Klein Tools 93LDM200 - Telémetro

93LDM200 - Telémetro Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 93LDM200 Klein Tools en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klein Tools 93LDM200 - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 93LDM200 Klein Tools

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 93LDM200 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 93LDM200 de la marca Klein Tools.

MANUAL DE USUARIO 93LDM200 Klein Tools

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Medidor de distancia láser

• MIDE DISTANCIAS DE 2" A 200' (51 mm A 61 m)
• ÁREA
• VOLUMEN
• MEDICIÓN INDIRECTA

Klein Tools 93LDM200 - Medidor de distancia láser - 1

Klein Tools 93LDM200 - Medidor de distancia láser - 2
IP54

Klein Tools 93LDM200 - Medidor de distancia láser - 3

text_image KLEIM TOOLS Options 188.888 168.888 188.888 164.888 KLEIM200 Low Defensive Reversal

KLEIN TOOLS®

Klein Tools 93LDM200 - KLEIN TOOLS® - 1

text_image KIMI TOOLS

CE UK CA

ESPECIFICACIONES GENERALES

El medidor de distancia láser 93LDM200 de Klein Tools de 200' (60,96 m) permite realizar mediciones de área, volumen e indirectas.

  • Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m)
  • Temperatura de carga: 32 °F a 113 °F (0 °C a 45 °C)
  • Temperatura de funcionamiento: 32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)
  • Temperatura de almacenamiento: 14 °F a 140 °F (-10 °C a 60 °C)
  • Láser: 500-550 nm, ≤1 mW, producto con láser Clase 2
  • Precisión: ±0,063" (±1,6 mm) para distancias ≤ 32,8' (10 m) ±0,125" (±3,2 mm) para distancias > 32,8' (10 m)
  • Tipo de batería: interna de iones de litio de 5 V CD, 800 mAh (2,96 Wh)
  • Vida útil de la batería: más de 5 horas (con carga completa)
  • Apagado automático: Láser: 30 segundos Dispositivo: 3 minutos
  • Memoria/almacenamiento: 30 lecturas almacenadas
  • Dimensiones: Únicamente la unidad: 4,61" × 2,05" × 1,14" (117 × 52 × 29 mm) Con estuche: 4,74" × 2,29" × 1,56" (120 × 58 × 40 mm)
  • Peso: Únicamente la unidad: 4,9 oz (139 g) Con estuche: 6,03 oz (171 g)
  • Calibración: calibrado en fábrica para mayor precisión
  • Protección de ingreso: IP54: resistente al agua y al polvo
  • Protección ante caídas: 6,6' (2 m)
  • Normas/certifi caciones: CE, UKCA, ROHS, REACH, DOE/CEC, NRCan, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021.
    Cumple con: las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo referente a la conformidad con IEC 60825-1 Ed. 3, como se describe en el aviso sobre láser n.º 56 del 8 de mayo de 2019.

Especificaciones sujetas a cambios.

SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO

Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 1Advertencia o precaución
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 2Advertencia: riesgo de choque eléctrico
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 3Lea las instrucciones
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 4Radiación láser peligrosa
LASER2Láser Clase 2
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 5NO mire el haz de luz ni mire directamente con instrumentos ópticos
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 6Clasificación IP54 de protección de ingreso: resistente al agua y al polvo
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 7WEEE – Eliminación de elementos electrónicos
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 8Conformité Européenne: cumple con las normas del Espacio Económico Europeo
Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 9UKCA: conformidad evaluada por el Reino Unido

Klein Tools 93LDM200 - SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO - 10

ADVERTENCIAS

Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del instrumento, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones personales graves, incendio o choques eléctricos. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.

Klein Tools 93LDM200 - ADVERTENCIAS - 1

ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE EL HAZ DE LUZ. Láser Clase 2.

Etiquetas en la unidad
Klein Tools 93LDM200 - ADVERTENCIAS - 2

Etiqueta de inicio rápido (al interior del estuche)
Klein Tools 93LDM200 - ADVERTENCIAS - 3

  • Exponer la vista a la radiación láser puede provocar lesiones oculares graves e irreversibles. NUNCA mire directamente el haz del láser que emite el instrumento.
  • NO utilice el instrumento si en apariencia está dañado.
  • NO modifique el producto de ninguna manera, ya que esto puede provocar la emisión de radiación láser peligrosa que, a su vez, puede ocasionar lesiones oculares graves.
  • NO utilice equipos ópticos como lentes, prismas, telescopios ópticos, etc. para transmitir, retransmitir o ver el haz de luz del láser, dado que esto puede ocasionar lesiones oculares graves.
  • No deben usar este producto operadores sin capacitación o que no hayan leído ni comprendido completamente las instrucciones.
  • Este producto no se debe utilizar en sitios donde alguien pueda mirar el haz del láser o donde los ojos queden expuestos accidentalmente a la radiación del haz del láser, dado que esto puede ocasionar lesiones oculares graves.
  • Apague el instrumento después de utilizarlo para minimizar los riesgos de una exposición accidental a la radiación láser peligrosa que podría provocar lesiones oculares graves.
  • NO quite las etiquetas de advertencia del instrumento, ya que esto puede dar lugar a lesiones personales graves y aumentar el riesgo de exposición a radiación láser peligrosa.
  • Antes de poner en funcionamiento el instrumento, se lo debe ubicar de modo seguro en un ambiente de trabajo ordenado. Las caídas inesperadas o el movimiento del instrumento pueden dañar el equipo y aumentar el riesgo de una exposición accidental a la radiación láser, que a su vez provocará lesiones oculares graves.
  • Riesgo de incendio y quemaduras. NO lo abra, aplaste, caliente a más de la temperatura máxima especificada, ni lo incinere. La exposición prolongada a la luz solar directa puede provocar temperaturas elevadas.
  • NO lo sumerja en agua u otros líquidos.
  • Selle correctamente la cubierta del puerto de carga para lograr la protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños. Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales que afecten un sellado adecuado. De lo contrario, puede provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.
  • NO abra la cubierta del puerto de carga si está húmeda o si está en un ambiente húmedo. Seque cuidadosamente la unidad y el sello alrededor de la cubierta resistente al agua antes de abrir la cubierta resistente al agua.
  • NO lo someta a vibraciones excesivas, impactos o caídas. Es posible que la carcasa no muestre señales de daño, pero los componentes internos podrían estar comprometidos. Se recomienda reemplazar la unidad si sufre alguno de estos eventos de gravedad.
  • NO intente reparar el producto ni el cable de carga. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

VISTA LATERAL
Klein Tools 93LDM200 - DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS - 1

text_image 13 14 2 7 6 8 1 5 4

VISTA FRONTAL

VISTA SUPERIOR
Klein Tools 93LDM200 - DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS - 2

1 Botón de láser/encendido 10 Cubierta del puerto USB
2 Pantalla LCD 11 Cable de carga USB-A a USB-C
3 Apertura del láser
4 Nivel de burbuja tipo ojo de buey
5 Botón "CLR/OFF (BORRAR/APAGAR)"
6 Botón de funciones/opciones
7 Botón "Arriba/+"
8 Botón "Abajo/-" 16 Clip para cinturón
9 Puerto de carga USB 17 Etiqueta de referencia rápida

12 Orificio de montaje para trípode de 1/4-20
13 Ranura en V para tubo conduit/tubería
14 Marca de alineación de 1" (25 mm)
15 Punto de ajuste para la correa para muñeca (la correa para muñeca no está incluida)

PANTALLA LCD

A ícono del punto de referencia
B Ícono de sonido encendido/apagado
C Ubicación de memoria
D Valor de redondeo
E Tipo de medición
F Fracción (pulgadas)
G Valor máximo
H Valor mínimo
I Unidad de medición
J ícono de láser activo
K ícono de advertencia de temperatura alta/baja
L Indicador del nivel de batería
M Texto de mensaje de mediciones/error

A

B

C

D

E

Klein Tools 93LDM200 - PANTALLA LCD - 1

text_image M J K L Options +188.8.8" B/18 ftim MAX F G +188.8.8" B/18 ftim MIN H I +188.8.8" B/18 ftim =188.8.8" B/18 ftim
  1. Conecte la conexión USB-C del cable de carga proporcionado 11 al puerto USB-C 9 del 93LDM200.
  2. Conecte el puerto USB-A del cable de carga a una fuente de carga (5 V CD, mín. 1,5 A; no incluida).
  3. El indicador del nivel de batería L indicará el estado de carga.

ENCENDIDO DE LA UNIDAD Y EL LÁSER: presione el botón de láser/encendido 1.

APAGADO DEL LÁSER: presione el botón "CLR/OFF (BORRAR/APAGAR)" 1.

APAGADO DE LA UNIDAD Y EL LÁSER: mantenga presionado durante 3 segundos el botón “CLR/OFF (BORRAR/APAGAR)” 5.

APAGADO AUTOMÁTICO: el láser se apagará automáticamente después de 30 segundos de inactividad. La unidad se apagará automáticamente después de 3 minutos de inactividad.

TOMAR MEDICIONES: presione el botón de láser/encendido ① una vez para captar una medición. El láser se apagará. Presione el botón de láser/encendido ① una vez más para realizar otra medición.

MEDICIONES INDIVIDUALES/CONTINUAS: para cambiar entre el modo de medición individual y el modo de medición continua, mantenga presionado el botón de láser/encendido ①. En el modo de medición continua, la unidad mostrará las lecturas mínimas, máximas y en curso, y el láser parpadeará mientras está encendido. Presione el botón de láser/encendido ① para retener la medición en curso en la pantalla. El láser se apagará. Presione el botón de láser/encendido ① una vez más para realizar otra medición.

Mantenga presionado durante 1 segundo el botón de funciones/opciones para ingresar al menú “Options (Opciones)” ⑥. Presione los botones “Arriba/+” ⑦ y “Abajo/-” ⑧ para desplazarse por las diferentes opciones. Presione el botón de láser/encendido ① para seleccionar. Presione el botón “CLR/OFF (BORRAR/APAGAR)” ⑤ para regresar:

Referencia: cambia el punto de referencia a la superficie de la parte superior, la posición de montaje para trípode o la superficie de la parte inferior de la unidad. NOTA: retire la unidad del estuche para el montaje en trípode cuando use como referencia la superficie de la parte inferior.

Sonido: enciende o apaga el sonido.

Memoria: presione el botón “Arriba/+” 7 y “Abajo/-” 8 para desplazarse por las últimas 30 mediciones.

Unidades: seleccione pies + pulgadas (fracciones), pies (decimales), pulgadas (fracciones) o metros. Redondeo: cuando las unidades estén configuradas como pies + pulgadas, seleccione la fracción a la cual se redondeará cada medición: 1/16", 1/8", 1/4" o 1/2".

FUNCIONES: presione el botón de funciones/opciones 6 una vez para seleccionar una función y luego presione los botones "Arriba/+" 7 y "Abajo/-" 8 para desplazarse por las diferentes funciones. Presione el botón de láser/encendido 1 o el botón de funciones/opciones 6 para seleccionar. Presione el botón "CLR/OFF (BORRAR/APAGAR)" 5 para regresar.

Área (FIG. 1) □: mida la longitud deseada y luego el ancho deseado. El perímetro se mostrará en la línea 3 y el área se mostrará en la línea 4.

Volumen (FIG. 2): mida la longitud, el ancho y la altura deseados.

Klein Tools 93LDM200 - PANTALLA LCD - 2

text_image Inferior. FIG. 1 a b

FIG. 2
Klein Tools 93LDM200 - PANTALLA LCD - 3

text_image c a b 23

MEDICIONES INDIRECTAS: hay 3 opciones disponibles de medición indirecta. La posición relativa de la línea láser (al apuntar de forma perpendicular a la línea formada entre los dos puntos por medir) determina la opción que se debe utilizar:

Método indirecto n.º 1 (FIG. 3): la línea láser perpendicular se sitúa en uno de los puntos extremos del segmento por medir. Mida hasta el punto a y luego hasta el punto perpendicular b. El resultado que se muestra será la distancia entre los puntos a y b.

Método indirecto n.º 2 (FIG. 4): la línea láser perpendicular se sitúa entre los puntos extremos del segmento por medir. Mida hasta el punto a, luego hasta el punto perpendicular b y después hasta el punto c. El resultado que se muestra será la distancia entre los puntos a y c.

Método indirecto n.º 3 (FIG. 5): la línea láser perpendicular se sitúa fuera los puntos extremos del segmento por medir. Mida hasta el punto a, luego hasta el punto perpendicular b y después hasta el punto c. El resultado que se muestra será la distancia entre los puntos a y c.

Klein Tools 93LDM200 - PANTALLA LCD - 4

CÓMO USAR LA MARCA DE ALINEACIÓN DE 1" (25 mm) (FIG. 6): cuando el punto de referencia A se sitúa en la parte superior de la unidad, se puede utilizar la marca de alineación 14 de 1" (25 mm). Alinee la marca 14 con la cara frontal de la superficie desde la que se mide y realice una medición. Sume 1" (25 mm) para calcular la medición final.

MODO DE SUMA/RESTA: en este modo puede sumar y/o restar de forma acumulativa mediciones secuenciales para calcular un resultado final.

Klein Tools 93LDM200 - PANTALLA LCD - 5

text_image FIG. 6
  1. Desde el modo de medición individual, presione los botones “Arriba/+” ⑦ o “Abajo/-” ⑧ para entrar en el modo de suma/resta y para seleccionar la primera función (suma o resta) que desee realizar.
  2. Presione el botón de láser/encendido 1 una vez para captar una medición, que aparecerá en la línea superior. Esta se considera la medición “en curso”. El láser se apagará.
  3. Presione el botón de láser/encendido ① para volver a encender el láser y luego vuelva a presionarlo para captar una segunda medición, que aparecerá en la segunda línea. El láser se apagará. Dependiendo de la función seleccionada, la unidad sumará o restará de la medición “en curso” y mostrará el “total” en la tercera línea.
  4. Para obtener resultados acumulativos, presione de nuevo el botón de láser/encendido ① para encender el láser. En ese momento, el “total” original se convertirá en la medición “en curso” y pasará a la línea superior.

Continúe con este proceso tanto tiempo como desee para acumular resultados.

NOTA: puede alternar entre las funciones de suma o resta en cualquier momento presionando los botones “Arriba/+” 7 o “Abajo/-” 8 antes de realizar una medición. La función seleccionada previamente se utilizará hasta que se cambie.

Para salir del modo de suma/resta, presione dos veces el botón

"CLR/OFF (BORRAR/APAGAR)".⑤

MENSAJES DE ERROR

BATERÍA BAJA (CHAR bAtt)

La batería tiene muy poca carga para que la unidad funcione. Recargue la unidad para reanudar el funcionamiento.

ALTA TEMPERATURA (Hit)/BAJA TEMPERATURA (Lot)

La temperatura en el interior de la unidad es demasiado alta o demasiado baja para que funcione de forma segura. Use la unidad solo en una temperatura de 14 °F a 113 °F (-10 °C a 45 °C).

BAJA SEÑAL (LoSI)

La señal del haz del láser reflejado no alcanza a la unidad. Las superficies oscuras y muy texturizadas, la interferencia de la niebla o del humo, la medición contra telas, la medición de una superficie en ángulo respecto al haz del láser, la medición a través de un vidrio o una combinación de estas condiciones podrían disminuir la señal reflejada del láser. Las superficies objetivo óptimas deben tener una reflectividad media, una textura de superficie lisa y reflejar el haz del láser directamente a la unidad.

ALTA SEÑAL (HISI)

La señal excede el rango de recepción de la unidad. Esto puede suceder en lugares con mucha luz, debido a las fuentes adicionales de luz natural o artificial, así como la señal láser que salta con máxima potencia en el detector. Las superficies brillantes y altamente reflectivas también podrían causar esta condición. Proceda con precaución para evitar exponer sus ojos al fuerte haz del láser reflejado.

MEDICIÓN FUERA DE RANGO (Sor)

Mide distancias con un rango de 2" a 200' (51 mm a 61 m).

MANTENIMIENTO

  • Inspeccione regularmente los puertos y el cable de carga, verificando que no tengan residuos, suciedad, daños y corrosión.
  • NO intente reparar el dispositivo o el cable, reemplace según sea necesario.
  • Para proteger la unidad cuando no la use, guárdela dentro del estuche rígido suministrado con la pantalla orientada hacia el interior.

LIMPIEZA

Asegúrese de que el instrumento esté apagado y desconectado de cualquier fuente de energía. Límpielo con un paño limpio y seco que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.

RECARGA

Recárguela según sea necesario. No hay intervalos predefinidos según los cuales se deba recargar, siempre y cuando use la unidad regularmente. Evite descargarla completamente de manera regular, ya que esto puede afectar su vida útil general.

ALMACENAMIENTO

Si lo almacena por más de un mes, cárguelo completamente antes de almacenarlo, y recárguelo aproximadamente cada tres meses para evitar que se descargue completamente. Almacénelo en un ambiente fresco, con humedad leve, y lejos de la luz solar directa (consulte la sección ESPECIFICACIONES GENERALES).

Si lo deja en un vehículo o en otros espacios reducidos bajo temperaturas extremadamente altas, se puede reducir su vida útil, provocar sobrecalentamiento o un incendio. Las temperaturas extremadamente frías, por debajo del rango de almacenamiento especificado, también pueden afectar el rendimiento y la vida útil. Manténgalo alejado de gases y sustancias químicas corrosivas.

Después de retirarlo del almacenamiento, inspeccione visualmente el dispositivo para asegurarse de que su apariencia y la de todos sus accesorios es correcta. Permita que la unidad regrese a condiciones ambiente antes de recargarla.

CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC

Puede leer la información sobre la normativa FCC para este producto en www.kleintools.com.

ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá

GARANTÍA

ELIMINACIÓN/RECICLAJE

Klein Tools 93LDM200 - ELIMINACIÓN/RECICLAJE - 1

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.

Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle.

SERVICIO AL CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069

1-800-553-4676

customerservice@kleintools.com

www.kleintools.com

MANUEL D'UTILISATION

Télémetre laser

• MESURE DE DISTANCES DE 51 MM À 61 M (2 PO À 200 PI)
• AIRE
• VOLUME
• MESURES INDIRECTES

Klein Tools 93LDM200 - Télémetre laser - 1

Klein Tools 93LDM200 - Télémetre laser - 2
IP54

Klein Tools 93LDM200 - Télémetre laser - 3

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klein Tools

Modelo : 93LDM200

Categoría : Telémetro