Vicenza - Acuario Fluval - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vicenza Fluval en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vicenza Fluval
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acuario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vicenza - Fluval y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vicenza de la marca Fluval.
MANUAL DE USUARIO Vicenza Fluval
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Montaje de la mesa para acuarios – Verificación e instalación del tanque de vidrio
p. 102 Sección no. 2
Instalación del Filtro externo Fluval y preparación para su puesta en marcha
p. 107 Sección no. 3
Instalación del Calentador y preparación para su puesta en marcha
p. 109 Sección no. 4
Decoración del acuario a su propio gusto
p. 110 Sección no. 5
Instalación de la cubierta con luces en hilera y preparación para su puesta en marcha
p. 112 Sección no. 6
Puesta en marcha del acuario
p. 115 Sección no. 7
Mantenimiento
p. 123 Servicio a la Clientela
Kits para acuarios FLUVAL VICENZA y VENEZIA Manual de instrucciones
Introducción
Este manual de instrucciones sirve para los siguientes kits para acuarios Fluval:
Vicenza 180 Vicenza 260
Venezia 190 Venezia 350
Todos los kits incluyen un tanque, una mesa, una cubierta con luces en hilera, un Filtro externo Fluval y un calentador.
El Filtro externo Fluval puede conectarse al tanque con mucha facilidad y sin peligro, gracias al nuevo sistema de fácil conexión "Easy Connect" que facilita la conexión a potentes sistemas de filtración externa y elimina el uso de mangueras antiestéticas y dispositivos con borde transversal saliente.

Los kits vienen embalados en dos (2) cajas separadas:
- La primera caja contiene el tanque de vidrio con la cubierta con luces en hilera y una caja blanca interior con el filtro externo, el calentador, todos los accesorios del sistema "Easy Connect" y un manual de instrucciones.
- La segunda caja contiene la mesa desamado y las instrucciones para ensamblarlo.
Principales características técnicas
| Modelo | Capacidad del acuario* | Peso del acuario sin agua** | Peso del acuario lleno de agua*** | Peso del mesa | Luces en hilera de la cubierta | Potencia del Calentador | Sistema de filtración |
| Litros/U.S. gal. | Kg/Lb | Kg/Lb | Kg/Lb | Tipo/W | W | Tipo | |
| Vicenza 180 | 151 / 39,8 | 41 / 90 | 225 / 495 | 28 / 61 | T5 / 2x24 | 200 | Fluval 205 |
| Vicenza 260 | 248 / 65,5 | 60 / 132 | 370 / 815 | 38 / 84 | T5 / 2x39 | 300 | Fluval 305 |
| Venezia 190 | 174 / 45,9 | 45 / 99 | 265 / 584 | 32 / 70 | T5 / 2x24 | 200 | Fluval 205 |
| Venezia 350 | 294 / 77,6 | 77 / 170 | 440 / 970 | 45 / 90 | T5 / 2x39+2x8 | 300 | Fluval 405 |
Notas importantes:
* La capacidad del acuario refiere al volumen aproximado de agua hasta la línea de "máximo nivel de agua" (sin grava) y no a la capacidad máxima del tanque de vidrio.
** Peso aproximado incluyendo el filtro (sin agua), el calentador y la cubierta con luces en hilera.
** Peso aproximado con el acuario lleno de agua y únicamente con una capa gruesa de 15 cm de grava.
KIT PARA ACUARIOS FLUVAL: GAMA DE PRODUCTOS

KITS PARA ACUARIOS FLUVAL: IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES

text_image
CUBIERTA CON LUCES EN HILERA CALENTADOR ENTRADA SALIDA TANQUE DE VIDRIO FILTRO EXTERNID MESA REGULADOR DE LUZ (ISI SE INCLUYE)INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GENERAL
¡IMPORTANTE! El símbolo ▲ significa: “¡ADVERTENCIA!: Consejo importante para evitar riesgos”
Lea con atención todo este manual de instrucciones antes de empezar con la instalación del kit para acuarlos y familiarcese con todas las instrucciones de seguridad, términos y piezas. Las instrucciones para el montaje de la mesa no se incluyen en este manual. Sin embargo, puede encontrarlas en un manual aparte, que viene dentro de la caja de la mesa.
PELIGRO – Para evitar un posible choque eléctrico, se deben tomar medidas de seguridad especiales, dado que se emplea agua en el uso de este equipo para acuario.
IMPORTANTE: Alimente todos los aparatos con un RCD (Dispositivo de corriente residual) o un GFCI (Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra) con corriente residual que no exceda los 30 mA.
Examine cuidadosamente todos los aparatos antes y después de realizar la instalación. No debería enchufarlos si hay agua en las piezas que no deben mojarse.
PRECAUCIÓN – Siempre desenchufe o desconecte todos los aparatos en el acuario, antes de colocar las manos en el agua, poner o sacar piezas y durante la instalación, el mantenimiento o el manejo del equipo. Cuando coloque aparatos en el agua o los retire de ella, siempre desconecte todos los enchufes eléctricos principales. Nunca tire del cable para desenchufar.
Tome el cable del enchufe y desconéctelo. Desenchufe siempre todo aparato cuando no lo use.
Todos los aparatos son ideales para usar únicamente en interiores. No los instale o guarde en lugares donde estén expuestos a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
Si necesitara una extensión, utilice un cable con calibre apropiado. Un cable para un amperaje o vataje inferior al del aparato puede sobrecalentarse. Se deber tener culgado al colocar el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él ni tirar del mismo. La conexión deberá realizarla un electricista calificado.
Este aparato no es un juguete. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utilice cualquier aparato cerca de ellos.
Antes de manipular el tanque o la mesa, verifique sus pesos en la tabla de la página 4 para evaluar si tiene la capacidad y medios para manejarlos sin riesgos ni posibilidad de daños personales.

ADVERTENCIA: Utilice un lazo de goteo. El usuario deberá instalar un "lazo de goteo" para todos los cables que conecten un aparato del acuario a un tomacorriente (vea la ilustración). Un "lazo de goteo" es la parte del cable, debajo del nivel del tomacorriente (o el conector si usa una extensión), que impide que el agua se deslice por el cable y entre al tomacorriente. Si el enchufe o el tomacorriente se mojan, NO desenchufe el cable. Desconecte el fusible o el interruptor que provee energía al aparato. Luego, desenchufe y observe si hay presencia de agua en el tomacorriente.

LAZO DE GOTED

ADVERTENCIA: Riesgo de recalentamiento: en ningún momento coloque objetos sobre el acuario u otro aparato conectado al acuario.

Si usa rocas porosas, siempre manténgalas en el centro del acuario para evitar fugas de agua debido a la acción capilar alrededor del marco superior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE ACUARIOS DE AGUA SALADA
Comúnmente se sabe que el agua salada en comparación con el agua dulce es mucho más corrosiva, conductiva eléctricamente y que, generalmente, degrada las piezas de metal y plástico a un ritmo acelerado. Para reducir al mínimo las acumulaciones de sal en el acuario, considere las siguientes recomendaciones:
- Cerciórese de que las salidas de los filtros no salpiquen por encima de la superficie de agua. Ubique las salidas por debajo del nivel de la superficie de agua con un ligero ángulo hacia abajo; pero, deje que se produzca movimiento en la superficie (esto contribuye a la oxigenación).
- Si debe usar una bomba de aire, necesitará quitar con frecuencia los depósitos de sal.
- Mantenga el nivel del agua tan constante como sea posible (llene el acuario regularmente para compensar la evaporación). Esto es beneficioso ya que permite una salinidad estable y ayudará a proteger la cubierta.
- Por lo menos cada 15 días, limpie todos los componentes del acuario que entren en contacto con agua salada. Utilice un trapo húmedo (nunca use productos químicos o detergentes). Para quitar los depósitos calcáreos, podría ser útil usar simplemente jugo de limón. Enjuague muy bien para eliminar cualquier residuo ácido.

Los cables eléctricos de las luces en hilera y el calentador pueden salir del acuario por las aberturas posteriores del marco superior del acuario. Para obtener una instalación limpia, puede sostener los cables dentro del tanque con presillas especiales que se cueigan en el borde superior interno del acuario.
MONTAJE DEL ACUARIO FLUVAL
Para lograr una instalación apropiada y la puesta en marcha de su acuario, por favor observe las siguientes pautas:
A. PREPARACIÓN DEL KIT PARA ACUARIOS PARA LA PUESTA EN MARCHA
- Montaje la mesa para acuarios
Remítase a la Sección no. 1 de este Manual de instrucciones y al Manual de instrucciones provisto en la caja la mesa.
- Luego de realizar una revisión, coloque la mesa y el tanque para acuarios en su respectiva ubicación definitiva.
Remitase a la Sección no. 1 de este Manual de instrucciones
- Instale los sistemas de entrada y salida de agua
Remítase a la Sección no. 1 de este Manual de instrucciones
- Ensamble el filtro y conéctelo al tanque
Remitase a la Sección no. 2 de este Manual de instrucciones
- Coloque el calentador en el tanque Remítase a la Sección no. 3 de este Manual de instrucciones
- Decore su acuario con fondos, rocas y grava Remítase a la Sección no. 4 de este Manual de instrucciones
- Coloque plantas pequeñas en el acuario Remitase a la Sección no. 4 de este Manual de Instrucciones
- Llene el acuario con agua hasta la mitad Remítase a la Sección no. 4 de este Manual de de su altura instrucciones
- Coloque plantas altas en el acuario Remitase a la Sección no. 4 de este Manual de instrucciones
- Llene el acuario hasta la línea de Remítase a la Sección no. 4 de este Manual de "nivel de agua máx." instrucciones
- Prepare la cubierta con luces en hilera para Remitase a la Sección no. 5 de este Manual de la puesta en marcha y colóquela en la parte instrucciones superior del acuario
- Enchufe el Filtro externo Remítase a la Sección no. 6 de este Manual de instrucciones
- Enchufe el calentador Remitase a la Sección no. 6 de este Manual de instrucciones
- Enchufe la cubierta con luces en hilera Remítase a la Sección no. 6 de este Manual de instrucciones
- Programe el regulador de luz, si viene incluido, según sus necesidades
Remitase a la Sección no. 6 de este Manual de instrucciones - Después de la maduración del acuario, añada los peces
B. PUESTA EN MARCHA DEL ACUARIO
MANTENIMIENTO
Para cualquier servicio de mantenimiento, remítase a la Sección no. 7 de este Manual.
SECCIÓN NO. I MONTAJE DE LA MESA PARA ACUARIOS - VERIFICACIÓN E INSTALACIÓN DEL TANQUE DE VIDRIO
MONTAJE DE LA MESA PARA ACUARIOS
No intente ensamblar la mesa sin leer y seguir las indicaciones del manual de instrucciones.

El manual viene provisto con la mesa. Si no encuentra el manual o está inutilizable, comuniquese con la tienda donde hizo la compra o con el Departamento de Servicio a la Clientela de Hagen para obtener otra copia.
El Acuario Fluval deberá colocarse en una mesa Fluval adecuado, exclusivamente diseñado para ese acuerdo. Los mesaes Fluval garantizan una apropiada superficie sólida y plana, que no se dobla ni se deforma. El uso de otro soporte invalidará la garantía.
! Nunca intente mover o transportar la mesa con el tanque de vidrio o cualquier otro peso sobre él.
Saque todo el contenido de la caja. Antes de empezar, identifique, cuente y verifique que tenga todas las plezas necesarias para el montaje. Si falta alguna pieza, no haga el montaje y comuníquese con la tienda donde hizo la compra o el Departamento de Servicio a la Clientela de Hagen.
Ensamble la mesa siguiendo el Manual de instrucciones.
Luego de completar el montaje, cerciórese que TODAS las piezas hayan sido utilizadas apropiadamente. La mesa para acuarios es de madera. Le recomendamos mantener seca la superficie de la mesa.
VERIFICACIÓN DEL SELLADO DEL TANQUE DE VIDRIO PARA ACUARIOS
El tanque de vidrio para acuarios viene completo con marcos de plástico superior e inferior pegados a él. No Intente sacar los marcos.
A pesar de emplear el máximo cuidado y las técnicas más avanzadas en la fabricación del tanque de vidrio, le recomendamos revisario cuidadosamente para cerciorarse de que no se dañó durante el manejo y transporte.
- Coloque el tanque de vidrio en un área en la que cualquier posibilidad de fuga no sea un problema.
2.Revise el tanque de vidrio para ver si hay daños o grietas.
3.Si el tanque no esta dañado, llenelo con agua y revise si hay fugas.
4.Si no detecta fugas, vacie el acuario y proceda con la instalación del mismo.
El tanque es de vidrio. Manéjelo siempre con extremo cuidado.
! Nunca intente mover o transportar el tanque si no está completamente vacío de agua o de cualquier otro material.
Siempre tenga cuidado en no dañar los sellos en los bordes de los paneles de vidrio mientras realiza el mantenimiento de su acuario.
! Nunca use substancias tóxicas o agresivas para limpiar su acuario.
UBICACIÓN DEFINITIVA DEL ACUARIO CON SU PEDESTAL
La ubicación del acuario es muy importante. Ubiquelo lejos de la exposición directa al sol. Esto reducirá las posibilidades de una excesiva formación de algas e impedirá el recalentamiento. Mantenga el acuario lejos de otras fuentes de calor (conductos de aire, radiadores, etc.) para mantener una temperatura aproplada. También deben evitarse corrientes de aire. No coloque el acuarlo en lugares en que posibles derrames de agua puedan causar daños.
Las dimensiones y la estructura de la mesa están diseñadas específicamente para resistir el peso de un acuario completamente lleno. El uso de una mesa o soporte diferentes podría originar condiciones inseguras.
ADVERTENCIA. Cerciórese de que la ubicación escogida pueda sostener el peso total de la mesa y del acuario completamente lleno.
La ubicación escogida deberá tener una superficie plana y a nivel. Coloque el acuario y la mesa cerca de un tomaconriente eléctrico.

Luego de colocar la mesa, utilice un nivel de burbuja para cerciorarse de que el nivelado sea perfecto. La mesa tiene patas especiales que pueden regularse fácilmente con la herramienta provista.
IMPORTANTE: Coloque el tanque del acuario directamente sobre la mesa sin ningún soporte adicional ni amortiguador entre ambos. NUNCA coloque un revestimiento entre la mesa y el acuario. Si fuera necesario, utilice las patas de la mesa para los últimos ajustes de nivelado.
INSTALACIÓN DE LA ENTRADA Y SALIDA DE AGUA CON EL SISTEMA "Easy Connect"
Todos los acuarios Fluval Vicenza y Venezia vienen provistos con el nuevo e innovador sistema “Easy Connect” que é permite conectar el tanque directamente al filtro externo, a través del vidrio inferior y mediante accesorios especiales. Con otros sistemas, se puede lograr el mismo tipo de conexión con accesorios complejos y, a menudo, con la ayuda de técnicos expertos. El sistema “Easy Connect” permite una instalación muy sencilla y sin peligro y brinda a su acuario una apariencia limpia y profesional.
Antes de realizar la instalación, identifique y cuente todas las piezas necesarias, remitiéndose a la ilustración anexa. Si falta alguna pieza, no realice la instalación y comuníquese con la tienda donde hizo la compra o el Departamento de Servicio a la Clientela de Hagen.
Antes de hacer la instalación, verifique los tubos (A) para saber si están los tres anillos de goma (C). Si faltase uno de estos anillos (C), no haga la instalación y comuníquese con la tienda donde hizo la compra o con el Departamento de Servicio a la Clientela de Hagen.


text_image
BOQUILLA DE SALIDA (N) TUBO DE SALIDA (B) FILTRO DE ALIMENTACIÓN (S) TUBO DE CONEXIÓN (A) TUERCA ANULAR (R) CONJUNTO DE SALIDA CONJUNTO DE ENTRADAUbique las 2 aberturas (I) y (O) del vidrio inferior del tanque y los agujeros correspondientes en la mesa. Las 2 aberturas en el vidrio inferior del tanque vienen completas con accesorios de plástico especiales instalados en fábrica, que nunca deberán sacarse, girarse o allojarse, y con dos tapones herméticos (P) y (Q). El sistema de salida deberá instalarse en la abertura (O) y el de entrada en la abertura (I).

Una vez instalados los sistemas de salida y entrada, no mueva el tanque de la mesa, ya que esto podría dañar dichos sistemas y el tanque de vidrio.

No fuerce, desajuste ni gire los accesorios especiales instalados en fábrica en las aberturas del tanque (I) y (O).

UBIQUE LAS 2 ABERTURAS DEL VIDRIO INFERIOR DEL TANQUE Y CERCIÓRESE DE QUE LAS ABERTURAS CORRESPONDIENTES DE LA MESA ESTÉN ALINEADAS CON ELLAS.
Instalación del sistema de salida
- Desenrosque con la mano el tapón (P) y saque el tapón (Q) de la abertura (O) (Fig. 1).
Importante: guarde los tapones (P) y (Q) para usarlas en el futuro. - Coloque el tubo de conexión (A) completamente en la abertura (O) hasta que se detenga (Fig. 2)
- Abra la mesa. Enrosque y ajuste la tuerca anular (R) en el extremo inferior del tubo (A) (Fig. 3).
- Inserte la boquilla de salida (N) en uno de los extremos del tubo (B).
- Inserte el tubo de salida (B) en el tubo de conexión (A) (Fig. 4).
6.Regule la altura de las boquillas de salida, según sea necesario, deslizando el tubo de salida (B) a lo largo del tubo de conexión (A). - Las boquillas de salida (N) pueden girarse con facilidad para desviar el flujo de agua al lugar que necesite.

FIG. 1

Dirija los chorros de agua de manera que el agua del tanque no desborde. Evite dirigir los chorros hacia las luces en hilera de la cubierta.
Instalación del sistema de entrada
- Desenrosque manualmente el tapón (P) y saque el tapón (Q) de la abertura (I) (Fig. 1).
Importante: guarde los tapones (P) y (Q) para usarlos en el futuro.
2.Coloque el segundo tubo de conexión (A) por la abertura (I) hasta que se detenga (Fig.2). - Abra la mesa. Enrosque y ajuste la tuerca anular (R) en el extremo inferior del segundo tubo (A) (Fig. 3).
- Inserte el filtro de alimentación (S) en el tubo de conexión (A) (Fig.5).

La altura del filtro de alimentación se adapta a la mayoría de decoraciones estándares para acuarios. Cuando decore el acuario, cerciórese de que siempre haya una distancia de unos 5 cm desde el fondo de grava para impedir que se aspire grava o arena y asegurar que las decoraciones no bloqueen el paso del agua. Los adornos y las piedras deberán colocarse cuando el acuario todavía está seco.

FIG. 2

¡PRECAUCIÓN! Nunca fuerce los tubos de conexión (A) hacia los lados, ya que esto podría dañar los sistemas de salida y entrada y el tanque de vidrio.
Si emplea un sistema de filtración diferente que no requiere los sistemas de entrada y salida provistos con este aparato (como un filtro interno), restablezca las condiciones iniciales sacando los dos tubos de conexión (A) y cerrando las aberturas (Q) e (I) con los tapones (P) y (Q). El tapón (Q) asegura un sellado hermético y se deberá colocar a presión en su asiento. El tapón (P) está diseñado para proteger el tapón (Q) y asegurar que éste permanezca en su lugar. Desenosque el tapón (P) con la mano, unicamente hasta que salga, sin forzarlo. NO UTILICE NINGÚNA HERRAMIENTA, PORQUE PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL APARATO.


text_image
BOQUILLA DE SALIDA (M) TUBO DE SALIDA (B) FILTRO DE ALIMENTACIÓN (S)FIG. 4 FIG. 5

FIG. 6

SECCIÓN NO. 2
INSTALACIÓN DEL FILTRO EXTERNO FLUVAL Y PREPARACIÓN PARA SU PUESTA EN MARCHA

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA - Para evitar lesiones, se deben observar las instrucciones de seguridad básicas. Inclusive las siguientes:

1. LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y todos los avisos importantes indicados en el aparato, antes de usar el filtro de la bomba.
De lo contrario, los peces podrian morir y/o el aparato podría dañarse.
2.PELIGRO - Para evitar un posible choque eléctrico, se deben tomar medidas de seguridad especiales, dado que se emplea agua en el uso de este equipo para acuarios. En cada una de las situaciones siguientes, no intente realizar usted mismo las reparaciones; devuelva el aparato a un servicio autorizado para su mantenimiento o desechelo:
A. Si el aparato cae en el agua, NO intente rescatarlo! Primero desenchúfelo y luego rescátelo. Si los componentes eléctricos del aparato se moían, desenchúfelo inmediatamente.
B. Si el aparato muestra algún signo anormal de fuga o si el dispositivo de corriente residual -RCD (o el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra -GFCI) se apaga, desconecte primero el cable de la fuente de alimentación principal y retire la bomba del agua.
C. Examine cuidadosamente el aparato luego de la instalación. No deberá enchufarlo si hay agua en las piezas que no deben mojarse.
D. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañados, si no funciona apropiadamente o si se ha caído o dañado de alguna manera. El cable de este aparato no es reemplazable. Si está dañado, deberá desechar el aparato. Nunca corte el cable.
E. Para evitar que el enchufe o tomacorriente del aparato se mojen, adapte un LAZO DE GOTEO según se indica en las instrucciones de la sección "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GENERAL" en la introducción.
-
Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utilice cualquier aparato eléctrico cerca de ellos. No permita que los niños utilicen este aparato. Este aparato no es un iujquete.
-
Para evitar lesiones, no toque las partes movibles o calientes.
-
PRECAUCIÓN – Siempre desenchufe o desconecte todos los aparatos en el acuario de la fuente de alimentación, antes de colocar las manos en el agua, poner o sacar piezas y durante la instalación, el mantenimiento o el manejo del equipo. Nunca tire del cable para desenchufar. Tome el cable del enchufe y desconéctelo. Desenchufe siempre todo aparato cuando no lo use.
-
Esta es una bomba filtrante para acuarios. No use esta bomba con otra función para la que no fue destinada (por ejemplo: en piscinas, baños, etc.). El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas.
- No use esta bomba filtrante en piscinas u otros lugares donde se sumeria gente.
- Esta bomba filtrante es ideal para agua con temperaturas hasta de 35 °C
- No use esta bomba filtrante con líquidos inflamables o bebidas.
-
Esta bomba filtrante es ideal para usarla únicamente en INTERIORES 📄. No instale o guarde el aparato en un lugar donde este expuesto a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
-
Cerciórese de que la bomba esté muy bien instalada antes de hacerla funcionar. No permita que la bomba funcione sin agua.
-
Si necesitara una extensión, utilice un cable con calibre apropiado. Un cable para un amperaje o vataje inferior al del aparato puede sobrecalentarse. Se deber tener cuidado al colocar el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él ni tirar del mismo. La conexión deberá realizarla un electricista calificado.
-
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Para el uso y entendimiento completo de este producto, se recomienda leer y comprender todo este manual. De lo contrario, podría causar daños a este producto.
FILTRO EXTERNO FLUVAL: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Acuario FLUVAL | Filtro FLUVAL | Caudal de la bomba* | Área de filtración mecánica | Volumen de filtración biológica | Volumen total de filtración | Circulación del filtro** | Altura máx de agua | Absorción de energía | |
| 230-240V/50Hz | 120V 60Hz | ||||||||
| Modelo | Modelo | L/h / U.S. gal/H | in2 / mm2 | U.S. QL / Litros | U.S. QL / Litros | L/h / U.S. gal/H | FL. Métros | W | W |
| VI180 | 205 | 680/180 | 868/56000 | 2,10/2,0 | 4,84/4,6 | 420/110 | 4,4/1,35 | 10 | 9 |
| VI260 | 305 | 1000/264 | 868/56000 | 3,28/3,1 | 6,94/5,6 | 710/187 | 5,2/1,60 | 15 | 15 |
| VE190 | 205 | 680/180 | 868/56000 | 2,10/2,0 | 4,84/4,6 | 420/110 | 4,4/1,35 | 10 | 9 |
| VE350 | 405 | 1300/343 | 1182/76300 | 4,42/4,2 | 8,94/8,5 | 850/224 | 6,7/2,05 | 20 | 21 |
* Caudal de la bomba: el caudal se mide únicamente con la bomba, sin accesorios ni otros productos conectados a ella.
Circulación del filtro: el caudal se mide con las mangueras de entrada y salida, sin accesorlos de alimentación ni medios filtrantes.
FILTRO FLUVAL: PIEZAS DEL PRODUCTO

text_image
FLUVAL 205 VICENZA 180 VENEZIA 190 FLUVAL 305 VICENZA 260 FLUVAL 405 VENEZIA 330IMPORTANTE: El filtro se conecta directamente al tanque por el fondo del vídrio del acuario, por lo tanto no se requiere el sistema Instant Prime (Pieza # 4). Siempre mantenga la manija del sistema Instant Prime en la posición "Abajo".
INSTALACIÓN DEL FILTRO FLUVAL
- Desempaque e identifique todas las piezas. Este filtro está diseñado únicamente para la instalación con el kit para acuarios Fluval.
- Prepare las conexiones de entrada y salida

Saque la válvula Aquastop (3) de la tapa del cartucho (5), levantando bien hasta arriba primero la palanca negra y luego la palanca plateada.

La palanca negra cierra y abre las válvulas Aquastop. Cuando la palanca negra está completamente levantada, las válvulas están cerradas y no permiten que el agua fluya entre el filtro y el tanque del acuario. Cuando dicha palanca está hacia abajo, las válvulas se abren completamente y permiten un flujo máximo de agua entre el filtro y el tanque del acuario.
La palanca plateada bloquea la válvula Aquastop a la tapá del cartucho (5). Cuando la palanca plateada está completamente hacía arriba, la válvula Aquastop se desconecta de la tapa del cartucho (5). Importante: para evitar derrames de agua, no debe manipularse la palanca plateada, si la palanca negra no está levantada completamente.
Conecte las mangueras nervadas (2) a la válvula Aquastop (3).
Conecte la primera manguera al conector de entrada IN y la segunda al conector de salida OUT de la válvula Aquastop, como se indica a continuación:
a. Empuje, completamente hasta donde llegue, uno de los extremos de la manguera en la válvula.
b. Gire la tuerca de sujeción hacia la izquierda hasta que se ajuste, sin necesidad de forzarla.

Conecte las mangueras nervadas a los tubos de entrada y salida del acuario, instalados en la Sección no. 1.
Abra la mesa. Conecte el extremo suelto de la manguera nervada (2) unida al conector de entrada IN de la válvula Aquastop (3) al tubo de conexión, a su vez unido a la alimentación del acuario y luego conecte el extremo suelto de la manguera nervada (2) unida al conector de salida OUT de la válvula Aquastop (3) al tubo de conexión sujeto a la salida del acuario, de la siguiente manera:
a. Desajuste la abrazadera metálica (1) y deslicela por el extremo suelto de la manguera (2).
b. Empuje el extremo de la manguera por el tubo de conexión del acuario, completamente, hasta donde llegue.
c.Coloque la abrazadera metálica sobre el conector de goma y ajuste con un destornillador.
¡PRECAUCIÓN! - Evite forzar, en todo momento, las mangueras nervadas hacia los lados cerca de las conexiones Aquastop y el tubo de conexión, para impedir que se salgan de estas conexiones y vacién el acuario.
3. Preparación del filtro

IMPORTANTE: los medios filtrantes BioMax y de carbón provistos con el Filtro Fluval se colocaron deliberadamente en las canastas del nivel superior, medio e inferior para indicar las ubicaciones recomendadas a fin de obtener una filtración básica óptima. Cuando prepare el filtro, cerciórese de observar estas ubicaciones y colocar los medios filtrantes en canastas al mismo nivel.
- Saque la malla de espuma, la tapa y las canastas de los medios filtrantes del cartucho del filtro. Cuando retire los medios filtrantes BioMax y el carbón de las canastas, observe los niveles en los que fueron puestos. Luego quite sus envolturas externas, pero no saque el varbón de su(s) bolsa(s) porosa(s)
- Enjuague las canastas y los materiales filtrantes con agua corriente del grifo para quitar el polvo y coloque los medios en las canastas. Si prefiere, seleccione otros medios filtrantes. (Para mayor información, remítase a la sección "Filtración Avanzada Fluval").
- Coloque las canastas de los medios filtrantes enjuagadas y llenas en el cartucho y vuelva a poner la tapa de los medios en la canasta superior. IMPORTANTE: Cerciórese de que cada medio esté en el mismo nivel que estaba antes, a menos que usted escoja deliberadamente un plan de filtración diferente al recomendado en el montaje básico. Nunca llene demasiado las canastas. Si la tapa o las canastas no están en la posición correcta, la tapa (5) no cerrará apropiadamente.

- Enjuague, antes de usar, ambos lados de la malla de espuma con agua de grifo para quitar todo posible contaminante y colóquela nuevamente en el cartucho con el extremo plano hacia abajo. Si la malla no encaja adecuadamente, cerciórese de que no esté boca abajo.
- Complete el montaje de la tapa del cartucho:
a. Ponga la tapa del carlucho sobre una superficie plana con la parte superior hacia abajo. Quite la junta de goma lubricada de su bolsa plástica. Para sellar la abertura de la tapa correctamente, la junta tiene que estar húmeda pero no necesariamente mojada. Con cuidado fije la junta en el canal alrededor de la base de la tapa.
b. Coloque la tapa del impulsor sobre el impulsor. Alinee el eje de manera que se acomode en el anillo de la tapa, empuje hacia abajo alrededor de toda la circunferencia del borde hasta que los sujetadores hagan 'clic' y queden enganchados.
- Coloque la tapa en el cartucho. Cerciórese de poner la apropiadamente. La orientación posible es una sola. Asegúrese de que el logotipo MSF de la tapa esté alineado con el del cartucho y que el cable entre en la ranura del borde del cartucho.
- Cierre la tapa: empuje los sujetadores dobles de los cierres herméticos con enganche debajo del borde, luego presione firmemente los sujetadores superiores contra la tapa.
NO LLENE EL CARTUCHO CON AGUA
- Coloque la unidad en su posición definitiva dentro de la mesa.
- Inserte la válvula Aquastop en los conectores de alimentación y de salida de la tapa y empuje hacia abajo la palanca plateada para bloquearla.
-
Mantenga las válvulas Aquastop cerradas, con la palanca negra totalmente hacia arriba.
-
NO ENCHUFE AHORA EL APARATO. El filtro está listo para su puesta en marcha, pero únicamente puede empezar a funcionar si todos los accesorios del acuario están instalados y si el filtro está completamente lleno de agua. Para la puesta en marcha del filtro, remítase a la Sección no. 6.
FILTRACIÓN AVANZADA FLUVAL
Hay tres tipos básicos de filtración. Los filtros mecánicos sacan las partículas de desecho y los desperdicios sólidos a través de varios tipos de filtros. Los filtros biológicos descomponen y eliminan las toxinas orgánicas, el amoniaco y el nitrito, mediante una acción bacterial. Los filtros químicos cambian activamente las características del agua a través de reacciones químicas manejadas deliberadamente.
Fluval ofrece una amplia variedad de medios filtrantes. Algunos realizan más de una función. El verdadero poder del sistema Fluval se concentra en su gran flexibilidad, que permite una amplia gama de medios filtrantes y múltiples opciones de ubicación para los medios.
La pila Fluval de las canastas de los medios filtrantes
La pila de las canastas de los medios filtrantes en los Filtros Fluval Series 05 permite que se utilicen los tres tipos de filtración en cualquier configuración o secuencia que usted considere mejor para el ambiente de su acuario.
La filtración siempre empieza en la etapa mecánica, en la que se retiran las partículas de desperdicios a medida que el agua fluye por la malla de espuma, y continúa con las etapas biológicas y químicas cuando el flujo pasa a las canastas de medios filtrantes.





Dado que puede utilizar los medios filtrantes de su preferencia en cada nivel, usted mismo, si lo desea, puede diseñar un sistema de filtración mecánica adicional. A continuación, encontrará información detallada y pautas generales para la selección y el uso de medios filtrantes.
Pautas generales
- La ubicación puede determinar la función.
Por ejemplo, el carbón puede actuar principalmente como retención de desperdicios o actuar como medio de crecimiento de bacterias beneficiosas, dependiendo de dónde se coloque en la secuencia de filtración.
- La preparación adecuada es la clave.
Algunos materiales, como el Removedor de Amoniaco, necesitan enjuagarse muy bien de manera que sus partículas muy finas no tapen otros módulos o se descarguen en el acuario. Para obtener mejores resultados y proteger a sus peces, siempre lea y observe las instrucciones de preparación de los medios filtrantes que está utilizando.
- En la primera etapa de filtración use medios filtrantes mecánicos.
Esto ayuda a asegurar que el agua esté libre de desechos en la medida de lo posible cuando fluya por los filtros mecánicos y/o químicos, lo que requiere agua limpia para una máxima efectividad. La malla de espuma es un tamiz mecánico efectivo de esta etapa.
- Proteja los medios biológicos de los desechos.
Los medios biológicos brindan puntos de sujeción limpios y resistentes para las bacterias beneficiosas. Para que sean más efectivos, necesitan tener una constante corriente de agua libre de desechos que lleve amoniaco, nitrito y oxígeno. Se ubican mejor después de la filtración mecánica y los medios químicos.
Canasta del nivel inferior
Los medios que continúan la retención mecánica de pequeñas partículas deberían colocarse en la canasta de medios más baja para purificar el agua y/o quitar partículas antes de que puedan tapar los delicados poros de los substratos biológicos y químicos. El Pre-Flitro, el Carbón y el Zeo-Carb son todas opciones que permiten filtrar las partículas pequeñas del agua. El Pre-Flitro es inerte y actua únicamente para crear una malla. El Carbón quita los tintes, medicamentos y desperdicios solubles que una simple malla no puede sacar. El Zeo-Carb retiene el amoniaco y a menudo se usa al comienzo de una instalación para mantener el nivel de amoniaco inicial más bajo de lo que sería naturalmente.
Canasta(s) del nivel medio
La canasta de medios filtrantes del nivel medio es útil para modificar el agua químicamente. Los gránulos de turba, por ejemplo, disminuiran gradualmente el nivel de pH del agua. La canasta del nivel medio es un buen lugar para empezar el proceso de reducción biológica. Muchos tipos de medios filtrantes permiten tanto la filtración mecánica como el tratamiento biológico, lo cual crea un ambiente excelente para la proliferación de las bacterias beneficiosas. Incluso muchos compuestos químicos fomentarán las colonias de bacterias. Con la purificación mecánica primaria del flujo de agua en la malla de espuma y la canasta inferior, se suele colocar medios filtrantes biológicos adicionales en la canasta del nivel medio. Se usa comúnmente BioMax, carbón extra o removedor de amoniaco. Este es también el lugar ideal para colocar medios filtrantes más exóticos para una aplicación específica.
Canasta del nivel superior
Esta canasta recibe el flujo de agua más puro, convirtiéndose en el lugar apropiado para los medios biológicos delicados. Por ejemplo, si se coloca aquí BioMax, éste brinda un poder biológico óptimo en una configuración circular muy compacta. Con múltiples poros que perforan la superfície y la matriz interna, es el sustrato ideal para esta posición, especialmente, porque posee una trampa integrada que captura filamentos sueltos que podrían afectar el funcionamiento del impulsor.

INSTALACIÓN DEL CALENTADORY PREPARACIÓN PARA SU PUESTA EN MARCHA

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA – Para evitar lesiones, se deben observar las instrucciones de seguridad básicas, inclusive las siguientes:
1.LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y todos los avisos importantes indicados en el aparato, antes de usarlo; de lo contrario, los peces podrían morirse y/o el aparato podría dañarse.
- PELIGRO - Para evitar un posible choque eléctrico, se deberían tomar medidas de seguridad especiales, dado que se emplea agua en el uso de este equipo para acuarios. En cada una de las situaciones siguientes, no intente realizar usted mismo las reparaciones; devuelva el aparato a un servicio autorizado para su mantenimiento o deséchelo:
A. Si el aparato muestra cualquier signo de fuga anomal, desenchúfelo inmediatamente de la fuente de alimentación.
B. Examine cuidadosamente el aparato después de la instalación. No deberá enchufarlo si hay agua en las piezas que no deben mojarse.
C. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañados, si no funciona apropiadamente o si se ha caído o dañado de alguna manera. El cable de este aparato no es reemplazable. Si está dañado, deberá desechar el aparato. Nunca corte el cable.
D. Para evitar que el enchufe o tomacorriente del aparato se mojen, haga un lazo de goteo según se indica en las instrucciones de la sección "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GENERAL" de la introducción.
-
Es necesario supervisar muy bien a los niños cuando se utilice cualquier aparato eléctrico cerca de ellos. No permita que los niños utilicen este aparato. Este aparato no es un juguete.
-
Para evitar lesiones, no toque las partes calientes.
-
PRECAUCIÓN - Siempre desenchufe o desconecto todos los aparatos en el acuario de la fuente de alimentación, antes de colocar las manos en el agua, poner o sacar piezas y durante la instalación, el mantenimiento o el manejo del equipo. Cuando coloque el calentador en el agua o lo retire, siempre desenchufelo de la fuente de energía principal y no saque el equipo fuera del agua hasta que se haya enfrado durante por lo menos 30 minutos. Nunca tire del cable para desenchufar. Tome el cable del enchufe y desconéctelo. Desenchufe siempre todo aparato cuando no lo use.
-
Este es un calentador para acuarios. No use un aparato con otra función para la que no fue destinado (por ejemplo, en piscinas, estanques de jardines, baños, etc.). El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas.
-
Este calentador es ideal para usarlo únicamente en INTERIORES 📄. No instale o guarde el aparato en un lugar donde esté expuesto a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
-
Cerciórese de que el calentador esté muy bien instalado antes de hacerlo funcionar. El calentador debe estar inmerso en el agua por lo menos sobre el NIVEL DE AGUA MÍN, indicado en el calentador (pero sin exceder la profundidad de 100 cm). Este calentador para acuarios no debe funcionar nunca fuera del agua.
-
Si necesitara una extensión, utilice un cable con calibre apropiado. Un cable para un amperaje o vataje inferior al del aparato puede sobrecalentarse. Se deber tener cuidado al colocar el cable de tal manera que nadle pueda tropezar con él ni tirar del mismo. La conexión deberá realizarla un electricista calificado.
-
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CALENTADOR : PIEZAS DEL PRODUCTO

text_image
PERILLA DE CONTROL DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA NUMERADO EASYSET INDICADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO ON/OFF DEL PILOTO NIVEL DE AGUA MÍN. SOPORTE DE MONTAJE DEL CALENTADORINSTALACIÓN DEL CALENTADOR
Ubicación del calentador
El calentador del acuario deberá tener una ubicación que permita una libre circulación de agua alrededor del tubo de calentador de vidrio.
En general, el calentador deberá colocarse en la parte posterior del acuario, de preferencia cerca a una fuente de movimiento de agua para asegurar una distribución uniforme de agua calentada. Asegúrese de que no haya rocas, decoraciones o grava que puedan obstruir o tocar el calentador ya que podrian causar un calentamiento irregular en el tubo de vidrio y debilitarlo.


PRECAUCIÓN – El nivel de agua no debe bajar del mínimo indicado en el tubo del calentador.
Siempre mantenga el nivel de agua en el acuario para compensar la pérdida de agua debido a la evaporación.
Preparación del calentador
- Marque la temperatura apropiada del calentador usando el Dial de control de temperatura numerado Easy-Set.
- Ubique el calentador en el acuario con el soporte de montaje del calentador. Presione firmemente las ventosas contra el vidrio para adherirlas a la pared del acuario.
- NO LO ENCHUFE TODAVÍA. El calentador ahora está listo para funcionar, pero no podrá encenderlo hasta que haya completado la instalación de todos los accesorios del acuario y llenado el tanque con agua. Para la puesta en marcha del calentador, remítase a la Sección no. 6.
SECCIÓN NO. 4
DECORACIÓN DE SU ACUARIO CON GRAVA, ADORNOS Y PIEDRAS
Retire la(s) luz(ces) en hilera y las tapas superiores de la parte de arriba del acuario para tener completo acceso al tanque.
Los adornos y las rocas deberán colocarse cuando el acuario está seco.
Enjuague la grava para acuario o el sustrato marino antes de colocario en el fondo. En la mayoría de casos, es suficiente una capa de 5 a 10 cm de grava común para acuario (o coral triturado en medio ambientes marinos). Utilice más si piensa colocar plantas vivas. Para obtener un mejor efecto, se recomienda colocar el material en declive, desde atrás hacia adelante.
Cuando decore el acuario, asegúrese de que el filtro de alimentación sobresalga por lo menos 5 cm del fondo de la grava para impedir que la bomba filtrante aspire grava o arena.
Asegúrese también de que no haya piedras, adornos o grava que puedan obstruir o tocar el calentador.

¡PRECAUCIÓN! No coloque piedras en contacto directo con el panel de vidrio inferior. Mantenga siempre unos 5 cm de grava entre las rocas y dicho panel.

¡PRECAUCIÓN! Trate todos los objetos duros y pesados, como piedras decorativas, con extremo cuidado para evitar que los paneles de vidrio se dañen. Evite siempre golpearlos contra el vidrio.

¡PRECAUCIÓN! No acumule piedras o adornos pesados contra los sistemas de salida y entrada para evitar forzar los tubos de conexión (A) hacia los lados.
Coloque plantas pequeñas en el acuario
Coloque plantas pequeñas en su acuario cuando esté vacío. Asegúrese de que todas las plantas vivas estén plantadas firmemente en la grava.
Llene el acuario con agua hasta la mitad de su altura y coloque plantas altas
Antes de colocar las plantas altas, llene la mitad del acuario con agua. El agua simplificará este proceso. Para reducir el desplazamiento de los adornos al llenar el acuario, coloque un plato limpio sobre la grava en el fondo del acuario y luego vierta el agua en él.
Le recomendamos que llene el acuario con agua cuya temperatura sea similar a la que espera lograr. Cerciórese de que todas las plantas vivas estén plantadas firmemente en la grava.
Llenado del acuario hasta la línea de "nivel de agua máx."
Luego de poner las plantas, llene el acuario hasta el nivel indicado en la etiqueta de la parte interior del marco superior del acuario.

IMPORTANTE - No llene demasiado. Llenar demasiado el acuario puede hacer que el agua pase por debajo del marco superior y se derrame.

SECCIÓN NO. 5
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA CON LUCES EN HILERA Y PREPARACIÓN PARA SU PUESTA EN MARCHA
CUBIERTA CON LUCES EN HILERA: PIEZAS
cubierta con luces en hilera está compuesta de:
- 1 MARCO SUPERIOR sujeto al tanque del acuario
• 2 TAPAS para abrir y cerrar el acuario
(excepto el modelo Venezia 350 que viene con 3 tapas)
• 1 LUZ EN HILERA completa con 2 tubos fluorescentes T5
(excepto el modelo Venezia 350 que viene con 2 luces en hilera)
Con excepción de la luz 2 x 8 W que viene con un reostato convencional, todas las luces en hllera están equipadas con un reostato electrónico para garantizar un máximo rendimiento y eficacia.
Todas las luces en hilera vienen también con reflectores especiales de PVC para maximizar la luz que producen los potentes tubos fluorescentes T5. Los reflectores en PVC garantizan un excelente reflejo y una mejor difusión de luz.
Dependiendo de la versión, la luz en hilera podría venir con un selector de cable o un regulador de luz electrónico para su respectivo ENCENDIDO (ON) Y APAGADO (OFF).

text_image
TAPAS DE LA CUBIERTA LUZ(CES) EN HILERA MARCO SUPERIORMEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DE LA(S) LUZ(CES) EN HILERA
ADVERTENCIA – Para evitar lesiones, se deben observar las instrucciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1.LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y todos los avisos importantes indicados en el aparato, antes de usar LA(S) LUZ(CES) EN HILERA. De lo contrario, los peces podrían morirse y/o el aparato podría dañarse.
2.PELIGRO – Para evitar un posible choque eléctrico, se deben tomar medidas de seguridad especiales, dado que se emplea agua en el uso de este equipo para acuarios. En cada una de las situaciones siguientes, no intente realizar usted mismo las reparaciones; devuelva el aparato a un servicio autorizado para su mantenimiento o deséchelo:
A. ¡Si el aparato cae en el agua, NO intente rescatarlo! Primero desenchúfelo y luego rescátelo. Si los componentes eléctricos del aparato se moían, desenchúfelo inmediatamente.
B. Si el aparato muestra algún signó anormal de fuga o si el dispositivo de corriente residual RCD (o el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra -GFCI) se apaga, desconecte primero el cable de la fuente de alimentación principal y retire el aparato del agua.
C. Examine cuidadosamente el aparato después de la instalación. Si hay agua en las piezas que no deben mojarse, no debería enchufarlo.
D. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañados, si no funciona apropiadamente o si se ha caído o dañado de alguna manera. El cable de este aparato no es reemplazable. Si está dañado, deberá desechar el aparato. Nunca corte el cable.
E. Para evitar que el enchufe o tomacorriente del aparato se mojen, adapte un lazo de goteo según se Indica en las instrucciones de la sección "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GENERAL" en la introducción.
- Es necesario supervisar muy bien a los niños cuando se utilice cualquier aparato eléctrico cerca de ellos. No permita que los niños utilicen este aparato. Este aparato no es un juguete.
- Para evitar lesiones, no toque las piezas calientes como calentadores, reflectores o bombillas etc.
- PRECAUCION – Siempre desenchufe o desconecte todos los aparatos en el acuerdo de la fuente de alimentación, antes de colocar las manos en el agua, poner o sacar piezas y durante la instalación; el mantenimiento o el manejo de la(s) luz(ces) en hilera. Nunca tire del cable para desenchufar. Tome el cable del enchufe y desconéctelo. Desenchufe siempre todo aparato cuando no lo use.
ADVERTENCIA: El interruptor del cable y el regulador de la(s) luz(ces) en hilera no son interruptores seguros, ya que NUNCA cortan la energía del aparato.
- Estas LUCES PARA ACUARIO no sumergibles (LUCES EN HILERA) son ideales para uso únicamente en INTERIORES y están diseñadas para ser ensamoladas únicamente en los MARCOS PARA CUBIERTA SUPERIOR de los modelos Fluval Vicenza y Venezia, para acuarios de agua salada y dulce con una temperatura máx. de 35° C. No utilice este aparato en otros acuarios o aplicaciones. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas.
- IMPORTANTE: Útilice únicamente fluorescentes de salida normal para acuarios estándares según las características de vataje que se indican en la etiqueta de datos eléctricos de la(s) luz(ces) en hilera.
- No instale o guarde el aparato en un lugar donde esté expuesto a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
- IMPORTANTE: Cerciórose de que la(s) LUZ(CES) EN HILERA esté(n) instalada(s) correctamente antes de hacerla(s) funcionar y que exista una distancia mínima entre el agua y la(s) luz(ces) de 15 mm. Esta(s) LUZ(CES) EN HILERA no deben funcionar nunca en agua. ADVERTENCIA. Se garantiza la seguridad de esta(s) luz(ces) en hilera siempre y cuando se inserten ambas bombillas y se instalen apropiadamente todos los accesorios.
- Si necesitara una extensión, utilice un cable con calibre apropiado. Un cable para un amperaje o vataje inferior al del aparato puede sobrecalentarse. Se deber tener cuidado al colocar el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él ni tirar del mismo. La conexión deberá realizarla un electricista calificado.
- ADVERTENCIA: Riesgo de recalentamiento: No coloque ningún objeto sobre la(s) luz(ces) en hilera. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la(s) luz(ces) en hilera.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Para un uso y entendimiento completo de este producto, se recomienda leer y comprender todo este manual. De lo contrario, podría causar daños a este producto.
PREPARACIÓN € INSTALACIÓN DE LA(S) LUZ(CES) EN HILERA
Todos los modelos de acuarios vienen con 1 luz en hilera, con la excepción del modelo Venezia 350, que viene con 2 luces. Cada luz en hilera viene con 2 tubos fluorescentes T5.
La(s) luz(ces) en hilera viene(n) con tubos fluorescentes T5 ya instalados.

ADVERTENCIA: A pesar de que la(s) luz(ces) en hilera viene(n) con tubos fluorescentes instalados, verifique, antes de hacer funcionar la unidad, que los accesorios roscados estén completamente ajustados a la base. Cerciórese de que no haya roscas visibles o espacios entre la base de los fluorescentos y los accesorios roscados. Asegúrese de que los accesorios roscados estén muy bien colocados en la base de los fluorescentes. Los accesorios roscados deberán estar completamente ajustados para prevenir que entre humedad a la base y ésta corroa los contactos eléctricos.


ADVERTENCIA: Se garantiza la seguridad de esta(s) luz(ces) en hilera siempre y cuando se inserten ambas bombillas y se instalen apropiadamente todos los accesorios.

Reemplace primero la(s) luz(ces) en hilera y luego coloque las tapas sobre el marco superior para cerrar completamente el acuario.
NO ENCHUFE AHORA. La(s) luz(ces) en hilera está(n) lista(s); pero, no la(s) haga funcionar si todos los accesorios del acuario no están instalados. Para el funcionamiento de la(s) luz(ces) en hilera, remítase a la Sección no. 6.
SECCIÓN #6
PUESTA EN MARCHA DEL ACUARIO
I. PUESTA EN MARCHA DEL FILTRO FLUVAL
Antes de empezar, verifique que los ciereres herméticos con enganche estén muy bien cerrados. Llene el cartucho del filtro con agua, abriendo la válvula Aquastop. Baje totalmente la palanca negra en la válvula Aquastop. Escuchará cómo el agua del acuario entra en el cartucho durante algunos minutos. A medida que el agua vaya entrando al cartucho, expulsará aire al acuario, formando burbujas en el agua. El Cartucho está lleno de agua cuando ya no hay más burbujas en el tanque. Cerciórese de que no haya fugas de agua del cartucho y de las conexiones del tanque. Como se usa agua del acuario para llenar el cartucho, deberá llenar nuevamente el acuario para reestablecer el nivel de agua correcto.
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente
La bomba empezará a funcionar de inmediato. El agua deberá fluir continuamente desde la boquilla de salida. Si esto no sucede, desenchufe el filtro y verifique nuevamente la instalación.

ADVERTENCIA: Nunca enchufe el filtro a menos que el cartucho esté completamente lleno de agua.
Regulación del flujo de agua
Una vez que el filtro esté funcionando de manera continua, utilice la palanca negra en la válvula Aquastop para regular el flujo de agua. Para reducir el flujo de agua, levante la palanca hasta la mitad, pero no más alto. Este procedimiento puede hacerse una vez que el aparato esté en funcionamiento y no dañará el motor. Sin embargo, nunca haga funcionar el filtro con la palanca negra levantada (cerrada) a más de la mitad.
Aire en el filtro
Al llenar el carlucho, se retendrá un poco de aire; los nuevos medios filtrantes también pueden liberar aire. Con el tiempo, el filtro expulsará todo el aire. Si nota un excesiva cantidad de burbujas durante un largo periodo, venifique todas las mangueras y conexiones para ver si hay fugas de aire. Fijese que no haya fuentes de aire (como piedras difusoras o artefactos para aireación) cerca del filtro de alimentación.
2. PUESTA EN MARCHA DEL CALENTADOR AQUACLEAR

PRECAUCIÓN – El nivel de agua no tiene que estar por debajo del mínimo indicado en el tubo de vidrio del calentador. Siempre mantenga el nivel de agua en el acuario para compensar la pérdida de agua debido a la evaporación.
Después de llenar el tanque, espere 30 minutos y luego conecte el calentador al tomacorriente. Este período de espera permite al calentador adecuarse a la temperatura del agua del acuario. Note que para que el calentador alcance la temperatura de agua seleccionada, podría demorarse hasta unas 12 horas. Una vez que alcance la temperatura deseada, contrôlela por algunas horas. Sólo después de este tiempo, deberá regularse el dial de control numerado de temperatura Easy-Set para subir o bajar la temperatura, según se requiera. La unidad calienta únicamente cuando la luz indicadora está encendida. Cuando se alcanza la temperatura preseleccionada, la luz indicadora se apaga. Se encenderá otra vez, sólo cuando el calentador deba mantener la temperatura al nivel seleccionado. Como se indicara anteriormente, antes de reiniciar otra vez el dial, deje que primero se regule la temperatura del agua. No deje que el dial de control numerado de temperatura Easy-Set pase su límite, ya que esto podría dañar el calentador y hacer que quede prendido permanentemente. Se deberá verificar la temperatura con un termómetro exacto, después de que el calentador haya alcanzado la temperatura deseada, antes de agregar los pecas al acuario y durante toda la vida del acuario. Para usar en un acuario establecido, verifique, antes de usar, la calibración del calentador en otro tanque.

MEDIDA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Antes de colocar las manos en el agua, desconecte el enchufe de este u otro aparato eléctrico para acuarios.

PRECAUCIÓN – Este u otro calentador para acuarios nunca deberá funcionar fuera del agua. Antes de retirario del agua, desenchúfelo y espera unos 30 minutos para que se enfríe. Siempre desenchufe el calentador durante los cambios de agua o el mantenimiento.
Variables que afectan el rendimiento del calentador
El rendimiento del calentador siempre se ve afectado por las siguientes variables: menor temperatura ambiente, grandes fluctuaciones de temperatura, presencia de bombas y filtros o la ubicación del acuario cerca de fuentes de enfriamiento. Si no se logra la temperatura programada en todas las condiciones, es probable que sea necesario incrementar la potencia de calentamiento. Se recomienda controlar la temperatura del acuario regularmente con un termómetro exacto, como el Termómetro para acuarios Marina.
3. PUESTA EN MARCHA DE LA(S) LUZ(CES) EN HILERA

ADVERTENCIA: El interruptor de cable y el regulador de luz en la(s) luz(ces) en hilera no son interruptores seguros, ya que NUNCA cortan la energía de la unidad. Antes de realizar cualquier instalación o mantenimiento, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación eléctrica.

Dependiendo de la versión específica provista, las luces en hilera para acuarios Fluval pueden encenderse o apagarse con el interruptor de cable o con el regulador de luz electrónico, ubicados en la superficie de las luces en hilera.
Programación del regulador de luz automático (si se incluye)

IMPORTANTE: El regulador de luz no necesita una batería para funcionar ya que usa la fuente de alimentación principal. Si las luces en hilera se desconectan de la fuente de energía o se produce un corte de energía, el reloj interno del regulador de luz se detiene. Como conse cuencia, si se han programado la activación de encendido/apagado (On/Off) automáticos, ambos se retardarán tanto cuanto dure el corte de energía. Si es necesario, programe otra vez la activación de encendido/apagado (On/Off) luego de reiniciado el sistema.


El modelo Venezia 350 viene con 2 luces en hilera y 2 reguladores de luz independientes. Por lo tanto, el tiempo de encendido/apagado (On/Off) variará según el tiempo de programación y/o las diferentes características de regulación.
Antes de iniciar, conecte el cable de las luces en hilera al tomacorriente.
Funcionamiento manual de las luces
Al presionar una vez el botón de encendido/apagado (On/Off), las luces pueden prenderse o apagarse manualmente. También pueden prenderse o apagarse manualmente cuando se programa los tiempos automáticos de encendido/apagado (On/Off).
Funcionamiento automático de las luces
El regulador de luz puede encenderse o apagarse automáticamente luego de programar los tiempos de encendido y apagado (On/Off), según se indica a continuación.
Cerciórese de que se siga la secuencia de programación "tiempo de encendido" y luego "tiempo de apagado" y que ambos tiempos se hayan programado. Si tiene dudas, reinicie el regulador presionando el botón +1h, durante por lo menos 5 segundos, hasta que la luz LED se apague y vuelva a comenzar la operación.
Programación del tiempo de encendido (On)
- Reinicie el sistema presionando el botón +1h durante 5 segundos hasta que la luz LED se apague.
2.Verifique que las luces estén apagadas. - Mantenga presionado el botón On/Off. Las luces se encenderán inmediatamente y luego de unos segundos también se encenderá la luz LED. No suelte el botón On/Off. Si no se presiona otro botón, el regulador de luz asumirá que el tiempo actual es el tiempo en que las luces deberán encendere cada día (por ejemplo: 12:00). Si desea retardar el tiempo de ENCENDIDO, presione el botón +1h por cada hora que quiera añadir al tiempo actual (remitase al ejemplo: si el botón +1h se presiona 3 veces, el tiempo de ENCENDIDO será de 12:00 +3 horas = 15:00). La luz LED parpadeará cada vez que se presione y se suelte el botón +1h.
- Luego suelte el botón On/Off para dejar que el regulador grabe el tiempo de ENCENDIDO. La luz LED parpadeará durante 5 segundos para confirmar la programación del tiempo de ENCENDIDO.

flowchart
graph LR
A["On time setting"] -->|OK| B["Off time setting"]
B --> C["On time setting"]
C --> D["Off time setting"]
D --> E["On time setting"]
E --> F["Off time setting"]
F --> G["On time setting"]
G --> H["Off time setting"]
Cerciórese de que la secuencia de ajuste sea la correcta y que finalmente se hayan programado los tiempos de ENCENDIDO Y APAGADO.
Interruptor de cable - Regulador de luz
El regulador memoriza el tiempo de ENCENDIDO únicamente después de que se haya soltado el botón On/Off. Si por alguna razón, se suelta el botón On/Off antes de que se haya programado el tiempo deseado de ENCENDIDO, empiece otra vez el procedimiento desde el punto no. 1.
La programación del tiempo de ENCENDIDO no se activará si no se ha programado el tiempo de APAGADO.
- Continúe con la "Programación del tiempo de APAGADO".
Programación del tiempo de APAGADO (Off)
- Verifique que las luces estén prendidas.
- Mantenga presionado el botón On/Off. Las luces se apagarán inmediatamente y luego de algunos segundos la luz LED se encenderá. No suelte el botón On/Off. Presione el botón +1h por cada hora que desea que se mantengan prendidas las luces del acuerdo (remítase al ejemplo: si presiona 8 veces el botón +1h, el tiempo de APAGADO será de 15:00 + 8 horas = 23:00). La luz LED parpadeará cada vez que se presione y se suelte el botón +1h.
- Suelte el botón On/Off para que el regulador de luz grabe el tiempo de APAGADO. La luz LED parpadeará durante 5 segundos para confirmar el tiempo de APAGADO.
El regulador graba el tiempo de APAGADO sólo cuando se sueita el botón On/Off. Si por alguna razón, se suelta el botón On/Off antes de haber programado el tiempo de APAGADO que se desea, empiece otra vez el procedimiento desde el punto no. 1.
EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN

flowchart
graph TD
A["Presione 3 veces el botón + 1h durante la programación "tiempo de ENCENDIDO""] --> B["12:00"]
B --> C["13:00"]
C --> D["14:00"]
D --> E["15:00"]
E --> F["16:00"]
F --> G["17:00"]
G --> H["18:00"]
H --> I["19:00"]
I --> J["20:00"]
J --> K["21:00"]
K --> L["22:00"]
L --> M["23:00"]
N["Tiempo en que se programa el regulador de luz"] --> O["Tiempo de ENCENDIDO"]
O --> P["Tiempo de APAGADO"]
Verificación de la programación de los tiempos de encendido y apagado (On/Off)
Encienda las luces manualmente presionando una vez el botón On/Off. Si se programó bien el tiempo automático de ENCENDIDO, la luz LED parpadeará durante 5 segundos. Si la luz LED no se enciende, quiere decir que el tiempo de ENCENDIDO no se logró programar.
Apague las luces manualmente presionando una vez el botón On/Off. Si se programó con éxito el tiempo de APAGADO, la luz LED parpadeará durante 5 segundos. Si ésta no se enciende, quiere decir que el tiempo de APAGADO no se programó.
En caso de corte de energía
En caso de corte de energía, cualquiera que sea la causa, el sistema mantiene en la memoria el estado de las luces antes de que se produjera el corte, tanto en el modo manual como en el automático. Esto significa que si las luces estuvieron prendidas antes del corte, se encenderán nuevamente luego de que se restaure la corriente. De la misma manera, si estaban apagadas antes del corte, seguirán así una vez restaurada la corriente. Si se programaron los tiempos automáticos de ENCENDIDO y APAGADO, luego de que se restaure la energía ambos tiempos se retardarán el tiempo que haya durado el corte. Así, por ejemplo, si un corte de energía dura unos 30 minutos, las luces se encenderán a las 15:30 y se apagarán a las 23:30. Si la demora trastorna los tiempos de ENCENDIDO y APAGADO, reinicie el regulador y programe nuevamente los tiempos.
Reinicio del regulador de luz
Para reiniciar el regulador de luz, mantenga presionado el botón +1h durante unos 5 segundos hasta que la luz LED se apague. Luego del proceso de reinicio, las luces estarán apagadas y no habrá programación registrada para el modo automático.
Localización y corrección de problemas: qué hacer si el(los) fluorescente(s) no se enciende(n)
Si el(los) fluorescente(s) no se enciende(n), aún cuando el interruptor de cable o el regulador de luz funcionan correctamente, proceda de la manera siguiente:
- Desenchufe las luces en hilera.
- Verifique que el (los) fluorescente(s) esté(n) colocado(s) correctamente dentro de su(s) base(s) (remitase a la Sección no. 7, punto no. 4, "Mantenimiento de la cubierta de luces en hilera").
- Si el problema no se soluciona, reemplace el (los) fluorescente(s) - uno a la vez- y pruébelo(s).
IMPORTANT: Si uno de los 2 fluorescentes de la misma luz en hilera no funciona, el otro tampoco se encenderá a pesar de que esté en perfecto estado y haya sido instalado correctamente.
- Si no se soluciona el problema con las indicaciones antes mencionadas, comuníquese con su vendedor de artículos Hagen o con el Departamento de Servicio a la Clientela de Hagen.
SECCIÓN #7
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte todos los aparatos que están en el acuario de la fuente de alimentación, antes de colocar las manos en el agua, poner o quitar piezas y en cualquier momento en que se instalen, se manejen los aparatos o se les haga el mantenimiento.

IMPORTANTE: Si la cubierta de luces en hilera incluye un regulador de luz, es necesario reprogramar los tiempos de ENCENDIDO y APAGADO automáticos, después de restaurada la energía.
I. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL TANQUE DE VIDRIO PARA ACUARIOS
El tanque de vidrio no requiere otro mantenimiento que una limpieza regular. Siempre se deberá tener especial cuidado de no dañar los sellos de silicona cuando se realiza la limpieza o el mantenimiento del acuario.

NUNCA use jabón, detergentes ni ninguna otra sustancia química fuerte para limpiar el tanque del acuarios, ya que podrían dañar los sellos de silicona.

No utilice rasquetas magnéticas para algas, ya que están diseñadas para acuarios con paneles lisos estándares.
Si tiene un acuerdo de agua salada, siga las instrucciones que se indican a continuación:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA INSTALACIÓN Y EL
MANTENIMIENTO DE LOS ACUARIOS DE AGUA SALADA
Comúnmente se sabe que el agua salada en comparación con el agua dulce es mucho más corrosiva, conductiva eléctricamente y que, generalmente, degrada las piezas de metal y plástico a un ritmo acelerado. Para reducir las acumulaciones de sal en el acuario, considere las siguientes recomendaciones:
- Cerciórese de que las salidas de los filtros no salpiquen por encima de la superficie de agua. Ubique las salidas por debajo del nivel de la superficie de agua con un ligero ángulo hacia abajo; pero, deje que se produzca movimiento en la superficie (esto contribuye a la oxigenación).
-
Si debe usar una bomba de aire, necesitará quitar con frecuencia los depósitos de sal.
-
Mantenga el nivel del agua tan constante como sea posible (llene el acuario regularmente para compensar la evaporación). Esto es beneficioso ya que permite una salinidad estable y ayudará a proteger la cubierta.
-
Limpie, por lo menos cada 15 días, todos los componentes del acuario que entren en contacto con el agua salada. Utilice un trapo húmedo (nunca productos químicos o detergentes). Para quitar los depósitos calcáreos, podría ser útil usar simplemente jugo de limón. Enjuague muy bien para eliminar cualquier residuo ácido.
PIEZAS DE REPUESTO

text_image
BOQUILLA DE SALIDA (N) TUBO DE SALIDA (B) FILTRO DE ALIMENTACIÓN (S) TUBO DE CONEXIÓN (A) TUERCA ANULAR (R) GRUPO DE SALIDA GRUPO DE EN GARIE TUBO DE SALIDA (B): para todos los modelos Tubo de salica (B): para Venerza 160 y Venela 190: 15671 Tubo de salica (B): para Venerza 260 y Venela 350: 15672 Tubo de conexión (A): para 15673, una para todos los modelos Tuerra and ar Rb: 15474, una para todos los modelos PAPÓN (P) (O) ANILLO DE GOMA (O) Doux touchors suplementares pour frouture de limpanien (O). Visos roderer su andre temples de talcanism. Deux touchors sentent pour les tuyaux de microclarent pour les apparen- les que sechés en sus dromas on pompales ou horre de forcineur sevement. Vous sèle en aux luminaires 1,2 et 3. Tuyaux de recusso dement (A) MIST EN GARIE: Toucho obtencador de lafimentación desistemas tous les propres de dans. Lafimentación 1 de la mini- les mains dans l'eras, d'anellos ou cinstalier dos papios de cheque tola que des apparels sont insales emectorous ou pompulos. Doquilla de salida (N): 15170, una para todos los modelos Tubo de salica (B): para Venerza 160 y Venela 190: 15671 Tubo de salica (B): para Venerza 260 y Venela 350: 15672 Tubo de conexión (A): para 15673, una para todos los modelos Tuerra and ar Rb: 15447, una para todos los modelos Filtro de alimentación (S): A-20008, una para todos los modelos Tapón del tanque (P): 15673, una para todos los modelos Tapón del tanque (Q): 15677, una para todos los modelos Anife de goma (Q): 15678, una para todos los modelos2. MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR AQUACLEAR

PRECAUCIÓN - Este o cualquier calentador para acuarios nunca debe funcionar fuera del agua. Antes de sacarlo del agua, desenchúfelo y deje que se enfré durante 30 minutos. Siempre desenchúfelo durante el cambio del agua y al realizar el mantenimiento.

Cuando retire el calentador del agua, no lo coloque sobre una superficie inflamable.

Nunca intente abrir o reparar el calentador.
Una vez instalado, el calentador AquaClear no requiere un mantenimiento especial.
Limpie el vidrio regularmente para quitar incrustaciones y depósitos que afecten el rendimiento del calentador y la sensibilidad del termostato. Para sacar depósitos de piedra caliza del tubo de vidrio, puede utilizar gotas de jugo de limón o sumergir el tubo del calentador en vinagre blanco. Después, es importante enjuagar el calentador con agua antes de colocarlo otra vez en el acuario. El agua debe cubrir siempre toda la parte de vidrio del calentador,
3. MANTENIMIENTO DEL FILTRO EXTERNO FLUVAL
CUIDADO DE LOS MEDIOS FILTRANTES
Los medios filtrantes deben limpiarse o reemplazarse periódicamente según las instrucciones que se encuentran en el embalaje. La vida útil de los medios variará según el uso y las características específicas de cada acuario. Para quitar y reemplazar los medios, siga las instrucciones que se mencionan a continuación.
IMPORTANTE Nunca reemplace todos los medios al mismo tiempo. Alterne el cambio de los medios filtrantes de manera que siempre queden en uso algunos medios viejos. Esto asegura el resembrado de bacterias beneficiosas, de manera que las colonias descartadas con los medios viejos puedan reemplazarse con los nuevos vigorosos. Para fomentar la acción bacterial, use el Suplemento de ciclo biológico para acuarios Nutrafin cada vez que cambie los medios. Todas las partes de goma deberán lubricarse periódicamente: las juntas de la cubierta, el tubo cebador, la válvula Aquastop y los aros selladores.
I. VACIADO DEL FILTRO
- Cierre la válvula Aquastop levantando completamente la palanca negra. Este sello cierra el tubo y abre las conexiones de la manguera del tanque del filtro.
- Desenchufe el cable de alimentación.
- Levante la palanca de cierre plateada para abrir la válvula Aquastop.
- Sostenga el aparato por el cartucho, no por la tapa, y póngalo sobre una superficie plana cerca del fregadero u otro lugar de drenaje. (Asegúrese de mantenerlo hacia arriba para evitar derrames).
- Abra los cierres herméticos con enganche, luego presione hacia abajo los cierres para sacar la tapa/caja de la bomba del cartucho, y póngala a un lado.

Abra los cierres herméticos con enganche Luego, presione hacia abajo los cierres para sacar la tapa/caja de la bomba del cartucho
-
Mantenga la tapa de los medios filtrantes en su lugar, incline el cartucho sobre el fregadero o drenaje y escúrralo todo el agua que sea posible.
-
Los medios y la malla de espuma estarán saturados de agua. Si su fregadero no es lo suficientemente grande para sostenerlos, tenga un balde cerca. Levante la malla de espuma, la tapa de los medios y las canastas de los medios fuera del cartucho y colóquelos en el fregadero o balde.
-
Enjuague el interior del cartucho con agua limpia. NUNCA use jabón ni detergente cuando limpie el cartucho o enjuague la malla de espuma o las canastas de los medios filtrantes; podrían quedar restos de los productos de limpieza en las superficies y dañar los sensibles tejidos de los peces.
2. LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS MEDIOS FILTRANTES
- Reemplace los medios químicos, si es necesario. Los medios químicos no pueden limpiarse.
2.Enjuague los medios biológicos con agua del acuario, nunca con agua de grifo, o reemplácelos si es necesario. Nunca cambie todos los medios biológicos a la vez, ya que podría perder colonias vallosas de bacterias beneficiosas.
3.Enjuague la espuma usando agua del acuario o agua de grifo sin cloro o cámbiela, si es necesario. Para una limpieza más completa: deslice la espuma afuera del marco de la malla y enjuague cada pieza por separado. Enjuague y seque la malla, luego vuelva a colocarla. Asegúrese de que la espuma sobresalga de la parte superior de la malla. Enjuague también todo otro medio mecánico. Nunca use jabón ni detergente en la espuma o su malla ya que los restos de estos productos podrían hacer daño a los peces.

Cerclórese de que la espuma sobresalga de la parte superior de la malla.
3. VUELVA A ARMAR EL APARATO
NO LLENE EL CARTUCHO CON AGUA CUANDO VUELVA A ARMAR EL APARATO
-
Coloque las canastas de los medios, enjuagadas y llenas, en el cartucho y ponga la cubierta sobre la, canasta superior.
-
Reemplace la malla de espuma del cartucho (introdúzcala con el extremo plano hacia abajo).
3.Revise y lubrique las juntas, si es necesario.
-
Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que el logotipo MSF y el cable estén correctamente alineados.
-
Use los cierres herméticos con enganche para cerrar bien la cubierta.
6.Coloque el aparato nuevamente en su lugar, reinserte la válvula Aquastop y baje la palanca plateada para que enganche en su lugar.
- Baje la palanca negra para abrir la válvula Aquastop. El agua deberá fluir de inmediato. Deje que el cartucho se llene compí correcto de agua en el acuario y luego enchufe el aparato.

Reemplace la malla de espuma del
cartucho (colóquela con la parte
plana hacia abajo)
IMPORTANTE: Si el cartucho no está completamente lleno antes de que el filtro se enchufe, es posible que éste funcione como corresponde. El filtro nunca debería funcionar en seco. Hacer funcionar el aparato en seco podría dañar el motor.
CUIDADO DEL IMPULSOR
El impulsor tiene una característica de autolimpieza efectiva. Sin embargo, se recomienda que le saque la cubierta y lo revise como parte del mantenimiento de rutina. Mantener limpio el impulsor, alarga la vida útil de éste y la del motor.
IMPORTANTE: El ventilador del impulsor tiene un eje de cerámica resistente al desgaste y al uso, pero frágil. Manéjelo con cuidado durante el mantenimiento.
- Retire la tapa del impulsor: presione las dos lengüetas y levante.
2.Si el impulsor necesita limpieza, saque el ventilador con cuidado del recinto. Enjuague con
agua limpia.
-
Si necesita limpiar el recinto, use con cuidado una escobilla de limpieza Fluval.
-
Vuelva a colocar el impulsor en el recinto:
a. Alinee el eje de manera que se asiente en el aro de la tapa y presione la tapa hasta que quede en su lugar.
b. Deslice las lengüetas hacia fuera hasta que hagan "clic", indicando que la tapa está en su lugar.
Modelos 105 y 205, únicamente:
ADVERTENCIA: El eje del impulsor de cerámica amarilla está sujeto permanentemente al soporte de plástico y se quiebra con una presión lateral. Tenga sumo cuidado cuando maneja el impulsor.
No saque el ensamble del eje de cerámica a menos que éste se rompa. Si necesita sacarlo, inserte la herramienta para el eje de cerámica hasta que slenta que se ensarta en la base del eje y luego jale con suavidad. Para reemplazarlo, colloque un nuevo impulsor magnético en el ensamble e inserte en el recinto del impulsor. Presione el ventilador del impulsor hasta que el ensamble encaje en su lugar. Reemplace la malia de espuma del cartucho. (Con la parte plana hacia abajo).

text_image
lumo ilsor, ite y e no a delModelos 305 y 405, únicamente:
ADVERTENCIA: El eje del impulsor de cerámica es frágil. Tenga sumo cuidado cuando lo maneja. El eje está al fondo del recinto del impulsor, sujeto mediante un soporte de goma. El eje puede sacarse fácilmente y volverse a colocar con la mano; sin embargo, tenga mucho cuidado de no desmontar el soporte de goma. (Siempre vuelva a colocar la cubierta del impulsor para asegurar un alineamiento apropiado).
El impulsor se gasta con el tiempo. Puede solicitar el repuesto a través de su concesionario Fluval o comunicándose con el Departamento de Servicio a la Clientela de Rolf C. Hagen (RU) Ltd. o Rolf C. Hagen Inc. de Canadá.
PIEZAS DE REPUESTO
Solicite sus piezas de repuesto a través de su concesionario Fluval o comunicándose al Departamento de Servicio a la Clientela.
| 205 | 305 | |||
| A P es de gorna A-20121 A-20121 A-20121 | ||||
| B Caja del motor MSF A-20185 A-20190 A-20195 | ||||
| C Marco de malla de espuma A-20137 A-20137 A-20177 | ||||
| D Canasta de medios filtrantes A-20045 A-20070 A-20070 | ||||
| E Bandeja de canasta de los medios filtrantes | A-20047 | — | — | |
| F Cubierta de la canasta de los medios filtrantes | A-20042 | A-20067 | A-20067 | |
| G Junta | A-20038 | A-20063 | A-20063 | |
| I Válvula Aquastop | A-20060 | A-20060 | A-20060 | |
| P Manguera nervada | A-20012 | A-20012 | A-20012 | |
| Q Tuercas de sujeción de la manguera | A-20058 | A-20058 A-20058 | A-20058 | |
| T Ensamble Instant-Prime | A-20020 | A-20020 | A-20020 | |
| U Cartucho del filtro MSF | A-20187 | A-20192 A-20197 | A-20197 | |
| V1 Ensamble del eje cerámico | A-20041 | — | — | |
| V2 Eje cerámico y soporte de goma | — | A-20066 | A-20066 | |
| W Impulsor magnético | A-20111 | A-20152 | A-20172 | |
| X Cubierta del impulsor | A-20136 | A-20156 A-20156 | A-20156 | |
| Y Inserto del recinto del impulsor | — | A-20174 | A-20174 | |
| Z Herramienta para el eje cerámico | A-17015 | — | — | |
| Z2 Abrazadera metálica | A-20013 | A-20013 | A-20013 | |

4. MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA CON LUCES EN HILERA

ADVERTENCIA: Los tubos fluorescentes son de vidrio. Maneje las luces en hilera y los fluorescentes con cuidado.

RECOMENDACIÓN: Use únicamente fluorescentes con potencia de salida normal para acuarios estándares según el vataje que se indica en la etiqueta sobre los datos eléctricos de las luces en hilera. Siempre utilice piezas de repuesto originales.
CAMBIO DEL(DE LOS) TUBO(S) FLUORESCENTE(S) DE LAS LUCES EN HILERA 1. Desconecte las lopes en hilera de la fuente de alimentación

ADVERTENCIA: Cerciórese de que el cable esté desenchufado. NO es suficiente apagar las luces con el interruptor de cable o del regulador de luz.
-
Saque las luces en hilera del acuario y colóquelas con los tubos fluorescentes hacia arriba sobre una superficie sólida, lejos del acuario para impedir que alguna pieza caiga por accidente adentro.
-
Destornille el accesorio roscado de la base del fluorescente con una mano mientras sostiene la base del fluorescente con la otra (para evitar que se rompa accidentalmente este componente de plástico). Realizará esto mismo en ambos extremos de cada uno de los fluorescentes que deba cambiar.
-
Con cuidado saque el fluorescente viejo.
-
Deslice los dos accesorios roscados con las juntas en el nuevo fluorescente, hacia el medio, de manera que las roscas estén mirando a los extremos del fluorescente (como se muestra en el diagrama 1). Cerciórese de que las juntas estén colocadas como corresponde.


-
Con cuidado coloque las espigas del nuevo fluorescente en las ranuras de la base de éste hasta que hagan "clic".
-
Con cuidado sostenga las bases de los fluorescentes con una mano mientras con la otra enrosca suavemente los accesorios roscados. Asegure bien estos accesorlos, pero no se recomienda el uso de herramientas. Estos componentes son de plástico, evite cruzar las roscas de los accesorios.
8.Coloque nuevamente las luces en hilera en el acuario.
ADVERTENCIA: Para impedir que la humedad entre en las bases de los fluorescentes y corroa los contactos eléctricos, ajuste muy bien los accesorios roscados. Cerclórese de que no haya roscas visibles o espacios entre la base de los fluorescentes y los accesorios roscados. Asegúrese de que los accesorios roscados estén muy bien colocados en la base.

5. CAMBIO DEL REFLECTOR DE LUCES EN HILERA
Las luces en hilera vienen equipadas con reflectores para asegurar una máxima emisión de luz, estos reflectores pueden cambiarse. Para mantener un rendimiento luminoso óptimo, se recomienda reemplazar los reflectores cuando se decoloren.
- Desconecte las luces en hilera de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: Cerciórse de que la fuente esté desenchufada. Apagar las luces con el

interruptor de cable o el regulador de luz NO es suficiente.
- Saque las luces en hilera del acuario y colóquelas con los tubos fluorescentes hacia arriba sobre una superficie sólida, lejos del acuario para impedir que alguna pieza calga por accidente adentro.
- Saque el fluorescente, si es necesario, para tener acceso al reflector de plástico blanco (remitase a la sección "Cambio del(de los) tubo(s) fluorescente(s)".
- Presione con cuidado el borde el panel del reflector de plástico blanco, en ambos extremos, simultáneamente, al lado de las lengüetas de cierre superiores. Esto dejará libre al reflector. Entonces podrá retirarlo.
- Coloque el nuevo reflector, poniéndolo primero entre las lengüetas de seguridad inferiores y luego presionando, simultáneamente, en ambos extremos al lado de las lengüetas de cierre superiores hasta que encaje en su lugar.
6.Vuelva a instalar el fluorescente (remitase a la sección "Cambio del(de los) tubo(s) fluorescente(s)".



6. LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE LUCES EN HILERA
Desconecte las luces en hilera de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento.

ADVERTENCIA: Asegúrese de desenchufar el cable de energía. NO es suficiente apagar las luces con el interruptor de cable o regulador de luz.

Nunca coloque las luces en hilera debajo de chorros de agua ni las sumerja en agua.
La cubierta de luces en hilera no requiere ningún mantenimiento especial, salvo una limpieza periódica con un trapo húmedo (nunca utilice productos químicos fuertes ni detergentes). Para quitar los depósitos calcáreos, utilice un ácido suave como jugo de limón, luego limpie la superficie con un paño húmedo para sacar los residuos.
Los acuarios de agua salada requieren una limpieza regular para sacar las acumulaciones de sal de la cubierta de luces en hilera y del(de los) fluorescente(s). Remítase a la sección "Instrucciones de seguridad adicionales para la instalación y el mantenimiento de acuarios de agua salada" de la introducción.
7. PIEZAS DE REPUESTO
Siempre use repuestos originales Fluval para garantizar un rendimiento y seguridad continuos.
| Modelo Fluorescentes Accesorio Reflector Luces en roscado para acuario hieracompletas(sin bombillas) | |||||
| Vicenza 180 | T5 2x24W | 15499 | 15490 | 15480 | |
| Vicenza 260 | T5 2x39W | 15499 | 15491 | 15482 | |
| Venezia 190 | T5 2x24W | 15499 | 15490 | 15484 | |
| Venezia 350 Strip 39W | T5 2x39W | 15499 | 15491 | 15486 | |
| Venezia 350 Strip 8W | T5 2x8W | 15499 | 15492 | 15488 | |
ENGLISH
Rolf C. Hagen garantiza este producto en caso que presente piezas defectuosas y fallas en la fabricación durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se hayan seguido las instrucciones indicadas. Esta garantía no incluye daños originados por accidentes o por el mal uso del producto.
Esta garantía no afecta sus derechos legales.
Si tuviera, en un momento dado, algún reclamo bajo garantía, necesitará presentar la prueba y fecha de compra. Le recomendamos conservar su recibo. Nos reservamos el derecho de reparar o reemplazar el producto, según se estime conveniente.
Rolf C. Hagen le desea muchas horas de diversión con su acuario Fluval.
CANADA:
HAGEN Industries/
Rolf C. Hagen España S.A
Servicio de Garantias
Avda. de Beniparrell, 11 y 13 - P.I L'Altaro,
46460 Silla (Valenecia)
www.hagen.com
Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc.,