Leva 304350 - Pava Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Leva 304350 Arendo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Leva 304350 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Leva 304350 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Leva 304350 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO Leva 304350 Arendo
! Observaciones importantes de seguridad para este aparato
- Utilice este aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. No está concebido para un uso industrial.
- No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., cocinas eléctricas) y de la radiación solar directa. No coloque el aparato cerca de fuentes de agua (como lavabos).
- No utilice el aparato con las ma- nos mojadas.
- Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo.
- Utilice el aparato de conformidad con la tensión que aparece en la identificación del dispositivo.
- Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y
los peligros que pueden derivarse del mismo.
- No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento por parte del, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños me-nores de 8 años.
- Por motivos de seguridad, no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestireno, etc.).
- Llene el depósito solo con agua fría y no vuelva a hervir el agua sobrante.
- No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
- No la abra mientras esté funcionando. ¡Podría sufrir quemaduras!
- Durante el funcionamiento sale vapor de agua por la parte superior del aparato. Manténgase alejado de dicho vapor de agua. ¡Peligro de quemaduras!
- El elemento calentador permanece caliente durante bastante tiempo después del apagado. Asegúrese de que nadie toque el interior del recipiente. ¡Peligro de quemaduras!
- Utilice el aparato solo con el dispositivo de estacionamiento suministrado.
- Deje algo de espacio con otros objetos y las paredes para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato.
- No hierva ningún otro líquido aparte de agua.
- La carcasa del hervidor de agua se calienta durante el funcionamiento. Por ese motivo, toque el aparato solo por el asa.
- Si el cable de red está dañado, deje que el fabricante o un representante autorizado o personal cualificado se encargue de la sustitución para evitar peligros.
- Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
- No llene demasiado el hervidor de agua para evitar salpicaduras.
- ¡El nivel de agua debe quedar entre las marcas de llenado mínimo y máximo!
- No permita que se derrame ningún líquido sobre el conector del dispositivo.
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
- Hervidor de agua
- Base con cable de red
- Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
| Suministro de energía 2 | 20 - 240 V CA 50-60 Hz |
| Consumo de potencia 18 | 850 - 2200 W |
| Cantidad de agua | • máx. 1,7 l de agua• máx. 1,0 l de té |
| Niveles de temper-atura | 70 °C - 100 °C en pasos de 5 °C |
| Tiempo de hervido 0:00 | - 10:00 minutos en pasos de 30 segundos |
| Propiedades • Cuerpo de vidrio y acero inoxidable• Apagado automático• Función de mantenimiento de calor (30 minutos)• Señal acústica• Temporizador 1x 24 h• Filtro para té automático con selección entre un tiempo de hervido manual o cinco predefinidos | |
- Detalles del producto

flowchart
graph TD
A["AUTO START"] --> B["Ajustes preconfigurados para té"]
B --> C["Pantalla (4)"]
C --> D["Ajuste de la potencia"]
D --> E["EIN/AUS"]
F["Botón «Autostart» (1)"] --> G["Warmhalten"]
H["Botón «Warm-halten» (2)"] --> I["Tee"]
J["Botón «Tea» (3)"] --> K["Tee"]
L["Botón «Auswahl» (5)"] --> M["Ausbahl"]
N["Botón «ON/OFF» (6)"] --> M
G --> O["Grün Kräuter Schwarz Dolong Weiß Benutzer"]
I --> P["BREW TEMP BRENT TIME CURRENT TIME 88:88°C 88:88 AM PM AN PM"]
M --> Q["Stark Medium Mild Benutzer"]

text_image
Tapa (8) Abertura de salida (7) Filtro para té (9) Riel para el filtro de té (11) Asa (10) Estación baseAjuste individual de la temperatura (12)
(según el modo, temperatura / hora actual [CURRENT TIME])

text_image
BREW TEMP BREW TIME CURRENT TIME START TIME 88:88°C 88:88 F AM PM AM PMAjuste individual del tiempo (13)
(según el modo, tiempo de hervido / hora de encendido [CURRENT TIME])
4. Primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente. Extraiga el hervidor de agua y la base del embalaje y conecte esta última a una toma de corriente con protección de contacto debidamente instalada.
Limpie la superficie del hervidor de agua con un paño ligeramente humedecido. Para eliminar posibles restos de fabricación, llene el depósito de agua antes del primer uso hasta la marca de capacidad máxima con agua fría. Para hervir agua, encienda el aparto en primer lugar con el botón «ON/OFF» (6) (la pantalla se ilumina). Como alternativa, puede pulsar las teclas de flecha hacia arriba o abajo para configurar la temperatura de forma individual (12) hasta que la pantalla llegue a la temperatura de 100 °C. Accione luego el botón «ON/OFF» (6) en la parte superior de la base para iniciar el proceso de hervido. Tire el agua después del primer hervido. No utilice nunca el aparato sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que esté correctamente montado.
Repita este procedimiento tantas veces como sea necesario.
Este aparato se ha concebido para ser utilizado en hogares y aplicaciones similares como, por ejemplo: En cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos comerciales, en fincas agrícolas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales así como en pensiones con servicio de desayuno.
5. Uso
5.1 Hervir agua
Gire la tapa (8) hacia la izquierda en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla. Llene el hervidor con agua fría y vuelva a colocar la tapa.
Indicación: En la parte exterior hay una escala. No llene el depósito por encima de la marca máxima. De lo contrario se podrían producir salpicaduras. Preste atención para no superar la capacidad máxima de 1 l. La cantidad mínima de agua es de 500 ml. La cantidad de agua máxima para un proceso de hervido normal es de 1,7 l. A continuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa base.
En la estación base encontrará junto a la pantalla los botones para seleccionar la temperatura, así como para el tiempo de hervido para té. Accione los botones «Up» y «Down» del ajuste de la temperatura individual (12) y el ajuste de tiempo individual (13) para realizar los ajustes deseados. Encontrará más información sobre cómo preparar té en el capítulo «Preparar té».
Para iniciar el proceso de hervido, pulse el botón «ON/OFF». El hervidor se apaga y emite dos pitidos cuando el agua alcanza la temperatura seleccionada. Tenga en cuenta que pueden darse breves pausas entre las mediciones intermedias en los hervidos por debajo de 100 °C. Espere hasta que el hervido haya finalizado, momento en el que oirá un pitido. El elemento calentador se apaga automáticamente y se da por finalizado el proceso. Ahora puede retirar el hervidor de agua y utilizar esta.
5.2 Preparar té
Quite el filtro para té del hervidor y llénelo con la cantidad deseada de té. En la tabla siguiente encontrará ejemplos de cantidades:
| Capacidad Tazas / cucharaditas | |
| 500 ml aprox. 2 tazas / 2 | cucharaditas de té |
| 750 ml aprox. 3 tazas / 3 | cucharaditas de té |
| 1 l aprox. 4 tazas / 4 cucharaditas de té | |
Tiene la opción de seleccionar programas predefinidos para distintos tipos de té. Para ello, pulse el botón «Tea» (3). Los LED de estado muestran el programa de té actual en el campo «Ajustes preconfigurados para té».
Puede escoger entre las siguientes opciones: VERDE / NEGRO / BLANCO / INFUSIÓN / OOLONG y PERSONALIZADO
En la tabla siguiente encontrará los valores preconfigurados de las opciones de ajuste:
| Ajuste Temper- | atura | Suave Medio Fuerte Usuario | |||
| Verde (green) 80 °C | 2 min 3 min 4 min | 0-10 min | |||
| Negro (black) 100 °C | 1 min 2 min 3 min | 0-10 min | |||
| Blanco (white) 85 °C | 2 min 3 min 4 min | 0-10 min | |||
| Infusiones (herbal) | 100 °C | 3 min | 4 min | 5 min | 0-10 min |
| Oolong | 90 °C 2 min 3 min | 4 min | 0-10 min | ||
| Personalizado (custom) | de 70 °C a 100 °C | 3 min 4 min | 5 min 0-10 min | -10 min | |
Utilice la función «Custom» (3) en caso de que los valores predefinidos no logren un resultado satisfactorio o cuando los valores óptimos para el tipo de té empleado disten mucho de los programados. Pulse en primer lugar el botón «Tea» (3) hasta que el LED para «Custom» y configure en el siguiente paso el tiempo de hervido con los botones «UP» y «DOWN» la temperatura deseada (12). Controle luego el tiempo de hervido (consulte 5.3 Seleccionar intensidad del té) o pulse «ON/OFF» para iniciar el proceso.
Indicación: ¡Atención! La intensidad deseada del té también influye en el tiempo de hervido.
5.3 Seleccionar intensidad del té
Tiene la opción de seleccionar la intensidad del té, que afecta al tiempo de infusión del té.
En primer lugar, seleccione con el botón «Auswahl» (5) entre Mild, Medium o Strong (suave, medio o fuerte).
Si ninguna de las opciones anteriores le ofrece un resultado satisfactorio, utilice la opción «Custom». Para ello, pulse el botón «Auswahl»(5), hasta que se encienda el LED para «Custom». Ajuste el tiempo de hervido con los botones para el ajuste individual del tiempo (13).
5.4 Función de mantenimiento de calor
Puede mantener caliente el té o el agua hervida hasta 30 minutos. La función de mantenimiento de calor le permite mantener la temperatura configurada. Pulse el botón «Warmhalten» (2) para activar la función de mantenimiento del calor. El anillo indicador del estado del botón le permite reconocer que la función está encendida. Para finalizar la función, vuelva a pulsar el botón «Warmhalten» (2). La temperatura se mantendrá caliente durante unos 30 segundos en cuanto alcance la temperatura deseada. Para interrumpir el funcionamiento, pulse el botón «ON/OFF». El aparato pasa al modo de espera si lo retira de la estación base mientras se encuentra en la función de mantenimiento de calor.
5.5 Ajustar la temperatura de hervido y el tiempo de infusión
Con los botones «UP» y «DOWN» del ajuste individual de la temperatura y el tiempo puede cambiar los valores predeterminados.
La temperatura (ajuste individual de la temperatura [12]) se puede ajustar entre 70 °C y 100 °C en pasos de 5 °C.
El tiempo de infusión (ajuste individual del tiempo [13]) se puede ajustar entre 0:00 y 10:00 minutos en pasos de 30 segundos.
5.6 Función «AUTOSTART»
Con esta función puede programar una hora para que el aparato tenga, por ejemplo, agua hervida o té preparados por la mañana para desayunar.
Llene el aparato con agua o té y agua. Tenga siempre en cuenta siempre las cantidades máximas de llenado.
Para ello, pulse el botón «AUTOSTART» (1), hasta que se encienda el anillo de estado del botón.
La pantalla muestra ahora la vista general de los programas, que reconocerá por un pequeño símbolo en forma de reloj en la parte superior de la pantalla.
Además, en la pantalla aparecerán dos relojes. A la izquierda aparece «CURRENT TIME», que muestra la hora actual. A la derecha aparece «START TIME», que muestra la hora de encendido.
Para ajustar las horas, pulse y mantenga pulsado el botón «AUTOSTART» (1) durante 2 segundos.
En la pantalla, «CURRENT TIME / START TIME» empezarán a parpadear.
El aparato esperará 20 segundos a que realice los ajustes. Si no procede en ese tiempo, se apagará y deberá comenzar de nuevo.
Ajuste ahora la hora actual. Use los botones «UP / DOWN» del ajuste individual de la temperatura (12), luego la hora de encendido con los botones «UP / DOWN» del ajuste individual del tiempo (13).
Tenga en cuenta la división en 12 horas AM/PM (AM = media noche hasta las 12 del mediodía / PM = (12 del mediodía hasta media noche).
Cierre o active la función «AUTOSTART» pulsando el botón «ON/OFF» (6).
Sabrá que ha configurado la función AUTOSTART correctamente porque los anillos de estado de los botones «AUTOSTART» (1) y «ON/OFF» (2) permanecen encendidos de forma permanente.
6. Cambiar unidad de temperatura
Para cambiar la unidad de la temperatura entre °C y °F, pulse el botón «Strenght» y «Tea» al mismo tiempo unos 2 segundos.
7. Descalcificación y limpieza
Recomendamos descalcificar el hervidor de agua de forma regular, en función de la intensidad del uso. Antes de la limpieza, desenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que esté completamente frío. Utilice solo productos descalcificantes habituales en el comercio a base de ácido cítrico.
Consulte la dosis en el embalaje o el prospecto del producto que vaya a utilizar. No intente limpiar la placa calentadora. No utilice objetos duros con la placa calentadora.
Para limpiar el exterior del hervidor de agua, utilice solo un paño humedecido con agua. No utilice objetos afilados como cepillos de alambre o esponjas de acero para la limpieza. ¡No utilice en ningún caso limpiadores agresivos para la superficie o que supongan un riesgo para la salud en caso de ingestión! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua ni ningún otro líquido.

¡ATENCIÓN!
7. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desenchufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta. El dispositivo no admite la operación en exteriores. Por favor, úselo solo en lugares secos.
Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo alejado de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay posibles daños. No debe usarse el dispositivo si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. En ese caso, contacte con nuestro servicio de atención al cliente. Respete las determinaciones y limitaciones nacionales.
No use el dispositivo para usos diferentes a los descritos en este manual. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Utilice el aparato solo con la base suministrada.
Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.

8. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.


Directiva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304350 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Notes
Notes