DWST08050 - Cargador de batería DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWST08050 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWST08050 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWST08050 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWST08050 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWST08050 DEWALT
Manual de instrucciones
DWST08050
DUAL PORT CHARGER
CARGADOR DE PUERTO DUAL
www.DeWALT.com
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 20
Fig. A

text_image
DWST08050 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111 Manija de transporte
2 Puerta de almacenamiento
3 Manija de seguro de puerta
4 Seguro de metal
5 Ranura de pasador de seguro
6 Luces de carga
7 Cubierta de puerto USB-C.
8 Cable de energía
9 Ganchos de retención de cable
10 Orificio de bloqueo de seguridad
11 Seguro apilable
Fig. B Fig. C

text_image
75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Uso pretendido
El DWST08050 cargador de batería está diseñado para cargar paquetes de batería de ion de litio 20V Max* DEWALT y la mayoría de FLEXVOLT™.
Este cargador no requiere ajuste y está diseñado para operar lo más fácilmente posible. Simplemente coloque su paquete de batería en un receptáculo del cargador conectado y cargará automáticamente el paquete.
nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
n0 permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen este aparato. Este aparato no está diseñado para uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro nacional que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Unizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
Información de seguridad adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta deónica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V....voltios
Hz ......hertz
min...... minutos
Construcción Clase I (conectada a tierra)
.../min.....por minuto
BPM......golpes por minuto
OPM....oscilacionespor minuto
RPM......revolucionespor minuto
sfpm ...... pies de superficie por minuto
SPM .... carreras por minuto
A.....amperios
W.....watts
Wh......Watt Horas
Ah......amperios hora
\~ o CA......corriente alterna
o CA/CD..... corriente alterna o directa
ConstrucciónClase II (aislamiento doble)
n_0 ......sin carga velocidad
PSI...... libras por pulgada cuadrada
Terminal de tierra
⚠️ ...... símbolo de alerta de seguridad
△....radiaciónvisible no mirar directamente a la luz
usarprotección respiratoria
usarprotección para los ojos
O....usarprotección auditiva
...... lea toda la documentación
no exponga a la lluvia
Certificaciones inalámbricas e información de seguridad
Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) o con CAN ICES-5(B)/NMB-5(B).
- Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañana en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañana a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañana a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: 1) Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora, 2) Aumente el espacio que separa al equipo del receptor, 3) Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor, o 4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
- Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo.
- Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.
- Para cumplir con los límites de exposición a radiofrecuencia de FCC e Industry Canada para la población general/exposición no controlada, la(s) antena(s) utilizada(s) para este transmisor debe(n) instalarse para proporcionar una distancia de separación de por lo menos 20 cm de todas las personas y no debe ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor.
BATERÍAS Y CARGADORES
El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores.
- NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores.
- Cargue los paquetes de batería sólo en cargadores DEWALT.
- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco. NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON.
- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
- No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango
especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
- Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje.
Recomendaciones de Almacenamiento
El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador.
Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería
La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B)
Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de
ESPAÑOL
materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado.
Envío de Paquete de Batería DEWALT FLEXVOLT™
El paquete de batería DEWALT FLEXVOLT™ tiene una tapa de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete de batería.

Conecte la tapa al paquete de batería para alistarlo para envío. Esto convierte el paquete de batería en tres baterías de 20 V separadas. Las tres baterías tienen la clasificación Watt horas en el paquete de batería etiquetado "Envío". Si se envía sin la tapa o en una herramienta, el paquete es una batería en la clasificación de Watts hora indicada al lado de "Uso".
Ejemplo de etiqueta de paquete de batería:
USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh
En este ejemplo, el paquete de batería es tres baterías con 40 Watts hora cada una cuando se usa la tapa. De otra manera, el paquete de batería es de 120 Watts hora.
El Sello RBRC®
Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado DEWALT o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org.
O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Advertencias de seguridad de puerto de carga USB
- El puerto de carga USB no está diseñado para ningún uso adicional más que suministrar energía/cargar artículos electrónicos USB pequeños. Cualquier otro uso puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el puerto de carga USB a lluvia o nieve.
- Cuando opere un puerto de carga USB en exteriores, siempre proporciona una ubicación seca.
- No opere el cargador de puerto de carga USB que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer o se dañe de cualquier manera. Lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente un cargador DEWALT. Los cargadores y paquetes de batería DEWALT están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Estos cargadores no están destinados para ningún otro uso que no sea cargar paquetes de baterías recargables DEWALT. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos.
- Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente.
Calibre mínimo para juegos de cable
| Voltios | Longitud total de cable en pies (metros) | ||||
| 120 V 25 (7.6) | 50 (15.2) | 100 (30.5) | 150 (45.7) | ||
| Clasificación de amperes | American Wire Gauge | ||||
| Mayor a No mayor a | |||||
| 0 6 18 | 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 | 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 | 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 | 12 | No recomendado | |||
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras dentro de la puerta de almacenamiento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
- Si se daña el cable de suministro, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de forma similar para evitar un peligro.
- No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente usarlo en ningún otro voltaje.
- Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.
Carga de la batería (Fig. A, E, F)
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
- Inserte y asiente completamente el paquete de batería. Las luces de carga rojas 6 parpadearán continuamente mientras carga.
- La carga se completa cuando las luces de carga rojas permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse. Algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería para retirarlo.
ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura ambiente mayor a 40 °F (4.5 °C) y menor a 104 °F (+40 °C).
- El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecen apagadas.
Demora de paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería.
Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente.
La demora de paquete caliente/frío se indicará por las luces rojas que continúan parpadeando pero con la luz amarilla encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería haya alcanzado una temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.
El cargador DWST08050 está equipado con un ventilador interno. El ventilador se encenderá automáticamente cuando se cargue la batería.
PRECAUCIÓN: Nunca opere el cargador si el a ventilador no funciona o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No permita que objetos extraños ingresen al interior del cargador.
NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vida útil de los paquetes de baterías de iones de litio, cargue la batería por completo antes del primer uso.
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de batería.
- Para desbloquear la puerta de almacenamiento 2, volte las manijas del seguro de puerta 3 y levante y mueva los seguros de metal 4 de la ranura del pasador de seguro 5 de la puerta de almacenamiento.
- Abra la puerta de almacenamiento 2 para tener acceso al compartimiento de almacenamiento 12 y el cargador de batería 13.
- Deslice el paquete de batería 20 sobre los rieles del cargador del lado izquierdo o derecho 14, asegurándose que la batería esté completamente asentada. La luz de carga del lado izquierdo o derecho 6 parpadeará continuamente indicando que el proceso de carga ha comenzado.
NOTA: La carga se puede realizar con la puerta de almacenamiento 2 abierta o cerrada.
NOTA: Para cerrar la puerta de almacenamiento 2, use una mano para apoyar la puerta de almacenamiento y use la otra mano para levantar y deslizar el soporte de la puerta 16 hacia el frente de la caja.
- El indicador de parpadeo de carga Etapa 1 representa el proceso de carga que carga la mayoría de la capacidad de la batería.
ESPAÑOL
- El indicador de parpadeo de carga Etapa 2 representa el resto, o proceso de carga de relleno, para que la batería alcance su máxima capacidad.
- La terminación de la carga para Etapa 1 o Etapa 2 se indicará por la luz de la Etapa que permanece encendida continuamente.
- El paquete de batería está completamente cargado cuando ambas luces de carga de la Etapa 1 y Etapa 2 permanecen encendidas continuamente, y se puede retirar y usar en este momento o dejarse en el cargador.
NOTA: Para retirar el paquete de batería 20, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería 19.
Indicadores
| Carga Etapa 1 | ||
| Carga Etapa 2 | ||
| Completamente cargado | ||
| Demora de paquete caliente/frío |
Un cargador no cargará una batería defectuosa. Un cargador que se niega a iluminarse podría indicar un problema con el cargador o un paquete de batería defectuoso.
NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de batería para que los prueben en un centro de servicio autorizado.
Dejar el paquete de batería en el cargador
El cargador y el paquete de batería se pueden dejar conectados cuando los indicadores de carga muestren que el paquete está cargado.
Notas Importantes de Carga
-
Se puede obtener una vida más prolongada y mejor desempeño si el paquete de batería se carga cuando la temperatura ambiente esté entre 65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C). NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de +40 °F (+4.5 °C), o arriba de +104 °F (+40 °C). Esto es importante y evitará daño serio al paquete de batería.
-
El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
-
Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato;
b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apaguelas luces;
c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local.
- Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.
Instrucciones de limpieza de cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Deseñecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Manija de transporte (Fig. A)
Este DWST08050 tiene una manija de transporte 1 que le permite transportar el DWST08050 cuando no está conectado a una caja de almacenamiento ToughSystem®.
Compartimiento de almacenamiento
(Fig. F)
ADVERTENCIA: Evite llenar en exceso el compartimiento de almacenamiento para evitar cualquier interferencia con la carga de las baterías.
ADVERTENCIA: No fuerce el cierre de la puerta de almacenamiento. Si la puerta de almacenamiento no se cierra completamente o los seguros de la puerta no se aseguran fácilmente, asegúrese que el compartimiento de almacenamiento no esté demasiado lleno. Retire algunos artículos e intente cerrar la puerta de almacenamiento y bloquear los seguros nuevamente.
Este DWST08050 tiene un compartimiento de almacenamiento 12 para llevar baterías adicionales, cables o herramientas.
- Para desbloquear la puerta de almacenamiento 2, volte las manijas de seguro de puerta 3 y levante y retire los seguros de metal 4 de la ranura de pasador de seguro 5 de la puerta de almacenamiento.
- Para tener acceso al compartimiento de almacenamiento 12, abra la puerta de almacenamiento 2 hasta que el soporte de la puerta 16 se asegure en posición.
- Para cerrar la puerta de almacenamiento 2, use una mano para apoyar la puerta de almacenamiento 2 y use la otra mano para levantar y deslizar el soporte de la puerta 16 hacia el frente de la caja.
- Para bloquear la puerta de almacenamiento 2, levante y mueva los seguros de metal 4 a la ranura de pasador de seguro 5 de la puerta de almacenamiento. Presione hacia abajo y adentro sobre las manijas 3 del seguro de la puerta hasta que hagan un clic audible. Asegúrese que las manijas de seguro de puerta estén sostenidas firmemente en su lugar.
Puertos de carga USB (Fig. A, G)
El DWST08050 está equipado con un puerto de carga USB 17 y uno USB-C 18. El USB 17 entrega hasta 2.0 amps y el USB-C 18 entrega hasta 3.0 amps de corriente total.
NOTA: La corriente entregada al dispositivo depende del dispositivo del usuario y el cable elegido por el usuario.
NOTA: No conecte dispositivos que excedan las clasificaciones de salida en la DWST08050 etiqueta de clasificación. Hacerlo acortará la vida útil de los cargadores.
Uso del puerto USB:
- Abra la puerta de almacenamiento para obtener acceso al puerto de carga USB 17.
- Inserte un conector USB en el puerto de carga USB 17 para suministrar energía o cargar su dispositivo.
Uso del puerto USB-C:
- El puerto de carga USB-C 18 está ubicado en la parte trasera de la caja, arriba del cable de energía 8.
- Jale hacia atrás la cubierta de puerto USB-C 7 para revelar el puerto de carga USB-C 18.
- Inserte un conector USB-C en el puerto de carga USB-C 18 para suministrar energía o cargar su dispositivo.
NOTA: Asegúrese que de vuelva a instalar la cubierta del puerto después del uso.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Su producto DEWALT ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado y la limpieza regular.
Almacenamiento y Transporte
- ¡Almacene siempre desconectado del suministro de energía!
- Evite usar el producto en exteriores o transportarlo en un vehículo abierto si existe daño perceptible al empaque de sellado o el exterior de plástico.
- Evite la exposición continua a la lluvia u otra precipitación si se guarda en exteriores o en un vehículo, o si se transporta en un vehículo abierto.
- Guarde el cargador en un lugar lo más fresco y seco posible.
- Guarde el cargador en un lugar al que no puedan acceder niños o personas no autorizadas.
- Revise el cargador en busca de daños antes de usarlo después de largos períodos de almacenamiento.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos fuéras para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas partes. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a las ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con DEWALT llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web:www.dewalt.com.
Chip Tool Connect™ (Fig. H, I)
Accesorio opcional
Su herramienta está lista para Chip Tool Connect™ y tiene una ubicación para instalación de un Chip Tool Connect™.
El Chip Tool Connect™ 21 se comunica con una aplicación opcional para su dispositivo inteligente (como un teléfono inteligente o tableta) que conecta el dispositivo para utilizar la aplicación móvil para funciones de administración de inventario.
Consulte la Hoja de instrucciones del Chip Tool
Connect™ para información adicional.
Instalación de Chip Tool Connect™
- Inserte el chip Tool Connect™ 21 en la cavidad vacía 23.
- Asegúrese que el Chip Tool Connect™ esté al ras con el alojamiento. Asegúrelo con los tornillos de retención 22 y apriete los tornillos.
- Consulte la Hoja de Instrucciones de Chip Tool Connect™ para instrucciones adicionales.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONTABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALTDEWALT u en un centro de mantenimiento autorizado DEWALTDEWALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez
MEXICO, D.F.
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes ( 229 ) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____
Mod./Cat.: ____
Marca: ____
Núm. de serie:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Importado por: S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
- Registro en línea en www.dewalt.com.
ESPECIFICACIONES
DWST08050 20 V Máx*
Garantía Limitada de Tres Años
Para los términos de garantía, visite https://
Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
20V Max* Li-Ion
NOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y DEWALT utiliza dichas marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

RTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.