Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - Máquina de hielo

FM-480AKE-HCN-SB - Máquina de hielo Hoshizaki - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FM-480AKE-HCN-SB Hoshizaki en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FM-480AKE-HCN-SB Hoshizaki

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM-480AKE-HCN-SB - Hoshizaki y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM-480AKE-HCN-SB de la marca Hoshizaki.

MANUAL DE USUARIO FM-480AKE-HCN-SB Hoshizaki

MANUAL DE INSTRUCCIONES

(instrucciones traducidas)

MANUALE D'ISTRUZIONI

(traduzione)

Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - 1

FORENDUSER

POUR UTILISATEUR

FÜR DEN ENDKUNDEN

VOOR DE GEBRUiker

PARA USUARIO

PER L'UTENTE FINALE

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD 44

I. INSTRUCCIONES DE INSTALACION 46

  1. CONSTRUCCION 46
    2.UBICACION 46
  2. CONEXIONES ELECTRICAS 47
  3. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE 47

II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION 48

1.PUESTA EN MARCHA. 48
2. DESCONEXION 48
3. PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO 48

III. MANTENIMIENTO 49

  1. LIMPIEZA 49
  2. REVISION Y MANTENIMIENTO 50
    3.ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO 51
  3. ELIMINACION 52
    5.GARANTIA 53

ESPECIFICACIONES 54

ITALIANO

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 55

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

A loLarge de este manual apareceran avisos para llamar su atencion sobre situaciones que podrrian tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad.

▲ADVERTENCIAIndica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener comoresultado la muerte o heridas graves.
▲ATENCIónIndica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener comoresultado heridas leves o moderadas.
AVISOIndica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener comoresultado daños en la unidad.
▲HIGIENEIndica precauciones importantes para la higiene y la seguridad de lacomida.
IMPORTANTEIndica información importante acerca del uso y el cuidado de la unidad.

Estaquina de hielo utilize refrigerante (propano) y aislamento de espuma sin HFC, ambos ecologicamente@sostenibles; lo que significa que no contribuyen de modo negativo a la reduccion de la capa de ozono ni potencian el calentamento global.

▲ADVERTENCIA
Estaquina de hielo contiene refrigerante inflamable en la unidad de refrigeración; solamente技术和atorizados deben encargarse de su instalación, manipulación, mantenimiento y eliminación.
El refrigerante que contiene estaquina de hielo es inflamable y se Halla aislado de modo estanco en el sistema de refrigeración. A pesar de que el riesgo de fugas de refrigerante durante el uso normal sea minimum, extreme las precauciones al Manipular laquina de hielo para evacitar causar daños al sistema.
En caso de daños accidentales en el sistema de refrigeración que provoquen una fuga de refrigerante:* No Cree una fuente de ignisión en la zona.* No utilise interruptores electricos o enchufes en la zona.* No utilise una llama descubierta.* Ventile el área de forma inmediata abriendo puertas y ventanas.* Llame al ingeniero del serviceístico.
IMPORTANTE
Este folleto es una parte integral y esencial del producto y el usuario debe guardarlo en buena conditiones.
Por favor, lea atentamente lasindicaciones y observaciones de este folleto, que se proponen.Ofrecer al usuario toda la informacion esencial para el uso seguro y el mantenimiento del/producto. Además, ofrece al usuario ÚNICAMENTE ASESORAMIENTO para realizarcorrectamente la instalación, el mantenimiento y las reparaciones de laquina de hielo.
Por favor, guarde este folleto paraequalquier futura consulta quesea necessitiesia.
▲ADVERTENCIA
Estaquina de hielocomercial solodebeutilizarse para los finespara los que ha sidoexpressamentedisenada. Asimismo,deberacapolarsea lacuba dealmacenamiente quecorrespondad变速箱aspecificacionesde Hoshizaki.Cualquierotrautilizaciondeberacconsiderarseinadeucuaday,por lo tanto,potencialmentepeligrosa.El fabricante no seraresponsiblede ningundano causado por unusoincorrecto,inadecuadoorirracional.
La instalacion y,si fuera necessario,la reubicacion,debenserrealizadasunicamente porpersonalevaluado,deacuerodconla normativavigente yconlas instruetiones delfabricante.
Mantenga los orificiosdeventilacion,de lacarcasa de lamaquina o deelastructura integrada,libresdequalquierobstruccion.
No hagauso dedispositivemecánicosn deotrosmediodistintosde los recomendados porel fabricante para acelerer elprocesodeiscongelacion.
Eluso dequalquieraparatoelectricorequireter-presentesalgunasnormasfundamentales.Enparticular:*Unalto gradodehumedadincrementalelriesgo potencialdecortocircuitosydedescargaselectricas.En casoduda,desconnecte lamaquina dehelo.*Nodalenele cablede alimentacionelectrica ni tiredeesteparadesconectar lamaquina dehelo deleredlectrica.*Si se dañael cablede alimentacion,deberasustituirseporun cablederepuestosdisponible enloscentrosderepuestos/serviciodeHoshizaki.*Notoque las parteselectricanipulpelesinterruptoresconlasmanohuedas.*Esteaparatonoestadisenadopara serutilidopersonas(incluidoninos)cocapacidadesfisicas,sensorialesomentalesreducidas,o sinexperienciayconocimientos;noobstante,puede serutilidopersonenosa partirde8anosyporpersonasconlasminusvaliainantespecificadassiempreque seencuentrenbasala supervisióndeounesa personaresponsibledeuseguardad.*Losniñnosnodebenjugarconel equipo.*Losniñnossin supervisiónno debenrealizarlambdaimpieza nelimantenimientodeusuario.*No trate demodificar lamaquina dehelo.El desmontaje olar reparaciónde lamaquinasolodebesevaluado porpersonalculificado.

I. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

1. CONSTRUCCION

Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - CONSTRUCCION - 1

2. UBICACION

▲ADVERTENCIA
Estaística de hielo no está disenada para uso en el exterior.
Laística de hielo noDebe colocarse cerca de瘤os, parrillas u otheras fuentes de calor.
Este aparato no es apropiado para su instalación en una zona en la que pueda haber unchorro de agua.
▲ATENCIón
Laquina de hieloDebe ubicarse sobre una base firme y nivelada.
AVISO
No coloque nada encima de laquina de hielo ni delante de la rejilla.
IMPORTANTE
La energia ambientale normal de functionamento está en的最佳条件下使用, y su utilidad no ha suñado con el正常使用.
Deje el uso de la energia ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia Ambientale para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia AmbientALE para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia AmbientALE para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia AmbientALE para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia AmbientALE para satisfumar el sueño de los niños.
Deje el uso de la energia AmbientALE para satisfumar el sueño de los niños.

Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - UBICACION - 1
Vista superior

Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - UBICACION - 2
Vista lateral

Es possible que en algunos entornos con un nivel alto de humedad se forme condensacion en el interior de laquina y gotee en el suelo. No la instale en sueños sensibles al agua.

Evite la exposión prolongada del equipo a la luz del sol directa.

3. CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA
ESTA MAQUINA DEBE CONECTARSE A TIERRA Estaevin de hielorequirea unaconexión a tierra conforma a la normativa electrica nacional y local.
Antes de realizar operaciones demantimiento, reparación o limpieza,desconnecte la unidad de la red electrica.
  • Normalmente son necessarios un permiso paraoras electricas y los servicios de un electricista acreditado.

Unicamente en el Reino Unido y la Republica de Irlanda

  • Los hilos del cable de red está coloreados de acuerdo con el número suiviente:

Verde y amarillo = Tierra

Azul = Neutro

Marrón = Activó

Es possible que los colores de los hilos del cable de red de este equipo no se correspondan con las marcas de color que identifican los terminales del enchufe que se utilise. En ese caso, proceda del modo suiviente:

El hilo verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el symbolo 1一 , o de color.
verde o de color verde-amarillo. El hilo azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo
marron debe connectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.

* En caso de que las tomas de corriente del lugaronde se va a instalar no sean adecuadas para el enchufe que se suministra con el producto,debesustituirseel enchufe (cortandolo si esta moldeado) por unadecuado.

Si la clavija no reutilizable se ha cortado del cable de alimentacion, dicha clavija debe desecharse. No trate de reutilizarla. La introduccion de esta clavija enequalquier toma de corrienterepresenta un grave riesgo de descarga elctrica.

  • La clavija no reutilizable no debe'utilise nunca sin una tapa de fusibles montada.

El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el numero de referencia del fabricante grabado en la propia clavija.

Puede obtener tapas de fusibles de repuestos en los centres de repuestos/servicio de Hoshizaki.

Los fusibles deben ser de 10 A (FM-150, 300) / 13 A (FM-480) y estar homologados según BS 1362.

4. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE

ADVERTENCIA

Conecte laquina únicamente a un suministro de agua fria potable.

  • La connexion a la red de suministro general de agua debe hacer segun la regulacion vigente de cada pais en materia de suministro de agua o racores.
  • El agua de laquina de hieloDebe ser potable. En los casos en los que la acumulación de sarro se deba a la calidad del agua, se recomienda la instalación de un descalcificador o un filtro externo. Póngase en contacto con un profesional en el tratimiento de agua local o con un agente de servicios de Hoshizaki.
  • En algunos localidades peuvent ser necessarios un permiso para obras de fontaneria y los servicios de un fontanero accreditation.

II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION

No entre en la cuba de almacenimiento o ponga las manos en el compartmento interno. Los niños peuvent estar atrapados bajo el mecanismo de laquina de hiero podra moverse, repentinamente, lo que pueda provocar heridas.

Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - INSTRUCCIONES DE UTILIZACION - 1
ATENCLON

AVISO

Todoos componentes estanajustados de fabrica.Unajusteincorrecteypeedovocaraverias.

Si desconecta la unidad, espere al menos 3 horas antes de ponerla de nuevo en marcha para evaporar que el compresor se averfe.

HIGIENE

Estaquina de hielo ha sido diseñada para producir hielo comestible. Para mantener la higiene de laquina:

  • Lávese las manos antes de extraer hielo. Utilice la pala de plástico que se suministra (accesorio).
  • La cuba de almacenimiento solo puede utiliser para el hielo. No almacene en la cuba ninguna othercosa ni utiliseothers aparatos electricos en ella.
  • Limpie la cuba de almacenamento antes de utilizesla (vease "III. 1. LIMPIEZA").
  • Mantenga la pala limpia. Límpiela con un detergente neutro y acárela bien.
  • Cierre la puerta después de extraer hielo para registrar que entrada sociedad, polvo o insectos en la cuba de almacenamento.

1. PUESTA EN MARCHA

El instalador normalmente prepara laquina de hielo para que arranque con el proceso automatico de produccion. Para garantizar el funciona en regimen continuo, asegurese de que:

  • La llave de paso de agua está abierta y que
  • Laquina de hiero está enchufada en la red de alimentación electrica.

Para起初 el proceso de produccion de hielo, compruebe la posicion del interruptor de functionamento en el panel de operaciones:

Posicion "OFF" (desactivado) - Situelo en la posicion "ON" (activado).
Posicion "ON" (activado) - Pulse el boton Ice.

2. DESCONEXION

Pulse el botón Stop del panel de operaciones. Los发展模式 "STOP" y "DRAIN" se iluminan en la pantalla. A continuación, solo se apaga el modo "DRAIN".

Panel de operaciones
Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - DESCONEXION - 1
Botón de mantenimiento (usar solo en el mantenimiento)
Interruptor de configuracion

3. PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO

AVISO

Esta maquina de hiel no funcia a temperatas inferiores al pinto de congelacion del agua. Para prevenir averias en la tuberia de suministro de agua, drene la maquina de hielo cuando la temperatura del aire sea inferior a cero.

△HIGIENE

Si va tener laquina de hielo apagada durante dos o mas días, drénela para registrar la contaminación del circuito de agua.

1) Siga las instrucciones del paso "2. DESCONEXION".

2) Cierre la valvula de cierre de la tuberia de suministro de agua.
3) Abra la valvula de drenaje.
4) Pulse el botón Ice del panel de operaciones para drenar el circuito del agua.
5) Si no sale más agua de la valvula de drenaje, pulse el botón Stop.
6) Lieve el interruptor de funciona a la posicion "OFF" y desconnecte de la red electrica.
7) Cierre la valvula de drenaje.
8) Extraiga todo el hielo de la cuba de almacenacimiento y limpiela.

III. MANTENIMIENTO

1. LIMPIEZA

▲ADVERTENCIA
Antes de realizarrialquier operation de limpieza o mantenimiento, desenchufe laquina de hielo de la red eléctrica.
Estaquina noDebte limpiarse con unchorro de agua.
▲ATENCION
Si va autilizar un detergente neutro o hipoclorito sódico,lea bien y asegürese de entendar las instruetiones proportionadas para evitar posibles problemas de salute.
AVISO
Solicitea personalcapacitado de mantenimientola limpieza y esterilizacion del systema de agua de laquina de hielo al menos dos vezes alaan y la revisión y limpieza del condensador almenos una vez alan.
Para prevenirposibles averias,no limpie las piezas deplástico con agua amasde 40°Cni en unlavavajillas.

[a] Exterior de laquina y de la cuba

Limpie el exterior al menos una vez por coma y suave. Ullice un trapo huedecido con un detergente neutro para eliminar la grasa o la socidad.

[b] Limpieza/esterilizacion de la pala y el asa de la cuba de almacenamento (cada dia)

1) Mezcle 1 litro de agua con 4mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipientte adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recommendado por Hoshizaki suguiendo las instrucciones.
2) Sumerja la pala en la solución durante más de 3关键时刻. Aclaréla con abundante agua y sacúdala para eliminar el excesso de liquido.

Nota: el uso de un trapo para secarla podra contaminarla.

3) Utilice un detergente neutro para lavar el asa de la cuba de almacenamento. Aclarélo con abundante agua.
4) Empape un trapo limpio con la solución esterilizante y limpie el tirador. Utilice agua potable y un trapo limpio para aclarar/segar.

[c] Limpieza/esterilizacion del interior de la cuba de almacenamento (cada semana)

1) Abra la puerta de la cuba de almacenimiento y extraiga todo el hielo.

Note: Hoshizaki recomienda various types of cubas de almacenimiento para laquina de hielo que varian en tamaño y disénos. Por tanto, las siguientes instrucciones solo sirven como asesoramente general.

2) Quite los tornillos de mariposa que fijan la compuerta.
3) Quite la compuerta de la cuba de almacenamento.
4) Lave el revestimiento de la cuba y la compuerta con un detergente neutro no abrasivo. Aclarélo con abundante agua.
5) Mezcle 5 litres de agua con 18~mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipientte adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki suguiendo las instrucciones.
6) Empape una esponja o un trapo limpio con la solución y páseo por el revestimiento y la puerta de la cuba de almacenamiento.
7) Vuelva a montar la compuerta y los tornillos de mariposa. Limpie la superficie de la puerta de la cuba de almacenimiento y los tornillos de mariposa con la solución. Cierre la puerta de la cuba.
8) La solución restante peut utiliser para esterilizar los utensilios.

Not: no seque con un trapo ni aclare con agua afterwards de la esterilizacion; deje que se seque al aire.

[d] Puerta de la cuba de almacenimiento

Limpie la puerta de la cuba de almacenamento con un limpiador neutro no abrasivo al menos una vez por coma. Después de limpiarla, aclarelasciousamente y esterilicela si esnecessary.

[e] Filtro de aire

Los filros de aire con malla de plastico eliminan la suciedad o el polvo del aire y evitan que el condensador se obstruya. Si el filro se obstruye, el rendimiento de laquina de hielo se reduce. Desmonte y limpie los filros de aire al menos dos vezes al mes:

1) Deslice el filtro de aire para desmontarlo de la rejilla.
2) Limpie el filtro de aire con un aspirador. Cuando el filtro de aire está muy obstruido, utilise agua tibia y un detergente neutro para lavarlo.
3) Aclare yootere filtrode airecuidadosamente.

AVISO

Tras la limpieza, asegürese de volver a colocar el filtro de aire en su lugar.

Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - AVISO - 1

2. REVISION Y MANTENIMIENTO

AVISO

Para encontrar un funciona optimo de laquina de hielo, es necessario revisar y llvar a cabo labores de mantenimiento de forma periodica en las siguientes partes:

Cabezal de extrusión (cojinate superior)

Carcasa (cojinate inferior)

Junta mecánica

[a] Inspeccion

Estas partes deben revisarse dos anos despues de su instalacion, o bien tras 10.000 horas de functiOnamento, dependiendoa la situacion que se de之初o. Despues, debera revisarse una vez al an. Es necessario cambiar estas piezas si el desgaste es mayor al recomendado de fabrica.

Sin embargo, la vida usable de la unidad dependerá de la calidad del agua y del entorno. Cuando las propiedades del agua se an malas o extremas, sera recomendable revisar y llvar a cabo labores deostenimiento con mas fecuencia.

Consulte con el encargado de reparaciones local de Hoshizaki todo lo relacionado con los servicios de revision y mantenimiento.

[b] Sustitución

El cabezal de extrusión (cojinate superior) y la junta mecánica deben sustituirse a los cuatro años de su instalación oupones de 20 000 horas de configuracion, lo que ocurre primero, para evaporar el riesgo de averias o accidentes graves. Para la sustitución,pongase en contacto con el service Tecnico de Hoshizaki de su zona.

Cuando el tiempo de configuracion total alcanza las 20 000 horas, en la pantalla parpadea "PC". A continuacion, al cabo de 500 horas, la unidad se desactiva para garantizar la seguridad. Pongase en contacto con el service tcnico de Hoshizaki de su zona para que realice la sustitucion tan pronto como la pantalla empiece a parpaear.

Cuando la unidad se desactiva al cabo de 500 horas, la operacion可以选择 reanudarse desactivando el interruptor delingtonamento y volviendolo a activar. Pero la unidad decide a desactivarse bajo el cabo de 500 horas. Para reanudar ellingtonamento, pongase en contacto con el service Tecnico de Hoshizaki para Obtener el recambio necessario.

Es posible que deba sustituirse la carcasa (cojinate inferior), dependiendo de la calidad del agua y del desgaste.

3. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

ADVERTENCIA
No dañel circuitodel refrigerante. En caso de daños accidentales en el systemade refrigeración que provoquen una fuga de refrigerante:
* No create una fuente de ignisión en la zona.
* No utilice interruptores electricos o enchufes en la zona.
* No utilise una llama descubierta.
* Ventile el area del formadinimediata abriendo puertas yventanas.
*Llame al ingeniero del service Tecnico.

[a] Indicación del número de error

Si en la pantalla se visualiza el número de error "E", antes de llamar al servicios专业技术e comprove lo singular.

CódigoSolución
E0Posibiliadefugas de agua. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede aparecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
E1Bajaproducción de hielo. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede aparecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
E2Fallo del circuito de suministro de agua. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede aparecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
E3Fallo del motor de engranajes. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado) al cabo de 10minutos. Si vuede a aparecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
E4Presión secundaria anormalmente alta. Limpie el filtrde aire. Compruebe que laquina de hielo está correctamente instalada de acuerdo con lasindicaciones del manual de instalación. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede a apurecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
E5Fallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede a apurecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
E8Elcompresor podría estar recalentado. Compruebe que laquina de hielo está correctamente instalada de acuerdo con lasindicaciones del manual de instalación. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado) al cabo de 10minutos. Si vuede a apurecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
EAFallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede a apurecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
EbFallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede a apurecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
ECFallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede a apurecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
EEFallo delmotor de engranajes. Lleave el interruptor delfuncnacimiento a la posición OFF (desactivado) ylicko a ON (activado). Si vuede a apurecer el)códido de error,llame al service de reparaciones.
EFLa tensión de alimentación es demasiado bajo. Compruebe que el voltaje se enquirytra en el intervalo requiredo y que laquina de hierlo no comparte el enchufe conOthers aparatos. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y luego a ON (activado). Si(vuela a aparecer el número de error,llame al service de reparaciones.
EHFallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) yURTgo a ON (activado). Si(vuela a aparecer el número de error,llame al service de reparaciones.
ELFallo en el interruptor de control de la cuba. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) yURTgo a ON (activado). Si(vuela a aparecer el número de error,llame al service de reparaciones.
EnFallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) yURTgo a ON (activado). Si(vuela a aparecer el número de error,llame al service de reparaciones.
EUFallo de la planta controladora. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) yURTgo a ON (activado). Si(vuela a aparecer el número de error,llame al service de reparaciones.

[b] Sin indicación de número de error

Si laquina de hiero no funciona correctamente o no funciona en absoluto y en la pantalla no aparece el numero de error, antes de llamar al service de reparaciones disfruebe que:

  • Launidad está conectada a la red electrónica.
  • El agua está conectada.
  • El filtro de aire está limpio.

Para asistencia o asesoramento adiconiales,pongase en contacto con el agente de reparaciones local de Hoshizaki.

4. ELIMINACION

Siga las normativas locales aplicables a la eliminacion de este equipo y el gas refrigerante que contiene. Antes de desechar el equipo, quite la puerta para evaporar que niños queden atrapados bajo jugando.

Eliminación correcta de este producto:

Estas marcas indican que está prohibido eliminar este producto jusqu con other desechos de uso domestico en todo el territorio de la UE. Para evaporar el possible daño al medioambiente o a la salute publica, provocado por la eliminacion no controlada de desechos, recicellos de forma responsable para fazer la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilise los sistemas de develulcion y recogida o pongase en contacto con el punto de vente en el que adquirido el producto. El personal se encargarde de que el producto se recicle respetando el medioambiente.

Hoshizaki FM-480AKE-HCN-SB - Eliminación correcta de este producto: - 1

5. GARANTÍA

Hoshizaki garantiza al usuario/propietario que ninguno de los products de sumarca presentarán defectos de material o mano deoba durante la duracion del "periodo de garantia". La garantia sera efectiva durante dos años a partir de la fecha de instalacion. La responsabilidad de Hoshizaki segun los关键时刻 de esta garantia es limitada y excluira el service de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones occasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.

Las reparaciones cubiertas por la garantía deben ser realizadas por un distribuidor o centro de servicios homologado de Hoshizaki empleando componentes originales de Hoshizaki.

Para mas detalles sobre la garantia y los centres de service homologados,pongase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Tecnico de Hoshizaki mas proxima.

Europa, Medio Oriente, Afrika

Hoshizaki UK - Reino Unido, Irlanda

TEL: +44 845 456 0585

FAX: +44 132 283 8331

uksales@hoshizaki.uk

Hoshizaki Deutschland - Alemania, Suiza, Austria, Polonia,

Republica Checa, Eslovaquia

TEL: +49 5121 697370

FAX: +49 5121 6973719

Hoshizaki Benelux - Holanda, Bélgica, Luxemburgo

TEL: +31 85 018 83 70

info@hoshizaki.nl

Hoshizaki Italia - Italia

TEL: +39 344 0616467

TEL: +39 348 3022156

info@hoshizaki.it

Hoshizaki Europe B.V. - Resto de paises de Europa y Afrika

TEL: +31 20 6918499

FAX: +31 20 6918768

sales@hoshizaki.nl

Hoshizaki Hong Kong

TEL: +852 2866-2108

FAX: +852 2866-2109

Hoshizaki Lancer

TEL: +61 8 8268 1388

FAX: +61 8 8268 1978

ESPECIFICACIONES

Modelo FM-150AKE-HC-SB FM-150AKE-HCN-SB
Tipo Refrigerado por aire, hiejo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas
Alimentación 1 fase 220-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50Hz
Consumo electrico 405 W 405 W
Producción de hielo en 24 h150 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C)140 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C)
Dimensiones 560 mm (A) x 720 mm (F) x 760 mm (Alt.)(F) x 760 mm (Alt.)
Refrigerante R290, 110 g R290, 110 g
Agente espumante para aislamentosin HFCsin HFC
PesoNetto: 63 kg (total: 70 kg)Netto: 63 kg (total: 70 kg)
Temperatura ambiente5 - 40 °C5 - 40 °C
Temperatura del agua5 - 35 °C5 - 35 °C
Presión del aguaDe 0,05 a 0,8 MPa (de 0,5 a 8 bar)De 0,05 a 0,8 MPa (de 0,5 a 8 bar)
Intervalo de voltajeVoltaje nominal ± 6%Voltaje nominal ± 6%
Modelo FM-300AFE-HCFM-300AFE-HCN
Tipo Refrigerado por aire, hiejo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas
Alimentación 1 fase 220-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50Hz
Consumo electrico 900 W 960 W
Producción de hielo en 24 h300 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C)250 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C)
Dimensiones 560 mm (A) x 720 mm (F) x 780 mm (Alt.)(F) x 780 mm (Alt.)
Refrigerante R290, 90 gR290, 90 g
Agente espumante para aislamentosin HFCsin HFC
PesoNetto: 81 kg (total: 88 kg)Netto: 81 kg (total: 88 kg)
Temperatura ambiente5 - 40 °C5 - 40 °C
Temperatura del agua5 - 35 °C5 - 35 °C
Presión del aguaDe 0,05 a 0,8 MPa (de 0,5 a 8 bar)De 0,05 a 0,8 MPa (de 1,5 a 8 bar)
Intervalo de voltajeVoltaje nominal ± 6%Voltaje nominal ± 6%
Modelo FM-480AKE-HCFM-480AKE-HCN
Tipo Refrigerado por aire, hiejo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas
Alimentación 1 fase 220-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50Hz
Consumo electrico 1100 W1170 W
Producción de hielo en 24 h450 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C)380 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C)
Dimensiones 560 mm (A) x 720 mm (F) x 780 mm (Alt.)(F) x 780 mm (Alt.)
Refrigerante R290, 145 gR290, 145 g
Agente espumante para aislamentosin HFCsin HFC
PesoNetto: 92 kg (total: 99 kg)Netto: 92 kg (total: 99 kg)
Temperatura ambiente5 - 40 °C5 - 40 °C
Temperatura del agua5 - 35 °C5 - 35 °C
Presión del aguaDe 0,05 a 0,8 MPa (de 0,5 a 8 bar)De 0,05 a 0,8 MPa (de 2,5 a 8 bar)
Intervalo de voltajeVoltaje nominal ± 6%Voltaje nominal ± 6%

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hoshizaki

Modelo : FM-480AKE-HCN-SB

Categoría : Máquina de hielo