DEWALT DCL077 - Iluminación

DCL077 - Iluminación DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCL077 DEWALT en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCL077 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCL077 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCL077 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCL077 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCL077 DEWALT

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 18

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manul de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.

P L GRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los tierras graves.
ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarlas lesiones leves.
(El azado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

DEWALT DCL077 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

1 Interruptor On/Off (Encendido/Apagado)
2 Lentes
3 Manija
4 Puerto de batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多ductacion e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones能把 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u other herramienta DEWALTllamenos al numero Gratis: (1-800-433-9258).

Luz de Tarea Compacta 12 V/20 V Max* DCL077

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

Cuando use la luz,

Siempre se deben seguir las precauiones básicas, incluyendo las siguientes:

a) Lea todas las instrucciones antes de usar la luz.
b) Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervision cercana cuando se use la luz de trabajo cerca de niños.
c) Para reducir el riesgo de descarga electrica, no coloque la luz de trabajo en agua u除外 liquido. No coloque o guarde la luz de trabajo donde pueda caer o tirarse bajo de una banera o tarja.
d) Solo use accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
e) Apane la luz de trabajo cuando no está en uso y antes de dar servicios.
f) No opere ninguna luz de trabajo afterwards que haya recibido un golpe fuerte, falle o se deje caer o se dane enequalquiermania.Regrese la luz de trabajo a la instalacion de service autorizada mas cercana para revision, reparacion, o ajuste electrico o mecanico.
g) Solo use el cargador suministrado por el fabricante para recargar.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Reglas de Seguridad Especillas para Luces

APVERTENCIA: No coloque la luz en una
cesión en la que pueda causar que alguien vea
intencionalmente o accidentalmente fisamente a la luz. Podria resultar en lesiones oculares serias.

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No opere o el cargadorerca de liquidos inflamables o en atmóferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas能把 encender vapiores causando lesiones personales.

Reglas de Seguridad Adiconiales para Luces

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no seca nada sobre los lentes durante o.afteres de la operacion de la luz.

ATENCION: Solo use la luz sobre una superficie en 2. No la levante sobre el espacio de trabajo/ personal por medio de levantimiento, elevacion, montaje, o suspENSION.

Riesgo de descarga eletrica. No lo exponga a la Iluvia. Almacene en interiores.

  • Nosumerjla luz en ningun liquido.
  • Este aparato no está Diseñado para uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas reduidas, sensoriales o mentalaes, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya sido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
  • Antes de usar la bateria y luz, lea todas las instrucciones y MARCAS de precaución en la luz de area, el carrgador y el paquete de bateria.
  • Guarde la luz en interiores cuando no está en uso. Mantenga lejos del alcance de los niños.
  • Coloque la luz lejos derialquier fuente de calor.
  • No desensamble la luz. Lívela a un centro de service autorizado cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble Incorrecto pode resultar en un rísgo de descarga electrica, electrocución o incendio.

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinclos ysus definiciones:

V. voltios

Hz............hertz

min.........minutos

BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto

IPM .impactospor minuto

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pies de superficie por minuto

SPM .pasadaspor minuto

OPM............oscilacionespor minuto

A. amperios

W.......vatios

or AC.....correntealterma
or AC/DC...correntealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n_0 . .velocidad sin carga
IPXX............simbolop
n.......velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
A ............simpolode advertencia de seguidad
.radiaciónvisible
proteccion respiratoria
protección ocular
O. proteccion auditiva
leata la documentacion

BATERIAS Y CARGADORES

La bateria noiene completenesscargada de fabrica. Antes deutilizar la bateria y el cargador,lea lassiguerentes instrucciones de segundad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados.Cuando pida baterias de repuestos,no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

EsPANOI

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguidad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetivos metalicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos pequeños de metal que pueda hacer una conexión de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o un incendio.
  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y Causear lesiones corporales graves.Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterias y cargadores.
  • Cargue las unidades de bateria solo en los cargadores designados por DEWALT.
  • NO salpique con nisumerj en agua u或者其他 liquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en lugares frescos y secs para maximizar su vida uyil. NOTEA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para tener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
  • No exponga un paquete de bateria o herramienta/ aparato a fuego o temperatura excessiva. La exposacion a fuego o temperatura mayor a 130^ (265^) ). Possible causar una explosiOn.
  • No incinere launidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. Launidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de igres de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos por

15 Minutes o hasta que cese la irritacion. Si se requires de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.

  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria你能 causar irritacion en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,deferado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del carrador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

Instrucciones de Limpieza del Bateria

Para limpiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador可以使arse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni SOLUTIONES limpiadoras.

Unidades de Batería con Indicador de Carga

Algunas unidades de bateria DeWALT incluyen un indicator de energia que consiste de tres luces LED que indicaten el niven de energia que queda en la unidad de bateria.

El indicator dearga esunaindicacionde nivelesapproximados de carga que quedan en la bateria segun losindicadoressiguientes:

DEWALT DCL077 - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 1

75-100% cargada

DEWALT DCL077 - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 2

51-74% cargada

DEWALT DCL077 - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 3

< 50% cargada

DEWALT DCL077 - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 4

La batería tiene que cargarse

Para activar el indicator de energia, presione y sostenga el botón del indicator. Se iluminará una combinación de las tres luces LED, que indica el nivel de energia que queda. Cuando el nivel de energia está por debajo del nivel fácil, el indicator no se iluminará, y la bateria deberá recargarse.

NOTA: El indicator de energia es solo esoo: un indicator de la energia de la unidad de bateria. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y possible variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicacion que el usuario le dé.

Para mayor informacion sobre unidades de bateria conindicadores de carga, porfavorllame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite是我国 sitio Web:www.dewalt.com

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de laquia podan estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bollos, cajas de herramrientas, estuches de productos, cabones, etc., jusqu'à clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterias pueda causar incendios si sus terminales inadvertamente entrada en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, herramrientas manuales y除外s por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterias commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuits. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de igres de LI-ion no deben colocarse bajo el equipaje registrado.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria de niqueel cadmio, niqueel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

estas baterias (o unidades de bateria) al低位 al final de su vida de service ya ha sido pagado por DEWALT. En的一些 areas, es ilegal depositar baterias de niqueel cadmio, niqueel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corrente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle proporciona una alternativa ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DEWALT y otros(CC) usarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para poder la recolección de baterías de niqueel cadmio, niqueel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niqueel cadmium, niqueel e hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por DEWALT o al minorista local para que Sean recicladas, ayud a proteger

DEWALT DCL077 - El sello RBRC - 1

el medio ambiente y a conservar refsuros naturales.
Tambien peutecomunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre dontelearvar sus bateriasgastadas.

RBRC* es unamarcacomercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Transporte de la Bateria FLEXVOLT™ de DEWALT

La bateria FLEXVOLT™ de DEWALT Tiene dos modalidades: Uso y transporte.

Modalidad de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT™ está independiente o está en un producto DEWALT de 20 V Max%.funcionará como una bateria de 20 V Max.Cuando la bateria FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Max* o 120 V Max* (dos baterias de 60 V Max*),funcionará como una bateria de 60 V Max*.

Modalidad de transporte:

Cuando la bateria FLEXVOLTtiene puesta la tapa, la bateria está en modalidad de transporte. Cadenas de

DEWALT DCL077 - Modalidad de transporte: - 1

celdas estan desconectadas electricamente Dentro de la unidad de bateria, lo que resulta en tres baterias con una calidad nominal de varios hora (Wh) inferior comparada con una bateria con una calidad nominal de varios horas superior.Esta mayorcantidad de tres baterias con una calidad nominal de varios-hora menor possible hacer que la unidad de bateria quede exenta de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterias con mayor calidad nominal de varios-hora.

La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales de varios-hora (ver el ejemplo). Dependiendo de como se transporte la bateria, deben usarse la capacité nominal varios-hora apropiada para determinar los requisitos de transporte aplicables. Si se usa la tapa de transporte, la unidad de bateria sera considerada tres baterías con la capacité nominal de varios-hora indicada para «Transporte». Si se transporte sin la tapa o en una herramienta, la unidad de bateria sera considerada una bateria con la capacité nominal de varios-hora indicada al lado de «Uso».

Ejemplde Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte

USE: 120 Wh Shipping: 3 × 40 Wh

Por exemple, la capacité nominal de Wh de Transporte peut indicar 3 × 40 Wh, lo que significía 3 baterías de 40 varios-hora cada una. La capacité nominal de Wh de Uso pueda indicar 120 Wh (se implica 1 bateria).

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

ESPANOL

  • NOinta cagar el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargador DEWALT.El cargador y el paque de bateria DEWALT estan diseñados especially para funcionaljuntos.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otherwise used to produce riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de forma que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de danos y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se utilizes más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum. LaTabla?siguea}?muestra el時間 correcto autilizar,dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la planta de identificacion. Si tiene dudas sobre?.cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, mas resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de No.
Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de

atación estan danados lo debe reemplazar

el fabricante o su representante o por una persona

igualmente calificada para evitar peso.

  • No coloque nuncabjecto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila através de las ranuras que se encontrartran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe estan dañados—reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dcastado de una forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
    Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retiring al paquete de baterias no reducir a este risgo.
    NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sI.
  • El cargador está diseñado para operar con una corrente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún除外 voltaje. Esto no aplicá al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eletrica. No para que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eletricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumeria de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a launidad de batería. Nuncainta brir launidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el meso de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables DEWALTmarca.DEWALT.Otos típos de batería podrán sobrecalentarse y revertar lo que podra resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

ATENCLON: Bajo ciertas condidiones, cuando el cargoador está enchufado a una toma de corriente, el cargoador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con algo material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o qualquier acumulacion de particulas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargoador. Desenchufe siempre el cargoador cuando no haya una unidad de bateria en su cabidad. Desenchufe el cargoador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Batería

NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vidautil de los paquetes de baterías de iones de litio, cargue labateria por completeo antes del primer uso.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
  2. Conecte el cargador y el paque de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indentido que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Latermination de la carga se indica por la luz que permanece encendidacontinuamente.El paquete de bateria estácompletamentecargado ysepuede retar y usar en este momento odejarse en el cargador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

Indicadores

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 1

Unidad en Proceso de Carga

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 2

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 3

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 4

Unidad Cargada

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 5

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 6

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 7

Restraso por Unidad Caliente/ Fria*

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 8

DEWALT DCL077 - Carga de la Batería - 9

La luz roja将继续 parpádeando, pero una luz indicaamarilla está iluminada durante esta operation. Una vez que la bateria haya llegado a una temperatura apropriada, la luz amarilla se apagará y el cargador将继续 con el procedimiento dearga.

Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Permanencia de la Unidad de Bateria en el Cargador

El cargador y la unidad de bateria你可以 hacerlyse
conectados con la luz del cargador indicando que la unidad
estacargada.

Retraso por Bateria Caliente/Fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatistically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duración de la bateria.

Una bateria fria puede cargar mas lentamente que una bateria caliente.

El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno Diseño para enfiar la bateria. El ventilador se encenderá automatistically cuando la bateriaonga que enfiarse.

No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona adequadamente o si las ranuras de ventilacion estan

obstruidas. No permitted that entren objetos extraños bajo el cargo.

Las herramrientas con baterias de irenes de litio estan
disenadas con un Sistema de proteccion electronomic
que protegera la bateria contra la sobrecarga, el
sobrecalentamento o la descarga completa. La
herramenta se apagar a automatically si el Sistema de
proteccion electronomic se activa. Si thiso occurre, colque
la bateria de irenes de litio en el cargador hasta que este
totalmente cargada.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65°F-75°F). NO cargue cuando el paquete de batería está debajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitará Causea daños graves a la batería.
  2. Puede que el cargador y launidad de bateria se calIENTen ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poder el enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamientoTERMICO.
  3. Si la unidad de batería no seonga correctamente:

a. Verifique el funciona de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximadamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. La unidad de bateria depearla ser recargada cuando no sea capaz de produir suficiente potencia para travaños que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUUE usandola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga.heiroque cargar una unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerj el cargador en agua o qualquier除外 liquido.

EsPANOI

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica.
Dichoce el cargador del tomacorriente de CA
antes de limpiarlo. Para limpiar la sueidad y
grasa del exterior del cargador peute usarse un
paso o cepillo suave no metalico. No use agua ni
soluciones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de aftas del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

Uso Debido

Esta luz de trabajo está disnada para iluminacion de espacio de trabajo.

nO use en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no Tiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones p 3 nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental可能导致 lasiones.

Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B)

nOTA: Para mejoras resultados, verifique que su unidad de bateria está Completely cargada.

Para instalar el paquete de bateria 5 en el puerto de la bateria 4, alinee el paquete de bateria con los rieles bajo del puerto de bateria y deslicelo hasta que el paquete de bateria está firmamente asentado en la luz y asegúrese que no se desconecte.

Para retirar el paquete de bateria de la luz, presione el boton de liberacion y jale firmamente el paquete de bateria de la luz. Insertela en el cargador tal como se describe en la seccion del cargador de este manual.

DEWALT DCL077 - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B) - 1
Fig.B

Interruptor de Encendido/Apagado (Fig. A)

ATENCION: No mire a los lentes de la luz de lojo. Podria resultar en lesiones oculares serias.

  • Para encender la luz de tarea, presione el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) 1.
  • Hay tres niveles de brillo disponibles. Cambie a工程技术 del interruptor paraCambiar el nivel de brillo.
  • Continué activando el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) hasta que la luz se apague.

Giro de Alojamento de Luz (Fig. C, D)

El alojamento de la luz de tarea 7 se pueda girar a领先地位 differentes que permiten que la luz se apunte. Usando la manija 3 como un soporte.

  1. Gire el alojamento de la luz de trabajo a la posicion deseada. Apriete las perillas de pivote.

DEWALT DCL077 - Giro de Alojamento de Luz (Fig. C, D) - 1

DEWALT DCL077 - Giro de Alojamento de Luz (Fig. C, D) - 2
Fig. D

Roscas de Tornillo (Fig. E)

Las rocas de tornillo, 1/4"-20 y 5/8"-11 9, se proportionsan en la manija de la luz de tarea para permitir el montaje en un tripode.

ATNCLON: Use solo con tripodeDLWALT para lo que pesoado para garantizar la estabilitad cuando está montado.

  1. Coloque el tornillo de montaje del tripode en la roscá apropiada en la base de la luz y atornille el tripode a la luz.
  2. Asegürese que la luz esté bien asegurada.

DEWALT DCL077 - Roscas de Tornillo (Fig. E) - 1
Fig. E

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sociedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el risgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers quicos abrasivos para limpar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido

sólo con agua y jabón neutro. Nunca permitita que penete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado algo产品经理oestrasceriosque no sean los que ofrece DFWALT,el uso de dichos accesorios con esta Herramienta podra ser peligroso.Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesorios recomendados por DFWALT.

Los accesos que se recomienda para usar con la hervimenta está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algo accesario,pongase en contacto com DEWALT,llame al 1-800-4-DwALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web: www.dewalt.com.

Reparaciones

No se pueda dar servicios al LED, cargador y al paquete de bateria.

El Cargador y las unidades de bateria no poden ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la TABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT u en un centro de mantenimiento autorizzato DEWALT. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramentas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A-Col.Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205-Col.Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

ESPANOL

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARAOTRASLOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado Para hacer efectiva esta garantia deberá Presentedur su herramenta y esta póliza sellada por el establishimiento commercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la

República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Importado por: DEWALT. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegacion Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTIA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantia más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.dewalt.com.

Garantía Limitada por Tres Años

DEWALT reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obr defectuosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterias).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantia, visite www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).Esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuando除外 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantía implicita o la exclusion o limitación de danios incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécificos y pueda tener ○otros derechos que varian en ciertos estados o provincias. Además de la garantía, las herramientos DEWALT está cubiertas por:

1 ANO DE SERVICIO GratisITO

DEWALTmantrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualesquermomento durante un año aunar de la Fecha de comprà

2 ANOs DE sERViCiO gRATUITO PARA UniDADEs DE AliMeTACiOn D EWAIT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360

nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de在哪ier要加强.

DeWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permissible por la ley.

gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs

Si no está Completely satisfeito con el desempo de suquina herramienta o clavadora DEWALT, cualesera sea el motivo, poder devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprar con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATINA:Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen Gratisamente.

EsPECiFiCACiOnEs

DCL077 12 V / 20 V Max*

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

12V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateríasDCB120, DCB122, DCB124, DCB127
Chargers Chargeurs CargadoresDCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
20V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateríasDCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB230, DCB240
Chargers Chargeurs CargadoresDCB101, DCB102, DCB103, DCB104, DCB106, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112
60V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateríasDCB606, DCB609, DCB612
Chargers Chargeurs CargadoresDCB101, DCB102, DCB103, DCB104, DCB106, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112
  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12, 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 10.8, 18, 54 or 108. (120V Max is based on using 2 DE WALT 60V Max lithium-ion batteries combined.)
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12, 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 10,8, 18, 54 ou 108. (120 V max se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DFWALT de 60 V max)
  • El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20 o 60 voltios. El voltaje nominal es de 10,8, 18, 54 o 108 V. (120 V Max se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DEWALT de 60 V Max combinadas.)

**BT - Bluetooth®

NOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son MARas registrasadas propidad de Bluetooth®, SIG, Inc. y DEWALTutiliza dichas MARAS bajo licencia. Otras MARAS comerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

APERTENcia: El uso de cualquier(other paque de bateria(puede create un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCL077

Categoría : Iluminación