SC1 - Limpiador a vapor KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC1 KARCHER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiador a vapor |
| Características técnicas principales | Presión de vapor: 3 bares, Tiempo de calentamiento: 6 minutos |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 36 cm, Ancho: 24 cm, Altura: 23 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Capacidad del tanque | 0,2 L |
| Funciones principales | Limpieza de superficies duras, desinfección, eliminación de manchas |
| Accesorios incluidos | Cepillo redondo, boquilla de suelo, boquilla de mano, paño de microfibra |
| Mantenimiento y limpieza | Vaciar el tanque después de usar, limpiar los accesorios regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido, reparabilidad limitada |
| Seguridad | Dispositivo de seguridad contra sobrepresión, apagado automático |
| Información general útil | Ideal para superficies pequeñas, no adecuado para grandes espacios |
Preguntas frecuentes - SC1 KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre SC1 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC1 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC1 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO SC1 KARCHER
Indices de contentsidos
| Descripción del aparato | ES | 5 |
| Descripción breve | ES | 5 |
| Funcimiento | ES | 6 |
| Empleo de los accesos | ES | 6 |
| Cuidados y mantenimiento | ES | 7 |
| Ayuda en caso de avería | ES | 8 |
| Datas技术和os | ES | 8 |
Estimado cliente:

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea elmanual de instrucciones original y lasindicaciones de segu
ridad suministradas. Actue de acuerdo a ellas. Conserve these dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulterioros.
Uso previsto
Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso particular.
El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se pueda usar con accesorios apropriados como los que se indican en este manual de instructaciones. No esnecessaryngún detergente. Es importante que respetelasindicacionesdeseguidad.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entradaelo en los+puntos oficiales olegada para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Emplear unicamente repuestos originales de KARCHER. Al final de este manual de instructiones encontrar un lista resumido de repuestos.
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta;ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesos o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Garantia
En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratismente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
(La direccion figura al dorso)
Descripción del aparato
En estemanual de instruetiones se describe el equipa-mentationaximo.Segunelmodelos,hay diferencias en el contentido suministrado (vease embalaje).
Ilustraciones, vexe la contrapor-tada.

A2 Orificio de llenado para agua
A3 Tecla de vapor
A4 Seguro para niños
A5 Asa de transporte
A6 Cable de connexion a red y enchufe de red
A7 Portacables
A8 Piloto de control (verde) de tension de red disponible
A9 Caldera de vapor/depósito de agua
A10 Boquilla de calidad de vapeur
A11 Tecla de desbloqueo
B1 Pistola aplicadora de vapor
B2 Tecla de desbloqueo
B3 Manguera de vapor
B4 Conector de vapor
C1 boquilla dechorro concentrado
C2 cepillo circular
C3 boquilla de aumento de la velocidad de salute del vapor
D1 boquilla de limpieza manual
D2 Funda de rizo
E1 Tubos de prolongacion (2 unidas)
E2 Tecla de desbloqueo
F1 Boquilla barredora de suelos
F2 Pinza de sujecion
F3 Paño del suelo
G1 Bolsa de accesos
Descripción breve
Ilustraciones, vexe la pagina 2
Figura 1
Desatornille el cierre de sécurité del aparato.
Liene la caldera con 200 ml de agua fresca potable como máximo.
Figura 2
Atornillar el cierre de seguidad.
Figura 3
Enchufarclavija de redauna tomadecorriente.
El piloto de control se ilumina en verde.
Figura 4
Transcurridos aprox. 3 Minutes, el limpiador por chorro de vape está lista para usar.
Figura 5
Conectar el accesorio a la boquilla o pistola de vape.
Figura 6
Presionar arriba el seguro para niños (tecla de vapor desbloqueada).
Pulsar tecla de vapor.
El dispositorio limpiador de vapor está lista para usar.
Funcionamento
Montaje de los accesos
Figura A-C
Si es Neededo, conectar los accesorios necessarios (vease el capitulo "Uso de accesorios") con la boquilla o pistola de vapor.
Para ello meta el extremo abierto del accesorio en la boquilla o pistola de vape y deslicelo hasta que encaje la tecla de desbloqueo de la boquilla o pistola de vape.
Figura E
Si fauna necessario, emplee los tubos de prolongacion. Paraarlo, conecte uno o ambos tubos de prolongacion a la pistola aplicadora de vapor. Acoplan los accesos necessarios al extremo libre del tubo de prolongacion.
Desacoplamento de los accesos
Presionar abajo el seguro para niños (tecla de vaporBloqueada).
Figura D
Para desacoplar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo y tire de las piezas.
Llenado de agua
Notas
Si se Employmente continually un agua destilada de lasrubtules enelmqado,no es necessario descalcificar la caldera.
Elempleo de agua caliente reduce el tiempo que tarda el agua en calentarse.
Desatornille el cierre de sécurité del aparato.
Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable como máximo.
Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el aparato.
Conexión del aparato
Cologne el aparato sobre una base firme.
Enchufar la clavija de red a una toma de corrente.
El piloto de control tiene que iluminarse.
Nota
Transcurridos aprox. 3 Minutes, el limpiador por chorro de vapor está lista para usar.
Pulsar el seguro para niños arriba.
Acionar la palanca de vapor para que salga este.
Notas
-
Durante la primera puesta en marcha, pueda pagar unaLEE nube de homo de la boquilla de vapor. El aparato precisea un breve periodo de arranque. Al principio, la calidad de vapor es irregular y humeda, también puedeEARalgunasgotasde agua. Lacantidad de vapor expulsado augmenteda de manera continuada hasta que se alcance la canti-dad maxima admissible transcurrido aprox.un minuto.
-
Durante el trabajo de limpieza, no bascular demasiado el aparato (ángulo máximo 30^ ). Sino, la limpiadora a vapor "escape" agua.
Rellenado del deposito con agua
Es Needed rellenar agua en la caldera si la cuestion de vapeur se reduce al trabajo y al final no sale más vapor.
Nota
El cierra de seguridad noURTARsirresmings la calderaongaunapresionbaja.
Figura C
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Presione la tecla de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato.
Pulsar el seguro para niños abajo.
Desatornille el cierre de sécurité del aparato.
Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable como máximo.
Vuelva a atornillar el cierre de seguidad en el aparato.
Enchufarclavija de redauna tomad corriente.
Pulsar el seguro para niños arriba. El dispositivo limpiador de vapor está lista para usar.
Desconexión del aparato
Figura G
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Presione la tecla de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato.
Pulsar el seguro para niños abajo.
Almacenamento del aparato
Figura H
Vaciare el agua.
Figura L
Enrollar el conductor de alimentacion alrededor del deposito de agua y fajar con el soporte para cables.
Dejar secar el accesario y a continuacion guardar en la Bolsa de accesarios.
Guardar el equipo en un lugar seco y protegidode las heladas.
Empleo de los accesos
Instrucciones de uso importantes
Limpieza de superficies de pisos
Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar la limpiadora de vape. Así se eliminará la或多idad/las partículas suetas del suelo antes de la limpieza en húmedo.
Refrescar materiales textiles
Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran calidad de vapor, despuesodefer secar y a continuacion comprar si hay modificacion en el color o la forma.
Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas
Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sintéctico, como muebles de cocina o salón, puertas, parque se pueda sorlar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie.
CUIDADO
No proyece el chorro de vapor sobre bordes encolados, ya que la cola podra disolverse por efecto del vapor. No emlee el dispositivo limpiador de vapor en sueños de MADEira o parque que no estén sellados.
Limpieza de ventanas y superficies acristaladas
Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperatas extremos, sobre todo en invierno. Paraarlo aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie que pueda provocar roturas de cristal.
A continuación se pueda limpar la superficie de la ventana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies con un paño.
CUIDADO
No aplicar elchorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarlas.
Boquilla/pistola de vape
La pistola o boquilla aplicadora de vapor también puede'utilizarse sin accesorios, por exemple:
para eliminar olores y arrugas de ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm.
para quitar el polvo en humedo, para ella se aplicaba algo de vapor en unayo y se frota los muebles con el.
Boquilla dechorro concentrado
Cuando másURTCA estEDe la zona sucia, mayor sera el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son mas altos en la calidad de la boquilla. Muy practico para limiar zonas de dificil acceso, juntas, guarniciones, desagues, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se puede echar vinagre o acido clictro sobre los depósitos grandes de cal antes de limiar con vapor,deojar actuar durante 5 minutos, despues echar vapor.
Cepillo circular
El cepillo redondo se pueda montar como complemento de la boquilla dechorro puntual. Mediente el cepillado se pueda eliminar fácilmente laicosidad más dificil.
CUIDADO
No apto para la limpieza de superficies delicadas.
Figura C
Fijar el cepillo redondo en la boquilla dechorro punctual.
boquilla de aumento de la velocidad de salute del vapor
La boquilla para augmentar la velocidad de salute de vapor se我会ponntar como complemento de la boquilla de chorro puntual.
Esta boquilla permite aumento la velocidad a la que fluye el vapor. Por ese es apta para la limpieza de sucedad muy incrustada, solpar en esquinas, jintas etc.
Figura C
Fijar la boquilla para ampliar la calidad de vapor de acuerdo con el cepillo redondo sobre la boquilla dechorro puntual.
Boquilla de limpieza manual
Cubra la boquilla con la funda de rizo. Ideal para superficiesklequeslavables,abinasdeducha y espejos.
Boquilla barredora de suelos
Apto para pavimentos y pareDES lavables, como sueños de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy susidas, pase la boquilla lentamente para que el vapor pueda actuar durante más tiempo.
Nota
Los restos de detergente que aun se enquirytren en las superficies a limpiar, podranean provocar estras al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras various usos.
Figura F
Fijar el paño para sueños a la boquilla para sueños.
1 Doblar el paño para suelos a lo largo y colocar la boquilla para sueños encima deél.
2 Abrir las pinzas de sujeción.
3 Colocar los extremos de los paños en los orificios y tensar.
4 Cierre las pinzas de sujeción.
Cuidados y mantenimiento
Enjuague de la caldera
Enjuagar la caldera del limpiador de vapor tras finalizar el trabajo.
Llenar la caldera de agua y sacudirla fuertamente. Con ese despenden los restos de cal que se han quado depositados en el fondo de la caldera.
Vaciar el agua.
Desincrustacion de la cal de la caldera
Dado que la cal también se incrusta en las paredes del aparato, recomendamos efectuar la descalcificacion con la fecuencia indica a continuacion (LLT=llenados de tanque):
Nota
Si se Employmente continuallymente un agua destilada de las habituales en el mercado, no esnecessary descalcificar la caldera.
| Grado de dureza | ° dH | mmol/l | LLT | |
| I | blando | 0- 7 | 0-1,3 | 35 |
| II | medio | 7-14 | 1,3-2,5 | 30 |
| III | duro | 14-21 | 2,5-3,8 | 20 |
| IV | muy duro | >21 | >3,8 | 15 |
Nota
Para averigar el grado de dureza del agua de su zona,pongase en contacto con la Empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamento.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfiar el aparato.
Desatornille el cierre de sécurité del aparato.
Figura H
Descargue toda el agua de la caldera.
Utilice las barras descalcificadores KARCHER para descalcificar. Al utilizar la solución anteclal, respete lasindicacionesde dosificacion del paquete.
CUIDADO
Tenga especial cuidado al llenar y vaciar el dispositivo limpiador de vapor. El producto desincrustante puedeatarlas superficies delicadas.
Vierta el producto desincrustante en la caldera y déjelo actuar durante aprox. 8 horas.
→ Después de 8 horas tire todo el producto desincrustante. Enjuague la caldera dos o tres vezes con agua fria hasta estar seguro de que no quedenostros de desincrustante en la mesma.
Figura H
Descargue toda el agua de la caldera.
Cuidado de los accesos
Nota
El paño de limpieza y la funda de rizo se suministran ya lavados, por lo que你能employerse directamente con el dispositivo limpiador de vape.
Los paños de limpieza y las fundas de rizo能把 lavarse en lavadoras convencionales a una temperatura de 60^ . Para que los paños conservan la capacidad de absorcción de la suciedad, no emplee suavizante. Los paños能把 meterse en la secadora.
Ayuda en caso de avería
Muchas averias lascouldesolutionarustedmismo conayuda del resumen seguiente.En caso de duda,dirjaseal servicios de atencion al cliente autorizzato.
Disminución de la calidad de vapeur
El aparato presente calcificaciones.
Descalcifique el aparato.
El vapor disminuye durante el trabajo / no sale vapor
No hay agua en el deposito de agua.
Rellenado del deposito con agua
No se pueda hacerla tecla del vapor
La tecla de vapor está protegida con el seguro para niños.
Presionar arriba el seguro para niños (tecla de vapor desbloqueada).
La boquilla de vape está atascada
Quitar el accesorios de la boquilla de vape.
Limpiar la boquilla.
Poner brevemente el aparato en funciona.
Insertar de nuevo en la boquilla de vape.
Mayor salute de agua
Durante el trabajo de limpieza, no bascular demasiado el aparato (ángulo máximo 30^ ).
Datasétécnicos
| Conexión electrónica | ||
| Tensión | 220-240 | V |
| 1~50-60 | Hz | |
| Grado de protección | IP X4 | |
| Clase de protección | I | |
| Potencia y renditioniento | ||
| Potencia de calefacción | 1200 | W |
| Máx. presión de serviceo | 0,3 | MPa |
| Tiempo de calefacción | 3 | Minutos |
| Cantidad de vapor | ||
| Vapor continuo: | 35 | g/min |
| Golpe de vapor máximo. | 80 | g/min |
| Medidas | ||
| Volumen | 250 | ml |
| Caldera de vapor | ||
| Cantidad de llenado | 200 | ml |
| Longitud | 321 | mm |
| Anchura | 127 | mm |
| Altura | 186 | mm |
| Peso sin accesos | 1,5 | kg |
Reservado el derecho a realizar modificaciones Tec-. nicas.
Indices
Ver figuras na página desdobrá-vel!

→ Abrir o fecho de seguranca.
Figura 3
Ligar a ficha de rede à tomada re rede.
Lampada de controlo brilha a verde.
Figura 4
Despeje a agua.
Figura 1
Pode utilizar a pistola ou bico de vapeur también semcessosios como, por exemple:
Elevada descarga de agua
Napobar hacaKa 3acopnlacb
→ I3Bnueb npnaHaJneXHocTn n3 npoBOI φOpcyKn.
OuHCTnTb y3eI NOdkHueHna HacaDOK.
→ ChOba BKNIOUHTb npIN6Op Ha HEnpOdoTKeHbHOe BpeM.
→ ChOBA nOdkIIOUHTb npHnAdJIeXHOCTN K napOBOn φopcyHke.
BbICOKN BbIXO BOdbI
→ BO BpMa NpoBedeHnpa60T NOOCHTE He CneDyET CnIbHO HAcNHOYb YcTPOCTBO Ha6OK (MaKc. yron NaKHOHa 30^ )
TexHnueckne daHHbIe
| № leuktrupceckne napametpbí | ||
| Hannpääkeinenze | 220-240 V 1~50-60 Hz | |
| CTepeHb 3aüntbI | IP X4 | |
| Klaucc 3aüntbI | I | |
Montarea accesorilor
Imagini A - C
Utilizarea accesorilor
Indicati diutilizareimportante
Curatarea suprefetelor de pardosealá
Và recomandám, ca inante de a utilizesca curatātóralu cu abur sá maturaí sau sá aspirati rodeaua. Astfel rodeaua va fi curatata de murdárie/particule libre inante de curatarea umedá.
Reimprospāṭaarea textileor
Duza de abur este infundata
Indepartati accesorile de pe duza de aburi.
Curatati acul duzei.
Porniti scurt aparatul.
Apoi connecta t i accesoriul din nou la duza de aburi.
Debit de apà ridicat
In timpul lucrarior de curatare nu inclinai aparatul prea mult (max. la 30^
Date tehnice
| Racordul electric | ||
| Tensiune | 220-240 V 1~50-60 Hz | |
| Grad de protectje | IP X4 | |
| Clasa de protectje | I | |
a la > alw g y 0 s j
Jb
JlJIbJIaIa> alwge Ic Jiai
(1)
oogdojlaa@
JJIaagg no gaoJALgjI
aagallawgbr>abu 9
.oojol jgJl Jw
Jll aaggl aall alall
olaljooa5aa5
JgJ 10
sgaill Jall aglj) abll alac eli
(°30
abg>lo
gaiall cfoa a> jn o 0
aJlalalalololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol
Jgill ss m no a kssll s
jglj
jIJI JIOJLOI OJDSO
HlaLiaJoo
aJdJlJnOg>gallclalj
.
golpdoawlaayjllaljy
aJ.KAERCHER JJIJIJI
olcJrJcAaJll JwJll 0g
oagcIc aigdallacgjll
.
4
a/b//jge>gai g/so sic jid>
J 1
aWU2//2bWUYJrJr01/0> //a
aJyLJI 0 aJyJJI JUwJJI Wg
.80dJg
8 2000
JdAll no aaoaol JliJy.
aJdJus JJJgJgJd
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
JJI JjooLg aJlJ J
HlaLio
aJdJI JG>gall ealj g
.
JlJy Jy
abg>lo
aablllssg aiajrrlaeaae Jsc
Jgll Jl Jaaal Iolldwgl aell
jduuduuuljge
wJgJyJyJwJy
aJwJ 1
p2xuW Y. a gio 60° oJr > a>dsic
0
.
20 p 1
1g9g a0jy1 a0g
.2
Lgag aal 1aaiiaai jbjg .3
> 0
.1JlLgI .4
a|Ld|g a|Ld|g
aJb
aJjI jg> aLc
Joo 10
Jx.og.oog,gggclgglJyXxx110
000000000000000000000000000000000000000
aJlal aOj
.
a a a a a a a a a
aJbJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ
aJlll lal jLjJgJgJgJgJg
( = TF)
abg>lo
J a J 1
Jb#aill clll p#i#i#i# i#> a#
J 1
| TF | mmol/I | Hd° | 日消息的 | |
| 35 | 1,3-0 | 7-0 | I | |
| 30 | 2,5-1,3 | 14-7 | II | |
| 20 | 3,8-2,5 | 21-14 | III | |
| 15 | 3,8< | 21< | IV |
aill Jld no alg oedell dll
.
4
awlu/2bw/1c/bw/a wlio
Goo
aagaae aalolawll
S OBC = S COD + S_ BOC
aJUJI aJ
29j a@g j l c a#lll aag
alaso alwos
gjxacrwsosljgld aalllg
Jlal