RV 1 - Prismáticos MINOX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RV 1 MINOX en formato PDF.
| Tipo de producto | Visor de punto rojo |
| Marca | Minox |
| Modelo | RV 1 |
| Ampliación | 1x |
| Abertura (mm) | 18 |
| Recorrido de ajuste | 100 MOA |
| Ajustes por clic | 1 MOA |
| Tamaño del punto rojo | 2 MOA |
| Impermeabilidad | IPX7 |
| Ajustes de brillo | 12 niveles (0 apagado, 1-3 nocturno, 4-10 diurno, 11 brillante) |
| Alimentación | 1 pila CR2032, 3V |
| Peso (sin soporte) | 96 g |
| Dimensiones (L x A x H) | 64 x 43 x 37 mm |
| Montaje | Riel Picatinny MIL-STD 1913 o Weaver |
| Accesorios incluidos | Herramienta de montaje, funda de neopreno, paño de limpieza, pila CR2032 |
| Número de serie | En el lado izquierdo del dispositivo |
| Garantía | 10 años óptica, 5 años electrónica (bajo condiciones) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave, no desmontar |
| Referencia del artículo | 80224005 |
| Fabricante | Minox GmbH, Walter-Zapp-Str. 4, Alemania |
Preguntas frecuentes - RV 1 MINOX
Preguntas de los usuarios sobre RV 1 MINOX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RV 1 - MINOX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RV 1 de la marca MINOX.
MANUAL DE USUARIO RV 1 MINOX
Manual de instrucciones
Istruzione d'uso
RV 1
Deutsch Seite 3
English Page 20
Français Page 38
Español Página 56
Italiano Pagina 74

¡Bienvenido a MINOX!
Estimado cliente de MINOX:
Con la adquisición de este producto, se ha decidido por una marca que garantiza la mayor precisión óptica y mecánica.
El presente manual debe servirle para explotar al máximo el amplio espectro de prestaciones de su visor réflex MINOX. Le rogamos que lea detenidamente la información que contiene antes de utilizar su producto MINOX.
Esperamos que sea de su completa satisfacción y que disfrute en todo momento de una perfecta visión.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor especializado
MINOX o diríjase directamente a nuestro servicio de atención al cliente:
Teléfono: +49 (0) 6441 / 917-0
E-Mail: info@minox.com · www.minox.com
Nota: Hemos hecho toda lo necesario para redactar estemanual de instrucciones de la forma más completa y precisa posible. No obstante, no se puede garantizar que no se haya producido algún error u omisión durante el proceso de impresión.
Índice
Página
- Conozca su visor réflex 59
2.Materialincluido60
3.Montaje60 - Punto luminoso 61
- Colocación de la pila 61
- Ajuste del punto luminoso 62
- Poner a cero (centrar) 64
- Cuidados y mantenimiento 65
- Solución de problemas 65
- Problemas de precisión de disparo 65
- Empañamiento interior 66
- Número de serie 67
-
Información e indicaciones adicionales 67
-
Servicio posventa 68
-
Garantía del product 70
- Datos técnicos 72
1. Conozca su visor réflex
- Ajuste vertical del punto luminoso
- Ajuste lateral del punto luminoso
- Rueda de ajuste intensidad del punto luminoso
- Compartimento de la pila con tapa roscada
- Base de montaje
- Montura de perno transversal con cabeza Torx

2. Material incluido
- MINOX RV 1
- Herramienta de montaje y ajuste
- Protección de neopreno
- Paño de limpieza para componentes ópticos
- 1 pila modelo CR 2032, 3 voltios
- Manual de instrucciones
Nota: A la hora de ajustar el visor réflex, es imprescindible tener en cuenta las reglas de seguridad aplicables al manejo de armas.
3. Montaje
Recomendamos que el montaje del visor réflex corra a cargo de un taller especializado o de un armero. Solo así se puede garantizar que la alineación del arma y del visor réflex sea perfecta.
El RV 1 está diseñado para ser utilizado con la mayoría de las armas de fuego, siempre que dispongan de rieles MIL-STD 1913 Picatinny o de rieles tipo Weaver. Gracias a su distancia infinita al ojo, el visor se puede montar en cualquier parte del riel dependiendo de las preferencias del usuario.
La montura incluida está prevista para el montaje directo del visor de punto rojo. La montura de perno transversal (Fig. 1/6) con cabeza Torx T-10 se afloja fácilmente con un giro en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez colocada en el riel, la montura de perno transversal se vuelve a apretar con un giro en el sentido de las agujas del reloj (de aprox. 2,25 Nm).
4. Punto luminoso
Colocación de la pila
Su MINOX RV 1 está equipado con un punto luminoso alimentado con una pila modelo CR 2032. La pila está incluida en el suministro. La unidad de iluminación del MINOX RV 1 se encuentra a la derecha de la dirección de visión (Fig. 2/3).
El compartimiento de la pila se cierra con una tapa enroscada (Fig. 3/1). Para colocar una pila nueva, gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 3/1) con una moneda u otro objeto adecuado. Para extraerla, presione con la uña sobre el borde de la pila para soltarla de su soporte.
Al colocar la pila nueva, el polo negativo debe apuntar hacia el visor réflex. A continuación, vuelva a apretar la tapa (Fig. 3/1) en el sentido de las agujas del reloj. Utilice exclusivamente pilas nuevas e intactas modelo CR 2032 de una marca reconocida.
Nota: Como el dispositivo incluye una pila reemplazable, ésta se debe extraer previamente y, en caso necesario, deberá eliminarla conforme a la normativa vigente. Para más información sobre este tema, diríjase a su ayuntamiento, a su empresa de eliminación de residuos o a la tienda en la que haya comprado este dispositivo.
Ajuste del punto luminoso
El encendido y apagado del punto luminoso se realiza con la rueda de ajuste (Fig. 3/3). En el nivel 0 con respecto al punto blanco, el punto luminoso está desconectado. Gire la rueda de ajuste al nivel 1 para encender el punto luminoso de su visor réflex. La luminosidad del punto luminoso se puede ajustar mediante la rueda de ajuste. Para regular una determinada luminosidad sin tener que mirar por el visor réflex, la rueda de ajuste va rotulada con cifras del 1 al 11.
Nota: Los niveles 1-3 son de visión nocturna. Con luz diurna, el punto solo es visible a partir del nivel 4. Después de su utilización, procure colocar la rueda de ajuste en el nivel 0 y desconecte el punto luminoso.

Nota: Si el montaje es correcto, el visor réflex solo requiere correcciones mínimas para disparar.
Las desviaciones muy significativas indican que el montaje es incorrecto.
5. Poner a cero (centrar)
Para disparar, conecte primero el punto luminoso y desenrosque las tapas de los ajustes vertical y lateral (Fig. 3/5 y Fig. 3/7). Debajo se encuentran los tambores de ajuste giratorios vertical (Fig. 3/4) y lateral (Fig. 3/6). Cada clic del tambor de ajuste equivale a una modificación del punto de impacto de 1 MOA (2,91 cm /100 m).
Con la colocación de las tapas sobre los ajustes vertical y lateral, el punto de impacto se puede desplazar. Alternativamente también se puede utilizar un destornillador adecuado de punta plana.
Un giro en el sentido de las agujas del reloj provoca un desplazamiento del punto de impacto hacia abajo o hacia la izquierda.
Un giro en el sentido contrario a las agujas del reloj provoca un desplazamiento del punto de impacto hacia arriba o hacia la derecha.
Una vez ajustada la posición cero deseada, vuelva a poner las tapas de los ajustes vertical y lateral y desconecte el punto luminoso.
6. Cuidados y mantenimiento
Los visores réflex MINOX se caracterizan por su extraordinaria robustez. No obstante, también son instrumentos ópticos de precisión cuyo uso requiere un mínimo de precauciones para garantizar un rendimiento correcto. No se debe desmontar nunca el visor réflex, ya que se podrían dañar las juntas que lo protegen del agua y del vaho.
En el campo, proteja su visor réflex de cualquier tipo de golpe fuerte. Cuando limpie su arma, proteja cuidadosamente las lentes del visor réflex para evitar que entren accidentalmente en contacto con el producto limpiador. Limpie regularmente la carcasa del visor réflex con un paño suave y limpio.
7. Solución de problemas
Problemas de precisión de disparo
Una de las causas más frecuentes de los problemas con la precisión de disparo (grupos demasiado grandes, cambios del punto de impacto) es el montaje del visor réflex. Compruebe que los componentes montados estén correctamente colocados y apretados. Además, asegúrese de que el cañón no tenga aceite, detergente ni suciedad excesiva por depósitos de humo o residuos de disparo. Utilice exclusivamente munición de un fabricante con el mismo número de lote y utilice soportes sólidos,
como p. ej. sacos de arena. En caso de que se sigan presentando problemas de precisión de disparo, diríjase a un taller especializado para revisar el arma.
Empañamiento interior
El empañamiento de las piezas ópticas del interior puede deberse a un deterioro de las juntas que permite que la humedad penetre. Esto suele ocurrir cuando se desmonta incorrectamente el visor réflex. Le recordamos que la garantía excluye todos los daños provocados por el desmontaje de su visor réflex. En caso de empañamiento de los componentes ópticos internos, lleve su visor réflex a un distribuidor autorizado MINOX o envíeselo al servicio de atención al cliente de MINOX para repararlo.
Por regla general, el empañamiento de los componentes ópticos externos se suele producir por cambios bruscos de temperatura o por un exceso de humedad ambiental. En este caso puede ser muy útil el uso de un producto antivaho. No obstante, tenga en cuenta que un producto antivaho inadecuado puede influir en las características ópticas del visor réflex, como p. ej. la transmisión. Por eso, lo más efectivo es pasarles simplemente un paño suave y limpio. Evite echar aliento en el ocular cuando haga frío.
8. Número de serie
El número de serie individual de su MINOX RV 1 se encuentra en su lado izquierdo. Indique ese número durante el registro del producto en línea en
9. Información e indicaciones adicionales
Almacenamiento
Si no desea utilizar su MINOX RV 1 durante un largo período de tiempo, retire la pila de la carcasa y guarde el visor réflex en un lugar seco.
Eliminación
Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente en los contenedores específicos de recogida dispuestos a tal efecto. Las pilas y las baterías no se deben eliminar junto con la basura doméstica. El consumidor tiene la obligación legal de devolver las pilas una vez finalizado su uso en los puntos municipales de recogida o en la tienda que las venda.
Eliminación correcta de este producto

La marca de identificación que figura al lado indica que en la UE no se pueden eliminar los aparatos eléctricos con la basura doméstica normal. Le rogamos
que utilice los sistemas de devolución y recogida
de su municipio o que se ponga en contacto con el vendedor al que haya comprado el producto. Solo así se pueden evitar los efectos adversos en el medio ambiente y la salud debidos a una eliminación incorrecta. Para más información, diríjase al servicio municipal competente.
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante declara que, de acuerdo con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas europeas, se ha colocado el marcado CE en este dispositivo:
- 2011/65/CE Directiva RUSP
- 2014/52/EN Directiva CEM
La declaración CE de conformidad se puede solicitar en la dirección indicada al final del presente manual de instrucciones.
10. Servicio posventa
Para evitar gastos y retrasos innecesarios, lea primero toda la información del usuario y las propuestas de solución de problemas antes de enviarnos su visor réflex MINOX. En caso de que sea necesaria una reparación, siga las siguientes instrucciones para saber cómo enviar su visor réflex directamente al servicio de atención al cliente MINOX o a su distribuidor autorizado MINOX.
- Empaquete su visor réflex con suficiente material de embalaje para evitar daños.
- Envíe su visor réflex a:
En Alemania:
MINOX GmbH (Werk 2)
Technischer Service
Wilhelm-Loh-Str. 1
35578 Wetzlar
En el Reino Unido:
Blaser Sporting Limited
Unit 12
The Pines
Broad Street
Guildford
Surrey
GU3 3BH
En los EE. UU.:
Blaser USA
403 East Ramsey, Suite 301
San Antonio, Texas 78216
En el resto de los países, envíe su visor réflex MINOX al distribuidor autorizado MINOX. Encontrará su dirección en:
- Incluya una descripción detallada del problema con una copia de la factura de compra.
11. Garantía del product
MINOX GmbH (en lo sucesivo denominada „fabricante“) garantiza al cliente final (en lo sucesivo denominado „cliente“), conforme a las disposiciones siguientes, que el sistema óptico MINOX (en lo sucesivo denominado “producto“) suministrado al cliente para fines de caza estará libre de errores de material y de fabricación durante un periodo de 10 años a partir de la fecha de venta (periodo de garantía) y de errores electrónicos durante un periodo de 5 años. La garantía se concede únicamente si el cliente procede a registrar el producto en línea en www.minox.com/registration en un plazo de 30 días naturales a partir de la fecha de venta. Además, la garantía solo se concede para el primer comprador. Esta garantía concedida voluntariamente dejará de aplicarse si el cliente vende el producto a un tercero dentro del periodo de garantía.
El fabricante procederá a subsanar los errores decla-rados de acuerdo con su propio criterio y por cuenta propia mediante la reparación (material y tiempo de trabajo) o el sumi-nistro de componentes nuevos o renovados. Los componentes desmontados y defectuosos pasarán a ser propiedad del fabricante. Para la realización de trabajos de garantía, el cliente deberá entregar el producto a un distribuidor especializado autorizado junto con el comprobante de compra original (www.minox.com - „Dealer Search“). Los derechos de esta garantía estarán excluidos de forma expresa si
- el producto presenta daños o signos de desgaste que se hayan producido como consecuencia de un uso distinto a la disposición normal y a las especificaciones del fabricante (de acuerdo con el manual de instrucciones),
- el producto presenta indicios que permitan deducir que se han realizado reparaciones u otro tipo de intervenciones por talleres no autorizados por el fabricante,
- se han montado accesorios en el producto que no hayan sido autorizados por el fabricante,
- se ha eliminado el número de fabricación o si es ilegible.
El fabricante asumirá los gastos de envío y de devolución del producto. Sin embargo, el fabricante no asumirá los gastos del envío si el distribuidor especializado competente ha indicado al cliente una empresa de transportes determinada para el envío y el cliente utiliza otra empresa de transportes. Esta garantía está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania.
12. Datos técnicos
MINOX RV 1
| Aumento 1x | |
| Apertura (mm) 18 | |
| Carrera de ajuste (MOA) | 100 |
| Ajuste por clic (MOA) 1 | |
| Tamaño del punto luminoso (MOA) | 2 |
| Impermeabilidad IPX7 | |
| Ajustes de iluminación | 12 niveles0 = Off1-3 = Niveles de visión nocturna4-10 = Niveles de visión diurna11 = Nivel extraluminoso de visión diurna |
| Tipo de pila CR2032, 3V | |
| Peso (g) 96 (sin base de | montaje) |
| Dimensiones LxAxH (mm) | 64x43x37 |
| Número de pedido 80224005 | |
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
info@minox.com
www.minox.com
RV 1
Deutsch Seite 3
English Page 20
Français Page 38
Español Página 56
Italiano Pagina 74

Diseño sujeto a modificaciones sin previo aviso. MINOX es una marca registrada de MINOX GmbH, Wetzlar.