DEWALT DCS512 - Scie

DCS512 - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCS512 DEWALT en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCS512 - page 46

Preguntas de los usuarios sobre DCS512 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCS512 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCS512 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCS512 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 44

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

DCS512XJ, GB, QW, XE
Voltaje Vcc12
Tipo 1
Tipo de batería lones de litio
Velocidad sin carga rpm/min 3600
Diámetro de la hoja mm 140
Profundidad máxima de corte mm 47
Orificio de la hoja mm 20
Ajuste del ángulo del bisel 50°
Peso (sin batería) kg 2,2
Valores de ruido y/o valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN62841-2-5:
L_PA (nivel de presión sonora de emisión)dB(A)89
L_WA (nivel de potencia sonora)dB(A)100
K (incertidumbre para el nivel de sonido dado)dB(A)4
Valor de emisión de vibraciones a_h,M= m/s22,5
Incertidumbre K =m/s21,5

El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que figura en esta hoja de información ha sido medido de conformidad con una prueba normalizada prevista en las normas EN62841 y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o nara declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibraciones y/o ruido puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a las vibraciones y/o ruido también debería tener en cuenta las veces en que la herramienta está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones y/o el ruido, como por ejemplo: efectuar el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) y organizar patrones de trabajo.

Declaración de Conformidad CE

Directriz de la Maquinaria

DEWALT DCS512 - Directriz de la Maquinaria - 1

Sierra Circular

DCS512

DEWALT declara que los productos descritos bajo Datos

Técnicos son conformes a las normas:

2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-5:2014.

Estos productos también son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.

DEWALT DCS512 - DCS512 - 1

text_image Mr. Georg Marka Rorgan

Markus Rompel

Vicepresidente de Ingeniería, PTE-Europa

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

65510, Idstein, Alemania

07.05.2021

DEWALT DCS512 - DCS512 - 2

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PEAGRO: indica una situación de peligro inminente, que siñe se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de posible pAGO que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si ne devita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

In la riesgo de descarga eléctrica.

Inca riesgo de incendio.

Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)
Cat # VDCAhPeso kgDCB104DCB107DCB110DCB112DCB113DCB115DCB116DCB132DCB119
DCB122122,00,22309090605030303060
DCB124/G123,00,2545140140907045454590
DCB125121,30,20226060403022222240
DCB126/G125,00,4675240240150120757575150
DCB127122,00,22309090605030303060

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua

a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad Personal

a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.

c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.

e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas

para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.

g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) Uso y cuidado de las herramientas que funcionan con batería

a) Recárguelas sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
b) Use herramientas eléctricas sólo con las baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio.
c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como los clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. El provocar un cortacircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No utilice paquetes de baterías o herramientas dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un funcionamiento imprevisto y provocar incendios, explosiones o riesgos de lesiones.
f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Servicio

a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio

idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

Instrucciones de seguridad para todas las sierras

Procedimientos de corte

a) PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la zona de corte y de la hoja. Mantenga una de las manos en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si mantiene las dos manos sobre la sierra, evitará cortarse con la hoja.
b) No toque por debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede resguardarle de la hoja por debajo de la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Deberá verse menos de un diente completo del disco por debajo de la pieza de trabajo.
d) Nunca sostenga la pieza con las manos o sobre las piernas mientras corta. Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante apoyar el trabajo adecuadamente para reducir al mínimo la exposición corporal, el atascamiento de la hoja o la pérdida de control.
e) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el dispositivo de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable cargado también puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica.
f) Cuando corte en dirección a la veta, utilice siempre una guía de corte. Esto mejora la precisión del corte y reduce las posibilidades de que la hoja se atasque.
g) Utilice siempre hojas con la forma (diamante frente a redonda) y el tamaño de agujeros del eje correctos. Las hojas que no coincidan con los elementos de montaje de la sierra funcionarán de forma excéntrica, y ello causará una pérdida de control.
h) No utilice nunca arandelas o pernos de hoja dañados o incorrectos. El perno y las arandelas de la hoja han sido especialmente diseñados para que esta sierra tenga un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS

Causas de los contragolpes y prevención por parte del operador:

- Una inversión de giro o rebote es una reacción repentina provocada por una hoja de sierra comprimida, apresada o mal alineada, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacia el usuario;

  • Cuando la hoja está comprimida o apresada ceñidamente por la entalladura al cerrarse, se atasca y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente hacia atrás en dirección al operario;
  • Si la hoja se retuerce o está mal alineada en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja pueden clavarse en la zona superior de la madera, lo que hará que la hoja remonte la entalladura y salte hacia atrás en dirección al operador.

El rebote es el resultado del mal uso de la sierra o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede ser evitado si se toman las precauciones debidas, enumeradas a continuación:

a) Mantenga asida firmemente la sierra con ambas manos y ponga los brazos de tal manera que puedan resistir la fuerza de un retroceso. Coloque el cuerpo a ambos lados de la hoja, pero nunca en línea con ella. El contragolpe puede hacer que la sierra salte hacia atrás. No obstante, el usuario puede controlar la fuerza del contragolpe si toma las precauciones adecuadas.
b) Cuando la hoja se bloquee o cuando, por algún motivo, interrumpa un corte, suelte el gatillo y no mueva la sierra del material que está cortando hasta que la hoja se haya detenido por completo. Nunca intente quitar la sierra del trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté en movimiento, ya que de lo contrario podría producirse una inversión de giro. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado de la hoja.
c) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que los dientes no estén enganchados en el material. Si la hoja de la sierra se atasca, puede que se salga hacia arriba o invierta el giro en la pieza de trabajo al volver a poner en marcha la sierra.
d) Apoye los paneles grandes en una superficie, a fin de minimizar el riesgo de que la hoja quede atrapada o salga despedida hacia atrás. Los paneles grandes tienden a hundirse por su propio peso. Es necesario colocar apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca del borde del panel.
e) No utilice hojas desafiladas ni dañadas. Las hojas sin afilar o que están mal colocadas abren una muesca estrecha que produce una fricción excesiva, el bloqueo de la hoja y su retroceso.
f) Las palancas de bloqueo de ajuste de bisel y de profundidad de la hoja deben estar apretadas y trabadas antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja varía durante el proceso de corte, puede producirse un bloqueo y un retroceso.
g) Tenga mucho cuidado cuando realice "cortes de profundidad" en paredes existentes u otras zonas ciegas. La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden provocar un contragolpe.

Instrucciones de seguridad sobre la función del protector inferior

a) Antes de cada uso, compruebe que el protector inferior esté bien cerrado. No opere la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. No fije ni agarre nunca el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente, el protector inferior se puede doblar. Eleve el protector inferior con la empuñadura de retroceso y compruebe que se mueva libremente y que no toque la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de suciedad.
c) El protector inferior puede retraerse en modo manual solo en casos especiales tales como los "cortes de inmersión" o "cortes compuestos". Suba el protector inferior con la empuñadura de retroceso en cuanto la hoja se introduzca en el material, el protector inferior debería liberarse. Para las demás operaciones de la sierra, el protector inferior deberá funcionar automáticamente.
d) Compruebe siempre que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o en el suelo. Una hoja sin protección en movimiento hará que la sierra se desplace hacia atrás y corte todo lo que encuentre a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que la hoja tarda en detenerse después de desactivar el interruptor.

Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares

  • Lleve protección acústica. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.
  • Utilice una mascarilla antipolvo. La exposición a partículas de polvo puede provocar dificultades respiratorias y posibles lesiones.
  • No utilice hojas de un diámetro mayor o menor del recomendado. Para conocer la velocidad apropiada de la hoja, consulte Datos técnicos. Utilice solo las hojas especificadas en este manual, que cumplen lo dispuesto en la norma EN847-1.
  • Nunca utilice discos de corte abrasivos.
  • No utilice accesorios alimentados por agua.
  • Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta quedará inestable y podrá hacer que usted pierda el control.

  • Utilice solamente hojas que lleven marcada una velocidad igual o superior a la velocidad marcada en la herramienta.

  • Evite que las puntas de la hoja se sobrecalienten.
  • Instale la conexión de extracción de polvo en la sierra antes de usarla.

Riesgos residuales

No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

Cargadores

Los cargadores DEWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario.

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica.

DEWALT DCS512 - Seguridad eléctrica - 1

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo que no se requiere conexión a tierra.

Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo DEWALT o un servicio técnico autorizado, exclusivamente.

Uso de un alargador

No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería

SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos técnicos).

- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías.

ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones.

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.

ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de daños, cargue sólo las baterías recargables de DEWALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales.

ATACIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato.

AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.

  • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente diseñados para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de DEWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico.
  • Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión.
  • No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques.
  • No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado—haga que se lo reparen de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios.

  • Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro.

  • Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.

Cargar la batería (Fig. B)

  1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterías.
  2. Introduzca el paquete de baterías 3 en el cargador, comprobando que quede bien colocado en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso de carga.
  3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería está totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga pulsado el botón de liberación de la batería 13 del paquete de baterías.

NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes de utilizarlas.

Funcionamiento del cargador

Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería.

DEWALT DCS512 - Funcionamiento del cargador - 1

text_image Indicadores de carga cargando completamente cargado retraso por batería caliente/fría*

* La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido durante esta operación. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga.

Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa y no se encenderá.

NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.

Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben.

Retardo por batería fría / caliente

Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará

automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la batería se caliente.

Sistema de protección electrónica

Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente.

Montaje de pared

Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso (comprados aparte) de por lo menos 25,4 mm de largo con un tornillo con cabeza de 7-9 mm de diámetro, enroscado en madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.

Instrucciones para la limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni otros productos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.

Baterías

Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías

Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
  • No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para

introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves.

  • Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda descender por debajo de 4 °C (39,2 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en invierno), o pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
  • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la quería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte paquetes de baterías de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.

ATACIÓN: Cuando no la utilice, coloque la herramienta a óma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de tareas podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

NOTA: Las luces de trabajo sirven para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no pueden utilizarse como luz de alumbrado.

Las baterías de DEWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU.

En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías DEWALT está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, DEWALT no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-hora del paquete de baterías sea superior a 100 Wh. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación.

La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación.

Recomendaciones para el almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
  2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado

en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador.

nOTa: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse.

Etiquetas del cargador y la batería

Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 1

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 2

Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 3

No realizar pruebas con objetos conductores.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 4

No cargar baterías deterioradas.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 5

No exponer al agua.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 6

Cambiar inmediatamente los cables defectuosos.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 7

Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 8

Sólo para uso en interior.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 9

Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 10

Cargue los paquetes de baterías DEWALT únicamente con los cargadores DEWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DEWALT en un cargador DEWALT, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas.

DEWALT DCS512 - Etiquetas del cargador y la batería - 11

No queme el paquete de baterías.

Tipo de batería

Los siguientes SKU funcionan con una batería de 12 voltios: DCS512

Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB122, DCB124/G, DCB125, DCB126/G, DCB127. Consulte los Datos técnicos para más información.

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1Sierracircular

1 Hoja de sierra circular

1Llavehexagonal

1Guíaparalela

1 Puerto de extracción de polvo
1 Cargador (modelos C, D, L, M, P, S, T, X, Y)
1 Batería de iones de litio (modelos C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1
2 Baterías de iones de litio (modelos C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2
3 Baterías de iones de litio (modelos C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3

1 Manualdeinstrucciones

nOTa: Las baterías, los cargadores y las cajas de herramientas no están incluidos en los modelos N. Las baterías y los cargadores no están incluidos en los modelos NT. Los modelos B incluyen las baterías Bluetooth®.

nOTa: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de DEWALT es bajo licencia. Las demás marcas y nombres registrados pertenecen a sus respectivos propietarios.

  • Compruebe que la herramienta, las piezas o los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCS512 - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DCS512 - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oído.

DEWALT DCS512 - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos.

DEWALT DCS512 - Marcas sobre la herramienta - 4

Radiación visible. No mire fijamente a la luz.

Posición del Código de Fecha (Fig. A)

El Código de fecha 16, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.

Ejemplo:

2021 XX XX

Año de fabricación

Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica m.30000 de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños.

1 Botón de bloqueo de interruptor del activador
2 Interruptor disparador
3 Batería
4 Palanca de ajuste de profundidad
5 Base
6 Palanca de retroceso del protector inferior de la hoja
7 Protector de hoja inferior

8 Tornillo de fijación de la hoja
9 Indicador de entalladura
10 Palanca de ajuste del bisel
11 Luz de trabajo
12 Empuñadura auxiliar
13 Botón de liberación de la batería
14 Llave hexagonal
15 Hoja

Uso previsto

La sierra circular sin cable DCS512 ha sido diseñada para aplicaciones profesionales de corte de madera.

nO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Estas sierras circulares para servicio pesado son herramientas eléctricas profesionales.
nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisados por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores DEWALT.

Introducir y retirar el paquete de baterías de la herramienta (Fig. B)

nOTa: Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de baterías 3 está completamente cargado.

Para instalar el paquete de baterías en el asa de la herramienta

  1. Alinee el paquete de baterías 3 con los rieles ubicados en el interior del mango de la herramienta (Fig. B).
  2. Introdúzcalo en el mango hasta que el paquete de baterías se haya ubicado firmemente en la herramienta y compruebe que no se libera.

Para retirar el paquete de baterías de la herramienta

  1. Pulse el botón de liberación de baterías 13 y tire firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de la herramienta.
  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual.

Paquetes de baterías con indicador de carga (Fig. B)

Algunos paquetes de baterías de DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de baterías.

Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga 27. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila.

nOTa: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final.

Cambio de hojas

Instalar la hoja (Fig. A, C)

ADVERTENCIA: Saque la batería antes de realizar reparaciones y ajustes y antes de instalar o extraer los accesorios.

  1. Coloque la arandela de sujeción interior 20 en el husillo de la sierra 17 correctamente.
  2. Retire el protector inferior de la hoja 7 y coloque la hoja en el husillo de la sierra contra la arandela de sujeción interior, asegurándose de que la hoja gire en la dirección correcta (la dirección de rotación de la flecha de la hoja de la sierra y los dientes deben apuntar hacia la misma dirección que la flecha de dirección de rotación del protector inferior de la hoja). No asuma que la impresión en la hoja estará siempre orientada hacia usted cuando esté instalada correctamente. Al retroceder el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, compruebe el estado y el funcionamiento del protector de hoja inferior para asegurarse de que funcione adecuadamente. Compruebe que se mueva libremente y no toque la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
  3. Coloque la arandela de fijación exterior 19 en el husillo de la sierra con la superficie amplia plana contra la hoja y con la parte biselada hacia fuera.
  4. Enrosque el tornillo de fijación de la hoja 8 a mano en el husillo de la sierra (el tornillo tiene rosca a la izquierda y hay que girarlo en sentido antihorario para apretarlo).
  5. Pulse el botón de bloqueo de la hoja 21 mientras gira el husillo de la sierra con la llave hexagonal 14, hasta que la hoja quede bloqueada y deje de girar.
  6. Apriete bien el tornillo de fijación de la hoja utilizando la llave de la hoja.

nOTa: No active nunca el bloqueo de la hoja mientras la sierra esté en funcionamiento ni ejerza ninguna fuerza para detener la herramienta. No encienda nunca la sierra con el bloqueo de la hoja activado. Podría dañar gravemente la sierra.

Sustituir la hoja (Fig. A, C)

ADVERTENCIA: Saque la batería antes de realizar repucciones y ajustes y antes de instalar o extraer los accesorios.

  1. Para aflojar el tornillo de bloqueo de la hoja 8, pulse el botón de bloqueo de la hoja 21 mientras gira el husillo de la sierra con la llave hexagonal 14, hasta que la hoja quede bloqueada y deje de girar. Con el bloqueo de la hoja activado, gire el tornillo de fijación de la hoja en sentido horario con la llave hexagonal (el tornillo tiene la rosca a la izquierda y hay que girarlo en sentido horario para aflojarlo).
  2. Saque solo el tornillo de sujeción de la hoja 8 y la arandela de sujeción exterior 19. Saque la hoja usada.
  3. Limpie el serrín que pudiera haberse acumulado en el protector o en la zona de la arandela de sujeción y compruebe el estado y el funcionamiento del protector de la hoja inferior, como se indicó previamente. No lubrique esta zona.
  4. Seleccione la hoja adecuada para la aplicación (Consulte el apartado Hojas). Utilice siempre hojas del tamaño correcto (diámetro) con el orificio central de tamaño y forma adecuados para montar en el husillo de la sierra. Compruebe siempre que la velocidad máxima aconsejada (rpm) indicada en la hoja de la sierra cumpla o supere la velocidad (rpm) de la sierra.
  5. Siga los pasos 2 a 6 indicados en Instalar la hoja, comprobando que la hoja gire en la dirección correcta.

Protector inferior de la hoja

ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es una función de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales graves. No utilice la sierra si el protector inferior falta, está dañado, está mal montado o no funciona correctamente. No confíe en el protector inferior de la hoja para protegerse en todas las circunstancias. Su seguridad depende de las siguientes advertencias y precauciones, así como del debido funcionamiento de la sierra. Compruebe que el protector inferior de la hoja se cierre bien, antes de cada uso. Si falta el protector inferior de la hoja o no funciona correctamente, haga reparar la sierra antes de volver a utilizarla. Para garantizar la seguridad del producto y la fiabilidad, las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán ser realizadas por un centro de reparaciones autorizado o una organización habilitada, utilizando siempre piezas de recambio idénticas.

Comprobar el protector inferior (Fig. A)

  1. Apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación.
  2. Gire la palanca del protector inferior 14 desde la posición completamente cerrada hasta la posición completamente abierta.
  3. Suelte la palanca y controle que el protector 12 vuelva a la posición completamente cerrada.

La herramienta debe ser reparada por un centro de reparaciones habilitado cuando:

  • no vuelve a la posición completamente cerrada,
  • se mueva de forma intermitente o lentamente, o
  • entre en contacto con la hoja o con cualquier parte de la herramienta en todos los ángulos y profundidad del corte.

Hojas

ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de daños ceñares, lleve siempre protección visual. La broca de carburo es un material duro pero frágil. Los objetos ajenos en la pieza de trabajo, como los cables o los clavos hacen que las puntas se rompan o resquebrajen. Opere exclusivamente la sierra cuando haya colocado un protector de hoja de sierra adecuado. Monte bien la hoja en el sentido correcto antes de utilizarla y utilice siempre una hoja limpia y afilada.

ADVERTENCIA: No corte metales, plásticos, hormigón, mi- postería o materiales de fibra de cemento con esta sierra.

No utilice discos ni hojas abrasivas. Una hoja desafilada hará un corte incorrecto, sobrecargará el motor de la sierra, producirá demasiados astillamientos y aumentará las probabilidades de contragolpe. Consulte la tabla siguiente para determinar el tamaño correcto de la hoja de recambio para su modelo de sierra.

Diámetro de la hoja Dientes Aplicación

140 mm 24 Corte en general

Ajuste de la profundidad de corte (Fig. A, H)

  1. Sostenga la sierra firmemente y afloje (en sentido horario) la palanca de ajuste de profundidad 4 y mueva la zapata (5, Fig. A) hasta obtener la profundidad de corte deseada.
  2. Asegúrese de volver a apretar la palanca de ajuste de profundidad (en sentido antihorario) antes de poner en funcionamiento la sierra.

Para lograr un corte más eficiente, fije el ajuste de profundidad de forma que medio diente de la hoja sobresalga por debajo del material que vaya a cortar. Esta distancia va desde la punta del diente hasta la parte inferior de la garganta del diente de frente. Esto mantiene la fricción de la hoja al mínimo, retira el serrín del corte, permite un corte más frío y más rápido y reduce las probabilidades de contragolpe. Se muestra un método de comprobación de la profundidad correcta de corte en la Fig. H. Coloque una pieza del material que pretende cortar junto a la hoja, como se muestra, y observe cuánto sobresale el diente del material.

Ajuste del ángulo de bisel (Fig. A, I)

El intervalo total de ajuste de bisel es de 0° a 50°. El cuadrante está graduado en incrementos de 1°. En la parte delantera, la sierra tiene un mecanismo de ajuste del ángulo de bisel que consta de un cuadrante de ángulos calibrados y una palanca de ajuste de bisel 10.

Ajustar la sierra para un corte en bisel

  1. Afloje (sentido antihorario) la palanca de ajuste de bisel 10 e incline la zapata (5, Fig. A) hasta el ángulo deseado alineando el puntero con la marca de ángulo deseada.
  2. Vuelva a apretar bien la palanca (sentido horario).

Indicador de entalladura (Fig. A)

La parte frontal de la zapata de la sierra tiene un indicador de corte 9 para corte vertical y de bisel. Este indicador sirve para guiar la sierra a lo largo de las líneas de corte marcadas con lápiz en el material que se va a cortar. El indicador de entalladura se alinea con el lado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, que realiza la ranura o "entalladura" moviendo la caída de la hoja hacia la derecha del indicador. Guíelo por la línea de corte en lápiz para que la entalladura caiga en el material de desecho o sobrante.

Montar y ajustar la guía de corte al hilo (Fig. M)

La guía de corte al hilo 26 se utiliza para cortar paralelamente al borde de la pieza de trabajo.

Montaje

  1. Afloje el tornillo de ajuste de la guía de corte al hilo 25 para dejar pasar la guía de corte al hilo.
  2. Introduzca la guía de corte al hilo 26 en la placa de base tal y como se muestra.
  3. Apriete el tornillo de ajuste de la guía de corte al hilo 25.

Ajuste

  1. Afloje el tornillo de ajuste de la guía 25 y coloque la guía de corte al hilo 26 en el ancho deseado. El ajuste puede leerse en la escala de la guía de corte al hilo.
  2. Apriete el tornillo de ajuste de la guía de corte al hilo 25.

Montaje del puerto de extracción de polvo (Fig. A, E)

La sierra circular se suministra con un puerto de extracción de polvo.

Instalar el puerto de extracción de polvo

  1. Afloje completamente la palanca de ajuste de profundidad 4.
  2. Coloque la zapata 5 en la posición inferior.
  3. Empuje el puerto de extracción de polvo 22 en el protector superior de la sierra circular y alinéelo con los agujeros de montaje. Fije el puerto de extracción de polvo al protector superior con los dos tornillos 24 suministrados.

Antes de usar la máquina

  • Compruebe que los protectores estén instalados correctamente. El protector de la hoja de la sierra debe estar en posición cerrada.
  • Compruebe que la hoja de la sierra gire en la dirección de la flecha de la hoja.
  • No utilice hojas de sierras excesivamente desgastadas.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. El encendido accidental puede causar lesiones.

Posición correcta de las manos (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como la que se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIEMPRE bien la herramienta para prevenir una reacción repentina.

La posición adecuada de las manos exige que una mano se coloque en la empuñadura principal 3, y la otra, en la empuñadura auxiliar 7.

Encendido y apagado (Fig. A)

Por motivos de seguridad el interruptor de gatillo 2 de la herramienta está equipado con un botón de bloqueo 1. Pulse el botón de bloqueo para desbloquear la herramienta. Para hacer funcionar la herramienta, presione el interruptor de gatillo 2. Al soltar el interruptor de gatillo, el interruptor de bloqueo se activa automáticamente para evitar el arranque imprevisto de la herramienta.

AVISO: No ENCIENDA ni APAGUE la herramienta cuando la hoja de la sierra esté en contacto con la pieza de trabajo u otros materiales.

Gancho para colgar (Fig. G)

(Incluido con algunos modelos)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, use SOLO el gancho de colgar de la herramienta para colgar la herramienta de su cuerpo. NO use el gancho de colgar para amarrar o sujetar la herramienta a una persona u objeto durante el uso. NO cuelgue la herramienta por encima de su cabeza ni cuelgue objetos del gancho de colgar.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que la sierra circular caiga sobre los operadores u otras personas, compruebe que esté bien apoyada cuando utilice el gancho de colgar y que esté colocada en un lugar seguro y estable cuando no esté en uso. Asegúrese de mantener el área de abajo despejada para reducir el riesgo de que la herramienta o el material cortado se caiga y golpee a alguien o algo que esté debajo.

La sierra circular tiene un cómodo gancho de colgar 18 que permite colgarla de una estructura adecuada y estable en las pausas entre usos. El gancho de colgar no ha sido concebido para amarrar o sujetar la herramienta a una persona u objeto durante el uso en posición elevada.

Luz de trabajo (Fig. A)

PRECAUCIÓN: No fije la vista en la luz de trabajo. Fuclen producirse daños oculares graves.

La luz de trabajo 11 se activa al pulsar el interruptor de gatillo 1, y se apaga automáticamente 20 segundos después de soltar el interruptor de gatillo. Si se pulsa ininterrumpidamente el interruptor de gatillo 2, la luz de trabajo queda encendida.

NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no puede utilizarse como luz de iluminación.

Soporte de la pieza de trabajo (Fig. D, J–L)

ADVERTENCIA: Es importante sujetar el trabajo cintamente y agarrar bien la sierra para no perder el control y no causar lesiones personales. En la Fig. D se muestra cómo se debe agarrar la sierra. Mantenga asida firmemente la sierra con ambas manos y ponga los brazos y el cuerpo de tal manera que puedan resistir la fuerza de los contragolpes, si los hubiera. ¡APAGUE SIEMPRE LA HERRAMIENTA Y SAQUE LA BATERÍA ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE!

La Fig. K muestra la posición correcta de aserrado. Tenga en cuenta que las manos se deben mantener alejadas del área de corte. Para evitar contragolpes, sostenga SIEMPRE el panel o la placa CERCA del corte (Fig. J). NO sostenga el panel o la placa alejada del corte (Fig. J).

Coloque el trabajo con el lado "bueno" (el lado en que la apariencia es más importante) hacia abajo. La sierra corta hacia arriba, por lo que no quedará ningún astillamiento en la cara superior de la pieza de trabajo cuando la corte.

Corte (Fig. L–N)

Coloque la parte más amplia de la placa de base de la sierra sobre la parte de la pieza de trabajo que sea soportada con solidez y no sobre la sección que se caiga cuando se realice el corte. Como ejemplo, la Fig. K ilustra el modo CORRECTO para cortar el extremo de una tabla. Siempre fije el trabajo. ¡No intente sostener las piezas cortas con la mano! (Figure L). No olvide sostener el material colgante o en voladizo. Preste atención cuando corte materiales desde abajo.

Compruebe que la sierra haya alcanzado su plena velocidad antes de que la hoja entre en contacto con el material que va a cortar. Si empieza a cortar estando la hoja contra el material que va a cortar o la empuja hacia la placa de corte pueden producirse contragolpes. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad que permita que la hoja corte sin esfuerzo. La dureza y la resistencia pueden variar incluso en la misma pieza de material y algunas secciones anudadas o húmedas pueden suponer una gran carga en la sierra. Cuando esto ocurra, empuje la sierra de forma más lenta, pero lo suficientemente fuerte para seguir trabajando sin que se reduzca demasiado la velocidad. Si fuerza la sierra, puede provocar cortes bastos, rebotes y un sobrecalentamiento del motor. Si su corte empieza a salirse de la línea, no intente forzarlo a retroceder. Suelte el interruptor y deje que la hoja se detenga por completo. A continuación, podrá retirar la sierra a un lado nuevamente, y empezar un nuevo corte ligeramente interior al erróneo. En cualquier caso, retire la sierra

si se desvía del corte. Si fuerza una corrección dentro del corte, se puede atascar la sierra y causar un contragolpe.

SI LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL ACTIVADOR Y RETROCEDA LA SIERRA HASTA QUE SE AFLOJE. COMPRUEBE QUE LA HOJA ESTÉ DERECHA EN EL CORTE Y LIMPIE EL BORDE DEL CORTE ANTES DE REANUDAR LA OPERACIÓN.

Cuando haya terminado de cortar, suelte el activador y deje que la hoja se detenga antes de levantar la sierra del trabajo. Cuando levante la sierra, el protector telescópico tensado por resorte se cerrará automáticamente debajo de la hoja. Recuerde que la hoja está expuesta hasta que esto ocurra. Por ningún motivo toque debajo del trabajo. Cuando tenga que retroceder el protector telescópico manualmente (cuando sea necesario para iniciar cortes de bolsillos) utilice siempre la palanca de retroceso.

ADVERTENCIA: Cuando corte bandas estrechas, tenga cuando de comprobar que no cuelguen piezas pequeñas del interior del protector inferior.

Corte al hilo (Fig. M)

El corte al hilo es el proceso de corte de tablas anchas en listones más finos, cortando longitudinalmente a la fibra. La guía manual es más difícil para este tipo de aserrado, por lo que se recomienda el uso de la guía de corte al hilo.

Corte de inmersión (Fig. N)

ADVERTENCIA: Nunca fije el protector de la hoja en una posición levantada. No mueva nunca la sierra hacia detrás cuando realice cortes de bolsillo. Esto puede hacer que la sierra se levante por sobre la superficie de trabajo y cause daños.

Un corte de cavidades o bolsillos es aquel que se realiza en un suelo pared u otra superficie plana.

  1. Ajuste la zapata de la sierra para que la hoja corte a la profundidad deseada.
  2. Incline la sierra hacia delante y permanezca frente a la base sobre el material que va a cortar.
  3. Utilizando la palanca del protector inferior, retroceda el protector inferior de la hoja hasta una posición superior. Baje la parte trasera de la zapata hasta que los dientes de la hoja casi toquen la línea de corte.
  4. Suelte el protector de hoja (el contacto con la pieza de trabajo lo mantendrá en posición para abrirse libremente cuando inicie el corte). Saque la mano de la palanca del protector inferior de la hoja retirando la palanca y agarre firmemente la empuñadura auxiliar 12, tal y como se muestra en la Fig. N. Coloque su cuerpo y su brazo para que pueda resistir el rebote si llegase a producirse.
  5. Compruebe que la hoja no esté en contacto con la superficie de corte, antes de empezar a aserrar.
  6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que la zapata quede en posición plana sobre el material que vaya a cortar. Haga avanzar la sierra a lo largo de la línea de corte hasta terminar el corte.
  7. Suelte el gatillo y deje que la hoja se detenga completamente antes de retirarla del material.
  8. Cuando inicie cada nuevo corte, repita los pasos anteriores.

Extracción de polvo (Fig. E, F)

ADVERTENCIA: Riesgo de inhalación de polvo. Para reducir el riesgo de daños personales, lleve SIEMPRE una máscara antipolvo aprobada.

La herramienta está dotada de un puerto de extracción de polvo 22.

El puerto de extracción de polvo permite conectar la herramienta a un extractor de polvo externo, usando el sistema AirLock™ (DWV9000-XJ) o un accesorio de extracción de polvo estándar de 32 mm.

ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE un extractor de aspiración diseñado de conformidad con las directivas aplicables relativas a la emisión de polvo cuando corte madera. Las mangueras de aspiración de la mayoría de las aspiradoras se adaptan directamente a la salida de extracción de polvo.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados.

DEWALT DCS512 - MANTENIMIENTO - 1

Lubricación

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

DEWALT DCS512 - Lubricación - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el pó de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

Protector inferior

El protector inferior siempre debe girar y cerrarse libremente desde una posición completamente abierta hasta una

posición completamente cerrada. Compruebe siempre el funcionamiento correcto antes de cortar abriendo completamente el protector y dejando que se cierre. Si el protector se cierra lentamente o no puede cerrarse al completo, necesitará la limpieza o su reparación. No utilice la sierra hasta que funcione correctamente. Para limpiar el protector, utilice aire seco o un cepillo suave para retirar todo el polvo o los restos acumulados en el trayecto del protector y alrededor de la anilla del protector. Si esto no corrigiese el problema, tendrá que acudir a un centro de reparaciones habilitado para que procedan a su reparación.

NO UTILICE ACCESORIOS ALIMENTADOS POR AGUA CON ESTA SIERRA.

INSPECCIONE VISUALMENTE LAS HOJAS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLAS. CÁMBIELAS SI ESTÁN DAÑADAS.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, su uso con esta herramienta puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse únicamente los accesorios recomendados por DEWALT.

Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DCS512 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.

Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

Batería recargable

Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente.

  • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta.
  • Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de batería recogidos serán reciclados o eliminados adecuadamente.

SCIE CIRCULAIRE

DCS512

Félicitations !

risco de choque eléctrico.

DEWALT DCS512 - Félicitations ! - 1

risco de incêndio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

Indicadores de carga

DEWALT DCS512 - AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS - 1

ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador automada de CA antes de proceder à limpeza. A

Apenas para uso dentro de casa.

DEWALT DCS512 - AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS - 2

Indicador da zona de corte (Fig. A)

Indicador luminoso (Fig. A)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCS512

Categoría : Scie