303575 - Cocina Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 303575 Arendo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 303575 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 303575 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 303575 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO 303575 Arendo
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas (Downloads).

NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que la tensión de red coincide con los datos que aparecen en la placa.
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados o defectuosos.
- Al desconectarlo, no tire del cable sino del enchufe.
- No vuelva a utilizar el aparato si se ha caído o dañado.
- No toque las superficies calientes. Utilice siempre los mangos previstos para ello.
- No sumerja el aparato, el enchufe ni el cable en agua ni otros líquidos. No limpie el aparato en agua.
- Apáguelo después de usarlo. Desenchúfelo de la red si desea limpiarlo.
- No cuelgue el cable ni el enchufe sobre bordes o superficies calientes.
- No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante del aparato. ¡Peligro de lesiones!
- No pierda de vista el producto, sobre todo en la presencia de niños o personas frágiles.
- No coloque el producto cerca de otros dispositivos calientes como cocinas de gas o eléctricas u hornos.
-
No coloque el aparato sobre una superficie inesta- ble, húmeda o no resistente al calor mientras esté funcionando. Evite daños y fallos.
-
No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
Solo los niños mayores de 8 años y bajo supervisión podrán llevar a cabo estas tareas. - No cubra el aparato mientras está funcionando.
Debe permitir la salida de calor y vapores. Podría ocasionarse un incendio si lo cubre con un material inflamable. - Utilice el aparato únicamente para el fin previsto en estas instrucciones de uso.
- No lo utilice en exteriores.
- El enchufe conectado debe estar provisto con una conexión a tierra. El enchufe debe estar bien insertado; una conexión suelta podría dar lugar a un incendio. No utilice enchufes multifunción al mismo tiempo con otros aparatos.
- Este aparato no se ha concebido para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos a menos que se encuentren bajo supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato. - No utilice agua como agente extintor si el aparato está en llamas. Cubra los alimentos rápidamente con un paño húmedo.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato y los peligros relacionados.
- Coloque el aparato en lugares inaccesibles para los niños.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- A fin de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con una cualificación similar.
- No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- No abra en ningún caso la carcasa del aparato. ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- El aparato se ha concebido únicamente para un uso doméstico o similar, por ejemplo, cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo, explotaciones agrícolas, para el uso por parte de huéspedes en hoteles, hostales y otros alojamientos, en pensiones privadas o casas vacacionales. La empresa no será responsable por fallos o daños causados por un uso comercial del producto, un uso imprevisto o no especificado. Dichos daños anularán la garantía.
No utilice el producto en las situaciones siguientes:
- El aparato o el cable de red están dañados.
- El producto sufre una caída fortuita que altera su estado.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en cualquiera de los casos anteriores.

ATENCIÓN: ¡El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento! ¡Peligro de quemaduras! No lo use durante más de tres horas a la vez y deje que se enfríe al menos durante 30 minutos después de utilizarlo.
- Para evitar riesgos, no coloque papel, papel de aluminio, telas ni otros materiales no adecuados sobre la cocina de inducción.
- Las personas con marcapasos, en particular dispositivos antiguos, deben consultar a su médico si pueden utilizar el aparato, ya que el funcionamiento del marcapasos podría verse afectado.
- Para evitar peligros, no coloque ni permita que cuerpos extraños como alambre de hierro bloqueen los orificios de ventilación o entrada de aire.
- Mantenga una distancia suficiente con objetos sensibles a campos magnéticos como radios, televisores, tarjetas bancarias, etc.
-
El aparato no se ha concebido para una instalación fija.
-
Utilice solo vajilla compatible con inducción.
- No deje nunca objetos metálicos como cuchillos, tenedores o cucharas sobre la placa de inducción, ya que podrían calentarse mucho.
- No caliente latas cerradas.
- La placa de cristal podría calentarse por la radiación de calor. No toque la superficie inmediatamente después de cocinar. Espere a que el aparato se haya enfriado.
- No sobrecargue la placa de inducción, ya que podría dañarla. Asegúrese de no sobrepasar la carga total máxima de 4 kg.
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
- Placa de inducción
- Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
| Suministro de energía 220 - 240 V CA 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia máx. 2000 W | |
| Temperatura 60°C - 200°C (regulable en pasos de 20°C) | |
| Consumo energético 194,5 Wh/kg | |
| Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.) | aprox. 6,8cm x 28cm x 35cm |
| Peso 2525 g | |
| Características de producto | Función de temporizadorTono de advertenciaReconocimiento de cazuelas automáticoPies antideslizantes |
El consumo energético de una placa de cocina eléctrica doméstica (cocina CE) se calcula en Wh por kg de agua calentada en una medición normalizada (Wh/kg), tomando en consideración todos los utensilios de cocina en condiciones de ensayo estandarizadas y redondeada al primer decimal. Se ha utilizado la norma EN 60350-2: 2013 como referencia para la medición y el cálculo.
3. Antes del primer uso
- Compruebe que no falta ninguna pieza ni ninguna presenta daños.
-
Limpie todas las piezas como se describe en el capítulo "Limpieza y cuidado" de estas instrucciones de uso.
-
Detalles del producto

flowchart
graph TD
A["air vent"] --> B["Placa cerámica"]
A --> C["Superficie de cocción por inducción"]
A --> D["Elementos de mando"]
A --> E["entradad de aire"]
E --> F["Botón del temporizador"]
F --> G["Temp. Level"]
G --> H["Botón de función"]
H --> I["+"]
I --> J["+"]
J --> K["+"]
K --> L["Mantener caliente ON/OFF"]
L --> M["###"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
5. Elementos de mando (táctil)
Los elementos de mando reaccionan al tacto, no es necesario que ejerza presión. Use la yema de los dedos, no la punta. Oirá un pitido cada vez que se registre un contacto.
Asegúrese de mantener los elementos de mando limpios y secos, y de no colocar ningún objeto que los cubras (utensilios de cocina o trapos). Es muy sensible y basta con una fina capa de agua para dificultar el manejo.
6. Puesta en marcha
- Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Mantenga la vajilla alejada de la placa cerámica.
- Asegúrese de que las cazuelas y sartenes empleadas estén situadas en el centro de la placa cerámica.
- El aparato emite un pitido cuando se conecta a la alimentación eléctrica. En la pantalla aparece "L". El aparato se encuentra ahora en el modo de espera.
- Pulse ahora el botón "ON/OFF" (encendido/apagado). La cocina de inducción se enciende. Si pulsa el botón "Función", el aparato cambia al modo de calentamiento.
- Tras accionar el botón "ON/OFF", y si no se pulsa durante 10 ningún botón "Función", el aparato se apagará de forma automática.
- Si no hay ninguna cazuela adecuada sobre la placa cerámica después de pulsar el botón de función, la cocina de inducción no se calentará. Sonará una alarma para indicarle que debe colocar una cazuela. Unos minutos después, se apagará automáticamente.
7. Ajuste de la temperatura
-
Tras encender la cocina de inducción, pulse el botón de función para acceder al modo de "Temperatura" o "Niveles de potencia".
-
Puede ajustar el nivel de potencia con los botones "+" o "-"
-
Puede ajustar la temperatura con los botones "+" o "-"
8. Función de calentamiento
Pulse el botón "Mantener caliente ON/OFF". En este modo, la placa de inducción mantiene los alimentos calientes a una temperatura suave.
Indicación: Este modo no permite ajustar la potencia.
9. Función de temporizador
- Pulse el botón "Temporizador" para acceder al modo. Cuando el indicador del temporizador se encienda y las cifras parpadeen en la pantalla, pulse los botones "+" o "-" para ajustar la duración. Puede configurar el temporizador entre 1 minuto y 3 horas.
- Cuando acabe de ajustarlo, el número parpadea tras algunos segundos en la pantalla y la placa de inducción comenzará la cuenta atrás. Cuando acaba la cuenta atrás, la placa de inducción deja de calentar de forma automática y se apaga.
- La cocina de inducción se apaga cuando se alcanza el temporizador estándar o el tiempo configurado por el usuario.
10. Bloqueo de botones
Pulse a la vez los botones "+" y "-" para activar el bloqueo. El LED debajo del símbolo del candado permanece iluminado mientras el bloqueo está activo. Durante este tiempo, solo funciona el botón "ON/OFF". Pulse y mantenga pulsados los botones "+" y "-" durante 3 segundos para desactivar el bloqueo.
11. Apagar el aparato
La cocina de inducción se apaga automáticamente transcurrido el tiempo de funcionamiento.
Pulse el botón "ON/OFF" para apagar el aparato.
La cocina de inducción deja de calentar de forma automática al retirar la cazuela. Después de emitir un zumbido durante aprox. 1 minuto, el aparato pasa automáticamente al modo de espera. El ventilador podría seguir funcionando otros 60 segundos.

Indicación: No toque la superficie de cerámica mientras la "H" esté iluminada. La temperatura es muy alta. Cuando se muestra una "L", significa que la temperatura ha disminuido.
12. Material de cazuelas y sartenes
Material compatible: Hierro y acero inoxidable magnético con un diámetro de aprox. 10 - 26 cm; ideal: 15 - 20 cm. Preferentemente con fondos finos para minimizar la pérdida energética.
Material incompatible: vidrio, cerámica, aluminio, cobre y otros materiales no magnéticos.

Indicación: Si no está seguro acerca de la compatibilidad de la cazuela que va a usar, póngase en contacto con el fabricante de la cazuela o busque el siguiente símbolo en la cazuela:

como alternativa, puede comprobar la idoneidad de la vajilla colocando un imán en la base de las cazuelas. Si el imán se mantiene adherido, significa que puede utilizar la cazuela.
13. Limpieza y cuidado
Apague el aparato antes de proceder a limpiarlo. Extraiga luego la fuente de alimentación del enchufe. Espere hasta que la placa de cocción se haya enfriado por completo. Tras un uso prolongado, la entrada y salida del aire del aparato suele estar manchada de polvo. Límpiela con un paño suave y seco.
Puede eliminar el polvo de la entrada y salida del aire con un cepillo suave o un miniaspirador. Limpie las manchas de aceite de la superficie de la placa de cocción. Utilice para ello un paño suave y húmedo y un limpiador adecuado.
A continuación, pase un paño suave y húmedo hasta que el aparato se seque.
Si no va a utilizarlo durante mucho tiempo, desconéctelo de la toma de alimentación. Proteja la placa de inducción del polvo y los insectos.
14. Solución de errores
| Error Causa | Solución de errores | |
| Después de conectar el cable de red y pulsar el botón "ON/OFF", el indicador y la pantalla no se iluminan. | ¿Está el enchufe de red bien conectado? | El enchufe de red está bien conectado. |
| ¿Está el enchufe, el fusible o el cable de red defectuoso? | Compruebe la presencia de defectos en el enchufe, el fusible o el cable de red. ¡No utilice el aparato si está defectuoso! | |
| El indicador "ON/STANDBY" se ilumina y funciona correctamente, pero la placa no empieza a calentar. | ¿Es el material de la cazuela adecuado? | Utilice cazuelas de materiales adecuados. |
| Fallo técnico | En ese caso, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. | |
| Código de error | E3 E6 | Espere un momento y pulse ahora el botón "ON/OFF" cuando se haya normalizado la temperatura de la placa. La placa de inducción funcionará a continuación de la forma habitual. |
| E7 E8 | Apague la placa calentadora hasta que se haya normalizado la tensión de funcionamiento. Vuelva a encender la placa calentadora, que funcionará de la forma habitual. | |
| E1 E2 E4E5 Eb | En ese caso, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. |

¡Atención! Si se producen situaciones extrañas durante el funcionamiento, desconecte de inmediato el enchufe y separe el aparato de la alimentación eléctrica. Si el aparato falla, debe ponerse en contacto con nuestro servicio de atención.
15. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas.
No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete.
Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas.
Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
16. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto.
El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

text_image
C€
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303575/20181220FS027 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
[arendo]