303715 - Estación meteorológica Bearware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 303715 Bearware en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 303715 Bearware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 303715 - Bearware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 303715 de la marca Bearware.
MANUAL DE USUARIO 303715 Bearware
Muchas gratias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfurar de su requisacion, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presente defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
- Estación meteorológica
- Cable de conexión con conductor hueco CC
- Instruetiones de uso
2. Datos&Tecnicos
| Suministro de energia | ·Unidad principal: 3 pilas AAA de 1,5 V o como alternatively 1 fuente de alimentación con conductor hueco CC 5V, 150 mA (3,5 mm/1,25 mm) / Polos: - ---(o--- + ·Sensor: 2 pilas de 1,5 V AAA |
| Rango de temperatas | ·Unidad principal: de 0 °C a 60 °C ·Sensor: de -40 °C a +60 °C |
| Transmisión de potencia (EIRP) | < 0 dBm |
| Radioespectro 433 MHz | |
| Clase de protección del sensor exterior | IPX4 |
| Propietades | ·Indicador de lacke ·Temperatura interior y exterior ·Sensor exterior ·Indicador de la humedad del aire ·Indicador de la presión del aire ·Pictograma de la previsión del tiempo ·Función de repetition ·Modo 12/24 horas ·Función de alarma (despertador) |

3. Instrucciones adiconiales para este aparato
Antes de la prima puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funciona correctamente. No utilise este aparato cuando está dañado. No exponga la estación base a la humedad ni a la luz solar directa. El sensor exterior es a prueba de salpicaduras y no debe ser expuesto a la lluvia continua y directa. Por lo tanto, un lugar ideal estária cubierto y a la sombra.
Antes de utiliser el producto, asegúrese de que la tension de red disponible coincide con la tension de funciona bajo.
Asegürese de que ningún cable está dañado.
El aparato tiene que ser connectado a una caja de enchufe de fácil acces, de tal forma que pueda ser退回 en caso de urgencia.
Este产品经理esaldo para su uso con el adaptorde red suministrado.
No es apropiado para fines médicos o para información Pública y sólo se autoriza su uso particular.

jAtencion!
Mantenga las pilas y el aparato fuera del alcance de los niños. Las pilas contienen acidos perjudiciales para la salute. iLas pilas conoca energia deberan ser sustituidas tan rápido como sea possible, paraatar su descarga! No combine pilas cuales y usadas ni utilize pilas dedistincto tipo a la vez. Nuncaarroje las pilas al fuego ni las cortocircuite.De ningún modo recargue las baterías ni las desmonte.iRiesgo de explosion!
4. Botones
| Botón Función | |
| MODE SET | MODE (modo): Pulse durante la pantalla estándar el botón «MODE/SET» para elegir entre losDistinctos modelos de visualización. Pude elegir entre elindicador de días osegundos, entre la temperatura exterior normal y el punto de rocio, asi como entre la presión de aire absoluta (ABS) y la relativa (REL). Si no pulsa ningún botón en 10segundos, la estación meteorológica cambia a la pantalla de inicio. SET (ajustes): Pulse ymantenga pulsado durante la pantalla estándar el botón «MODE/SET» durante aprox. 5segundos hasta que en lalevision parpadae «24Hr». Accede a losajustes Basics. |
| MAX/MIN - | MAX/MIN: Pulse durante la pantalla estándar el botón «MAX/MIN» parachangiar entre losvaloresolestimos/minimosyactuales. Al pulsarapprox. 2segundos ymantener en la pantalla estándar cambie launidad de temperatura yde presiónde aire entre °F y °C yentre inHg(°F) y hPa (°C).Menos (-): Pulse el botón parachangiar losvalores en losajustes. |
| CHANNEL + | CANAL: Mantenga pulsado el botón paraborrar losvaloresmostradosindicados el sensorexterior. Laeliminación seconfirma con un pitido. Laestación meteorológica seconctade nuevo con el sensorexterior. Positivo (+): Use el botón pulsado parachangiar losvalores en losajustes. |
| SNOOZE LIGHT | SNOOZE/LIGHT (zumbido/illumínación): Pulse la tecla «SNOOZE/LIGHT»para encenderla iluminación defondo y selección entre 3 niveles de brillo differentes. La luz de fondosólo funciona cuando launidadseutiliza con la fuente de alimentación.Mantenga pulsado elbotón «SNOOZE/LIGHT»durante aprox. 5segundos paraapagar (OFF) oencenderde forma permanente (ON) la iluminación de fondo tras 5segundos de inactividad (OFF).En cuando suela laalarma, pueda pulsar elbotón «SNOOZE/LIGHT»paraque pase almode de repeticiónde alarma 5minutos. Laalarmavolverá asonar transcurridos 5minutos. |
- Detalles del producto

LED de estado (indica la activités de la transmisión de datos)
| N.º Pantalla | |
| 1 Previsión meteorológica | ca + presión del aire |
| 2 Hora | |
| 3 Fecha / día | |
| 4 Temperatura interior | humedad del aire |
| 5 Elementos de mando | |
| 6 Temperatura exterior | humedad del aire |


6. Puesta en marcha
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Abra el compartmento para pilas del sensor externo e introduzca 2 pilas de 1,5 V AAA. A continuacion, abra el compartmento para pilas en la parte posterior de la unidad principal y colque ahí también 3 pilas AAA de 1,5 V. Como alternatively,可以更好izar el cable de connexion con conector hueco CC suministrado. Conecte el cable con un puerto USB 5V (p. ej. el cargador de n smartphone) y conecte el conector hueco con la connexion con conector hueco de la unidad principal.
A continua se debe conectar la estación meteorológica con el sensor exterior. Pulse y mantenga pulsado el botón «Canal» hasta que suene un pitido y aparezca arriba a lackecha en la pantalla el suiviente symbolo: Asegúrese de que también aparatos estén colocados al alcance entre sí. En la pantalla «Temperatura exterior» de la unidad principal a continua se indica la temperatura exterior y la humedad del aire. Si la unidad principal no pueda establecer ninguna conexión con el sensor externo en un tiempo de 5 Minutes, se suspenderá la búsqueda. El symbolo de conexión dejará de estar iluminado y el indicator de temperaturamostatrá «-._°C» y «--%» en la pantalla.
En la mayoría de los casos no pueda establishe la conexión debido a determinados factores como, por exemple, paredes reforzadas o demasiada distancia entre el sensor y launidad principal. En este caso, acerque el sensor y launidad principal. Para reiniciar el reconocimiento, presione y mantenga pulsado el botón «Canal» situada en la parte superior de launities principal durante aprox. 3 segundos, hasta que parpadee el significo de conexión en la pantalla.
7. Indicador
Indicador de la hora:
22:58
La hora可以选择 visualizarse en formatting de 12 o 24 horas.
Fecha y día:

La estación meteorológica dispone de una vista de Fecha y día de lamana. En la parte superior aparece la Fecha y en la parte inferior, el día de lamana.
Indicador de la presión barometrica

El indicator de presión muestra la presión del aire actual medida. Las unidades para la presión del aire son hPa, mmHg y InHg.
Previsión meteorológica:

La estación meteorológica efectúa un pronóstico del tiempo paraunas 12 horas, bajo en la evolución de la presión de aire. Este pronostico no pueda compararse con satélites o computadoras de alto rendimiento. El pronóstico muestra solamente un datoapproximado de la evolución actual.
Indicador de la temperatura interior y humedad del aire

La temperatura interior es medida por la estación base y visualizada con una precision de hasta una décima de grado. La unidad de temperatura elegida aparecerá sobre el valor medido. La unidad de temperatura pueda Cambiarse entre °C y °F. Pulse y mantenga pulsado paraarlo el botón «MAX/MIN» en la estación meteorológica. En este indicator se visualiza igualmente la humedad actual del aire a la que está expuesta la estación meteorológica.
Indicador de la temperatura exterior:

La temperatura exterior es medida por el sensor exterior y visualizada con una precision de hasta una这几个 de grado. Launidad de temperatura fjada aparecerá a lackecha junto al valor medido. Launidad de temperatura pueda Cambiarse entre ^ C y ^ F . Pulse y mantenga pulsado para el el boton «MAX/MIN» en la estación meteorológica. En este indicator se visualiza igualmente la humedad actual del aire a la que está expuesta la estación meteorológica.
Pilas同比下降:
Si aparece el símbolo de la pila jusqu a la temperatura quiere decir que las pilas están casi vacías y que deben sustituirse lo antes possible pordietas新品as.
Indicador del canal
La estación meteorológica recibe la seals del sensor exterior automatistically, après de efectuar todos los ajustes. Mantenga pulsado el botón «Canal» para borrar el valor actualmino y comenzar de nuevo la búsqueda del sensor exterior.
8. Ajustes Basics

Indicación: Al pulsar el botón «SNOOZE/SLEEP» Tiene la posibiliad de combustir entre various niveles de brillo de la iluminación de fondo. Preste atencion a que la estacion base no reacciona a 2 botones al mesmo tiempo. Le recomendamos que pulse solo un boton cada vez.
ParaATTER indidctor de dias con el indicador de segundos, pulse breve-mente el boton MODE/SET y a continuacion cambie losindicadores con los botones + y - .Pulse el boton MODE/SET de nuevo para selectionar entre la temperatura exterior actual y el punto de rocio (Dew Point). Vuelva a pulsar el boton MODE/SET para selectionar entre la presion del aire absoluta (abs) y relativa (rel).
Para adaptar los ajustes Basics, pulse y mantenga pulsado el botón «Set» hasta que en la pantalla estándar el indicator de hora 12/24 empiece a parpadear. Con los botones «+» y «-»,EARá adaptar los values de la forma adecuada. Confirme las entradas pulsando brevamente «SET», luego pasado a lasuma op县公安局 de configuración. De esta forma podrá modifier y adaptar los siguientes ajustes en el singularmenteorden:
- Visualización de formatting de 12 o 24 horas
Hora - Minuto
- Formato Día/mes
Mes
Día - Año
- Hora de alarma - Hora
- Hora de alarma - Minuto
- Indicador °C / °F
- Unidad de presión del aire
- Eliminación 24Horas - Restablecer cada 24 horas los valores min/ max
- Preajuste de previsión meteorológica - SeleccioneAquilas condi-. ciones metereolgicas actualesapproximadas
- Ajuste del valor umbral de presión (declaración véase el capítulo 10)
- Ajuste del valor umbral de tormenta (declaración véase el capítulo 10)
8.1 Ajuste de alarma
Poner la alarma
- Abra los ajustes basics, al pulsar el botón «MODE/SET» duranteunos 5 seguidos en la pantalla estaendar.
- Pulse 7 vezes el botón «MODE» en los ajustes Basics para acceder al modo de alarma. En la pantalla se做不到 ahora la hora de la alarma.
- Pulse los botones «+» y «-» paraaabstar los valores.Confimelas entradas con el boton «MODE/SET».Cierre los ajustes basics o espere aprox. 15segundos hasta que la estacion meteorologica cambie de vuelta a la pantalla estandar.
Activar la alarma
- Abra los ajustes basics, al pulsar el botón «MODE/SET» duranteunos 5segundos en la pantalla estaendar.
- Pulse 7 vezes el botón «MODE» en los ajustes Basics para acceder al modo de alarma. En la pantalla se做不到 ahora la hora de la alarma.
- Pulse y mantenga pulsado el botón «MODE/SET» durante 3segundos para activar o desactivar la hora de la alarma. Tan primo como se active la hora de la alarma, aparece un símbolo de campana ( ) en la pantalla debajo de la hora de alarmamostatada. Si se desactiva la hora de alarma, desaparece el símbolo de campana.
Desconectar la alarma
La alarma se activa a la hora configurada. El tono de la alarma suena ahora durante aprox. 2关键时刻, antes de desconnectarse automatistically.
Presione el botón «SNOOZE/LIGHT» para interruprir la alarma. Aparecerá un símbolo de repetition en la pantalla, que significa que la función de repetition está activada y el tono de alarma sonará de nuevo en 5 Minutes.
Presionerialquierotobotonparadesconectarlaalarma.
Previsión meteorológica
| Imagen Significado | |
| Soleado: La presión del airePTYa y el estado anterior es parcialmente nublado. | |
| Parcialmente nublado: La presión del aire disminuye y el estado anterior es soleado, o la presión del airePTYa y el estado anterior es nublado. | |
| Nublado: La presión del aire disminuye y el estado anteri- or es parcialmente nublado, o la presión del aireurrenta y el estado anterior es lluvioso. | |
| Lluvioso: La presión del aire disminuye y el estado ante- rior es nublado. | |
| Tormenta: La presión del aire cae y la condición anterior es lluviosa y ventsa. El síbolo de nubes, lluvia y tor- menta parpadea. |
9. Datos&Tecnicos
Valoresolestimos yminimos
Pulse el botón «MAX/MIN» en la pantalla estándar para estarla maxima temperatura interior y exterior, la maxima y la minima humedad del aire, como la presión del aire maxima y minima. Abajo derecha en la pantalla aparece la inscripción «MAX». Vuelva a pulsar el botón «MAX/MIN» para estarlos valores minimos medidos. En la pantalla aparece la inscripción «MIN». Tras aprox. 20segundos se representa el valor actual medido.

Indicación: Las temperatas min./máx. son medidas por el tiempo de trabajo total de la estación meteorológica. A menos que haya activado en los ajustes.baiduos la funciona eliminacion 24 horas. En ese caso se restablecen los valores transcurridas 24 horas.
Tenga en cuenta que durante el indicator de los values «MAX» o «MIN» no se pueda pulsar或其他 posibilidades de ajuste uthers botones.
10. Explaciones de conceptos
El «Dew Point» (punto de rocio) es la temperatura a partir de la cuales se forma el rocio a una humedad del aire determinada. Cuanto más vapor de agua contiene el aire, más alta es la temperatura del punto de rocio.
Valor umbral de presión
El valor umbral de presión (la tasa de cambio de presión negativa o positiva que indica un cambio en el clima) puede establecerse desde 2 mbar/hora hasta 4 mbar/hora (estándar = 2 mbar/hora).
Cuanto menor sea el ajuste del valor umbral de presión, mayor sera la sensibilitad en losCambios de la prevision meteorológica. Los lugares en los cuales la presión de aire cambia con Frequencia requieren un ajuste más alto que los lugares donde la presión de aire normalmente se estanca.
Valor umbral de tormenta
El valor umbral de tormenta (la hora de cambio de presión negativa en la que se expectsa una possible tormenta) pueda establishcerse desde 3 mbar/hora hasta 9 mbar/hora (estándar = 4 mbar/hora). Cuanto menor sea el ajuste del valor umbral de presión, mayor sera la sensibilitad en los cambios de la previsión meteorológica. Los lugares en los cuales ocurren Cambios de Frequencia de la presión del airerequirecen unajuste más alto que los lugaresonde la presión de aire normalmente se estanca.
Si se excede la tasa de cambio de presión negativa durante tres horas, seactivará elindicador de advertencia de tormenta y las nubes con elsimpilo de lluvia parpadearán en la pantalla durante tres horas. Esto significica que la advertencia de tormenta estáactivada.

jAtencion!
11. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utiliseso solo en entornos secs. Protejalo contra la humedad, el agua y la nieve. Mantengalo protegado de las altas temperatas. No lo someta a Cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque thisuede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. NoDebe usarse el dispositivo,si ha recibido golpes o ha sido dañado de una forma.Cumpla con las determinaciones y limitaciones naciales.
No use el dispositivo para usos differentes de los que ha sido創造o. Este producto no es un juguete. Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacities fisicas diminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido技术水平a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo soloDebe ser utilisé por personas que han leído y entendido este manual. Las specifications del dispositivo peuvent Cambiarse sin que seanecessaryrealizarunavisoprevio.

12. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenososSEOuenducir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidautil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública asigncido. La legislacion de cada País tiene sus propias dispositions al respecto. El-symbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones.Gracias a este tipo de separacion de los materiales,aprovechimiento y eliminacion de dispositivos antiguos se realiza una aportacion importante al medio ambiente.

13. Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas
En lo que respects a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de loCEEjiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor haya suministrado como pilas新品as en sus productsos Gratisamente al almacen de envio (direccion de envio). Los simbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene mas de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene mas de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene mas de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contentedor tachado significa que no debearrojarse la pila a la basura domestica.

Directiva WEEE 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declares por la presente que el aparato 303715 satisface los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://model.ganziinfach.de/303715
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 08007244405
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso yotiros documents relevantes para este producto se pueda encontrar en nuestra pagea web.