuàceteffet. Puisquelecircuitestexemptdepointsdesoudure,lesjointsnedoiventêtreprésentsqu’auxpointsde Diamètre extérieur du tube Couple de serrage (N.cm)ALYAS PRO E GR A
FRANÇAIS FR - 21 jonctiondestubes,danscecasserrezlesécrousavecplusdeforce(gure23),ourefairelesraccordements aveclespanneauxcorrespondants. h. Répéter ensuite les essais d’étanchéité.
2.6.5 - Vide du système
Unefoisquetouslesessaisetlescontrôlesontétéeffectuésparfaitement,ilestnécessairedemettrele systèmesousvidepournettoyerlesimpuretésqu’ilcontient(air,azoteethumidité). a. Utilisezunepompeàvideavecundébitde40l/min(0,66l/s)etraccordez-laàl’aided’untubeexible avecunraccordde5/16”auraccorddeservicedelaconduitedegaz.
Faites baisser la pression à l’intérieur du circuit jusqu’à la valeur absolue de 50 Pa pendant environ 2 heures. Si après cette période la pression n’a pas été ramenée à la valeur dénie (50 Pa), cela signie qu’il y a beaucoup d’humidité dans le circuit ou qu’une fuite est sur- venue. c. Gardezlapompeenmarchependantencore3heurespourlevide. Une fois la période écoulée, si la valeur n’a pas encore été atteinte, il est nécessaire de détecter la perte. d.Unefoislesopérationsd’aspirationetdenettoyagedusystèmeterminées,débranchezleraccorddela pompe lorsqu’elle n’est pas encore en marche. e. Serrezlebouchon(20)(Figure24).
2.6.6 - Remplissage du système
Ouvrez le bouchon de fermeture pour opérer sur la ligne d’aspiration et sur celui du liquidequi,enlesouvrant,permetauliquideréfrigérant de remplir l’appareil.
- Recherchez une feuille adhésive à 2 étiquettes dans la documentation de l’unité extérieure.
- Retirez l’étiquette inférieure et collez-la près du point de charge et / ou d’appoint.
- Notez clairement la quantité de liquide réfrigérant chargée sur l’étiquette de réfrigérant en utilisant de l’encre indélébile.
- Dans la case « 1 », notez la quantité de gaz établie dans les données techniques (kg).
- Dans la case « 2 », la charge supplémentaire éventuelle, faites par l’installateur (kg).
- Dans la case « 3 », notez la somme des deux valeurs précédentes (kg).FRANÇAIS FR - 22
- Retirez l’étiquette transparente restant sur la partie supérieure de la feuille ad- hésive et collez-la sur celle déjà collée au point de charge.
Évitez l’émission du gaz uoré chargé.
- Assurez-vous que le gaz uoré n’est jamais dégagé dans l’atmosphère pendant l’installation, l’assistance ou l’élimination.
- En cas de perte de ce gaz uoré, la fuite doit être détecté et réparée dès que possible.
L’assistance sur ce produit est réservée UNIQUEMENT au personnel qualié.
Toute utilisation du gaz uoré chargé dans cet appareil, par exemple lors d’un déplacement manuel du produit ou de la recharge du gaz, doit être conforme à la réglementation relative à certains gaz à effet de serre uorés et à toute réglemen- tation locale en vigueur en la matière.
2.6.7 - Raccordement de la ligne de vidange des condensats
Reliezautubed’évacuationdescondensatsdel’unitéinterneuntubededrainagedelalongueurappropriée etxez-leàl’aided’uncollierdeserrage. Acheminez-ledanslaconduiteparallèlementauxtubesdusystème,enlesarrêtantavecdescolliersdeserrage. Ne serrez pas trop les colliers de serrage pour éviter d’endommager l’isolation des tubes et d’étrangler le tube de drainage. Faitesécouler,danslamesuredupossible,leliquidedecondensationdirectementdansundraind’eauxusées. Si le tube de drainage est introduit dans un système d’égout, il est nécessaire de créer une courbe avec le tube pour créer un siphon (gure 25), an d’éviter la diffusion d’odeurs désagréables dans l’environnement. La courbe du siphon ne doit jamais être inférieure à 1 500 m du bord inférieur de l’appareil (gure 25). Si le drainage est déversé dans un récipient (gure 26), celui-ci ne doit jamais être fermé, pour éviter les contre-pressions qui pourraient nuire au bon fonctionnement, et le tube lui-même ne doit jamais atteindre le niveau du liquide accumulé. Vériez le bon écoulement du liquide de condensation à travers le tube corres- pondant en versant, très lentement, environ 1/2 litre d’eau dans le bac de collecte de l’unité intérieure (gure 27).ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 23
2.7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
2.7.1 - Branchement électrique entre les unités intérieures et l’unité extérieure
Lesschémasdeconnexionsontillustrésàlagure48. Lecâbledeconnexionélectriqueentrelesunitésintérieuresdoitavoirlescaractéristiquesindiquéesdans le tableau de la page suivante. Lecâbledeconnexionentrel’unitéextérieureetlesunitésintérieuresdoitêtredutype«H07RN-F»
2.7.2 - Branchement électrique de l’unité interne (Figure 29a)
a. Retirezlepanneau(21) b.Dévissezlavis,puisretirezlaprotection(22). c. Connectezlescâblesaubornier(23)commeindiquésurlegure48. d.Enroulezlescâblesnonconnectésauxbornesavecdurubanisolant,anqu’ilsnetouchent aucun composant électrique. e. Fixezlecâble(28)avecleserre-câble(29). Légende(gure29a) 21 Panneau 22 Couvercle du bornier 23 Bornier d’unité intérieure 24 Câbledeconnexionàl’unitéextérieure 25 Attache-câble
2.7.3 - Branchement électrique de l’unité externe (Figure 29b)
a. Dévissezlavis(27)puisretirezlaprotectiondutableauélectrique(26)del’unitéextérieure. b.Connectezlescâblesaubornier(30)ensuivantlesnumérosd’identicationsurlebornierdesunités intérieureetextérieure. c. Pouréviterlapénétrationd’eau,formeruneboucleaveclecâbledeconnexion,commeindiquédansle schémad’installationdesunitésintérieureetextérieure. d.Isolezlescâblesinutilisés(conducteurs)avecdurubanisolant.Assurez-vousqu’ilsnetouchentpasles parties électriques ou métalliques. e. Fixezlecâble(29)avecleserre-câble(31). Légende(gure29) 26 Protection 27 Vis 28 Câbledeconnexionàl’unitéintérieure 29 Attache-câble 30 Bornierd’unitéextérieure Le câble de mise à la terre doit être xé à la borne dédiée, présent dans le com- partiment des branchements électriques à l’unité intérieure.FRANÇAIS FR - 24
2.7.4 - Branchement électrique
Avantderelierleclimatiseur,assurez-vousque: a. Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation électrique sont conformes aux spéci- cations gurant sur les données de la plaque signalétique de l’appareil. b. La ligne d’alimentation est équipée d’une connexion de mise à la terre ecace et est correctement dimensionnée pour une absorption maximale du climatiseur. c.Pourlechoixdelasectionminimaleducâbled’alimentation,reportez-vousautableauci-dessous. Modèle d’unité externe Nombre de pôles du câble d’alimentation Section minimale du câble d’alimentation Fusible recommandé Un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié doit être prévu sur le réseau d’alimentation de l’appareil conformément aux règles d’installation nationales. Il est cependant nécessaire de s’assurer que l’alimentation électrique est munie d’une mise à la terre efcace et de protections adéquates contre les surcharges et / ou les courts-circuits. Il est recommandé d’utiliser un fusible en céramique présentant les caractéristiques indiquées dans le tableau (ou d’autres dispositifs ayant des fonctions équivalentes). Le branchement au réseau d’alimentation incombe à l’installateur (à l’exception des appareils mobiles, pour lesquels une installation xe par un personnel qualié n’est pas nécessaire) conformément à la réglementation en vigueur. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE DISJONCTEUR EN AMONT EST SUR « 0 » (OFF) ET QUE LES PROTECTIONS DES UNITÉS INTERNES ET EXTERNES SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉES. d.Raccordezlesbornesducâbled’alimentation(32)(nonfourni)aubornier(28)situédanslecomparti- mentdesbranchementsélectriquesdel’unitéextérieure. e.Avantderéinstallerlaprotectiondesbranchementsélectriques,xezlecâbled’alimentationàl’aidedu collierserre-câblespécial(31)situéprèsàproximitédubornier(28)del’unitéextérieure.
2.7.5 - Livraison de l’installation à l’utilisateur
Après avoir terminé toutes les vérications et les contrôles du bon fonctionnement du système, ilincombeàl’installateurd’illustreràl’acheteur: - lescaractéristiquesfonctionnellesdebase, - lesinstructionspourallumeretéteindrelesystème, - l’utilisationnormaledelatélécommande, - les premiers conseils pratiques pour l’entretien régulier et le nettoyage. MONO 3 1,5 mm
3.1 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l’appareillage.C’estuninstrumentàmanipuleravecsoinetenparticulier:• Evitezdelemouiller(ilnedoitpasêtrenettoyéavecdel’eauoulaisséauxintempéries).• Evitezqu’ilnetombeparterreouleschocsviolents.• Evitezl’expositiondirecteauxrayonsdesoleil. • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge.
- Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
- Si dans la même pièce, on utilise d’autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérier.
- Les lampes électroniques et uorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatiseur. • Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
3.1.1 - Mise en place des piles
Latélécommanden’estpasfournieaveclesbatteriesd’alimentation.Pourinsérerlespilescorrectement(Figure31):a. Retirezlecacheducompartimentdespiles.b.Insérezlespilesdanslecompartiment. Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment .c. Fermezlecachecorrectement.
3.1.2 - Remplacement des piles
Lespilesdoiventêtreremplacéeslorsquel’intensitélumineusedel’afchagedelatélécommanden’estplusnette ou lorsque cette dernière ne change plus les programmations du climatiseur. Utiliser toujours des piles neuves et les remplacer en même temps. L’utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télécommande. Latélécommandeutilisedeuxpilesalcalinessèchesde1,5V(typeAAA.LR03/LR03X2).Aprèsavoirremplacélespiles,réglezl’horlogedelatélécommande.
Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.
- Sivousn’utilisezpaslatélécommandependantquelquessemainesouplus,retirezlespiles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.
- Laduréedeviemoyennedespiles,encasd’utilisationnormale,estd’environsixmois.Remplacezles pilessivousn’entendezplusle«bip»deréceptiondelacommandedel’unitéintérieure,ousiletémoinde transmission sur la télécommande ne s’allume pas.FRANÇAIS FR - 26
Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles pré- sentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé.
3.1.3 - Position de la télécommande
- Tenezlatélécommandedansunepositionàpartirdelaquellelesignalpeutatteindrelerécepteurde l’unitéintérieure(distancemaximaled’environ8mètres-aveclespileschargées)(Figure32). Laprésenced’obstacles(meubles,rideaux,murs,etc.)entrelatélécommandeetl’unitéintérieureréduit le rayon d’action de la télécommande.
Unité interne 1 Panneau avant 2 Entrée air 3 Filtre à air (sous le panneau) 4 Sortie air 5 Grilledeuxd’airhorizontal 6 Fentesverticalesuxdel’air(interne) 7 Panneauafcheur 8 Tubedeconnexiontubed’évacuation 9 Télécommande Unité externe 10Câbledeconnexion 11Tubedeconnexion 12 Valve d’arrêt Toutes les images du présent manuel sont fournies uniquement pour une plus grande clarté. Votre climatiseur pourrait être légèrement différent (selon les modèles).ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 27
3.3 - INDICATEUR DE FONCTION SUR L’AFFICHEUR DE L’UNITE INTERNE
(g. K2) L’afcheurnumériqueafchelatempératurecourante paramétréeetlecodedefonctionactivée/désactivée lorsque le climatiseur est en marche. Enmode«Ventilation»et«Déshumidication»,afche la température ambiante. Encasdepanne,lecoded’erreurs’afche.
3.3.1 - Codes Fonction
Ilresteallumépendant3secondeslorsque: -TIMERONestparamétré, -lesfonctionsSWING,TURBOouSILENCEsontactivées. Ilresteallumépendant3secondeslorsque: -TIMEROFFestparamétré, -lesfonctionsSWING,TURBOouSILENCEsontdésactivées. Ils’allumelorsquelafonctiondecontrôledel’airchaudenmodeChauffages’activeautomatiquement. Il s’allume lorsque le climatiseur commence automatiquement le dégivrage. Ils’allumelorsquelafonctionSELFCLEANestactive. Ils’allumelorsquelafonctionFROSTPROTECTIONestactive. Ils’allumelorsquelafonctionWIRELESSestactive.
3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE (g. 33)
Latélécommandereprésentel’interfaceentrel’utilisateuretleclimatiseur.Ilestdonctrèsimportantd’ap- prendreàconnaîtrechaquefonction,l’utilisationdesdifférentescommandesetlessymbolesindiqués.
3.4.1 - Indicateurs gurant sur la télécommande (g. 33)
A. Transmission Cevoyantdetransmissions’allumequandlatélécommandeenvoielessignauxàl’unitéinterne. B. Mode de fonctionnement Afchelemodedefonctionnementactif. Ilcomprend:AUTO ,COOL ,DRY ,HEAT ,FAN ONLY et retour à AUTO . C. fonction Follow me D. Température Afchelatempératuresouhaitée(de17°Cà30°C).Sil’onprogrammelemodedefonctionnementFAN ONLY,aucunetempératuren’estafchée. k2FRANÇAIS FR - 28 E. Timer Indiquel’heured’allumageetd’extinctiondutemporisateur(0÷23:50). F. Vitesse du ventilateur Afchelavitesseduventilateurdéni,AUTOettroisniveauxdevitessepeuventêtreindiqués « “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). «AUTO»s’afchelorsquelemodedefonctionnementest«AUTO»ou«DRY». G. Sleep Ils’afchependantlefonctionnementenmodeSleep. AppuyersurleboutonSLEEPpourannulerlafonction. L’afchage de la télécommande est illustré uniquement pour plus de clarté.
3.4.2 - Description des boutons de la télécommande (gure 34)
1. Bouton de SÉLECTION DE MODE
Chaquefoisqueceboutonestpressé,unmodeséquenceestsélectionné, AUTO > COOL DRY > HEAT > FAN et retour à AUTO.
2. Bouton de marche/arrêt ON/OFF
Appuyezsurceboutonpourdémarrerlefonctionnementdel’appareil.Appuyezànouveaupourarrêter lefonctionnement.
Appuyezsurceboutonpouractiverlefonctionnementdesfentes;appuyezànouveaupourarrêterle fonctionnement.
4. Bouton TEMP / TIME
Appuyezsurlebouton pouraugmenterlatempératureinternedénie,oupourajusterleminuteurdans lesensdesaiguillesd’unemontre.Appuyezsurlebouton pourdiminuerlatempératureinternedénie, ou pour ajuster le minuteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Utilisépoursélectionnerlavitesseduventilateur,ilpossèdequatreniveauxAUTO,LOW,MED,ouHIGH. Chaquefoisquevousappuyezsurcebouton,lavitesseduventilateurchange.
6. Bouton TURBO / SELF CLEAN
Appuyezsurceboutonpendantmoinsde2secondespourdémarrerlafonctionTURBO. Appuyezsurceboutonetmaintenez-leenfoncépendantplusde2secondespouractiverlafonctionSELF CLEAN.
3.4.3 - Fonction Follow Me
La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle de température correct dans sa position.
- PouractiverlafonctionFollow Me,pointezlatélécommandeversl’unitéetappuyezsurlebouton«Follow Me». Latélécommandeafchelatempératureréelleàlapositiondanslaquelleellesetrouveetenvoiece signalauclimatiseurtoutesles3minutes,jusqu’àcequeleboutonsoitànouveauenfoncé. Sil’uniténereçoitpaslesignalFollowMependant7minutes,ilémettraun«bip»quisignalequele mode Follow Me est terminé. La fonction Follow Me n’est pas disponible dans les modes DRY et FAN.
- Sivousappuyezsurlemodedefonctionnementouquevouséteignezl’appareil,lafonctionFollowMe est automatiquement annulée.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 29
3.4.4 - Fonction TURBO
- EnmodeTURBO,lemoteurduventilateurfonctionneàtrèsgrandevitesseand’atteindrelatempérature déniedanslesplusbrefsdélaispossibles.
3.4.5 - Fonction AUTO-PROPRE
- EnmodeSELFCLEAN,leclimatiseurnettoieetsècheautomatiquementl’évaporateuretlemaintienau fraispouruneutilisationultérieure. Cettefonctionestutiliséelorsquelemodederefroidissementestdésactivépournettoyerl’évaporateur etlegarderaufraispouruneutilisationultérieure. Cettefonctionestfacileàactiveretaccessibledepuislatélécommande.
- Leclimatiseurfonctionneracommesuit: - Mode de ventilation uniquement avec ventilateur à basse vitesse (13 minutes) - -Chauffageavecleventilateuràbassevitesse(1minute) - Fonctionnement de ventilation seulement (2 minutes) -Arrêtdefonctionnement -Extinctiondel’appareil. Cette fonction n’est disponible qu’en mode COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) et DRY. Avant de sélectionner cette fonction, il est conseillé de démarrer le climatiseur en mode refroidissement pendant environ une demi-heure. Une fois la fonction de nettoyage automatique activée, tous les réglages de la minuterie seront annulés. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton AUTO CLEAN pendant le fonctionnement en mode de nettoyage automatique, la fonction s’arrête et l’appareil s’éteint.
3.4.6 - Fonction SILENCE
- Cettefonctionréduitlebruit.
- LafonctionFROSTPROTECTIONrèglelatempératureà8°C. Lafonctionn’’estdisponiblequ’enmode«HEAT».
3.4.8 - Bouton TIMER (7 et 8)
- Cestouchessontutiliséespourréglerl’heured’arrêt«ON»etl’arrêt«OFF»duclimatiseur.
- AppuyezsurceboutonpouraccéderaumodeSLEEP;appuyezànouveaupourl’annuler. LafonctionnepeutêtreactivéequedanslesmodesCOOL,HEATetAUTOetpermetdemaintenirla températureaussiconfortablequepossible. Lorsque l’unité fonctionne en mode SLEEP, il sera annulé si vous appuyez sur les boutons MODE, FAN SPEED et ON/OFF.
3.4.11 - Bouton LED / FOLLOW ME (11)
- Appuyezsurceboutonpendantmoinsde2secondespourdémarrerlafonctionLED. Maintenezleboutonenfoncépendantplusde2secondespouractiverlafonctionFOLLOWME.
- AppuyezsurleboutonDELpourréinitialiserl’afchagenumériqueduclimatiseur;appuyezànouveaupourl’activer.
3.4.12 - Fonctionnement automatique (Figure 34)
Lorsqueleclimatiseurestplacéenmode«AUTO»,ilsélectionneautomatiquementlerefroidissement,le chauffageoulaventilation,enfonctiondelatempératuresélectionnéeetdelatempératureambiante. Unefoislemodedefonctionnementsélectionné,lesconditionsdefonctionnementsontstockéessurlamémoire dumicro-ordinateurdel’appareil,desortequeleclimatiseurcommenceàfonctionnerdanslesmêmesconditions, enappuyanttoutsimplementsurlebouton«ON/OFF»delatélécommande. START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyezsurlebouton«MODE»(1)poursélectionnerlemode«AUTO». b. Réglezlatempératuresouhaitéeenappuyantsurlesboutons«TEMP»(4). Normalement,latempératureestcompriseentre21°Cet28°C. c. Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourdémarrerleclimatiseur.. STOP a. Appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourarrêterleclimatiseur. Sivousn’aimezpaslemodeAUTO,vouspouvezsélectionnermanuellementlesconditionssouhaitées. LorsquelemodeAUTOestsélectionné,iln’estpasnécessairederéglerlavitesseduventilateur;la vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement.
3.4.13 - Fonctionnement en mode Refroidissement / Chauage / Ventilation seulement (Figure 34)
START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyezsurlebouton«MODE»(1)poursélectionnerlemode«DRY». b. Réglezlatempératuresouhaitéeenappuyantsurlesboutons«TEMP»(4). Normalement,latempératureestcompriseentre21°Cet28°C. c. Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»»(2)pourdémarrerleclimatiseur. d. Appuyezsurleboutondevitesseduventilateur(FAN«5»)poursélectionner«AUTO»,«LOW»,«MED» ou«HIGH». e. Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourdémarrerleclimatiseur.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 31 Lemodedeventilationuniquement(FANONLY)nerèglepaslatempérature;parconséquent,poursélectionner cemode,exécutezseulementlesétapes«a»,«c»,«d»,«e». STOP a. Appuyezsurlebouton«ON/OFF»»(2)pourarrêterleclimatiseur. Sivousn’aimezpaslemodeAUTO,vouspouvezsélectionnermanuellementlesconditionssouhaitées.
3.5 - REGLAGE DE LA DIRECTION DE L’AIR
Réglezladirectiondel’aircorrectementpouréviterqueleuxd’airnesoitgênant(gure3)oupourgénérer des températures inégales dans l’environnement. a. Réglezlesvoletshorizontauxàl’aidedelatélécommande. b.Réglezlesfentesverticalesmanuellement(gure35). Avant d’ajuster les fentes verticales, débranchez l’alimentation électrique
3.5.1 - Ajustement de la direction verticale de l’air (haut-bas) (gure « 36 »)
Leclimatiseurrègleautomatiquementladirectionverticaledel’air,enfonctiondumodedefonctionnement. Effectuezcettefonctionpendantquel’appareilfonctionne. Maintenezlebouton«SWING»enfoncésurlatélécommande(gure«34»-réf.3)pourdéplacerlesfentes vers la direction souhaitée.
- Les boutons AIR DIRECTION et SWING seront désactivés lorsque le climatiseur est à l’arrêt (même si TIMER ON est déni).
- N’actionnez pas le climatiseur le climatiseur pendant de longues périodes avec l’air orienté vers le bas dans les modes de refroidissement ou déshumidication. Dans le cas contraire, de l’humidité pourrait se former sur la surface et tomber sur le sol ou sur les meubles.
- Nedéplacezpaslesfenteshorizontalesmanuellement. Utilisez toujours le bouton AIR DIRECTION ou SWING. Si elles sont orientées manuellement, une défaillance risque de survenir. En cas de défaillance au niveau des fentes, arrêtez le climatiseur et redémarrez-le.
- Lorsque le climatiseur est mis en marche immédiatement après avoir été éteint, les fentes horizontales peuvent ne pas bouger pendant environ 10 secondes.
L’angle d’ouverture des fentes horizontales ne doit pas être trop petit, car les performances en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE peuvent ne pas être optimales pour un débit d’air insufsant.
- N’actionnez pas l’appareil avec les fentes horizontales en position fermée.
- Lorsque le climatiseur est raccordé à l’alimentation électrique (alimentation électrique initiale), les fentes horizontales peuvent provoquer un bruit pendant 10 secondes. C’est le fonctionnement normal.FRANÇAIS FR - 32 3.6- DÉSHUMIDIFICATION (gure 34) START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyezsurlebouton«MODE»(1)poursélectionnerlemode«DRY». b.Réglezlatempératuresouhaitéeenappuyantsurlesboutons«TEMP»(4). c. Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourdémarrerle climatiseur. STOP a. Appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourarrêterleclimatiseur. Il n’est pas possible de régler la vitesse du ventilateur lorsque l’appareil est en mode AUTO et DRY.
3.7 - FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR (g. 33 e 34)
START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyezsurl’unedesboutonsTIMER(7et8)commevouslesouhaitez. Leréglagecourantduminuteurestindiquésurl’afchageàcôtédesindicateursTimerONetTimerOFF et sera clignotant. b. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)poursélectionnerl’heuresouhaitée. Avance Recul Chaquefoisquevousappuyezsurl’unedesboutons«TEMP»(4),letempsavanceoureculede30 minutes,selonladirectiondanslaquellevousappuyez. c. Unefoisl’heurerégléepourTIMERONetTIMEROFF,vériezquel’indicateurduminuteurouTIMER de l’unité intérieure est allumé. CHANGEMENTS
- Répétezlesétapes«a»,«b»et«c»pourchangerleparamétrage.
3.7.1 - Paramétrage du minuteur d’allumage à partir de la télécommande (gures 33, 34 et 37)
Aprèsavoirallumél’appareil,sélectionnezlemodedefonctionnement,latempératuresouhaitéeetlavitesse du ventilateur avec laquelle l’unité sera activé à l’allumage programmé. Ensuite,mettezlamachineenveille. Appuyezsurlabouton«TIMERON»(7)pourprogrammerledélaisouhaité(de1à24heures)aprèsquoi l’appareils’allume(àpartirdelaconrmationduminuteur). Sivousn’appuyezsuraucunboutondansles5secondesquisuivent,lafonctionderéglageduminuteur s’arrête automatiquement. L’écrandelatélécommandeafchelecompteàrebourspourl’allumage. Unefoisledélaiprogramméécoulé,l’appareildémarreaveclesderniersparamètressélectionnés.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 33
Paramétrage de la minuterie d’extinction à partir de la télécommande (gures 33, 34 et 38) Avecl’appareildansn’importequelmodedefonctionnement,appuyezsurlebouton«TIMEROFF»(8)pourrégler leretardsouhaité(de1à24heures)aprèsquoil’appareils’éteindra(àpartirdelaconrmationdelaminuterie). Sivousn’appuyezsuraucunboutondansles5secondesquisuivent,lafonctionderéglageduminuteur s’arrête automatiquement. L’afchagedelatélécommandeindiquelecompteàrebourspourl’arrêt. Unefoisledélaiprogramméécoulé,l’appareils’éteint.
3.7.3 - Paramétrage du minuteur combiné
(Paramétrage simultané des minuteurs ON et OFF) TIMER OFF> TIMER ON (gures 33, 34 et 39) (On=>Stop=>Startfonctionnement) Cettefonctionestutilesivoussouhaitezéteindreleclimatiseurunefoisquevousvousêtescouchéet l’allumer à nouveau le matin ou à votre retour. Exemple : Ilest20h00.Voussouhaitezéteindreleclimatiseurà23h00etlerallumerlelendemainmatinà6h00. a. Appuyezsurlebouton«TIMEROFF»(8)pourvisualiser«TIMEROFF»surl’afchage; l’heure clignote. b. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«3:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMEROFF». c. Appuyezsurlebouton«TIMERON»(7)pourvisualiser«TIMERON»surl’afchage; l’heure clignote. d. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«10:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMERON». e. Attendez3secondes,ledélaiparamétrécesseradeclignoteretlafonctionseraactive. TIMER ON > TIMER OFF (gures « 33 », « 34 » et « 40 ») (On=>Stop=>Startfonctionnement) Cettefonctionestutilesivousvoulezallumerleclimatiseuravantdevousleveretquevousvoulezl’éteindre après avoir quitté la maison. Exemple : Ilest20h00.Voussouhaitezallumerleclimatiseurà6h00lelendemainmatinetl’éteindreà8h00. a. Appuyezsurlebouton«TIMERON»(7)pourvisualiser«TIMERON»surl’afchage; l’heure clignote. b. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«10:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMEROFF». c. Appuyezsurlebouton«TIMEROFF»(8)pourvisualiser«TIMEROFF»surl’afchage; l’heure clignote. d. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«12:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMEROFF». e. Attendez3secondes,ledélaiparamétrécesseradeclignoteretlafonctionseraactive.FRANÇAIS FR - 34
3.8 - FONCTIONNEMENT MANUEL (gures 41 et 42)
Lefonctionnementmanuelpeutêtreutilisétemporairementsivousnetrouvezpaslatélécommandeousises piles sont épuisées. a. Ouvrezetsoulevezlepanneauavantjusqu’àunangleoùilseverrouilleetun«déclic»retentira(gure 41). b. Appuyez une seule fois sur le bouton de commande manuelle (AUTO / COOL) pour démarrer le fonctionnementenmode«AUTO»(Figure42).c. Fermezbienlepanneauetramenez-leàsapositiond’origine(gure46).
- En appuyant sur le bouton manuel, le mode de fonctionnement passe en séquence à : AUTO > COOL> OFF.
- Appuyez deux fois sur le bouton pour démarrer l’unité en mode « COOL » forcé. Ce mode doit être utilisé uniquement à des ns d’essai.
- Une troisième pression sur le bouton arrête le fonctionnement et le climatiseur s’éteint.
- Pour rétablir le fonctionnement à partir de la télécommande, utilisez directement la télécommande.
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Avant d’effectuer toute opération d’entretien et de nettoyage, assurez-vous tou- jours que le système a été éteint à l’aide de la télécommande et que la che d’ali- mentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur « 0 » OFF le disjoncteur général en amont).
Ne boutonz pas les parties métalliques de l’unité lorsque les ltres à air sont retirés. Elles sont très tranchantes. Risque de coupures ou de blessures.
4.1.1 - Nettoyage de l’unité interne et de la télécommande
Utilisezunchiffonsecpournettoyerl’unitéintérieureetlatélécommande.Ilestpossibled’utiliserunchiffonhumidiéàl’eaufroidepournettoyerl’unitéintérieuresielleesttrèssale.Lepanneauavantpeutêtreretiréetnettoyéàl’eau.Ensuite,séchezavecunchiffonsec.
N’utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appa- reil. N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 35
4.1.2 - Nettoyage du ltre à air (g. “41”, “43”, “44” e “45”)
Unltreàairencrasséapoureffetderéduirelacapacitéderefroidissementdel’appareil.Ilconvientdonc deprocéderàsonnettoyagetouteslesdeuxsemaines.
Nettoyezleltreàairàl’aided’unaspirateuroulavez-leàl’eau,puisfaites-lesécherdansunendroitfrais. e. Enleverleltreélectrostatique(s’ilestfournis)etleltreàcharbonsactifs(s’ilestfournis)dultreàair, delafaçonindiquéedanslagure“44”.
Ne pas toucher le ltre électrostatique pendant 10 minutes à compter de l’ouverture de la grille d’entrée. Il y a risque d’électrocution. f. Nettoyerleltreélectrostatiqueavecundétergentneutreouavecdel’eauetfairesécherausoleilpendant deuxheures. g. Réinsérezleltreélectrostatique(sifourni)+leltreàcharbonactif(sifourni). h. Insérezlapartiesupérieuredultreàairdansl’unité,envousassurantquelesbordsgaucheetdroitsont correctementalignés,puisrepositionnezleltredanssonlogement(gure«45»).
Sil’onprévoitdenepasutiliserl’appareilpendantlongtemps,ilconvientdeprocéderdelafaçonsuivante: a. Faitesfonctionnerleventilateurpendantenvironunedemi-journéepoursécherl’intérieurdel’unité. b.Arrêtezleclimatiseuretdébranchezl’alimentationélectrique. c. Retirezlespilesdelatélécommande. L’unité extérieure nécessite un entretien et un nettoyage périodiques. NE LES FAITES PAS VOUS-MêME. Contactez le revendeur ou le service après-vente. Contrôlesavantderemettreleclimatiseurenservice: a. Vériezqueleslsnesontpascassésoudébranchés. b.Vériezqueleltreàairestpropreetcorrectementinstallé. Aprèsunelonguepérioded’inactivitéduclimatiseur,nettoyezlesltres. c. Vériezquelasortieoul’entréed’airn’estpasbloquée(enparticulieraprèsunelonguepérioded’inactivité du climatiseur).
Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité lorsque vous retirez le ltre. Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. L’exposition à l’eau peut abîmer l’isolation, et risque de causer des électrochocs.
Lors du nettoyage de l’unité, assurez-vous que l’interrupteur est éteint et que l’alimentation électrique est débranchées.FRANÇAIS FR - 36
4.2.1 - CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE
Voiciquelquesconseilssimplespourréduirelaconsommation:
- Gardeztoujoursetconstammentlesltrespropres(voirchapitreentretienetnettoyage).
- Gardezlesportesetlesfenêtresdespiècesàclimatiserfermées.
- Évitezquelesrayonsdusoleilpénètrentlibrementdansl’environnement(nousvousrecommandons d’utiliserdesrideauxoudesstoresoudefermerlesvolets).
- N’obstruezjamaislavoiedudébitd’air(enentréeetensortie)desunités;ceci,enplusd’obtenirun rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillancesirréparablesdesunités.
ASPECTS FONCTIONNELS A NE PAS INTERPRETER COMME INCONVENIENTS Pendantlefonctionnementnormal,lesphénomènessuivantspeuventseproduire:
1. PROTECTION DU CONDITIONNEUR
a. Lecompresseurneredémarrepaspendant3minutesunefoisqu’ilestéteint. - L’équipementestconçudemanièreàcequ’ilnesoufepasd’airfroidenmodeCHAUFFAGE, lorsque l’échangeur de chaleur interne se trouve dans l’une des trois conditions suivantes et que la température de consigne n’a pas été atteinte. -Lorsquelechauffagevientded’êtredémarré. - Dégivrage. -Chauffageàbassetempérature. b. Leventilateurinterneouexternecessedefonctionnerpendantledégivrage. - Legivrepeutseproduiresurl’unitéextérieurependantlecycledechauffage,lorsquelatempérature extérieureestbasseetl’humiditéélevée,cequiréduitlacapacitédechauffageoudeclimatisation. - Sicelaseproduit,leclimatiseurarrêteralemodedechauffageetactiveraautomatiquementla fonctiondedégivrage. - Ledélainécessairepoureffectuerledégivragepeutvarierde4à10minutes,enfonctiondela températureextérieureetdelaquantitédegivrequis’estforméesurl’unitéextérieure.
2. UNE VAPEUR BLANCHE SORT DE L’UNITÉ INTERNE
- Ilestpossiblequedelavapeurblanchesesoitgénéréeenraisondeladifférencedetempérature importante entre l’air d’entrée et de sortie en mode REFROIDISSEMENT dans un environnement intérieur qui présent un niveau d’humidité élevé. - La vapeur blanche peut être générée par l’humidité issue du le processus de dégivrage lorsque le climatiseurestredémarréenmodeREFROIDISSEMENT,aprèsledégivrage.
3. LÉGER BRUIT DU CLIMATISEUR
- Unlégersifementpeutêtreentendulorsquelecompresseurestenmarcheouvientd’êtreéteint. C’estlebruitduliquideréfrigérantquicouleous’arrête. - Ilestégalementpossiblederessentirunléger«grincement»lorsquelecompresseurestenmarche ouqu’ilvientd’êtreéteint.Ilestcauséparladilatationthermiqueoulacontractionàfroiddespièces en plastique de l’équipement lorsque la température change. - Ilestpossibled’entendreunbruitdûauretouràlapositiond’originedesfentesaupremierallumage.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 37
4. DE LA POUSSIèRE EST SOUFFLÉE DE LA POUSSIèRE À PARTIR DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
- Ceciestnormallorsqueleclimatiseurestredémarréaprèsunelonguepérioded’inactivité,oupour lapremièrefois.
5. UNE ODEUR ÉTRANGE PROVIENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
- Elle est causée par l’unité intérieure qui dégage des odeurs absorbées par les matériaux de construction,l’ameublementoulafumée.
- Lorsquelatempératureinterneatteintlavaleurdéniesurleclimatiseur,lecompresseurs’arrête automatiquement et le climatiseur passe en mode de ventilation uniquement. Le compresseur redémarreralorsquelatempératureinterneaugmente,enmoderefroidissementoudescenden modechauffage
7. ÉGOUTTEMENT D’EAU POSSIBLE
- Del’eaupeuts’égouttersurlasurfacedel’unitéintérieurelorsquelerefroidissementestactivédans desconditionsd’humiditérelativeélevée(humiditérelativesupérieureà80%). Réglezlafentehorizontaleàl’ouverturemaximalepourl’échappementdel’airetsélectionnezla vitesse élevée du ventilateur.
- Leclimatiseurprendlachaleurdel’unitéextérieureetladégageàtraversl’unitéintérieurependant lefonctionnementenmodechauffage.Lorsquelatempératureextérieurechute,lachaleurintroduite par le climatiseur diminue en conséquence. - Danslemêmetemps,lachargedeproductiondechaleurduclimatiseuraugmenteenraisondela plusgrandedifférenceentrelestempératuresintérieuresetextérieures. - S’iln’estpaspossibled’obtenirunetempératureconfortableuniquementavecleclimatiseur,ilest conseilléd’utiliserundispositifdechauffagesupplémentaire.
9. FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
- L’unitéintérieureestéquipéed’unefonctionderedémarrageautomatique(réinitialisationautomatique). Siunecoupuredecourantsoudaineseproduit,lesparamètresprésentsavantlacoupuredecourant serontrétablis.L’unitéréactiveraautomatiquementlesparamètresdefonctionnementprécédents dans les trois minutes qui suivent la remise sous tension.
10. FOUDRE OU APPAREILS ÉLECTRIQUES
- La foudre ou un téléphone sans l fonctionnant à proximité peut entraîner une défaillance du climatiseur.FRANÇAIS FR - 38
4.4 - SUGGESTIONS DE DÉPANNAGE
1. L’unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité si:
- les voyants continuent de clignoter - undescodessuivantsapparaîtàl’écran: E(x),P(x),F(x),EH(xx),EL(xx),EC(xx),PH(xx),PL(xx),PC(xx) Patienter environ 10 minutes. Le problème pourrait se résoudre par lui-même. Danslecascontraire,couperl’alimentationetlareconnecter.Allumerl’unité. Sileproblèmepersiste,débrancherl’unitédel’alimentationélectriqueetcontacterlecentrederéparation le plus proche.
2. Arrêtez immédiatement le climatiseur si l’un des défauts suivants se produit.
Débranchez l’alimentation et contactez le service après-vente le plus proche. Problème : - Lesfusiblesgrillentfréquemmentouledisjoncteursedéclenchesouvent. - De l’eau ou d’autres objets sont entrés dans le climatiseur. - Latélécommandenefonctionnepasouestdéfaillant.
4.4.1 - Défaillances
N’essayez pas de réparer vous-même l’équipement. Défaillance Cause Que doit-on faire ? L'appareil ne démarre pas Panne de courant Attendezquelecourantsoitrétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la fiche est enchéedanslaprisemurale. Unfusibles'estdéclenché. Remplacezlefusible. Les piles de la télécommande peuvent être épuisées. Remplacezlespiles. L'heuredénieavecleminuteurpeut ne pas être correcte. Attendezouannulezleréglagedu minuteur. L'appareil ne refroidit pas et ne chaue pas bien la pièce (uniquement pour les modèles de refroidissement / chauage) pendant que l'air sort du climatiseur. Mauvais paramétrage de la température. Paramétrez la température correctement. Pour la procédure, reportez-vousauchapitre«Utilisation delatélécommande». Leltreàairestcolmaté. Nettoyerleltredel'air. Les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermezlesportesoulesfenêtres. Les prises d'entrée ou de sortie d’air desunitésintérieuresouextérieures sont bloquées. Commencezparlesdébloquer,puis redémarrezl'appareil. La protection de 3 minutes du compresseur a été activée. Attendez. Sileproblèmepersiste,contactezvotrerevendeurlocaloulecentred’assistanceleplusproche. Donnezdesinformationsdétailléessurladéfaillanceetsurlemodèledel'équipement.ALYAS PRO E FRANÇAIS FR - 39
Quandl’unitéinternedécèleuneerreur,l’indicateurlumineuxs’éclaireetl’afcheurpourraitclignoter. L’afcheursignaleuncoded’erreur. Ladescriptiondescodesd’erreurestcontenuedansletableauci-dessous: Écran d’achage Code d'erreur E0 Erreur de paramètre de l’unité interne EEPROM E1 Erreurdecommunicationentrelesunitésinterneetexterne E3 Lavitesseduventilateurinterneestendehorsdesparamètresnormaux E4 Le capteur de température interne T1 est en circuit ouvert ou en court-circuit
Le capteur de température de la bobine de l’évaporateur T2 est en circuit ouvert ou en court-circuit EC Unefuitederéfrigérantaétérelevée F0 Activation de sécurité contre la surcharge F1 LecapteurdetempératureextérieureT1estencircuitouvertouencourt-circuit
Le capteur de température de la bobine du condensateur T3 est en circuit ouvert ou en court-circuit
Le capteur de température d’évacuation du compresseur TP est en circuit ouvert ou en court-circuit F4 Erreurdeparamètredel’unitéexterneEEPROM F5 Lavitesseduventilateurexterneestendehorsdesparamètresnormaux
LedysfonctionnementIPMouIGBTestprovoquéparl'activationdelasécurité contre la surintensité P1 Activation de la sécurité contre la surintensité ou la sous-tension P2 ActivationdelasécuritécontrelesfortestempératuresdumoduleIPM P4 Erreur d’actionnement du compresseur de l’onduleur POUR CHAQUE ERREUR : Éteindre l’unité et attendre 2 minutes avant de la remettre en marche, si le problème persiste contacter le service d’assistance.FRANÇAIS FR - 40
5.2 - AUTRES ERREURS
L’afcheurpourraitmontreruncodeindéchiffrableounondéniparlemanuel. S’assurer que ce code ne correspond pas à la détection de la température. Tester l’unité en utilisant la télécommande. - Sil’uniténerépondpasàlatélécommande,lePCBinternedoitêtreremplacé. - Sil’unitérépondàlatélécommande,maisl’afcheurnes’activepas,cedernierdoitêtreremplacé.
6 - DONNÉES TECHNIQUES
Pour les données techniques énumérées ci-dessous, reportez-vous à la plaque signalétique appliquée au produit.
- Tension d’alimentation
- Puissancemaximaleabsorbée
- Consommationdecourantmaximale
- Puissanceréfrigérante
- Degré de protection des enveloppe
- Pressionmaximaledefonctionnement Unité extérieures Dimensions (mm) (Larg.xAlt.XProf.)............................ 800 x 554 x 333 Unité extérieures Poids (kg) (sans emballage) .............. 34,7 Kg Conditions limites de fonctionnement
- Températuresdefonctionnementmaximalesenrefroidissement interne DB 32°C externeDB 43°C
- Températuresdefonctionnementminimalesenrefroidissement interne DB 17°C externeDB -15°C
- Températuresdefonctionnementmaximalesenchauffage interne DB 30°C externeDB 30°C
- Températuresdefonctionnementminimalesenchauffage interne DB 0°C externeDB -22°C
Notice Facile