Synthesis SDR-38 - Recepteur JBL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Synthesis SDR-38 JBL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Synthesis SDR-38 JBL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Synthesis SDR-38 - JBL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Synthesis SDR-38 de la marca JBL.
MANUAL DE USUARIO Synthesis SDR-38 JBL
PROCESADORES DE SONIDO SURROUND INMERSIVO
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

SYNTHESIS®
PROCESADORES DE SONIDO SURROUND INMERSIVO
ES(LA)
SDR-38/SDP-58
Asegúrese de visitar www.jblsynthesis.com para obtener la última versión de esta guía, actualizaciones de hrmware y otro material de ayuda.
Instrucciones importantes de seguridad
- Iea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atención a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilice este aparato cerca del agua.
- I impielo sólo con un paño seco.
- No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Coloque la unidad lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de salida de calcifacción, cistulas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija tienen por objeto manterer su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para realizar la sustitución de la toma de corriente por una adecuada.
-
Proteja el cable de alimentación para que no se le pise ni dañe, principalmente en los enchutes, en las tomas de corriente, y en los puntos de salida del equipo.
-
Utilice sólo los accesorios y conexiones especificados por el fabricante.
-
Colóquelo sólo sobre los carritos, plataformas, tripedes, soportes o mesas, especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato.
Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover el conjunto de carrito y aparato para evitar lesiones en caso de vuelco.
-
Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utilizarse.
-
Para todo tipo de mantenimiento consulte al personal de servicio técnico cualificado.
Se requetrá reparación cuando el aparato haya sido dañado de cualquier modo, como cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, se haya derramado líquido o se haya introducido algún objeto dentro del aparato, el aparato se haya expuesto a la lluvia o ala humedad, no funcione con normalidad, o se haya caído.
- Entrada de objetos o líquidos
ADVERTENCIA Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en el envase por medio de las aberturas. El aparato no se debe exponer al goteo ni a las sapicaduras. Sobre el equipo no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones.
- Ambiente
□ equipo ha sido diseñado para utilizarse en ambientes moderados y en entornos domésticos.
- Limpieza
Descenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiarla.
Normamente la cubierta sólo necesita limpiarse con un paño suave y sin pelusa. No utilice disolventes químicos para su limpieza.
No recomendamos el empleo de atomizadores ni abrillantadores para impieza de muebles, ya que pueden dejar marcas blancas permanentes.
- Fuentes de alimentación
Conceste el equipo sólo a la fuente de alimentación descrita en las instrucciones de funcionamiento, o como viene indicado en el equipo.
El principal método para aislar el equipo de la alimentación principal es desconrectar el enchufe principal. El equipo debe estar instalado de tal forma que sea posible su desconexión.
- Oler anormal
Si se detecta un olor anormal o humo saliendo del equipo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el equipo del tomacorriente. Contacte a su distribuidor y no vuelva a conectar el equipo.
- Daños que requieren de servicio
El equipo debe recibir servicio por parte de personal calificado cuando:
A. Se hayan dañado el cable o el enchufe de alimentación, o - Hayan caído objetos o se haya derramado líquido dentro del equipo, o
C. El equipo haya estado sometido a la lluvia, o
D. El equipo no parezca operar normalmente o exhiba un cambio marcado en su desempeño, o
E. El equipo se haya caído o el gabinete esté dañado.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de destargas eléctricas, no retire la tape (ni a parte trasera). Centro no hay piezas que requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
El simulo de un rayo con una purta de flecha centro de un triángulo equilatero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar en el interior de la carcasa del producto, cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo ce descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación centro de un triángulo equilátero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la literatura que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN: En Canadá y en los Estados Unidos, para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte completamente el enchufe en el tomacorriente.
Producto de Clase II
Este equipo es un aparato Clase II o de aislamiento eléctrico coble. Ha sido diseñado de modo que no necesita una conexión de seguridad con toma de tierra.
Advertencia
Henchufe del cable de alimentación se usa para desconectar el aparato y deberá ser de fácil acceso.
Conformidad con la seguridad
Este equipo se ha diseñado para cumplir con la norma internacional de seguridad eléctrica IEC/FN 60065.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
-
Este dispositivo no causaria interferencias perjudiciales.
-
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no desgado.
Se considerará que la instalación del edificio proporciona protección de acuerdo con las características nominales del tornacorriente de pared.
Precauciones de Instalación
Para una dispersión del calor apropiada, no instale esta unidad en un espacio confinado, como un libero o un espacio cerrado similar.
□ Se recomienda más de 0.3 m (12 pulgadas).
□ No coloque ningún otro equipo sobre esta unidad.


Información FCC (para clientes de EE.UU.)
PRODUCTO
Este producto cumpie con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). H funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguen es:
-
Este dispositivo no causaria interferencias perjudiciales.
-
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, cuando se lo instala como se indica en las instrucciones de este manual, cumple con los requerimientos de la FCC. Cualquier modificación que no sea expresarmente aprobada por JBL SYNTHESIS puede invalidar su autoridad, otorgada por la FCC, para utilizar este producto.
NOTA
Este producto ha sido probado, y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase 8, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección valorable contra interferencia dañima en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irólar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no pueda acuirir en una instalación en particular. Si este producto causa interferencias pesquiciales en la recepción de radio o televisión, lo puede determinarse apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario que corrijía a interferencia, mediante una o más de las medidas y siguientes:
□ Reoriente o cambie de ubicación la antena recepción.
□ Aumente la separación entre el equipo y el recept
□ Conecte el producto a un tomacorriente de circuito distinto al que esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor local autorizado p distribuir este tipo de producto o a un técnico experto en radio/TV, para obtener ayuda.
Información de seguridad (para clientes europeos)
- Evite altas temperaturas. Permita una dispersión calor suficiente al realizar la instalación en un estante.
□ Manipule el cable de alimentación con cuida Sostenga el enchufe al desconectar el cable.
□ Mantenga la unidad libre de humedad, agua suciedad.
□ Desconecte el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo.
□ No obstruya los orificios de ventilación.
□ No permita que se introduzcan objetos extraños la unidad.
□ No permita que insecticidas, benceno ni solven entren en contacto con la unidad.
□ Nunca desmonte ni modifique la unidad de ningu manera.
□ No debe impedirse la ventilación cubrien las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
□ No deben colocarse fuentes de llama abierta, con velas encendidas, sobre esta unidad.
- Conozca y siga las regulaciones locales acerca de eliminación de baterías.
□ No exponga la unidad a goteos ni a salpicaduras líquidos.
□ No coloque objetos llenos de líquido, como jarron sobre la unidad.
□ No manipule el cable de alimentación con las mar mojadas.
- Cuando el interruptor se encuentra en la posici APAGADO, el equipo no está completamente desconectado de la ALIMENTACIÓN.
El equipo debe ser instalado cerca de la fuente alimentación, para que la fuente de alimentación sea fácilmente accesible.
Nota sobre el reciclaje
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden reutilvarse. Lenga a bien deshacerse de los materiales de acuerdo con las normas locales de reciclaje.
Al desechar la unidad, cumpla con las reglas o normas y locales.
e las baterias nunca deben ser desechadas o incineradas, sino que deben eliminarse de acuerdo a las regulaciones locales respecto a la eliminación de baterias.
Este producto y los accesorios suministrados, excepto las baterías, constituyen el producto aplicable de sacuerdo a la directiva WEEE.
Forma correcta de deshacerse de este producto
Estas marcas indican que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.



Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la suo ^25 humana debido a la eliminación no controlada de desechos y para conservar los recursos materiales, este producto debe nreciclarse de manera responsable.
Para eliminar su producto, utilice sus sistemas locales de devolución y recolección o contacte al distribuidor al que le decompró el producto.
Bienvenido
Gracias y felicidades...
...por comprer su procesador de sanido surround inmersivo JBL Synthesis.
El receptor AV de sonido surround inmersivo SDR-58 Clase C y el procesador de sonido surround SDP-58 de JBL Synthesis están diseñados para garantizar un rendimiento excepcional sin concesiones. Con la mejor integridad de señal de audio y video de su clase, 16 canales de procesamiento nativo, Doloy ATMOS ^® , DTIS; X ^® , Auro 3D ^® , IMAX ^® Enhanced, Dirac Live ^® , Logic 6 ^™ , streaming de red, Dante ^® y amplificación de case G. el SDR-38 y SDP-58 de JBL Synthesis ^® ofrecen una experiencia potenie y rica en lo sensoría con una fesibilidad sin igual.
Sumérgete
La mejor integricad y procesamiento de las señales de audio y video de su clase, así como una amplificación de clase G sin concesiones, garantizan una nitidez excepcional, incluso con el material de programas más exigente. El DAC ESS Sabre Pro de 24-bits/192 kliz de grado audiólfico, combinado con la esculización de sala Dirac Live y la excepcional eánímica y baja distorsión de la amplificación de clase G garantizan una calidad de sonido impecable a la hora de escucher música y ver películas. Además, el mezclador Logic 16, propiedad de Harman, permite que el contenido envuelva al oyente con un sonico indimensional rico y natural, sin importar el formato de la fuente.
Su contenido a su manera
La mayoría de los AVR de gama ata excluyen las como dades cotidianas del mundo real para el usuario final. El SDR-38 ofrece una variedad de formas de experimentar el contenido, ya sea con un servidor multimecía de red elaboro o través de Hlclermol o Wi-Fi, o simplemente mediano a transmisión directe desic la ableta o teléfono e través de Bluetooth con aptiTM HD. Además, permite obtener contenido de un televisor inteligente con audio de ata resolución a través de cARC, utilizar Chromecast® incorporado y Apple® AirPlay 27°. También permite utilizar la aplicación MusicLite™ para reproducir una biblioteca musical propia desde una computadora o unidad i AS, o reproducir directamente desde una memoria flasy USB. Incluso cuenta por una antena DAB/HM para señales de radio transmitidas por aire.
Calidad de video superior
Los circuitos avanzados y oécadas de experiencia garantizan que la señal de vídeo 4K "Ultra HD" sea perfectamente clara y sólida como una roca. Las etapas de vídeo están diseñadas para aprovechar la última tecnología y ofrecer formatos de la mejor calidad, incluidos Dolby Vision™, HLG, HDR10, HDR10+, HDMI2.0o con HDCP2.2 y capacidades de vídeo 3D incorporadas.
IMAX Enhanced
El SDR-38 y SDP-58 de JBL Synthesis® son procesadores de AV con certificado IMAX Enhanced y cuentan con decodificación de audio inmersivo DTSX, optimizada para reacudir correctamente el rango dinámico completo de mezidas de sonido de cine IMAX disponibles en contenido IMAX Enhanced. Gracias a los ajustes minucosos modeados en el sistema de sonido de cine IMAX, es una movela de audio IMAX potenlada es ideal para entornos de cine en casa y se aus exclusivamente con una variente especial de la tecnología DTSX CODEC, para ofrecer la experiencia de sonido característica de IMAX en el hogat.
Dolby Vision™ para imágenes con HDR de calidad superior. Dolby Vision perm te obtener una imagen mejorada a través de un contenido superior y un rendimiento de visualización de IV más inteligente gracias al uso de la misma tecnología subyacente que se utiliza en las salas de cine más avanzadas.
Calidad audiófila
El 50R-38 y el 50P-58 willán un convertor ESS® Sacre 9028 Fro de 24 bits/192 kHz que ofrece un range dinámico de 114 cB y -100 HDAH de entrada y salida, para la convertor A/D y D/A. El circuito analógico en las casas de entrada y salida está optimizado para obtener un range dinámico sin igual una distancia ultrabaja y una claridad de aucio incomparable. Además, incorpora circuitos antifructuations cuidadosamente diseñados y fuentes de alimentación ultralimolas para garantizar que todas las ruras de audio, incluida la HDMI, están sin interferencias.
Amplificación de clase G: lo mejor de ambos mundos
El receptor de AV 5DR-38 cuenta con siete canales de amplificación de case G. La Clase G ofrece una mayor eficienda y transparencia, con menos energía ótrímica desperdiciade que la Clase A. Al cual que el motor de un automévil híbrida, la Clase G implementa múltiples fúernics de alimentación. La primera fuente de alimentación funcione en Case A puía, sin diastorión cruzada. Se se recibe una señal dinámica que supera la capacidad de esta primera fuente de alimentación, la fuente secundaria se incorpora gradualmente hasta alcanzar la potencia nominal total, según sea necesario. Este diseño eficiente significa que le energía adicional solo se utiliza cuando es necesaria. El máximo silicio de alta velocidad permite que este cambio se produca mucho más allá la ancho de banda de audio. Los múltiples dispositivos de salida dentro del amplificador aseguran que a experiencia aucitiva sea potente, dinámica y nilitia.
Flexibilidad
El SDR-38 y el SDR-58 ofrecen una versabilidad excepcional gracias a la decrificación 15.1, las salidas de preamplificación 9.1.5, más siete canales de amplificación, la zona 7 independiente combinada con RS232, Himmel y el control de aplicaciones. Cuatro de los decisés canales permiten ajustes independentes de volumen y retando para opciones de configuración adicionales. El control de volumen Independiente para los subwooters permite, un ajuste fino, y los conectores auxiliares (3.5 mm) y los auriculares del panel frontal añaden comedidad. La aplicación JL, Synthesis Control facilita el control completo del SDR-38 mediante un dispositivo Android o iOS. La configuración flexible, que incluye Dante, IP, IR y RS232 y una zona 2 con audio de alta resolución, vídeo 4K, IR, disparadores y opción de alimentación, hacen del SDR-38 una exceente coción para una amilla gama de aplicaciones.
Para obtener la última versión de esta guía, actualizaciones de firmware, otros materiales de asistencia y enlaces, ascgúrcse de visitar www.jblsynthesis.com.
Equipo de desarrollo de JBL Synthesis
Índice
Pautas De Seguridad ES(LA)-2
Bienvenido ES(LA)-4
Antes de comenzar... ES(LA)-6
Reconocimiento de marcas comerciales ES(LA)-8
Conexiones y controles del panel posterior ES(LA)-9
Conexiones De Audio/Video ES(LA)-10
Guía de conexión ES(LA)-12
Conectores de audio de radio e inalámbricos ES(LA)-13
Otros conectores ES(LA)-14
Altavoces ES(LA)-15
Conexión de altavoces ES(LA)-16
Funcionamiento ES(LA)-17
Menú ampliado del panel delantero ES(LA)-18
Actualización de firmware por medio del USB ES(LA)-18
Operación Del Panel Delantero ES(LA)-19
Control remoto ES(LA)-20
Personalización del control remoto ES(LA)-22
Configuración básica ES(LA)-28
Configuración Automática De Altavoces ES(LA)-29
Menú de configuración ES(LA)-30
Conexión a red ES(LA)-34
Modos de decodificación ES(LA)-35
Operación Del Sintonizador ES(LA)-37
Resolución de problemas ES(LA)-38
Especificaciones ES(LA)-40
Garantía Mundial ES(LA)-42
¿Instalación profesional?
Puede que la instalación y configuración del receptor la haya realizado un distribuidor JMI. Synthesis calificado como parte de su instalación II-Fl. En este caso, tal vez quiere safear las secciones de este manual que refieren a la instalación y a la configuración, y pasar directamente a las secciones que se enlocan en el uso de la unidad. Utilice la lista de Contenidos para guianse a través de estas secciones.
¿Configuración manual?
El receptor es un equipo de audio y video (AV) potente y sofisticado. Si está configurando la unidad usted mismo, se recompañía que lea este manual completamente antes de comerzar. Por ejemplo, la colocación y conliguración correctas de los altavoces es la clave para secar el mayor provecho de su receptor y asegurarse de que todos los elementos de su sistema funcion en ammonía.
Antes de comenzar...

text_image
URL SDR-38 + HONJ DIRECT DISPLAY ZONE - OK MUTE MODE INFO PHONES AUX POWERReceptor JBL Synthesis
El receptor y el procesador JBL Synthesis son procesadores y amplificadoras de cine privado de excelente calidad y gran rendimiento fabricados según los estánares de fabricación y diseño de calidad de JBL Synthesis. Combinar el procesamiento digital con componentes de audio y video de alta resolución para ofrecer una experiencia de entretenimiento en el hogar anigual.
H receptor permite la conmutación y el control de siete fuentes de audio analogas y seis díquipes, además de los radios FM y DAB1 internos, así como fuentes de audio conectadas en recío que hace de cualquiera de los modelos un hub local para sistemas de home-cinema y estérea de dos canellos.
Dado que muchos de los componentes de estas fuertes también son capaces de generar señales de video, el receptor incluye conmutación con calidad de transmisión para señas de audio/video HDMI (7 x HDMI2.1 @ 40Coiz's, HDCP2.3). El control del receptor se realiza mediante los
botones de control del panel frontal, mando a distancia IR, control IP (Ethernet) o puerto RS232
El mando a distancia incluido con el receptor es un manco de dispositivos múltiples de aprendizaje "universal" que es fácil de usar y, una vez configurado, es capaz de controlar todo un sistema completo. Puede programarse utilizando su amplia librería de códigos interna para controlar reproductores de CD y de BD, PYRs, TVs y otros dispositivos.
La instalación del receptor en una sala de audición es un proceso importante que requiere cuidado en cada capa. Por este motivo, la información sobre instalación es muy completa y cene segúne con cuidado para ogar un nivel de rendimiento sin igual.
HSDP 38 y el SDP 58 de JBI. Synthesis están diseñados para garantizar una experiencia potente y rica en lo sensorial con una claridad y un realismo excepcionales.
Colocación de la unidad
□ Cologue la unidad en una superficie nivelada y firm evite la luz solar directa y las fuertes de calor o de humedad.
□ No coloque el receptor encima de un amplificad de potencia u otra fuente de calor.
No coloque el amplificador en un espacio cerrar como en un librero o en un gabinete cerrado, a menos que tenga una buena ventilación. (Consulte la página ES(LA)-2). El receptor se calentará durante la operación normal.
No coloque ningún otro equipo o elemento sob el amplificador ya que obstacutizaria el flujo de aire alrededor del disipador térmico, provocando el sobrecalentamiento del amplificador. (La unidad colocada sobre el amplificador también se calentaria.)
□ Asegúrese de que el receptor del mando a distan en el visualizador del panel delantero no esté bloqueado: de lo contrario, esto afectará el uso del mando a distancia. Si la línea visual no es práctica, se puede usar un repetider de mando a distancia con un conector del panel posterior (ver Página ES [A]-34).
□ No coloque su tocadiscos encima de esta unida. Los tocadiscos son muy sensibles al ruído que genera la alimentación principal, y se puede oír como un "zumbido" de fondo si el tocadiscos está demasiado cerca.
Energía
H amplificador se suministra con un enchufe de CA
rrolvado que ya está conectado al cable. Verifique si el
enchufe suministrado se ajusta a la toma de corriente. Si
precesita un cable de alimentación nuevo, póngase en
contacto con el distribuidor de JBL Synthesis.
Si la alimentación de tensión alterna o el cable de alimentación son diferentes, póngase en contacto con el distribuidor de JBL Synthesis inmediatamente.
El receptor puede conmutarse para una operación entre 220 - 240 V (posición de conmutación de 230 V) y 110 - 120 V (posición de conmutación de 115 V).
NOTA: Asegúrese de que el receptor esté apagado y el cable de alimentación retirado antes de cambiar la posición del interruptor del rango de voltaje.
Empuje el extremo del enchufe IEC del cable de alimentación en el enchufe de la parte posterior del amplificador, asegurárdose de que escó bien introducido. Conecte el otro extremo del cable en la Tomacoriente de CA
El receptor puede encenderse con el interruptor de energía del panel frontal. Mientras se encuentre encendido, el IHD del panel frontal se iluminará en blanco.
Consumo en modo de espera
El receptor puede conmutarse en modo en espera con el botón ◎ en el mando a distancia. Durante el modo en espera, el LED del panel frontal se iluminará en rojo y (con la configuración predeterminada) el consumo de energía será menos de 0.5 Watts.
Mientras esté en modo En espera, se puede escuchar un zumbido residual leve que proviene del transformador de red dentro del amplificador. Esto es perficiermente normal. Sin embargo, si no utilizará la unidad durante un período prolongado, se recomienda desconectarla de la toma de CA para ahorrar energía.
Interconexión de cables
Se recomienda el uso de cables apartal aicios de alta calidad que están diseñados para la aplicación determinada. Otros cables tendrán diferentes características de impedancia, lo que degradará el rendimiento de su sistema (por ejemplo, no utilice cableado diseñado para video, para transmitir señales de audio). Todos los cables deben mantenerse lo más cortos como sea posible en a práctica.
Cuando conecte su equipo, asegiírese de que el cableado de la fuente de alimentación de CA esté lo más alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede causar ruidos indeseados en las señales de audio.
Para obtener información acerca del cableado de los altavoces, tenga a bien remitirse a la sección "Altavoces" que comienza en la página ES(LA)-16.
Interferencia de radio
H receptor es un dispositivo de audio que contiene microprocesadores y otros componentes electrónicos digitales. Cada modelo ha sido diseñado cumpliendo los más altos estándares de compatibilidad electromagnética.
Este es un producto clase A. En ambientes domésticos, ese producto puede causar interferencia de radio, en cuyo caso se le puede requerir a usuario que tome las medidas adecuadas.
Si el receptor genera interferencia en la recepción del radio o televisor (lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el receptor), se deben tomar las siguientes medidas:
J. Reoriente la antena receptora o coloque el cable de la antena del dispositivo afectado tan lejos como sea posible del receptor JBI Synthesis y su cableado.
- Reubique el dispositivo afectado con respecto al recep de JBL Synthesis.
- Correcte el dispositivo afectado y el receptor en tomacentes principales diferentes.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor de JBL Synthesis.
Reconocimiento de marcas comerciales
| DOLBY ATMOS | Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio |
| DOLBY A.U.O. | Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratorias, Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio y el sindido de docle E var marcas registricadas de Dolby laboratorias. |
| DTSX®DOBYVISION | DTS:X®Para patentes CTS, consulte la dirección hasta/ patentudit.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. CTS el simbolo. DTS en combinación con el simbolo. DTS X y el bajo DTSX son marcas registradas porarios de DTS, inc. en los Estados Unidos y/o otros partes. DTS, inc. todos los derechos reservados. |
| dtsVIRTUAL | DTS Virtual:XTMPara patentes CTS, consulte la dirección hasta/ patentudit.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el simbolo. DTS y el simbolo jurias, VirtualX y legal DTS VirtualX son marcas registradas y/o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/o otros partes. DTS, inc. todos los derechos reservados. |
| IMAXENHANCED | IMAX® & DTS®Fabricado bajo la marca de IMAX Corporations, IMAX® es una marca registrada de IMAX Corporaton en los Estados Unidos y/o otros países. Para patentes DTS, consulte la dirección hasta/ patentudit.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el simbolo. DTS y el simbolo jurias son marcas registradas o marcas de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/o otros países. DTS, Inc. todos los derechos reservados. |
| ●Auro30 | Auro-30®Auro-30® es una marca registrada de Aero Technologies. |
| AAC/AAC PlusacPlus es una marca comercial de Coiling Technologies Corru: http://codtech.whoa1.moris.net para más información. | |
| HOMI | HOMI, e ago, IWM y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HOMI Licensing, LLC |
| Bluetooth® | La marca y logo, Bluevox H° son marcas registricadas propietadía de Bluecooth SIG, Inc. y cuqueroso de dichas marcas por parte de HAWAYI International Industries, incorporado cuenta con licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales son los de sus propietatos respectivos. |
| Qualcommi apX HD | Qualcomm is una marca comercial de Qualcomm incorporado, registrada en los Estados Unidos y otras partes aptex es una marca comercial de Qualcomm Technologies. Internación, Tel registrados en Fuerces Linhas y otros partes. |
| Apple, Apple, el logo AirPlay logo, iPhone, iPhone y iPad son marcos comerciales de Apple Inc, regulatoras en los T-Mobile y otros partes. Apps Store es un servicio de la marca Apple Inc. | |
| AirPlay 2 funciona con iPhone, iPad, y iPod touch con OS 1.4 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10:2 e posterior. | |
| WiFi CERTIFIED | El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de garantía de la MHI Alliance. |
| Google, Google Play, Chromozat y otras marcas relacionadas son marcos comerciales de Google LLC. El Asistente de Google recueste conción a intrance y no cada disponible con certos patios e díternas Environmentalidad a la proposta de clientes turbanes y serellos dependen del disposiciones, sentido y red, y pueden no estar disponibles en activa las áreas IT control de ciertos disposiciones an su hogar requiere dispuestos inteligentes compatibles. Puede requiere la suscripción a servicio y aplicaciones y pueden aplicarse téminos, condiciones o cargos adicionales. | |
| EChromocartista | |
| v.lunet | Fair producto enás podegaba por determinados ceribos de propiedad in efectuad de NEMS y de bridge Co. Se proble o uso o la distribución de dicha tecnología, fuera de este producto sin una licitaria de NEMS y de Bridgaste o de una subsidiana autorizace. |
| MP3 | Tecnología decodificadora de audio Mirida Layer 2 con licencia de Faurofoiter IIS y de Thomson Vuitimodia. |
| Spotify® | Licencias |
| To software Spotify incl sujeto allicamiento de esc杀 que le encuentral an apart. | |
| https://developer.spotify.com/legal/third-party-licenses/ |
| FLAC | FLAC Decoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Salton.Se permite la redistribución y el uso en forma de codigo fuente y brana, con modificación o sin ella, siempre que se cumulan las siguientes condiciones.-Las redistribuciones de codigo fuente deben convenvar el avso de derecho de autor antecromente mencionada, esta lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad.Las redistribuciones en forma brana deben reactivar el avso de derecho de autor antecromente mencionada, esta lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad en la documentar y/o成品 matejo de proporcionados en la distribución.-No pueden utilizarse el nombre de la Fundación Xipicorg. Ní los nombres de sus contribuyentes para resaldar o cada publicar productor derivados de este software sin permitir especifico previo por suelo. |
| ESTE SOFTWARE ES PROPORONADO POR LOS TENOREOS DEL DERECHO DE AUTOR Y POR SUS CONTRIBUENTES TAI COMO ESTA Y SE LIBITA LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIR GARANTIA EXPRESA O IVP CITIA IO QUE INCUYE A TÍTULO ILISTRATIVO, LA GARANTIAS IMPUCTAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE ADITUD CON UN OBJETO ESPECIFICO EN NINGUN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUENTES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS INDIRECTOS, INCIDTALES ESPECIALES, PUNITIVOS O EMERGENTES ILO QUE INCLUS, A TÍTULO ILISTRA VIO, LA IGNILION EX BENSOS O IMICOS SUSTITULOS, A PÚBLIDA DE USO, DE DATOS, O DE GANCIAS, O LA INLIURACION, DL NEGOCICI O Y UBLIBEN SIDO CAUCADOS Y SE PASEN EN CUALQUIB LEONA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETRA O CUALIO QUE INC UFE LA INIGENCIA O OTRIO QUE CERV DE CUALQUIB FORMA DEL USO DE FITI SOFTWARE, AUN SI VITDA ASIG SOBRE Y POSIFICIDAD SLALLS DARES. |
| MQA (Calidad Master Authenticada).MQA es una tecnología ónómica galadorada que ofrece el sonido de una granación original.El archivo maestro MQA está completamente autenticado y es la suficiente mente pequeño como para somarlo inso descargato.Ville másquous para ay erer oral información.Los AVR de JDL Synthesis inducer la tecnología MQA, que permite reproducir su arvios y secuclera de estudio MQA con el variclo de la granación maestre original.MQA o MQA Studio indica que se el ¿scaplicando y reproducing un archivo: o accuciona MQA, y donora la prosocienda para garantizar que el sonido sea ónómica al el material de origen. MQA Studio indica que, se esta reproducing un archivo de MQA Studio, que ha sido aprobado en el estudio por el artiste/producer o ha sido fabrico por el productario de los derechos de autor.MQA y el dispositivo. Sound Wave con marcas registradas de MQA Limited© 2016 |
Conexiones y controles del panel posterior
Lea atentamente las secciones 'Colocación de la unidad', 'Alimentación' e 'Interconexión de cables en lapágina ES(LA)-7 antes de conectar sureceptor.

text_image
CONECTOR DE RED Para mayor información, ver página ES(LA)-13, ES(LA)-14. PUERTOS DANTE Para mayor información, ver página ES(LA)-10. CONECTORES HDMI Para mayor información, ver página ES(LA)-10. FM/DAB Puerto USB Ver página ES(LA)-14. ENTRADAS DE PREAMIFICADORES Ver página ES(LA)-11. Conexión de antenna FIV, o entrada de antenna DAB. CONECTORES DIGITALES Conectores de audio digitales opticosyacles/ver páginaES(LA)-11. CONECTORES DE RED/BLUETOOTH Para mayor información, ver página ES(LA)-13. SALIDAS DE PREAMIFICADORES Ver página ES(LA)-11. SALIDAS DE PREAMIFICADORES PERFORMER DANTF PREAMER OUTRUTS VOUTRUTS SENAG OUT VFR HDMI 3D SAT AV GAME STR ANALOG AUDIO SATE FVR DIGITAL AUDIO TRELLI FY MR FESCIO ELECTRA DH5/MW PREAM OUT PREAM OUT SPEAKER OUTPUTS REDOS INFESSIONS RECOMMENDES + - CLASS A WIRING ENERGÍA Conecte aquí el cable correcto de alimentación CONTROL SERIAL E IR Control serial, dispanector y conectores IR, ver página ES(LA)-14. SELECCIÓN DE VOLTAJE Avequírese de que la tensión seleccionada sea igual a la die su suministro de energía local.CS(LA)-9
ES(LA)
Conexiones De Audio/Video
Antes de conectar su receptor a los componentes y allavocres de su fuente, la las siguientes páginas, en las que se explica toda la conectividad de entrada y salida que hay disponible. A sección "Altavocres" explica cómo conectar sus allavocres para evitar carñar el amplificador y cómo arreglar sus allavocres para un mejor rendimiento.
General
Las entradas se nomran para hacer fácil la referencia a los dispositivos conectados (por ejemplo, BDo "UNIDos elos tienen el mismo circuito de entrada, por lo que no hay motivo por é, que no deberá conectar un dispositivo diferente a cualquiera de las entradas. Por ejemplo, si tuviera dos reproductores BD y a entrada AV no estuviera en uso, el segundo reproductor BD podría conectarse a la entrada AV. A conectar una fuente de vídeo, su audio debe enchufarse a las concesiones correspondientes. Por ejemplo, si tiene un decod ficador sabel tal conectado en una entrada de vídeo SAT, ¡el audio o cede estar conectado a las entradas de audio SAT!
Realización de conexiones
- Tenga en cuenta ubicar los cables tan lejos cualquier cableado de energía como sea posible a fin de reducir problemas de zumbidos y de ruido.
NOTA: Para cada entrada, debe configurar los parámetros 'Fuente de video' y 'Fuente de audio' de acuerdo con el tipo de conexión. (ver "Config. de entradas" en página ES(LA)-31)

Conectores HDMI
Conecte las salidas de vídeo HDMI de equipo fuente a estas entradas HDMI correspondientes.
SALIDA
Correcte esta salida a la entrada de vídeo I -DMII de su dispositivo de visualización. Salida! es compatible con el canal de retorno de audio mejorado HDV (eAIC). Si tiene un televisor común o inteligente compatible, podrá distrutar del sonido del simonizador interno del televisor o de la plataforma de streaming (por ejemplo, Roku, Netflix, Hulu) a través de la entrada "Pantalla" del receptor.

Puertos DANTE
Dante es una tecnología con licencia de Audi male". Utiliza los protocolos estanciar de internet sobre una red de 100 Mb o gigab y es capaz de transportar audio de calidad profesional y de baja latencia. Dante se ejecuta con el hardware de rec de 30 Computadoras estándar y no requiere de una infraestructura de red exclusiva. Los compradores Ethernet transmiten los flujos no medios digitales de Dante junto con el cláfico de datos normal. Las concesiones físicas de Dante deben realizarse con cables de Categoría 5e o Categoría 6 de 100 m/328 pies entre dispositivos cuando se utiliza una red Gigeot. Los dos puertos Dante (RI-45) de la parte posterior del SDR-38 y del SDR-58 pueden utilizarse para transmitir audio digital de alta resolución a otros dispositivos habilitados para Dante conectados a la misma red.
Dante se configura y controla con el software Dante Controller, que se puede descargar de forma gratuita para sistemas operativos Windows o Mac en www.audinate.com/products/software/dante-controller.
Dante: Funciona independimiento del control de la Unidad (a través del conector de Ethernet del SDR 38 y SOP 58). Assegúrese de utilizar las conectores Dante se o para las aplicaciones de red de Dante. Para obtener más información sobre Dante, visite www.jblsynthesis.com.
Conectores de audio digital

Conecte estas entracas a las salidas digitales de su equipo fuente disponible.
Conectores de Zona 2

E conector HDMI 77 cui se puede utilizar para conectar la salida del receptor a un sistema en una segunda habitacion.
Salidas analógicas del preamplificador


odas las salidas analogicas de los amplificadores están amortiguadas, tienen una impedancia de salida baja, se encuentran en una línea base y siquen la configuración de control de volumen de la 7ona 1. Pueden conducir cables estiencias o varias entradas en paralelo si se lo requiere.
Para más información sobre cómo conectar a tavoces o amplificadores o potencia adicionales, ver páginas ES(LA)-9y HS(LA)-16.
El SDP-58 tiene salidas XLR, además de las presalidas de RCA (o no balanceadas) para la conexión a un amplificador externo.
Salidas de audio analógicas

Conecte las entradas de la izquierda y de la derecha a las salidas de la izquierda y de la derecha de su equipo fuente.
Entrada AUX del panel delantero

La entrada AUX del panel delantero puede usarse como una entrada analógica usando un cable estéreo de 3,5 mm.
Conector de auriculares del panel delantero
Esta conexión acepta auditoros con una calificación de impedencia entre 32 Ω y 600 Ω, adaptada con un enchufe de fecha estéreo de 3,5 mm. La entrada de auditoros siempre está activa, excepto cuando el receptor está silenciado.
Cuando se inserta la ficha para audifones, las salidas de los altavoces y las salidas analógicas de los amplificadores se silenciar automásicamente.
Guía de conexión
Reproductor de discos Blu-Ray (BD)/DVD
El diagrama muestra cómo hacer las conexiones de audio y de video desde un reproductar BO/DVD típica.
Ya sea que se utilicen conexiones HDMI, digitales o análogas, realizar la conexión utilizando las entradas/salidas etiquetadas BDN el receptor ayudará a la operación.
Receptor satelital
Un receptor satéital se conecta en el mismo orden de preferencia de acuerdo a las salidas brindadas por el receptor satélical.
Reproductor de CD
Conecte la salida digital a la entrada CD digital del receptor y a salida análoga a la entrada CD análoga, con un cable de interconexión de alta calidad.
NOTA: Para cada entrada, debe configurar los parámetros 'Fuente de audio' de acuerdo con el tipo de conexión. (ver "Config. de entradas" en página ES(LA)-31)

text_image
BD/SAT CDConectores de audio de radio e inalámbricos
Conector DAB/FM
El receptor se encuentra equipado con un módulo receptor de FM y DAB/DAB+. El tipo de antena que necesita depende de sus preferencias para escuchar y de las condiciones locales.
Su receptor es capaz de una recepción de audía espléndida, pero solo si recibe una señal de transmisión de buena calidad.
Pruebe las antenas proporcionadas con su unidad. Si está en un área con señal de media a fuerte, éstas deberían ser adecuadas para una buena recepción. En áreas con una mala intensidad de señal, puede l'egar a necesitar una antena montada en el techo o en el entrepiso.
Pórgase en contacto con su distribuidor local de JBL Synthesis o con expertos en instalación de ančinas para obtener información acerca de las condiciones locales de recepción.

En áreas con señal fuerte, la antena de cable DAB/FM 'T' proporcionada puede utilizarse con resultados razonables. Monte la antena tan a to como sea posible en una pared.
En el Reino Unido, los elementos "T" necesitan ubicarse en forma vertical para recibir DAB, ya que las transmisiones están polarizadas verticalmente. En otros lugares, verifique con su distribuidor de JBL Synthesis o pruebe las posiciones horizontal y vertical para una mejor recepción.
Pruebe cada pared utilizable de la habitación para ver cuál tiene la mejor recepción y utilice tachuelas o cinta adhesiva para asegurar la antena en forma de "I", pero observe que las tachuelas no entren en contacto con el cable interno de la antena.
Luego de la instalación, al recibir DAX/FM, verifique la intensidad de la señal, presionando el botóninfo panel delantero o del mando a distancia hasta que se muestre el indicador de calidad de señal.
En áreas con mala señal, es conveniente montar una anena externa de alta ganancia en el exterior o en el techo a fin de recibir la mayor cantidad de servicios.
En áreas de transmisión de Banda III (cales como Reino Unidó), utilice una antena Yagi multi-elemento con elementos montados en forma vertical, ya que las transmisiones están polarizadas verticalmente. Si está cerca de más de un transmisor, utilice una antena omnidireccional o dipolo pliegada.
Si los servicios DAB en su área se transmiten en band L, entonces consulte a su distribuidor por información acerca de la mejor antena para usar.
Wi-Fi/Bluetooth

Si utiliza las funciones Wi-Fi o Bluetooth del receptor, instale una sola antena para el Bluetooth y las dos antenas para el Wi-Fi.
Otros conectores
Conector en serie
Conector en serie RS232

El conector se utiliza con dispositivos de control que tengan un puerto en serie 75232 (por ejemplo, los controladores de pantalla táctil Crestron y AMX).
Conector de red
El funcionamiento en red es un tema extenso y, en este manual, sólo se presentan las pautas más brevos. Contacio a su distribuidor o instalador especializado 183. Synthesis para más información sobre la introducción del receptor en la red de su computadora.

一 二
Ethernet
Si se conecta un cable Ethernet, el receptor automaticamente intentará conectarse a su rec.
Se requiere utilizar un cable CAT5 o superior conectado a a toma RJ45 etiquetada ETHERNET en el panel posterior.
Si su red utiliza una dirección IP estática en lugar de DHCP, tendrá que proporcionar una dirección IP, una puerta de enlace y una dirección DNS consulte Página -S(1 A) 34 para obtener información sobre la configuración de red.
Conector USB
El receptor puede actualizarse a través del puerto USB de la parte posterior de la unidad, si no se dispone de una conexión de red para una actualización "Over the air" (por aire).
Conectores del disparador



Los conectores de los disaradores (TRIG Z1 y TRIG Z2) brindaran una señal eléctrica en cualquier momento en el que se encierda el receptor y se habilité la zona relevante.
La señal del disparador se puede usar para encendery a pagar componentes compatibles de equipos de entretenimiento en casa; por ejemplo, puede configurar un disparador para encender su televisor y reproductor 3D siempre que el receptor haya sido encendido.
Hay dos conexores de salida del disparador en el receptor, cada una capar de sacar una señal de comunicación de 12 V y 70 mA. La conexión está diseñada para fichas mono de 3,5 mm: la punta es la salida de disparador, la funda es la conexión a tierra.
TRIG Z1
Utilice para encender y para apagar remotamente los amplificadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 1. Activado = 12 V, Desactivado = 0 V.
TRIG Z2
Utilice para encender y para apagar remotamente los amplificadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 2. Activado = 12 V, Desactivado = 0 V.
Conectores infrarrojos (IR)



Las entradas infrarojas Z1 IR y Z2 IR permiten la conexión de receptores IR externos, ya sea cuando el panel frontal del receptor está total o parcialmente obstruido, o bien, permiten el uso de un mando a distancia en la zona 2.
Hay dos entradas IR en el receptor, cada una diseñada para conexiones estéreo o mono de 3.5 mm. La punta es la señal modulada, la funda es la conexión a tierra.
Z1 IR
Esta entrada está diseñada para usarse con un recepto: 18 local cuando el pare del anero del receptor esté bocuado.
Z21R
Esta entrada está diseñada para utilizarse con un receptor li6 en la Zona 7 para permitir el control remoto del receptor desde una segunda habitación.
Un proveedor de receptores infrarrojos y de accesorios y sistemas emisores es Xantech. Vialc: www.xantech.com para obtener más información o consulte a su distribuidor de JBL Synthesis.
NOTA: Las entradas IR en el receptor están diseñadas para señales moduladas. Si el receptor IR externo demodula la señal IR, no funcionará. Asimismo, la unidad no proporciona alimentación para receptores externos en la ficha IR; por lo tanto, se requerirá una fuente de alimentación externa.
NOTA: Las conexiones que se refieren a "Z2" están relacionadas con las conexiones que se utilizan en la instalación de múltiples habitaciones. Para más informaclónsobreestosconectores, verpáginaES(LA)-11.
Altavoces
E SDR-36 permiten conectar hasta odecisés altavoces. El SDR-38 requiere amplificadores de potencia adicionales para utilizar los 16 canales. El SDR-38 tiene 7 canales de amplificación. Los 5 canales de amplificación corresponden a los altavoces instalados en la parte central elq, en el centro, en la parte frontal der, como surround lequicroo y como surround derecho. Los 2 canales de amplificación restantes pueden asignarse como:
□ Biamp frontal izquierdo y derecho
□ Surround posterior izquierdo y surround posterior derecho
□ De altura 1 izquierdo y derecho
□ Zona 2 izquierdo y zona 2 derecho
El de altura frontal izquierdo, altura frontal derecho, altura posterior izquierdo, altura posterior derecho y cinco altavoces adicionales pueden conectarse utilizando un amplificador de potencia adicional, ver página ES(LA)-16 para más información.
Con la adición de ocho canales configurados e instalados correctamente, Dolby Almos para el hogar, D15X o Auro 3D brinda la experiencia máxima de sonido de cine a su sistema de horre theatre para crear un audio potente y emotivo que fuya a su alrededor.
La configuración y la ubicación de sus altavoces son muy importantes. Todos los altavoces, excepto el
subwoofer, deben disponerse alderedor de su posición normal de visualización/escucha. El SDR-35 y el SDP-56 decoñían los formatos surround Dolloy, DTS y Auro3D. Caca uno tiene requisitos únicos para la ubicación de los altavocos. Además, os procesadores están equipados con Dirac Bass Management para múltiples subwoofera. La instalación de los altavocos y la calibración del sistema deben ser realizadas por un distribuidor certificado de JBI Synthesis para obtener un rendimiento óptimo en todos los formatos.
Es necesario que las bajas frecuencias se distribuyan un formemente según las posiciones de todos los as entes. La mejor manera de conseguiró es utilizando varios subweofers. Para obtener los mejores resultados, colloque las subweofers en las cuatro esquinas de la sala, realice mediciones precisas y haga los ajustes adecuados en relación al tiempo, la frecuencia y la amplitud para minimizar la variación entre asientos y maximizar el rendimiento de las características físicas específicas de cada sala en particular.
Los calibradores certificados de JBL Synthesis cuentan con la experiencia y las herramientas necesarias para implementar la mejor calibración posible para cada sala.
Para obtener más información sobre la
calibración de salas y la gestión del campo de
sonido, visite www.jblsynthesis.com
Conexión de altavoces
Para conectar cada uno de los altavoces, desatorrillo los terminales correspondimientos en la parte posterior del receptor, inscere los cables del altavoz a través del orificio en cada borne y atornille los terminales. Asequirese de que la terminal roja (positivo/4) del altavoz esté conectada a la terminal roja (positivo/4) en el panel posterior, y que a terminal negra (negativo/4) del altavoz esé conectada a la terminal negra (negativo/4) en el panel posterior.

text_image
SFLAXOR OUTPUTS + SR PR C IL SL - SR PR C IL SL CLOSE 2 WKSEs importante que ningún hilo de estas conexiones entre en contacto con otro cable o con e panel posterior. El no asegurar esto puede provocar un portrecirculo y dañar su receptor.
Asegúrese de que la unidad esté apagada mientras conecta los altavoces. No ajuste demasiado las terminales de los altavoces ni use llaves, pinzas, etc. ya que esto puede dañar las terminales, y esto no está cubierto por la garantía del producto.
Cables de altavoces
Los altavoces deben correctarse al amplificador med-arte cables de colore de alta calidad. Se recomienda utilizar cables que sean de calibre grueso (coore grueso) y tan cortos como sea posible. El calibre debe ser más grueso (un número más bajó) para turnos más largos. El uso de cables para altavoc demasiado largos o de calibre fino puede regradar considerablemente, la calidad de sancido.
Las conexiones a las terminales de los altavoces siempre deben ajustarse manualmente, ya sea utilizando cables desnudos o conectores tipo horcuilla.
Doble amplificación de altavoces delanteros izquierdo y derecho
La doble amplificación es el uso de dos canales amplificadores por altavor, la doble amplificación puede proporcionar una mejor calidad de sonida que el cableado único convencional. Si no tiene alavocas envorrentes traseras (les decir, used tiene un sistema envolvente 5.1, no un sistema 7.1), puede utilizar las salidas auxiliares para altavocas envolventes traseros a fin de realizar una doble amplificación de los altavocas delanteros izquierdo y derecho – si sus alavocas soportan dobe amplificación. Los canales auxiliares pueden utilizarse opcionalmente para poteniar los altavocas estéreo en otra habitación (Zone 2).
Los alavaces que soportan doole amplificación tienen dos juegos de terminales +/- por altivoz, en general, conectados entre si por berras metálicas. Estas berras metá las DEBEN cuilarse cuando se realice una doole amplificación. No hacerlo puede dañar el amplificador que no está cubierto por la garantía.
Para realizar una doble amolificación en los atavoces delanteros izquiendo y derecho, quite las barras metálicas de las terminales de los altavoces. Correcte el woofer o term nales LF a los terminas es TL y TR en el receptor. Concede el tweeter o terminales HF a los terminales 50L y 50R en el receptor. Fina mente, inavega que "Tipos de atavoces" en el menó. Configuración y configuró la opción de menor "Usan Canales 6:17 para" en "8 Amp HDY", vca Página EL(4) A2.

flowchart
graph TD
A["HF"] --> B["LF"]
B --> C["SBR"]
C --> D["FR"]
D --> E["FL"]
E --> F["SDL"]
F --> G["HF"]
G --> H["LF"]
H --> I["SAIR RETRIESE LA CONCION"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
Conexión de subwoofers

El receptor también permite que se conecten hasta cuatro subswoofers activos a las salidas SUB e Ch13/14/15/16. Remiase al manual de su subswoofer para saber cual es a configuración y el procedimiento de conexión correctos para su subswoofer en particular.
ESLA-16
Uso de amplificadores de potencia externos
H amplificador de potencia interro del receptor puede complementarse o sustituirse por un amplificador de potencia externo, como el SDA 7120 o SDA 7700 de JBI Synthesis. Correcte las conexiones PREAMP OUT a sus entradas del amplificador de potencia.


FL, FR
Conécticas: a los canales delanteros derecho e izquierdo equivalentes de su amplificador de potencia.
C
Conéctelas al canal delantero central de su amplificador de potencia.
SUB
Salida de subwoofer. Conéctela a la entrada de su subwoofer activo, si corresponde
SR, SL
Salidas de los envolventes derecho e ¿quierda. Corócelas a las entradas de los amplificadores de potencia de los envolventes derecho e izouferdo.
SBR, SBL
Fritadas para surround trasero derecho y surround trasero izquierdo. Conéctelas a las enradas de los amplificadores de potencia de los envolventes traseros derecho e izquierdo.
De altura 1 (de altura frontal), de altura 2 (de altura posterior) De altura frontal y de altura posterior. Concede estos a las entradas de amplificador de potencia de canal de altura.
Todas las salidas analógicas de los amolificadores están amortiguadas, tienen una baja impedancia de salida y están en línea base. Pueden conducir cables extensos o varias entradas en paralelo si se lo reguliere.
Funcionamiento
Operación de su receptor
Para visualizar la información, le recomendamos que utilice la visualización en pantalla en su dispositivo de visualización siempre que sea posible. Para la instalación y configuración, se recomienda acceder a la página web interna mediante una computadora o tableta, o utilizar la parte la del pane frontal.
Para obtener más información, sobre cómo acceder a la página de configuración interna, visite www.jblsynthesis.com.
Encendido
Presione el botón de encendido del panel frontal. El LED de encendido se pondrá blanco. Cuando la inicialización esté completa, el visualizador mostrará la configuración de volumen y el nombre de la entrada seleccionada.
Espere hasta que la unidad haya terminado la instalación antes de operar el receptor. Si la unidad está apagada, se recomienda esperar al meros 10 segundos antes de encender la unidad otra vez.
Modo de espera
El receptor dispone de un modo de espera al que se puede acceder pulsando MODO DE ESPERA en el control remoto. En el modo en espera, el visualizador estará en blanco, y el LED POWER se pondrá rojo.
Si no utilizará la unidad durante un periodo prolongado, se recomienda desconectarla de la toma de CA para ahomar energía.
Encendido desde un modo en espera
Pulse el botón MODO DE ESPERA en el control remola, cualquier botón del panel frontal (que no sea el botón de encendido) o gire la peril a de volumen.
Visualizador del panel delantero
El receptor está listo para usarse después de aproximadamente cuatro segundos.
La ventana del visualizador muestra la fuente seleccionada actualmente y la configuración de visualización de la última información seleccionada (esta línea de información puede cambiarse utilizando el botón INFO
La configuración de volumer actual para la Zona 1 se muestre en el panel frontal. La configuración de volumer para Zona 2 se muestra temporalmente cuando se la ajusta. La pantalla del panel frontal también se utiliza para la configuración de la unidad las presionar la tecla MENUL panel frontal o mando a distancia.
Selección de una fuente
Para seleccionar una fuente en particular, presione las botones INPUT-hasINPUE-sa fuente aparevca en el visualizador del pane delantero, o (si está disponible) presione el botón de fuente correspondiente en el mando a distancia. Las siguientes fuentes están disponibles:
| STR Entrada para decodificador |
| GAME Entrada para consola de juego |
| AV Entrada audiovisual |
| SAT Entrada satelical |
| BD Entrada para reproductor de discos Blu-Ray/DVD |
| UHD Entrada del reproductor UHD |
| PVR Entrada para grabadora personal de vídeo |
| CD Entrada para reproductor de discos compactos |
| FVI Entrada para sintonizador interno |
| DAR Entrada de sintonizador interno (esta fuente depende del mercado y puede no estar disponible en su receptor) |
| NFI Entrada Híbrornat |
| USB Entrada para dispositivo de estado sólido USB externo (por ejemplo, pendrive) |
| AUX Entrada auxiliar (panel o antero) |
| DISPLAY El Canal de regreso de audio (eARC) de una pantalla a compatible. Uselo con una televisión compatible utilizando os sintonivadores de IV internos. |
I la mayoría de las entradas de audio tímen concesiones analogicas y digitales. Debe especificar el tipo de concesión utilizada para cada entrada usando la opción "Fuente de audio enelmen". Config. de entradas, vea Página F-SJ (A)-31. Observe que una configuración incorrecta resultará en un estado sin sonido (el predeterminado para entradas con HDMI es HDMI audio). Si no está utilizando audio. HDMI, es a configuración debe cambiarse. Para entradas que no tengan HDMI, el valor predeterminado es audio digital. El modo de procesamiento y las funciones Estéreo Directo se recuercen para cada entrada individual.
Estéreo Directo
Para escuchar una entrada estéreo anatógica pura, presione el bajón DIRECT. H modo Estéreo Directo desiva todas las funciones de procesamiento y de sonido envolvente automática. En modo directo, el procesamiento digital, incluido el eculizador de sala de Dirac, puede desactivarse si lo desca. H ruido digital dentro del procesador se reducirá a un mínimo absoluto.
NOTA: Cuando el modo Estéreo Directo está seleccionado, no se realiza ninguna administración de graves, lo que significa que las señales de graves no se redireccionarán al subwoofer.
Control de volumen
Es importante advertir que el nivel del indicador de volumen no brinda una indicación precisa de la potencia que llega a los altavoces. H receptor con frecuencia brinda su potencia total de salida artos de que el control de volumen alcanzar su posición máxima, especialmente al escuchar músicaigrada con intensidad. En comparación, algunas pistas sonoras de películas pueden parecer muy tranquillas, ya que a muchos directores les gusta reservar los niveles máximos para secuencias con efectos especiales.
Audífonos
Para usar auriculares con el receptor, conéctelos en la conexión PHONES en el centro del panel frontal.
Cuando los audifonos se enchutar a la conexión PHONES del panel delantero, las salidas para zona 1 se silencierán, y el audio se dividirá en dos canales (2.0). Se necesita la división en dos canales para que la información del canal central y de los envolventes pueda escucharse por medio de los audifonos.
Menú ampliado del panel delantero
A pulsar la tecla MENU el panel delantero y mantenerla pulsada por más de cuatro segundos se accederá al Menú Extendido, lo que le permite realizar lo siguiente:
Restablecer a los valores predeterminados de fábrica
Esta opción le permite restaurar todos los ajustes en su receptor a los valores preceterminados de fábrica.
Buscar actualizaciones
Busque una actualización de firmware over-the-air (por aire) (requiere conexión a red externa).
Restaurar las copias de seguridad
Esta opción le permite restaurar todas las configuraciones al estado en que se guardaron utilizando la función "Almacenar copias de seguridad". Esta opción es útil si las configuraciones cambían accidentalmente.
Almacenar copias de seguridad
Esta opción le permite guardar todos los ajustes del receptor a un área segura de la memoria. Las configuraciones pueden recuperarse utilizando la opción recuperar anteriormente mencionada.
Restaurar copia de seguridad USB
Esta opción le permite restaurar todos los ajustes de un archivo previamente guardados en una memoria USB.
Tienda USB de respaldo
Esta opción le permite guardar todas los ajustes a una memoria USB.
Región
Estabiece la región en la que usted se ubica: Europa, (Resto del mundo) EE. U.U. o Canadá.
Código mando a distancia
El código predeterminado del sistema RC5 al cual responde el receptor es 16. De ser necesario, por ejemplo, debido a que otra dispositiva en su sistema también utiliza este código de sistema RC5, éste puede cambiarse a 19. El mando a distancia incluido también puede reprogramarse para usar 19 comandos del código de sistema RC5, ver página ES(LA)-22.
Modo en espera
"Auto" utiliza la función de ahorro de energía en modo en espera automático, que hará que la unidad entre en modo en espera después de 20 minutos si no hay señal o acceso del usuario; "manual" permite al usuario el control total cuando la unidad entra en modo en espera.
Sensibilidad de protección
Esta opción permite el ajuste de la sensibilidad de protección del amplificador de potencia (no SD° 58). Se debe tener sumo cuidado con este ajuste, ya que está configurado deliberadamente para máxima protección y solamente debe ajustarse cuando se utilicen altevoces que son "cargas complejas".
Use la pantalla HDMI
Si está configurado como "no", el receptor ignorará el EDID de la pantalla y mandará todas las resoluciones de la fuente mediante el receptor.
Tipo de visualización
Ajusta la posición de la visualización en pantalla según si se está utilizando una pantalla 16:9 & 71:9.
Actualización de firmware por medio del USB
H firmware en su receptor puede actualizarse desde una memoria USB que contenga archivos de actualización de firmware.
Puede descargar el último archivo de firmware, junto con las instrucciones de actualización, desde el sitio web de JBL Synthesis (www.jblsynthesis.com).
Operación Del Panel Delantero

text_image
DIRECT Encendirso/apagado de Estéreo Directo. Proportiona un camino analógico directo desidido las entradas analogicas hasta las salidas delanteras inquireía y derecha. Desactiva cualquier modo de procesamiento surround y apaga los circuitos USB. SILENCIAR Silencia todas las salidas analógicas de audio en la zona actual menor seleccionada. MENÚ Seleciona los menús de configuración. Aceptar Utilizado para ingresar las selecciones realizadas en el menú Configuración. VISUALIZADOR Este alterne el brillo del visualizador enro: apagado/atenuado/brilloso. MODO Seleciona entre Estéreo y los modos de sonido envolvente disponibles para la fuente actual. ZONA Seleciona entre el control de la Zona 1 y de la Zona 2. INFORMACIÓN Seleciona la información que se muestra en la parte inferior izquierda del panel de anterro. LED DE ENCENDIDO/ ESPERA Este indica el estado del receptor y es verde cuando el receptor se enciende. El rojo indica que la unidad está en modo en espera. ENTRADA Fueros borones seleccionan la fuérrez conectada a la entrada correspondiente (o entrada interna). Se puede evitar que las fuentes sin usar scan seleccionadas en el menú de configuración al poner en olanco el nombre en MENU > Congr. de entradas. SDP-58 TELÉFONOS Esta conexión acepta audífonos con una ciliificación de impodancia cruto: 37 Ω y 600 Ω, adaptada con un enchufe de ficha estéreo de 3.5 mm. AUX Entrada de nivel de línea auxiliar. VOLUMEN Ajusta el volumen de las salidas analógicas en la zona seleccionada (salida de línea, attavoces y audífonos). ENERGÍA Endiene o apaga la alimentación del receptor. Una vez que la un dado se asaga, debe dejarse as por al menos diez scquundos antes de encendiera otra vez. Receptor del mando a distancia. Se posiciona detras de la ventana de visualización en el panel frontal. Asegúrese de que el receptor este en una línea visual clara desde el mando a distancia para la operación. Si esto no es posible, utilice un sensor separado, conectado a la entrada ZI LR en el panel posterior.ES(LA)-19
ES(LA)
Receptor del mando a distancia. Se posiciona detrás de la ventana de visualización en el panel frontal. Asegúrese de que el receptor esté en una línea visual clara desde el mando a distancia para la operación. Si esto no es posible, utilice un sensor separado, conectado a la entrada Z1 IR en el panel posterior.
Control remoto
El mando a distancia universal
El receptor incluye un sofisticado mando a distancia retroaluminado 'universal' con el que se pueden controlar hasta ocho dispositivos. Está preprogramado para usarse con el receptor y muchos otros productos Harman (sintonizadores de FM/DAS, reproductores de CD y reproductores BD).
Gracias a su extensa biblioteca de códigos incorporados, también puede usarse con miles de componentes audiovisuales de terceros: televisores, decodificadores y receptores satelitales, PVR, reproductores de CD, etc. Vea la lista de códigos al dorso de este manual.
También es un mando a distancia 'intelligente', así que puede enseñarle casi cualquier función de un mando a distancia de un sólo dispositivo antigue.
Utilización del mando a distancia
Por favor tenga presente lo siguiente, cuando utilice el mando a distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto en el receptor. El control remoto tiene un alcance de aproximadamente 7.62 m (25 pies). (Si el sensor del mando a distancia está oculto, la ficha de entrada para el mando a distancia 71 IR en el panel posterior está disponible. Por favor, consulte con su distitucador para más información).
□ La operación remota puede volverse poco conflable si el sensor del mando a distancia del receptor recibe una fuerte luz solar o fluorescente.
□ Sustituya las pilas cuando note una reducción en el alcance del funcionamiento del mando a distancia.

text_image
AVR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYNC 0 INFO MENU POP UP OK AUDIO ETH MODE DISP VOL AMP DIRECT RADIO AUX NET BT AV SAT PVR GAME BD CD STB UHD 3BL SYMBOLSColocación de las pilas en el mando a distancia
- Abre el compartimiento para baterias en la parte posterior del control remoto. Para hacer esto, presione el pestillo en la cubierta de la bateria como lo indica la flecha en el pestillo y retire la cubierta de la bateria.
- Inserte dos baterias "AAA" como se indica en el compartimiento para baterias.
- Remplace la cubierta de la batería. Para hacer esto, coloque la agarradera en la cubierta de la batería en el orificio correspondiente en el pequeño borde del compartimiento de la batería. Ahora presione el excremo opuesto de la cubierta de la batería (con el pestillo) de forma que la cubierta esté alras del cuerpo principal del control remoto y el pestillo emita un chasquido.
Notas sobre las baterías:
El uso incorrecto de las baterías puede producir riesgo tales como fugas o roturas.
No mezcle baterías nuevas y usadas.
□ No mezcle baterías que no sean idénticas entre si: aunque puedan parecer iguales, las baterías distintas pueden tener distintos voltales.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo de cada batería correspondan con la dirección indicada en el compartimento para baterías.
□ Retire las baterías de los equipos que no vayan a s utilizados durante un mes o más.
- Cuando se deshaga de las baterías usadas, por favoría la normativa local o del gobierno que scan de aplicación en su país a zona.
Información útil
Iluminación de fondo
Aparece una luz de fondo durante ocho segundos si se presiona una tecla. Esto le ayuda a utilizar el dispositivo en condiciones de iluminación tenue.
LED destella
Unos destellos cortos indican que se ha pulsado una tecla válida.
Varios destellos cortos transmiten información (tal como un código de dispositivo) o señalan el comierzo y la exitosa terminación de una secuencia de programación.
El símbolo se usa en el manual para indicar un parpadeo del LED de alimentación.
Limites de tiempo y teclas sin asignar
Límite de tiempo - Después de 30 segundos el mando a distancia sale del estado de programación y regrese a la operación normal.
Tiempo de espera de tecla atascada - Después de que se pulse cualquier tecla continuamente por 30 segundos, el mando a distancia deja de criar la transmisión IR para conservar la vida útil de las pilas. El mando a distancia permanece apagado hasta que todas la teclas se liberen.
^1 Teclas sin asignar – El mando a distancia ignora cualquier tecla sin asignar para un Modo de Dispositivo en particular y no transmite IR.
Indicador de baja tensión
¿Cuando las baterías se están agotando, la luz de fondo paroadea brevemente siempre que pulse un botón. Si esto ocurre, coloque dos nuevas baterías alcalinas AAA tan pronto como pueda.
Modo de Dispositivo/Teclas de Fuente
Dado que con el mando a distancia se puede controlar su receptor, así como una variedad de otros equipos, muchos de los botones tienen más de una función según el 'modo de dispositivo' seleccionado en el mando a distancia.
Las teclas de Mixo de dispositivo (mostradas abajo) seleccionan la fuente en el receptor. Si se pulsa brevemente una de esas teclas, se transmite una orden para cambiar la fuente en la unidad. Asimismo, la funcionalidad del mano o a distancia cambia para operar el dispositivo fuente seleccionado, ¡Es como tener un montón de mandos a distancia distintos en la mano!

| SOD | Entrada para sintonizador inemo FM o DAS |
| ALL | Entrada auxiliar |
| NET | Entrada Ethernet (por ejemplo, radio por Internet) |
| BT | Entrada de Bluetooth |
| AV | Entrada audiovisual |
| SAT | Entrada satellite |
| PVR | Entrada para granadora personal de video (o grabador de video digital) |
| GNE | Entrada para consulta de juego |
| BO | Reproductor de discos Blu Ray o de DVD |
| CD | Entrada para reproductor de discos compactos |
| STS | Entrada para decodificador |
| U D | Entrada del reproductor UHD |
Cada Modo de Dispositivo cambia el comportamiento de muches de las teclas del mando a distancia para controlar el dispositivo fuente apropiadamente. Por ejemplo en el modo CD4 reproduce la pista anterior del CD, pero en el modo AV émite el comando "cana" descendente" de la IV.
El mando a distancia permanece en el último Modo de Dispositivo seleccionado por lo que no es necesario pusar una tecla de Modo de Dispositivo antes de cada tecla de comardo si lo único que está haciendo es reproducir u omitir pistas en un CD, por ejemplo.
Teclas de Navegación
Las teclas de Navegación desplazan el cursor por los menús de Configuración o menús en partiala. También reproducen las mismas funciones de navegación de los manos a distancia originales que se incluyen con otros dispositivos de entrecimiento doméstico en su sistema. OK confirma un ajuste.
Control de volumen
De forma predeterminada, el mando a distancia está configurado para que los botones ce control de volumen y silenciar siempre controlen el volumen del receptor, independientemente de qué Modo de dispositivo este seleccionado en el mando a distancia. Esto se conoce como "atravesamiento".
Por ejemplo, si está escuchando un CD; probablemente tenga el mando a distancia en el Modo de Dispositivo CD para controlar el reproductor de CD. Puede usar los controles de volumen en el mando a distancia para ajustar el volumen del receptor sin primero tener que presioner AMPara
poner el mando a distancia en Modo de dispositivo AMP. Los botones de volumen de "atravesamiento" (traspasan su comardo) desde el Modo de Dispositivo CD del mando a distancia, hasta el Modo de Dispositivo AMP.
El "atravesamiento" del volumen se puede desactivar de forma individual para cada Modo de Dispositivo, si se desea.
Personalización del mando a distancia
El mando a distancia ofrece una característica de Aprendizaje de códigos que le permite copiar hasta 16 funciones del mando a distancia original en el teclado del mando a
distancia. Para obtener información acerca de esto y de otras funciones de personalización, ver "Personalización del control remelo" en página ES(LA) 22.
El control remoto cumple con la Parte 15 de la normativa FCC
Este equipo ha sido proazo y se ha comprobado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites tienen por finalidad proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en insta acciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede iracitar energía de radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no puede acuirir en una instalación en particular. Si este producto causa: Interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que indicante comogir a interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas;
Reoriente o cambie de ubicación la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente o a un circuito diferente del que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para que lo asista.
Aprendizaje de códigos
El mando a distancia suministrado incluye una biblioteca complexa de códigos proprogramados. Después de que haya configurado e mando a distancia para su dispositivo, puede descubrir que hay una o más funciones en su mando a distancia original que no tienen un lugar en el teclado. Por converencia, el mando a distancia ofrece una característica de Aprendizaje de Códigos que le permite copilar hasta 16 funciones desde un mando a distancia original dentro del teclado del mando a distancia.
Antes de empezar, asegúrese de que:
- El mando a distancia original funciona correctamente.
Los mannos no están apuntando a su dispositivo.
■ Los mandos a distancia tienen pilas r.jevas.
■ Los mandos no están bajo la luz directa del sol, ni bajo
luz fluorescente fuerte.
NOTA: Las funciones Aprendidas dependen del modo. Puede asignar hasta ocho funciones diferentes a una misma tecla – una función aprendida por separado para cada modo.
Configuración directa de códigos (Método 1)
El primer método es programar el mando a distancia con un número de código de 3 dígitos para el dispositivo que desea controlar – consulte "tablas de códigos de dispositivos". Haga una nota del número o números sugericos el código más popular se enumera primero. Ahora, encienda el dispositivo.
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee configurar, junto con la tecla y Mantenga pulsados ambos botores por tres segundos hasta que el 1 HD permanece encendido. Ahora está en un modo de configuración, y puede soliar los botones.
- Ingrese un código de 3 dígitos para el dispositivo. Si el número de código de 3 dígitos que ingresó es correcta para el dispositivo, éste se anagará. Si no se apaga, ingreso el siguiente número de código de la lasa hasta que el dispositivo se apague.
- Una vez que haya encontrado el código correcto, presione la tecla de Dispositivo otra vez. El LED parpadeará tres veces para confirmar que el código ha sido almacenado con éxito.
Configuración de búsqueda de librería (Método 2)
La búsqueda en Biblioteca le permite escanear todos los códigos almacenados en el mando a distancia de la memoria. Puede llevar mucho más tiempo que el método anterior, así que utilice este método sólo si:
- Su dispositivo no responde al mando a distancia después de que intentú jodos los códigos listados para su marca. - Su marca no aparece en la lista de tablas de Códigos o Dispositivo.
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee configurar, junto con la tecla! Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendido.
- Apunte el mando a distancia al producto que ocese controlar y presione el botón ▲ o ▼, en la almohadilla de navegación. Cada vez que se presiona el botón ▲ o ▼, el código cucha hacia amba (o hacia abajo) un número de código con una señal para apagar el dispositivo.
- Continúe presionando el botón arriba o abajo, en intervalos de aproximadamente un segundo, hasta que el dispositivo se apaque. (NO alteme el botón arriba y abajo – necesita moverlo en una dirección solamente).
- Para almacenar el código correcto, presione la tecla de Dispositivo otra vez. El LED parpadeará tres veces para confirmar que el código ha sido almacenado con éxito.
Configuración inteligente (Método 3)
El tercer método implica "enseñarle" al mando a distancia JBL Synthesis a partir del mando a distancia original para el dispositivo. Los dos controles remotos deben estar uno frente al otro, a unos 10 cm (4 pulgadas) de distancia.
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desce configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanente encendido.
- Presione el botón en el JBL Synthesis que al desea asignar a un comando. El LED parpadeará una vez lo que indica que el mando a distancia está listo para aprender el comando.
-
Presione y mantenga presionada la tecla correcta en el otro mando a distancia hasta que el LED paradee dos veces ✉️. Esto indica que el JBI Synthesis ha aprendico el comando de su otro mando a distancia.
-
Continúe aprendiendo los comandos de su otro mando a distancia, presionando el botón siguiente en el mando a distancia y repitiendo los pasos 2 y 3.
- Una vez que el control remoto haya aprendido todos los comandos seleccionados, presione y mantenga pressionada la tecla de Dispositivo, que utilizó para ingresar al aprendizaje, junto con la tecla numérica 3 para almacenar los comandos aprendidos.
NOTA: Si el LED del mando a distancia JBL Synthesis parpadea cinco veces hubo un error en el proceso de aprendizaje. En este caso, tenga a bien comenzar con la configuración de aprendizaje desde el comienzo.
Las teclas AMPno aprenden comandos.
Notas importantes
- Una vez que comierce con una sesión de Aprendizaje de Códiqns, tiene aproximadamente die/segundos para realizar cada paso. Si tarde más, significará que deberá comervar de nuevo el proceso.
- La función de aprendizaje es específica de un modo - usted puede copiar una función por modo en una tecla.
■ Hmando a distancia puede aprender aproximadamente 16 funciones en total.
Para reemplavar una función aprendida, simplemente asigne una nueva función a la misma tecla.
■ Las funciones aprendidas se conservan cuando cambia las pilas.
Si el Aprendizaje de Códigos falla, pruebe cambiando la distancia entre los dos mandos a distancia; asegúrese de que la luz ambiente no sea muy brillosa.
Borrado de datos aprendidos
Para borrar todos los datos aprendidos para un dispositivo:
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desce configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanenzca encendido.
- Presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo para el producto que desea borrar, junto con la teclall durante tres segundos hasta que el HD parpadee dos veces
NOTA En las páginas siguientes, se Indica un sólo 'parpadeo' del LED de encendido del mando a distancia por el símbolo
ES(LA)-22
- Si no se presiona ninguna otra tecla durante los 30 segundos posteriores a que el IHD parpadre dos veces 🐘, el mando a distancia abandona el modo de borrado sin eliminar los datos aprendidos.
- Si presora la tecla Dispositivo junto con la tecla 3 una vez más en los 30 segundos posteriores a que el I-D parpadee dos veces 🎥, usted puede terminar el modo de borrado eliminando todos los datos aprendidos en el Dispositivo. El LED parpadeará tres veces 🎥 para confirmar.
Para borrar los datos aprendidos para una tecla, para un dispositivo:
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desce configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendico.
- Presione y mantenga presionada la tecla de la que desca borrar los datos durante tres segundos. El LED parpadeará dos veces 🐘️. Si se presiona cualquier tecla, el mando a distancia saldrá del modo de borrado sin borrar los datos aprendidos.
- Si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos y el HD parpadea dos veces 🐘, el mando a distancia sale del modo de borrado automáticamente sin borrar los datos aprendidos.
- Si pulsa la tecla Dispositivo junto con la tecla 3 una vez más dentro de un lapso de 30 segundos después de que parpadea dos veces el LED, todos los datos aprendidos para ese Dispositivo se borraron y usted salciá del modo de borrado. El LED parpadeará tres veces para confirmar.
Lectura de números de código almacenados
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desca configurar, junto con la tecla 4. Mantenga presionadas ambas teclas durante tres segundos hasta que el LED parpadde.
- Pulse la tecla INPOuente el número de parpadeos (♂=1, ♦♂=2, ⬆♂♂=3, etc.). Hay un intervalo entre los dígitos. (Observe que "0" se representa con diez parpadeos. ★★★★☆☆☆☆☆☆☆).
Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo específico
Cuando desempaca por primera vez su mundo a distancia e insera las baterías, el mismo es capaz de controlar ciertos componentes IRL Synthesis automáticamente (p. ej., reproductores de BD, amplificadores, sintorivadores y reproductores de CD). E programas esto preprogramando cédigos específicos de dispositivos IRL Synthesis en las sectas de Modo de Dispositivo relevantes, y luego bloqueando los Modos de Dispositivo para que usted no las reprograme sin clase cuenta.
Si desea anular estas configuraciones predeterminadas bloqueadas - para controlar un reproductor de BD de terceros, por ejemplo - primero necesitará desbloquear el Modo BD antes de configurar el mando a distancia, utilizando uno de los méodos de aprendizaje que se describen en la página anterior.
Estos son los ajustes por defecto de fábrica:
| Modo de Dispositivo | Estado por defecto | Códigos por defecto |
| AMP | Bloqueado 001 (JBL Synthesis código 16) | |
| BD | Bloqueado 001 (JBS Synthesis) | |
| AV | Desbloqueado 108 (TV Philios) | |
| UHD | Desbloqueado Sólo aprendizaje de códigos | |
| GAME | Desbloqueado Sólo aprendizaje de códigos | |
| STB | Desbloqueado 230 (Bush/Goodmans/Grund g, de la base de datos SAT) | |
| SAT | Desbloqueado 178 (Sky+Dig lal, de base de datos SAT) | |
| PVR | Desbloqueado 018 (PVR Humax, de base de datos SA) | |
| CD | Bloqueado 001 (JBL Synthesis) | |
Hay códigos alternativos disponibles para soluciones multiestancia, o en el caso de que haya un conflicto con los códigos de productos de otras marcas.
Por ejemplo:
AMP(código de sistema 19): 002
Note que necesita cambiar el código de sistema en el producto que desce controlar, así como en el mando a distancia.
- AMP, BD y CD son las teclas del dispositivo que pueden blocuearse o desbloquearse.
Bloquear y Desbloquear son alternativas (cambian de Bloquear a Desbloquear a Bloquear, etc.). - Presiore y manicnga presionadas las teclas de Dispositivo y durante tres segundos.
El LED de potencia permanece iluminado y muestra que está en el modo de configuración Bioquear/Desbloquear. - Si no hay otra entrada de tecla durante 30 segundos, el LED se apaga y el mando a distancia sale del modo de configuración Bloqucar/Oesb/ouquar.
- Para cambiar el estado de un dispositivo y luego verificarlo, presione las teclas369 secuencia:
Si ha bloqueado el dispositivo, el LED parpacea tres veces:
Si se desbloquea el dispositivo, el 1+0 parpadca cinco veces: - Si presiona una tecla de Dispositivo válida dentro de los 30 segundos, el LED parpadeará tres veces:
el control remoto sa drá del modo Bloquear/Desbloquear.
Control de volumen de otros dispositivos
Por defecto, las teclas de volumen y la de silencio controlan el volumen del amplificador.
Puede configurar estos botones para que envien comandos de volumen a otro dispositivo. En el siguiente ejemplo, los comandos de volumen se envían a un dispositivo AV conectado (su televisión, por ejemplo):
- Presiore AV durante tres segundos hasta que el HD se ilumire y permanecía encendido.
- Pulse SUBIR EL VOL
- Presione AMuevarmente, H | HD parpadeará tres veces
Las teclas de volumen y silencio ahora erviarán los comandos de volumen a la TV.
Para configurar los botones de volumen a fin de controlar el amplificador una vez más, repita los pasos anteriormente mencionados, excepto presionar AMP en el paso 3.
Comandos ocultos
| Comando | Efecto |
| AMP + 📋 | Envía un comando de Encendido |
| AMP + 🌐 | Envía un comando de Apagado |
| AMP + OK | Envía un comando de Zone |
| AMP + 🌒 | Alcone enure las salidas HDMI 1, 7, 182. |
| CD + 🌘 | Envía un comando de Encendido |
| CD + 🌙 | Envía un comando de Apagado |
| BD + 🌗 | Envía un comando de Encendido |
| BD + 🌙 | Envía un comando de Apagado |
| BD + 🖱 | Envía un comando de Resolución |
Reinicio de ajustes por defecto de fábrica
Puede reiniciar su mando a distancia a los ajustes originales por defecto de fábrica.
Mantenga pulsados los botones (nicio) y MENU durante unos cinco segundos hasta que el IHD de encendido parpadeo cinco veces
Todos los códigos de programación y de configuración que ha ingresado en el mando a distancia se borran, y el mando a distancia vuelve a los ajustes origirales por defecto de fábrica.
Códigos de dispositivos
En las tablas que están en la sección final de este manual se enumeran códigos de 3 cifras para dispositivos de diferentes fabricantes.
Uselas para configurar su mano de a distancia para controlar sus dispositivos, como se describe en la Configuración directa de códigos: Método 1 (ver página anterior).
Si aparece más de un código, pruebe el primero. Si los resultados no son satisfactorios, siga probando los números de ese fabricante hasta obtener el que mejor se adapte a la funcionalidad requerida.
Si el fabricante de su equipo no está enumerado, puede prooar la configuración de búsqueda de Librería: Método 2 (ver página anterior). Este método le permite escanear entre cada código contenido en la memoria del mando a distancia.
AMP
Modo de Dispositivo AMP
Con el botón de Medio de dispositivo AMP configura el mando a distancia para controlar el receptor. Presionar este botón no afecta la entrada actualmente seleccionada en el receptor.
la funcionalidad del mardo a distancia es sensible al contexto para las fuentes internas y se describe en la siguiente tranla.
| Presione una sola vez – Cambia el modo de encendido entre modo de espera y encendido en la zona actual zona en la que se recite el comandot.Presionar y mantener – Fuerza todas las zonas en modo de espera, independientemente de la zona en la que el comando se recibió. | |
| 1..9 | Las sedas de número se pueden usar para ingresar directamente los valores numéricos |
| SYNC | Sync. Se pueden producir retardos en la señal de video delado a procesamiento de video que causa un desajustic entre la sincronización del audio y del video. Advertía este porque el sortido del discurso esara dos sincronizado con el móvil mínimo de labias en el video. Para compensar esto, puede ajustar el retario de sincronización de labios. Presione el botónSYNC y utilice los botones de navegación y Presione otra vez para salir del menú ce recorte de sincronización de labios. |
| MEO | La información alterna entre la información mostreda en la parte baja siguiente de a pentale del parcel frontal cuando se estás en las entradas TUN NET USB |
| Muestra el ajuste ce contro de diálogo de DTISX. | |
| SVC | Muestra el merú de configuración de la unidad en la visu ización en partiala. |
| POPUT | Alisma: el encendido/apogado del volumen Doloy. |
| 2010 | Alcerna el encendido/apagado del Direc Live EQ. |
| III | -lace aparecer un control temporal de recorte de subwoofer. Use los borones de navegación y presione attentra vez para salir del control de recorte de subtítulos. Como esto es un ajuste temporal, el nivel de recarte de subtítulos se reinicia al valor predeterminado en el menor Niveles de atavez cuando la unidad se apaga o se pone en modo de espera. |
| IX | Alcerna la función de silencio del AVR. |
| XI | Ajuste nel volumen del amplificador. |
| XIXI | Alcerna entre los modos disponibles de son-do envolvente y de mezcla. |
| XIXI | Alcerna entre las opciones de brillo del visualizador del panel frontal. |
| XIXI | Reinicia el mardo a distancia al modo AMP. |
| XIXI | Encendido/apagado de Estéraco Directo. Proporciona un camino analógico directo desde las entradas analógicas hasta las salidas delanteras izquierda y derecha. Desactiva cualquier modo de procesamiento surround y apaga los circuitos DSP. |

Navega los archivos y los menús en pantalla OK selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en pantalla – equivale a "Aceptar" o a "Seleccionar" en algunos mandos a distancia.
Acriba
Izquierda
Derecha
Abajo
AMP + 📁 -recordido desde el modo de espera
AMP + ▼ Modo de espera desde el Encendido AMP - OK selecciona Zona 2
Salón rojo
Batón verde.
Botón amarillo.
Botón azu
Entrada de sintonizador.
Entrada Aux.
Entrada BT.
Entreda de USB.
Entrada de AV.
Entreda SAT
Entrada para grabadora personal de vidco.
entrada para consola de juego.
Entrada para BD
Entrada para CD
Entrada SIB.
Entrada UHD.
Comandos de red
Al utilizar el cliente de red, las siguientes teclas se utilizan para navegar los archivos de música en el modo de Dapusivo AMP.
| Navega los archivos en pantalla.OK selección/reproduce el archivo resaltado. | |
| Selecciona la pista anterior/siguiente en la lista de reproducción actual. | |
| Pausa y reproduce la pista actual. | |
| Dotiene la reproducción. | |
| Agróga la estación de radio mostrada actualmente a la lista de favorías cuando se usa el cliente de red. | |
| Quita la estación de radio mostrada actualmente de la lista de favorías cuando se usa el cliente de red. | |
| Vuelve la navegación al nivel superior de los menús de cierre de rec (Inicio). |
BD Modo de Dispositivo de BD/DVD
El botón Bócl muroo de Dispositivo configura el mando a distancia para controlar las funciones de los reproductores de discos Blu-ray y de DVD de Harman, aunque esto pueda modificarse. Presionar este botón también selecciona BD como la fuente.
| Altema entre el modo en espera y encendido. | |
| ▲ | Abro/cierra la bandeja de discos. |
| ▲,o | Busca y reproduce la pista correso niente a la tecla presionada cuando se está reproduciendo un CD. |
| 18F | Altema entre las opciones de brillo del visualizador del panel del antero. |
| 1005 | Altema entre las opciones de repetición (pista, disco, etc.). |
| ◀ | Recriceso rápido. |
| ≫ | Avanzar rápido. |
| ▶ | Presione y suelte para volver al comienzo de la pista actual/anterior. |
| ▶▶ | Presione y suelte para avanvar hasta el comienzo de la pista siguiente. |
| ■ | Detiene a reproducción de un BD o de un DVD. |
| ▶II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| Comienza la grabación ten productos que lomen esta función. | |
| VSPA | Menú del disco. |
| VSPUF | Active el menú del reproductor de 83/17/0; si está disponible. |
| Navega los menús de configuración y de selección de programas de BD/DV7. OK selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en pantalla equivale a "Acceptar" o a "Seleccionar" en algunos mandos a distancia. Amba izquierda Derecha Abujo BD + Encendido desde el modo de espera BD + Modo de espera desde el Encendido BD + cambia la resolución de imagen (para BD, solamente en pantalla inicio). | |
| Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("inicio"). | |
| AUGO | Cambio el formato de decodificación de audio (Do by Digital, DT3, etc.). |
| AYF | Reinicia el mando a distancia al modo AMP. |
| BD | Botón ROJO para BD |
| GPH | Botón VERDE para BD |
| PLUG | Botón AMARILLO para BD |
| PLK | Botón AZUL para BD. |
AV Modo de Dispositivo AV
H botón Adel Modo de Dispositivo configura el mendo a distancia para controlar las funciones de una televisión o otro dispositivo de visualización. Necesibará configurar este modo de Dispositivo para que funcione con su equipo. Presioner este botón también selecciona Avorno la fuente.
| Altema entre el modo en espera y encendido. (Aguinos televisores requieren que usted usc una ceda numérica para encendidos). | |
| L.P. | Funciona como la tecla numérica del mano a distancia original - usualmente para la selección de canales. |
| B.P. | Nuestra la función IN-O u OSD (en pensilla), si está disponible. |
| M.P. | AP: esta función es específica de TV. |
| Canal descendente. | |
| Canal ascencente. | |
| M.P. | Nuestra información sobre la imagen; esta función es específica de TV. |
| P.P.P. | Gua. |
| Navega los menús de configuración y de selección de programas. OK confirma una selección (equivale a "Acestar" o a "Seleccionar" en algunos mandos a distancia). | |
| Vuelve la navegación al nivel superior del menor ("nicin"). | |
| Reincia el mando a distancia al modo AMP. | |
| Botón ROJO para Text TV. | |
| Botón VERDE para Text TV. | |
| Botón AMARILLO para Text TV. | |
| Botón AZUL para Text TV. |
UHD Modo de dispositivo UHD
- El botén UHD modo de Dispositivo selecciona - UHO la fuente.
La página UHD permite el aprendizaje de código de un mando a distancia UHD dedicado; ver "Personalización del control terrolo" en página HS(LA)-27
STB
Modo de Dispositivo STB
El bolón styl mode de Dispositivo se acciona — la fuente.
Si está configurado para funcionar con su decodificador o dispositivo similar, el mundo a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.
| Altersa entre el modo en espera y encendido. | |
| A.S | Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original usua mente para la selección de canales. |
| 20F | Muestra la función NFO u OSD (en cantalla), si cada disponible. |
| 2500 | Selecciona la función Librería o Mu timeframe. |
| ◀◀ | Recrocedor. |
| ▶▶ | Avanizar rácido. |
| ◀◀ | Canal descendente. |
| ◀◀ | Canal ascendente. |
| ■ | Dolíano la reproducción. |
| ▶II | Pausa y reproducó la pista actual. |
| Crabar? | |
| 890 | Abre la Guía Electrónica de Programas (EFG, por sus sig as en inglés) en algunos decodificadores satelitales o de cable. |
| POP-1F | Activía la función Menú si el decodificador utiliza esta función. |

| Vuelce la navegación al nivel superior del menor ("Inicio"). | |
| AM20 | Solicuzione la función Ayucá. |
| AVF | Freinicia el mando a distancia al modo AVF. |
| A10 | Botón ROJO para decodificador. |
| GK11 | Botón VERDE para decodificador. |
| WHON | Botón AMARILLO para decodificador. |
| HUE | Botón AZUL para decodificador. |
SAT
Modo de Dispositivo SAT
H botón SATel modo de Dispositivo seleccione SATno la fuente.
Si esta configurado para funcionar con su receptor satelital, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.
| ○ | Alternan en re o modo en espera y encendido. |
| 2.0 | Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original - usualmente para la selección de cana es. |
| 2.9 | Muestra la función INEO u OSD (en pantalla), si está disponible. |
| 34 | Canal descendento. |
| 34 | Canal ascendente. |
| 34.0 | Muestra información sobre programas. |
| NO 19 | Guía lo Configuración en algunos descodificadores). |
| Navega los menis de configuración y de selección de programas.OK confirma una selección (equivale a "Acepter" o a "Seleccionar" en algunos mandos a distancia). | |
| Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio"). | |
| 10 | Retroceder. |
| AVF | Señicia el mando a distancia al modo AVP. |
| 10 | Sotón ROJO para Satitilal. |
| 2895 | Sotón VERDE para Satitilal. |
| 19 19 | Sotón AMARILLO para Satitilal. |
| 206 | Sotón AZUL para Satitilal. |
PVR
Modo de Dispositivo PVR
H botén PVAd el modo de Dispositivo selección de PVRo la fuerte.
Si está configurado para funcionar con su grabedor de vidco personal (disco duro) o dispositivo similar, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo
| Ártema entre el modo en espera y encend do. | |
| 1.0 | Funciona como a tecla numérica del mando a distancia original usualmente para la selección de canales. |
| H90 | Muestra la función INFO u DSD (en pantalla), si está disponible. |
| A30F | Selecciona la función librería o Multimedia. |
| ◀◀ | Polisocedor. |
| ≫ | Avanvar rápido |
| ◀◀ | Canal descendente. |
| ▶◀ | Canal ascendente. |
| ■ | Detiene la reproducción. |
| ▶▶ | Pausar y reproducir la pisa actual. |
| Grázar. | |
| HBIS | Aore la Guía Electrónica de Programas (EPC, por sus siglas en inglés) en algunos decodificadores satelitales o de cable. |
| REF LP | Active la función Monú si le grabadora personal de video utiliza esta función. |
| Avega los menús de configuración y de selección de programas.OK confirma una selección (equivale a "Aceptar" o a "Seleccionar" en algunos mancos a distancia). | |
| Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio"). | |
| NOC | Selecciona la función Ayuda. |
| OE | Rocinicia el mano de distancia al modo AMR. |
| FIS | Rotón ROJO para PVR. |
| LUNA | Rotón VERDE para PVR. |
| SUNA | Rotón AMARILLO para -PVR. |
| EUX | Rotón AZUL para PVR. |
CD
Modo de Dispositivo CD
E bosón C\$ del modo de Dispositivo selecciona como la fuente.
E notán está configurado para controlar las funciones de CD de los reproductores de CD de JIII Synthesis, aunque esta puede modificarse (ver "Blocueur/Desoloquear un Modo de Dispositivo específico" en página HS(1A)-23).
| ○ | Alterna entre el modo en espera y encendido. |
| ▲ | Alore/cierra la bandeja de discos. |
| ▲-2 | Susca y reproduce la pista correspondiente a la tocla presionada. |
| ▲-4 | Alterna entre las opciones de brilo del visualizador del panel delantero. |
| ▲-6 | Alcima entre las opciones de repetición (pista, disco, etc.). |
| ◀ | Zetroceso rápido. |
| ▶ | Avanvar rápido. |
| ▶ | Presione y suete para volver al comienzo de la pista actual/anterior. |
| ▶ | Presione y suete para avanzar hasta el comienzo de la pista siguiente. |
| ■ | Detiene la reproducción de un CD |
| ▶II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| ▶III | - en 'reproducción normal' les decir, la pantalla no mucosina a letra Pi, pulse las teclas ▲ y ▼ para seleccionar a pista y luego Melnacena a pista. - en el modo 'reproducción de programa', las teclas MENU ar la pista almacenada. |
| Navega los menús ce configuración y de selección de programas de CD. | |
| OK selección el archivo resultado o ingresa en el menú resultado en parallá - equivale a "Acepta" o a "Selección" en algunos mandos a distancia. | |
| Ambla | |
| Liquienda | |
| Derecha | |
| Abojo | |
| CD + Encendido desde el modo de espera | |
| CD + Modo de espera desde el Encendido | |
| MT | Reinicia el mando a distancia al modo AMP |
| ECD | Reproduce las pistas programadas. |
Configuración básica
Antes de usar su receptor, es esencial que ingrese información en los menús de Configuración sobre la configuración de sus altavoces. Esto le permite al receptor procesar cualquier fuente digital de sonido surround para igualar exactamente a su sistema y darle a usted la experiencia máxima de sonido surround.
Hay tres informaciones vitales que se detallan en las secciones: "Tipos de altavoces", "Distancias de altavoces" y "Niveles de altavoces".
La forma de ingresar esta información manualmente en el receptor se muestra más acelante en la sección 'Menús de configuración' en la página ES(LA)-30.
Cuando se calibre utilizando la equalización de habitación Dirac Live, los niveles y retasos de los altavoces se establecerán automáticamente y se aplicarán cuando se enciende a equalización no oblaste, los tipos de altavoces deben ingresarse manualmente. Para utilizarse con la equalización apogada, el tamaño, la distancia y los niveles de los altavoces deben ingresarse manualmente. Es importante entender por qué casa configuración de altavoz debe ingresarse, por lo que esta sección se presenta antes que la sección sobre equalización.
Tipos de altavoces
Necesita configurar el tipo de altavoces que ha conectado a su receptor.
Grande capaz de una reprodución de rango de frecuencia completa
Pequeño incapaz de una reproducción de rango de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia
Ninguno altavoz no presente en su configuración
Los términos "Grande" y "Pequeño" no se relacionan necesariamente con el tamaño físico de sus altavces. Como normal general, si un altaviz no puede reproducir una respuesta de frecuencia plana de hasta 40 Hz (y muy pocos pueden), a veces, es mejor considerarlos "Pequeños" a los fines de configuración del cine en casa.
Cuando se configura un altavoz en "Pequeño", los son dos de muy baja frecuencia son reolirigidos fuera de ese altavoz y un altavor "Grande" o a un subwoofer, que están mucho mejor equipados para reproducir estos sonidos de baja frecuencia. La mayoría prefiere configurar incluso los altavoces de rango muy completo en "Pequeño" para optimizar el rango cinámico del sistema y utilizar de forma completa el eculizador de sala Dirac Live Sass Management.
Observe que no es posible configurar todos los altavoces en "Pequeño" a menos que haya un subwoofer en la configuración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a configurar sus altavoces delanteros en "Grande".
Algunos usuarios pueden desear anuar automáticamente la configuración del altavoz en "Pequeño" para escuchar música solo en estéreo cuando no estén viendo películas. Esto puede lograrse en el menú "Config. de entradas" – ver Página ES(LA)-31.
Frecuencia de corte
Si tiene algún alavazo configurado como Pequeño, en onceos necesitará configurar un valor para la frecuencia de corte. Esta es la frecuencia por debajo de la cual las señales se filtran fuera de estos alavocres Pequeños y se redrìgen a los átavocos Crandes o al subwoofer (Si hay). Por lo general, 80 Hz es la mejor frecuencia de corte, ya que envía las frecuencias bajas no direccionales a los subwooferes que son los más adecuados para manejar frecuencias bajas y que, además, se pueden colocar de manera óptima para reproducir solo las frecuencias más bajas.
Un calibrador certificado de JBL Synthesis seleccionará la configuración adecuada durante el proceso de calibración.
Usar canales 6+7 para
Si no se usan en la zona principal, es posible asignar los canales de sonido envolvente trasceros a la Altura 1, para realizar una doble amplificación de los canales delanteros irquierdo y derecho o pero proporcionar una salida amplificada a la Zona 2.
Niveles de altavoces
Por último, se requiere configurar los niveles de todos los altavoces del sistema para que coincidan entre sí en la posición de escucha, para crear un efecto surround adecuado. Para ayudar con esto, el receptor puede generar una prueba de ruído para cada atavoz, a cual debe recidirse con un recididor de nivel de presión de sonido (SPL). El medidor debe configurarse en ponderación "C" y en respuesta lenta. Varias aplicaciones para smartphone/tableta que también pueden realizar esta función están disponibles. El nivel de ruído medido en la posición de escucha desde cada atavoz debe ajustarse en la página de Roccartes de atavoz del menó Configuración a fir de que el medidor muestre 75 dB de nivel de presión de sonido. No importa cuál sea la configuración de volumen oel sistema del receptor antes de encorder el ruido de prueba, ya que la configuración de volumen es arulada durante la prueba de ruído del atavoz.
NOTA: Las aplicaciones para teléfonos móviles tienen una precisión limitada a menos que se utilice un micrófono externo. Consulte a su distribuidor para obtener recomendaciones.
Hay varios medidores básicos de nivel de presión de sonido en el mercado a precios razonables orientados a los entusiastas de cine en casa. Consulte en su tienda local de tecnología, busque en línea o pregunte a su distribuidor.
Si no tiene un medidor de nivel de presión de sonido o aplicación adecuada, puede intentar ajustar el nivel de ruido de cada atavez a cido. En este caso, no es posible ajustar los altavoces en un nivel de volumen 75 cis SPL absoluo, pero deberá intentar que todos os altavoces suenen igualmente alto. No se recomienda configurar de cido los niveles de ruido de prueba de los altavoces, ya que es muy cifial hacerlo con precisión. Un calibrador certificado de JBL Synthesis garantizará que todos los niveles se configuren correctamente.
Distancias de altavoces
Es esencial, para la distancia de cada altavoz a la posición de escucha, que están exactamente medidos e ingresados en el menió "Configuración". Esto asegura que los son dos de todos los altavoces lleguen a la posición de escucha en el momento correcto a fin de recrear un efecto de sonido envolvente real. La distancia puede impresarse en cen ímetro o en pulgadas.
Configuración Automática De Altavoces

DIRAC
Dirac Live con Bass Management
Su receptor incluye una función de calibración de altavoz automática, upropiedad de Dírac Researcha. Usando una aplicación basada en PC/MAC, esta intenta establecer todas las configuraciones esenciales para todos los atavoces en su sistema. También calcula los valores de filtro de la equalización de habitación (Ec. de sala) para quitar algunos de los peores efectos de las frecuencias resonantes en la habitación de escucha.
E packete de su receptor se suministra con un microfono de calibración básico, que debe inserarse en un puerto USB de una PC o MAC conectada a la misma red que el receptor y colourarse según las instrucciones de la aplicación. Drac Live para PC/MAC. Este microfono registra los tonos de calibración especiales generados por los aluvocas si se ejecuta la aplicación Drac Live. Oncobalmente, se puede utilizar un microfono de terceros calibrado de alta calidad para una mayor precisión, como el mínISP UMIK-1. El receptor analiza entonces a señal y calcula:
□ atrasos de altavoces.
□ el nivel de altavoces.
□ las frecuencias resonantes problemáticas en la habitación que necesitan ser controladas por filtro.
Para ayudar al sistema a ser tan oreciso como sea posible al realizar la configuración de Dirac Live, existen algunas reglas que deberán seguirse:
- Minimizar que quiet sonido de fondo en la habitación de escucha y en otras habitaciones cercanas.
L. Cierre todas las ventanas y puertas en la habitación escuche.
Acaque todos las ventiladores, incluso los sistemas de acondicionado.
□ Monte el micrófono en un tripode o objeto similar. □ Coloque el micrófono configurado apuntando ha arriba, aproximadamente a la altura no la cabeza cuando se está sentado y en a posición normal de escuca. No es necesario apuntar el micrófono directamente en el alvoraz que genera el tono de prueba, el micrófono debe apuntar verticamente hacia e techo. Ayuca, si es capaz de ubicar el micrófono exactamente donde su cabeza normalmente estaría para escuchar, con el micrófono a la vista directa y I ble dos todos los altavoces). Asegúrese de que todos los objetos, como os respa dos de las sillas, están al menos a 46 cm (19 puigado) del micrófono. Se recomienda llegar los asientos de las mediciones para evitar refijos que pueden reducir la precisión de la ecuativación.
- Si sus sistema incluye un subwoofer activo, comer por configurar su nivel de salida / control de garancia a un valor que concuerde aproximadamente con el de los altavoces delanteros.
Aunque Drac está diseñado para facilitar el proceso de calibración, un calibrador certificado de JBL Synthesis tiene la capacitación y las herramientas necesarias para maximizar los resultados de rendimiento.
e Problemas
Le recomendamos buscar cualquier resultado incorrecto evidente en las mediciones reportadas en la par talla después de configúret Direc Live, especialmente para garantizar que los altavoces informados tengan la misma configuración que la suya y que as distancias de los altavoces respecto a la posición de escucha aparezcan aproximadamente correctas. Si los resultados no sin los que espere, vuelve a ejecutar la configuración de Direc Live.
La función de configuración de Dirac Live normalmente es bastante exacta, pero, ocasionalmente, pueden generarse resu todos falsos. Los problemas pueden deliver de:
□ sonidos externos o ruidos retumbantes/ruidos manipulación recogidos por el microfuranos
■ reflexiones de sonida en superficies duras (por ejemplo ventanas o paredes) cerca de la posición de escucha.
■ resonancias acísticas muy fuertes dentro de la habitación ■ obstáculos (tales como un sofá) entre los altavoces y micrófono.
Si todavía está experimentando dificultades o si desea tener resultados más precisos para un mejor rendimiento de sonido envolvence, le recomendamos utilizar el método manual para establecer las distancias y los niveles de los altavoces.
Cómo usar los subwoofers
Si su sistema incluye subwoofer activos, puede necesitar establecer el nivel de salida de subwoofer/control de ganancia a un mayor a menor nivel.
Por favor consulte la aplicación de Dusac y la guía de inicio rápido para todos los detalles sobre cómo usar el sistema con su receptor.
Descarga de la aplicación Dirac Live
Para descargar la aplicación para PC/MAC Dirac Live y a guía de inicio rápido, visite: live.dirac.com
Utilización de Dirac
Puede almacenar hasta tres curvas de visualización Dirac en el receptor. Cada entrada utiliza una curva diferente; por ejemplo, una curva "Pelicula" en la entrada BD y curva "Musica" en la entrada de CD.
Esto puede establecerse por entrada con la lecla AUDIO el mando a distancia.
De forma alterna, utilice el menú Ec. de sala en el menú. Configuración de audio para establecer la curva de cada entrada. Ver "Ec. de sala" en Página ES(LA)-31.
NOTA: Cuando Dirac se ejecute por primera vez, la curva se aplicará a todas las entradas. Las curvas subsecuentes no se aplicarán automáticamente, utilice los métodos anteriores para elegir la curva requerida para la entrada en cuestión.
CS(LA)-29
Menú de configuración
Los menús Configuración le permitirán configurar todos los aspectos de su receptor. En las siguientes páginas se mostrarán los elementos del menú accesibles a través del panel frontal, del control remoto por infrarmjos o de la página web interna y se explicará su función. La mayoría de los menús de configuración solo necesitan configurarse una vez cuando se instala el sistema por primera vez (o si su sistema cambia, si se mueve algún muebe grande o las ubicaciones de escucha, o si usted cambia de lugar).
Ingreso en el modo Configuración
Para ingresar en el menú de configuración, presione el botón MENU en el mando a distancia o en el panel delantero. La pantalla del panel frontal muestra el menú de configuración (imagen a la derecha).

text_image
Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Zone Settings Network BluetoothNavegación del menú Configuración
... uso del mando a distancia
El menú Configuración puede navegarse utilizando las teclas del cursor (flecha) en el mando a distancia. Éste es, por lejos, el método más fácil.
- Para ingresar en el menú Configuración, presione el botón MENU (que está ubicado inmediatamente abajo de los botones de navegación).
- Utilice las teclas ▲ y ▼ para navegar hacia arriba y abajo entre los títulos de secciones principales.
- Una vez que tenga resaltada la sección principal que necesita, utilice la ciecla para ingresar en la sección.
- Use las teclas ▲ y ▼, para navegar hacia amiba y hacia abajo las configuraciones de la sección principal
en el panel del lado derecho. Algunas configuraciones pueden estar grisadas. Estas son solo para información (p. ej., frecuencia de muestreo entrante); o no se pueden seleccionar actualmente. Las barras de despazamiento en los azerales del panel del lado derecho indican su posición en la lista de configuraciones donde hay más elementos que pueden mostarse a la vez.
- Presionar Oelección una configuración para cambiarla, presionar Otra vez anula la selección de la configuración.
- En cualquier momento, presiene el belón MENA salir del menú. Cuauquier cambio en las configuraciones queda guardada.
... uso de las teclas en el panel delantero
Los controles del panel frontal del receptor pueden usarse para configurar la unidad. Siga las instrucciones para usar el mando a distancia, en este caso con INPLATA abajo,
INPUT+ para arriba, INFERa la izquierda y proceda derecha.
....uso de la página web de configuración interna
Las unidades tienen una página de configuración interna que presenta la misma funcionalidad de configuración de la pantalla del panel frontal en un navegador web.
Este permite configurar la unidad desde cualquier dispositivo de navegación conectado a la misma red que la unidad.
Para acceder a la página de configuración interna, busque la dirección IP de la unidad seleccionando Red > Dirección IP. Escriba la dirección IP en la ventana del navegador.
Los títulos del menú y la función son los mismos en la página de configuración interna y en el panel frontal y se describen a continuación.
Config. de entradas
Las configuraciones de audio y de video en esta página del menú Configuración pueden personalizarse para la entrada seleccionada específica e independientemente.
Cuendo se selecciona una entrada diferente en la línea de entrada, todas las configuraciones específicas de entrada para esa entrada se muestran debajo de ella. Estas configuraciones se aplican solamente a la entrada nombrada, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende y cuando se selecciona esa entrada.
Entrada — Los conectores de la entrada seleccionada actualmente a los que se refiere la configuración a continuación.
Nombre El nombre con el que se visualiza la entrada. Puede cambiar el nombre de cualquier entrada para que se corresponda mejor con su o configuración. Por ejemplo, si tiene dos receptores satelitales, podía conectar el receptor principal a los conectores de entrada de audio y de video SAT y cambiar el nombre a "SAT 1". Luego, podía conectar el segundo receptor satelital con los conectores de entrada de audio y de video UHD, pero cambiar el nombre UHD a "SAT 2". Así quedará más claro para los usuarios de su receptor qué entradas escan seleccioner cuando se despavar.
Sinc. de labios - Cada entrada puede tener su propia configuración para agregar un tiempo de demora entre las señales de audio y de video a fin de compensar que el sonido y la imagen no estén sincronizados. Esto se requiere, norma mente, cuando se utiliza procesamiento de vídeo en el sistema para escalado o desentrelazado de vídeo. El rango de demora de la sincronización de labios es 0 a 250 milissegundos.
H ajuste de sincronización de labios solo puede coregirse para vídeo con demora. Si el audio está demorado, configure la sincronización de labios al mínimo.
Modo - Establece el modo de decodificación de audio inicial para fuentes estéreo en esta entrada.
- Último Modo recuerda la última configuración usado para esta entrada cuando una fuente estéreo se aplicó. Consulte la sección "en página FS(1 A)-35 para potener más información.
MUH Modo Establece el modo de oecodificación de audio inicial para las fuentes digitales multicanales en esta entrada.
L. Último Modo recuerda la última configuración usa para esta entrada cuando una fuente estérco se aplicó. Consulte la sección "Nodos de fuente de canales múltiples"enpáginaE5(1A)-35:parabtenermásinformación.
Graves –
Agudos -
Estos le permiten alcolar los controlles de jonos bajos y agudos para todos los altavoces actualmente activos para cada entrada individual. Por ejemplo, si su fuente PVR suena un poco suave en los bajos, siempre puede corregido seleccionando PVR en la líneas de entrada en la parte superior de este menu y agregar 2 o 3 dbl al control de bajos. Entonces, siempre que se seleccione la entrada PVR, el bajo se aumentará automáticamente tanto tiempo como esa entrada este seleccionada.
Ec. de sala – Cuando se ejecuta la aplicación Direct Live Bass Management y los filtros del casualizador se descargan en una de las tres ranuras disponibles, se puede seleccionar esta opción.
☐ No calculado: (Solo información). No hay filtros EQ, por lo que no pueden seleccionarse.
Nombre del proyecto: Dirac Live Room EQ se aplica a la fuente actual y se visualizará el nombre del proyecto desde la aplicación Dirac Live.
□ Desactivado: La Ec. de sala para Dirac Live no se aplica a la fuente actual.
Ajuste de entrada - Estabieve el nivel máximo de señal de entrada analógica (sensibilidad) en esta entrada antes de que la trayectoría de las señales del ADC (conversor analógica a digital) se corto. Las opciones son 1,2 y 4 voltos RMS máximo de entrada. El valor predeterminado es 2 V rms máximo.
Por ejemplo, las fuentes análogicas con niveles de salida bejos pueden verse beneficiados, eligiendo la configuración TV máximo. Esto ayuda a maximizar el desempeño de señal a nuide del receptor y también ayuda a mantener las diversas fuentes análogas con sonido aprox medamente al mismo nivel para cualquier configuración de control de volumen del receptor.
Volumen Dolby - Volumen Dolby es un sistema inteligente que mejora la respuesta de frecuencia de audio percibida en niveles de escucha más bajos y corrige las inconsistencias de volumen entre las fuentes (por
a ejemplo, una emisora de radio de rock y un BD) y entre la programación (por ejemplo, un programa de IV y los cortes de publicidad).
L. Activado: Volumen Dolby se aplica a esta entrada.
- Desactivado: (predeterminado) Volumen Dolby no se aplica a esta entrada.
Nivelador Dolby - Esta configuración de Volumen Dolby controla qué tan estrechamente se corresponden los comenidos silenciosos y fuentes de fuentes y de programas, según la percepción acusica de ruido. El largo de valores es 0 (nivelación mínima) a 10 (nivelación máxima). La configuración predeterminada es 2, no obstante, recomendamos probar con valores más altos si su material fuente no se corresponde tan estrechamente en nivel. Si la función Nivelador de Volumen está desactivada, no se realiza ninguna correspondencia de niveles entre el material de las fuentes y de los programas. No obstante, observe que poner la configuración del Nivelador Dolby de Volumen Dolby en "Desactivado" no es lo mismo que desactivar toda la función de Volumen Dolby, ya que el protocolamiento de respuesta de frecuencia relacionada con el volumen todavía está active.
Compensación de calibración – El parámetro Compensación de Calibración de Volumen Dolby le permite compensar las eficiencias de los altavoces y la posición de escucha. El valor predeverminario es Ú y esto normalmente cada produce un buen resulto cuando los niveles de altavaz del receptor se configuran con un medidor de nivel de presión del sonicio.
Modo Estéreo Si ha configurado su sistema para que tenga un subwoofer, entonces, tiene la flexibilidad de elegir cómo la información de bajos se distribuye entre los atavoces delanteros izquierdo/oírecho y el subwoofer cuando escucha fuornos anológicas y digitales estéreo (dos canales solamente). Elija la opción que le oroporciona el resultado más sólido, aunque suenen los bajos. Si está utilizando un subwoofer para estéreo, tenga a bien también consultar Sub Estéreo: a continuación para establecer el nivel del subwoofer. Para obtener mejores resultados, pruebe con un disco de configuración, a menos que Dírac HQ esté activo en la entrada. Esta configuración se puede usar para cancelar su configuración normal de a tavoz en el ment. Tiaos de altavoces siempre que el receptor reproduzca material estéreo. Es bastante común oesculóri que escuchar música en dos canales estéreo es mejor con una configuración de sub/atravoces ligeramente diferente a la de las películas surround.
ES(LA)-31
L Como en Tipos de altavoces: Cuando se reproduce una fuente estérico analógica o digital, su configuración normal de altavoz (como en el menú Tipos de altavoces) se utiliza para reproducir la señal.
Izquierda/derecha: Esta configuración proporciona una señal de 7 canales de rango completo. Todo el audio se envía a los altavoces delanteros izquierdo y derecho solamente sin redirección de bajos. Puede utilizar esta configuración si considera que los altavoces delanteros izquierdo/derecho son capoeces de manejar el rango de frecuencia completa de música. Si tiene los altavoces delanteros izquierdo/derecho configurado como Fequeño en la página de configuración Tipos de altavoces, quizás desee utilizar esta opción para modificar a configuración a Grande para escuchar música estéreo, si tiene a tavoces izquierdo/derecho de rango de frecuencia completa. Con frecuencia, puede ser beneficioso configurar altavoces de rango de frecuencia completa en Pequeño en la página de configuración Tipos de altavoces para usar con películas, si tiene un subwoofer en su sistema. ¡Acer eso puede proporcionar un mayor impacto en las pistas del película dado que los subwoofer están diseñados para administrar la reproducción de alto contenico de bajos. No obstante, algunos ayentes pueden encontrar que para la música eséreo se obliene un mejor resultado global sin utilizar el subwoofer y tratando efectivamente los altavoces de anteros izquierdo/derecho como Grandes.
Izquierda/Derecha+Sub: H range estérico de frecuencia completa se suministra a los atevoces delanteros izquierlo y derecho, y se envían los bajos extraldos al subwoofer. En este caso, la información de beja frecuencia se duplica efectivamente, lo que puede dar como resultado una reproducción de beja frecuencia imprecicible y colorcada. No se recarmienda esta configuración para una reproducción sónica precisa.
L. Sat+Sub: Utilice esta configuración si realmente tiene atavoces delanteros izquierdo/decreno satitales Pequeños o si prefiere que todo el sortido de bajos osa administrado por el subwoofer. Se usa administración complica de bajas para que las fuentes estéreo analógicas y digitales alimenten al ISP donde se filtran los bajos de los altavoces delanteros izquierdo/decreno y se redirigen al subwoofer.
NOTA: La función del modo Estéreo no está disponible al usar una fuente analógica en el modo Estéreo Directo.
Sub Estéreo - Si se selecciona Izquierda/Derecha+Sub o
Sat+Sub en el modo Estéreo anteriormente mencionado, esta configuración ajusta el nivel del subwoofer cuando la fuente es estéreo de dos canales.
IMAX Modo - Selecciona si el IMAX Modo se habilita desde la transmisión de audio entrante (auto) o encendido o apagado forzedes.
Auro-Matic 3D - Selecciona el modo de mezclador Auro-Matic 3D.
□ Pequeño: Ajusta el meyclador para una habitación pequeña.
Medio: (predeterminado) Ajusta el mezladar para una habitación mediana.
□ Grande: Ajusta el mezclador para una habitación grande.
□ Película: Ajusta el mezclado para material de película.
□ Habla: Ajusta el mezclador para centrarse en la inteligibilidad del habla.
Auro-Matic Fuerza 3D - Ajusta la relación entre la señal procesada y no procesada cuando se utiliza el revoclador Aero-Matic 3D.
Fuente de audio - Seleccione el tipo de conexión particular para cada entrada. El valor predeterminado es HDMI para entradas con conexión HDMI y Digital para cruradas sin conexión HDMI. Esta configuración debe cambiarse si se usa otra conexión.
Seleccione de la lista el tipo de audio que está usando en esta fuerte.
☐ HDMI: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio HDMI para esta fuente.
Digital: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio digital óptica(TOSLINK) o coaxial (S/PDIF) para esta fuente.
□ Analógica: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio analógica para esta fuente.
CD Directo - Apaga el retraso de silencio de la detectación de audio comprimido y solamente debe usarse para fuentes que únicamente transmitirán audio PCM (p. ej., un reproductor de CD).
Configuración general
Información general y controles del sistema.
Entrada de fuente - (Solo información) La entrada seleccionada actualmente a la que se referen las configuraciones a continuación.
Formato Entrante - (Solo información) H formato de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Tasa de Muestreo Entrante – (Solo información) La tasa de muestreo de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Tasa de Bits Entrante – (Solo información) La tasa de bits de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Norm. de diálogo - (Solo información); Si una transmisión de audio Dolby Digital se conecta a esta entrada, ésta es la configuración Normalización de Diálogo solicitada por la transmisión.
Resolución de Entrada - (Solo información) Muestra la resolución de video de entrada.
Compresión de Audio - Permite la selección de compresión que es ideal para escuchar por la noche. El efecto de compresión aumenta el volumen de pasajes silenciosos y disminuye el volumer de pasajes más ruidosos. La compresión solo corresponde para formatos de pista sonora Dolby/DTS que sean compatibles con esta función.
□ Desactivado: (predeterminado) no se aplica compresión de audio.
Medio: se aplica la compresión para que las partes ruidosas de una pista se reduzcan en nivel. Cualquier transmisión Dolby True HD se comprime automáticamente según el ajuste de la transmisión de entrada.
Alto: se aplica la cantidad máxima de compresión de rango dinámico, para que la diferencia entre las partes ruidosas y las silenciosas de una pista se mínimice.
Esta configuración aplica a todas las entradas cuando se detecta una transmisión de audio digital relevante. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Balance Para alterar el balance de sonido temporalmente entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Puede alterar el escenario sonoro para el de la ¿quierdo o el de la derecha por hasta 6 dB. Tenga en cuenta que no es posible cambiar la señal de audio compliciamente a un solo canal. Esta función reinicia el balance ¿quierdo/derecho parejo cuenco se cambia la critreda.
Propagación Central Dolby – Permite el ajuste del campo de sonido para la decodificación en modo Dolby Surround de fuentes de dos canales. Con la decodificación Dolby Surround, las señales centrales dominantes vienen solo del atavoz central. Si no hay ningún atavoz central, e decodificador divoce la señal central equitativamente a los atavoces de la izquierda y de la derecha para crear una imagen central "fantasma". E control de Propagación Centra
permite el ajuste variable de la imagen central para que sólo se pueda escuchar desde el altavoc/centra, solo desde los altavoces izquierdo/derecho como una imagen fantasma; o desde los tres a lavoces de arterios a diferentes grados.
Control de diálogo DTS - Establece el nivel del canal de diálogo en transmisiones de audio DTS compatibles.
Volumen Máximo - Limita la configuración de volumen máximo al que el sistema puede llegar en la zona principal. Esta es una función útil para prevenir la sobrecarga accidental de los altavoces de baja potencia (por ejemplo). Se almacena en a memoria y se recuerda cada vez que la unidad se encierde.
Volumen Máximo de Encendido - Limita el volumen máximo en é que el sistema opera en la zona principal cuando se enciende o se sale del modo de espera. El sistema se activa en esta configuración de volumen almacenada si el último volumen usado (posiblemente muy alto) supera ese valor. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Tiempo de enc. de pantalla – Establece el tiempo que el panel delantero de visualización permanece iluminada después de recibir un comando. Por defecto, está siempre Activado.
Control - Activa o desactiva el control RS232 o IP (NET), un sistema que lo permite tener control desde varios sistemas de automatización doméstica de terceros. Tenga en cuenta que, solamente, el control RS232 o IP pueden usarse; no ambos.
Encendido - Determina cómo se enciende la unidad.
En espera: ¡moco en escera
□ Activado: Activado
□ Último estado: Último estado (predeterminado).
Idioma - Selecciona el idioma para el Menú de configuración - inglés, francés, alemán, español, holandés, ruso, chino.
Tipos de altavoces
Configuraciones para los tipos de altavoces que tiene conectados en su configuración. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenen en la memoria y se recuerían cada vez que la unidad se enciende.
Frontal izq./der. -
Central -
Envol. Izq./Der. -
Envol. Trasero I/D -
Altura frontal -
De altura posterior-
Aquí usted establece el tipo de altavoces que ha conectado a su receptor:
- Grande: capaz de una reproducción de rango de frecuencia compleca.
□ Pequeño: incapaz de una reproducción de rango de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia
□ Ninguno: altavoz no presente en su configuración
NOTA: No es posible configurar todos los altavoces en Pequeño a menos que haya un subwoofer en la configuración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a configurar sus altavoces delanteros en Grande.
Subwoofer - configura si los conectores oedicados para subwoofer, "Sub1" y "Sub2" se utilizan para un solo cane de subwoofer. (Se puede utilizar cualculiera de los dos conectores). Para sistemas con cos o más subwoofera, utilice los canales 13, 14, 15 y 16 para un máximo de cuatro subwoofer independientes, que pueden utilizar por completo Dirac I live Bass Management.
Canal 13 & 14 -
Canal 15 & 16 -
Configura las posiciones de altavoy para las cuales se usar los canales 13, 14, 15 y 16.
Tipo de altura - Configura el tipo de altavoz de altura: montados en el techo o con Dolloy habilitado.
Usar canales 6+7 para - Si su configuración de atavoces para la zona principal no incluye atavoces envolventes traseros izquierdo y derecho, usted puede elegir usar los canales de amplificadores traseros envolventos como amplificadores de Atura 1, para realizar la amplificación doble del par dolantera izquierdo y derecho, o como amplificador de potencia estéreo para la Zona 2.
Pendiente del filtro - Configura la pendiente del filtro utilizada para la administración de graves: 12 dB, 24 dB, 36 dB, 48 dB/oclava.
Sub ganancia – configura el recorte de nivel de salida para todas las salidas configuradas como subvercofera en pasas de -6 dB desde 0 dB a -30 dB.
Distancias de altavoces
Configuraciones de calibración para las distarcías entre los altavoces y la posición de escucha.
NOTA: Los altavoces que no estén presentes en su configuración estarán grisados.
Si se utiliza Dirac Live, estas configuraciones se mostrarán en tiempo (rrS) y no en distancia.
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Unidades — Seleccione si desea medir distancias en unidades británicas o métricas.
Frontal izq. -
Central-
Frontal der. -
Envol. Derecho -
Envol. Trasero derecho –
Envol. Trasero izquierdo –
Envol. Izquierdo –
Izq. sup. Frontal -
Der. Sup. Frontal –
Izquierda arriba atrás –
Derecha arriba atrás -
Subwoofer
Canal 13 -
Canal 14 -
Canal 15 -
Canal 16 -
Comosede describe en "Configuración básica" en página ES(LA)-28, mida la distancia desde cada alavoz en su sistema hasta su ofío en la posición de escucha principal e ingreso los valores. Esto le permit al receptor calcular el relazo relativo correcto de cada alavoz.
Niveles de altavoces
Estas configuraciones permiten ajustar los niveles individuales de los altavoces si no utilizó Dirac Live para la configuración. Deben ajustarse con el ruido de prueba generado internamente o una fuente externa, como un disco de prueba de configuración.
NOTA: Los altavoces que no estén presentes en su configuración estarán grisados.
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenar en la memoria y se recuerclan cada vez que la unidad se enciende.
Tono de prueba - selecciona el gerretador de tono de prueba interno o permite el uso de un tono de prueba externo de la enrada HDMI actualmente seleccionada (p. ej. reproducido desde un BD).
Frontal izq. -
Central –
Frontal der.
Envol. Derecho –
Envol. Trasero derecho –
Envol. Trasero izquierdo –
Envol. Izquierdo
lzq. sup. Frontal –
Der. Sup. Frontal –
Izquierda arriba atrás -
Derecha arriba atrás –
Subwoofer -
Canal 13 -
Canal 14 –
Canal 15 –
Canal 16 –
Use los botones de navegación ▲ y ▼, en el mando a distancia para seleccionar el altavoz relevante. Presione ▲ para activar/desactivar el ruido de calibración y los botones de navegación ▲ y ▼ para ajustar el nivel de ruido desde cada altavoz.
Comosedescribe en "Configuraciónbásica" en páginaES(LA) 28, ajuste el nivel del ruido de prueba desde cada altavoz para que un medidor de nivel de presión de sonido en la posición de escucha mida 75 dB SFI.
Entradas de video
Configuraciones para asignar opcionalmente una fuente de video a cada entrada que normalmente es solo de audio.
Estas configuraciones se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Entrada de video CD -
Entrada de video Aux –
Entrada de video FM
Entrada de vídeo DAB –
Entrada de video NET –
Entrada de video BT
El ve or por defecto para cada entrada de audio es "Vinguno". No obstante, usted puede asociar el video "Sat" con el audio de radio FM o Digital para recioir comentarios de radio de un partido con imágenes desde cobertura satélital, por ejemplo.
Configuración HDMI
Las configuraciones en este merú controlan la resolución de salida del procesador de vídeo en el receptor. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de vídeo, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se encierde.
Zona 1 OSD - Selecciona si los mensajes en pantallas emergentes de la zona principal están en Activado u Desactivado. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Cuando está en Activado, todos los ajustes de usuario hechas durante el uso general del Receptor se muestran en pantalla, así como en el visualizador del panel delantero. Esto incluye el ajuste de volumen, el nivel de subwoofer, la sincronización de labios, controles de tono, etc. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que a unidad se enciende.
□ Cuando está en Desactivado, los ajustes anteriormente mencionados no aparecerán en pantalla, solamente en el visualizador del panel de antero. Esto de a la imagen en su dispositivo de visualización libre de texto emergente. No obstante, independientemente de esta configuración, los menús de configuración siempre se muestran en pantalla.
Zona 1 fuera - Esta configuración controla la salida de la zona 1 de la Salida1, Salida2 o ambas.
Zona 1 de slnc. de lablos – (Solo información) Muestra cuánla sincronización de labios se aplica automáticamente a la salida HDMI para compensar las demoras de procesamiento de vídeo en el dispositivo de visualización adjunto. No todos los dispositivos de visualización soportan esta función.
Audio HDMI a TV – Esta configuración controla el audio que se manda directo al televisor.
Bypass y IP de HDMI — Esta configuración controla la funcionalidad del control de bypass de HDMI e IP durante el modo de espera. Seleccionar "Baja potencia" (predeterminado) significa que el control IP (red) y el bypass HDMI estarán inhabilitados. Seleccionar "HDMI e IP encendidos" significa que el control IP (red) y bypass HDMI está habilitado.
Fuente de bypass HDMI — Selecciona qué entrada se utiliza para función bypass HDMI, ya sea una entrada específica o la última entrada utilizada.
Control CEC - Selecciona si el control CFC se habilita en la Salida1.
Control eARC - Esta configuración habilita/inhabilita el control de volumen desde la pantalla.
TV Audio - Esta configuración habilita/inhabilita la autoconmutación a audio eARC desde la pantalla.
Control de apagado Esta configuración habilita/inhabilita el control de encendido automático desde otros dispositivos habilidades por CFC.
Config. de zonas
Enumera las configuraciones de volumen y de control para la Zone 7. Esas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se a macenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Entrada Z2 - Selecciona la entrada a colocar para la zona 2. Por defecto es "Seguimiento Z1", es decir, la misma fuente que la que está actualmente seleccionada en la Zona 1.
Estado de Zona 2 – Se selecciona si la Zona 2 está en modo en espera o Encencido.
Volumen de Zona 2 – El volumen actual en Zona 2.
Volumen máximo de Zona 2 Limita la configuración de volumen máximo en el que el sistema puede encenderse en la Zona 2. Esta es una función útil para prevenir la sobrecarga accidental de los altavoces con baja potencia por ejemplo.
Volumen fijo de Zona 2 - El control de volumen de la Zona 2 puede bloquearse en el valor actual para usarse con un amplificador externo, con su control de volumen propio en la Zona 2.
Volumen máximo de encendido en Zona 2 - Limita el volumen máximo en el que el sistema opera en la Zona 2 cuando se enciende o sale del modo de espera. El sistema se activa en este volumen si el último volumen usado (posiblemente muy alto), supera este valor.
Conexión a red
Red
H receptor está equipado con un cliente de audio en red compatible con Airplay 2 y Google Chromecast incorporado, así como con la música almacenada en un dispositivo de almacenamiento en red, como un PC, o en una unidad NAS. La red inalambrica se configura con la configuración de Apple Airplay o la aplicación Google Harre.
SSID (Solo información) Muestra la SS D a la que el receptor se encuentra actualmente conectado, "cableada" si se utiliza conexión a red, o "no conectada" si no hay conexión.
Dirección IP (Solo información) La dirección IP asignada por el servidor DHCP, o si no se usa el DHCP, la dirección IP que usted lo haya asignado al receptor para su red.
Dirección MAC - (Solo información) La dirección única de a tarjeta de red en su receptor.
Nombre descriptivo - (Solo información) H "nombre descriptivo" de la red de su receptor.
Bluetooth
El receptor está equipado con una entrada de audio Bluetooth.
Emparejar dispositivo — Hace que el receptor pueda ser visible para dispositivos Bluetooth.
Borrar lista de dispositivos emparejados – Borra la lista de los dispositivos Bluetooth emparejados del receptor.
Dispositivos emparejados - Muestra una lista de los dispositivos emparejados con el receptor.
Para usar la funcionalidad de Airplay y ChromeCast del receptor, necesitará conectarlo a su red de casa mediante una conexión inalámorica o cableado.
En las siguientes secciones se detalla cómo hacerlo.
Nota: Antes de intentar configura una conexión inalámbrica, asegúrese de que las antenas inalámbricas proporcionadas estén insertadas en las conexiones de antena en la parte trasera del receptor.
Control de automatización del hogar
Cuando esta conectado a una red, el receptor se puede controlar y monitorear de forma remota con el software de automatización de casa dedicado.
Los mismos controles están disponibles mediante la entrada RS237.
Están disponibles varios sistemas de terceros que proporcionan un control sofisticado sobre todos sus dispositivos de entretenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor o instalador para más detalles. Los detalles técnicos del protocolo de control remoto están disponibles a solicitud, contactando a JBL Synthesis en csupport@harman.com.
Para detalles de los controles disponibles, por favor consu te el documento de control, el cual puede encontrarse en www.jblsynthesis.com para mayor información.
Configuración de Airplay
Conexión cableada
Connecte un cable Ethernet al receptor.
Para escuchar audio mediante Airplay en su receptor, asegúrese de cue su dispositivo Apple esté conectado a la misma red que el receptor y simplemente seleccione el receptor como el dispositivo de reproducción de Airplay.
Nota: El receptor aparecerá como JBL nombre de modelo-xxxxx en el menú de altavoces de Airplay, donde xxxox son los últimos 6 digitos de la dirección MAC de la unidad.
Conexión inalámbrica
Asegúrese de que su dispositivo Apple esté conectado a la red inalámbrica a la que desea conectar el receptor.
Abra el merú de configuración Wi-Fi del dispositivo Apple y seleccione el receptor desde el merú "Configurar nuevo altavoz Airplay".
Siga las instrucciones en pantalla. Para escuchar audio mediente Airplay en su receptor, asegúrese de que su dispositivo Apple esté conectado a la misma red que el receptor y simplemente seleccione el receptor como el dispositivo de reproducción de Airplay.
Nota: El receptor aparecerá como JBL SYNTHESIS nombre de modelo xxxxx en el menú de configuración de altavoces de Airplay, donde xxxxx son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC de la unidad.
Configuración de Chromecast incorporado
Conexión cableada
Conecte un cable Ethernet al receptor.
Nota: El receptor aparecerá como JBL nombre_de_modelo-xxxxx en el menú reproducción, donde xxxxx son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC de la unidad.
Conexión cableada e inalámbrica
Descargue y abra la aplicación Google Home.


Se le debe notificar que hay un dispositivo disponible para configuración. De lo contrario, solamente pulse "Añadir" seguido de "Configurar un dispositivo".
Seleccione el receptor y sigla las instrucciones en partalla.
Para escuchar audio transmitido desde cualquier aplicación permitida en su receptor, asegúrese de que su dispositivo esté conectado a la misma red que el receptor. Pulse el icaro de Chromecast incorporado desde la aplicación y seleccione el Receptor como dispositiva de reproducción.
Nota: El receptor aparecerá como nombre_de_modelo-xxxxx en el menú de configuración, donde xxxxx son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC de la unidad.
Spotify Connect
Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control remoto de Spotify.
Para más información, entra a Spotify.com/connect.
Aplicación MusicLife


La aplicación Musiclife™ permite la reproducción de su propia biblioteca de música almacenada en una computadora, unidad NAS o memoria flash USB.
Modos de decodificación
Introducción
E recenter proporciona todos los modos de procesamiento y decodificación principales para señales analógicas y digitales, incluidos los últimos formatos de audio de alta definición a través de HDMI.
Modos para fuentes digitales
Las grabaciones digitales se codifican usualmente para incluir información sobre su tipo de formato. El receptor detecta automáticamente el formato relevante en una señal digital tales como Dolby Atmos, TrueHD, Dolloy Digital Plus, DTSX, DTS-HD Master Audio, Auro 3D, Dolloy Digital, o DTS) y cambia a la decodificación adecuada.
Modos para fuentes analógicas
Las grabaciones analógicas no contienen información acerca de sus formatos de codificación, entonces, el modo deseado —ta como Dolby Surround — necesita seleccionarse manualmente.
Memoria de modos
H. audio de Delloy Digital o de 015 (lo que incluye formatos de alta definición) puede enviarse en dos modos de mezcla, que se seleccionan usando el botón MODE
- Surround (Sorido envolvente) (por ejemplo, cinco canales principales más un subwoofer para una fuente 5.1)
□ Mezcla estéreo
El audio de dos canales, independientemente de que sea analógico o digital, también puede ser enviado en dos modos de mezcla, que se seleccionan utilizando el botón modo:
- Surround (p. ej., Dolby Surround, D1S NeuralX, etc.) - Estéreo.
El receptor almacena la configuración de cada fuente. Por la tanto, el modo de decodificación para los siguientes grupos de material fuente pueden almacenarse en forma independiente:
□ material de fuente Dolby Digital (canales múltiples) y DTS □ material de fuente Dolby de dos canales, PCM o analógico
Modos de fuente de dos canales
Los siguientes modos de decodificación y envolventes son para crear modos estéreo multi-canal a partir de fuentes de 2 canales. Están disponibles en el receptor para fuentes análogas o Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, o PCM de alta definición: Estéreo –
Estéreo de 16 canales –
Dolby Surround -
Dolby Virtual Height –
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
Auro-Matic 3D -
Estéreo
En este modo, el receptor funciona como un amplificador de audio de a la calidad convencional. tenga en cuenta que si el subwoofer está activado en modo Estéreo, entonces, se lleva a cabo algún procesamiento de señal.
□ Estéreo Directo: esto obtiene la ruta de señal más directa si hay una conexión analógica.
11 Estéreo de 16 canales: esto produce una salida de todos los altavoces copiando la salida izquierda a todos los altavoces izquierdos y la salida derecha a todos los altavoces derechos. El altavoz central envla una mezcla de izquierda y de derecha.
Dolby Surround
Delby Surround le permite al receptor derivar hasta 16 salidas de una fuente de dos o múltiples canales para aprovechar mejor todos los amplificadores y altavoces en su configuración.
Dolby Virtual Height
Delby Virtual Height: crea una experiencia de audio inmersiva al virtualizar contenido de altura mediante configuraciones de altavoz tradicionales sin la necesidad de contar con altavoces de altura. Note: Este modo NO está disponibe si se seleccionan las bocinas elevadas.
DTS Neural:X
DIS NeuralX es un movilador avanzado que brinda hasta 7.14 canales de audio inmersivo desde casi cualquier contenido de corte de cans bajo.
DTS Virtual:X
DIS VirtualX crez una experiencia inmorsiva de audía al virtualizar contenido de altura mediante configuraciones tradicionales de altavoz sin la necesidad contar con de altavoces de altura. Nota - Este modo NO está disponible si se seleccionan las bociras elevadas.
Auro-Matic 3D
Auro-Matic 3D crea una experiencia de audio inmersiva creando canales adicionales desde el audio entiante para igualar los canales de salida disponibles, lo que mejora la experiencia de escucha.
Logic 16
Logic16 es un meyclador avanzado que produce un sonido tridimensional asombrosamente natural. Diseñado por los científicos e ingenieros de Harman, Logic 16 puede meclar cualquier fuente de entrada desde mano hasta 15.1, incluidos todos los formatos Dolby.
Modos de fuente de canales múltiples
Durante muchos años, el material de fuente digital de canales múltiples se proporcionó a menado como "audio 5.1". Los "5.1 canales" comprenden altavoces delanteros izquierdo, central y derecho, dos altavoces con sonido envolvente y un canal de efectos de baja frecuencia (LFE). Como el canal I F no es un canal de rango completo, se lo indicar como 1".
Dolby Atmos, DTS-X, DTS-HD. Auro 3D son formatos surround de alta resolución inmersivos que se usan con tecnología de audio orientada a objetos, para ofrecer ubicaciones sonoras extra. Para usarlos se requieran altavoces adicionales, incluidos los altavoces de altura (techo). H. SDR-38 y SDF-58 decodifican de forma nativa 9.1.6, donde el último número (6) representa los altavoces de altura.
Modos de decodificación
Los modos proporcionados en la siguiente tabla están disponibles para fuentes digitales de canales múltiples.
Modos especiales, como DTS-ES 6.1 discreo, Dolby Digital Plus, Dolby TrucHD, Dolby Atmos, DISX, DIS HD y IMAX® ENHANCED, Aura 3D solamente están disponibles desde el material fuente correcto.
Fuentes de audio de alta resolución
| Dolby Atmos El contenido Dolby | Altros se mezcla como objetos de audio en lugar de canales tradicionales, así puede tomar ventaje total del número y de la ubicación de sus allavocos. |
| Dolby TrueHD | Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, sin pérdidas en el proceso de comprensión. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 18 Mbos. |
| Dolby Digital Plus | Proporciona hasta 7.1 canales discrecios de audio con menos comprensión que la codificación tradicional Dolby Digiata. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 6 Mbos. |
| DTS-HD Master Audio | Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, sin pérdidas en el proceso de comprensión. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 24.5 Mbps. |
| DTSX® DTSX es un paquete de decodificador que convierte el contenido envolvente que ha sido codificado con codificación DTSX. El contenido DTSX consiste de objetos de audio o una combinación de canales y objetos de audio. El paquete de decodificador DTSX también reproduce formatos DTS herecados que incluyen transmisiones DTS-HD Master Audio con y sin pérdida. Es compatible con configuraciones de salida de más de 7.1 canales (incluyendo altavoces de altura). Ofrece "Control de dialogos" para que los consumidores puedan ajustar el sonido a su preferencia o el ambiente auditivo Romanez sus quían convenido DTS a cualquier distribución de allavocos Compatible con Blu-ray Disc (BID), DVD y formatos de transmisión de medios, y transmisiones herecacas hasta 192kHz. Incluye NeuralX, lo Íltimo en tecnología de mezcla con aumento o reducción de canales a partir de D15. | |
| IMAX ENHANCHD | Los productos IMAX® Enhanced cumplen con los más altos estándares, lo que asegura el mejor color, contraste, calidad y sonido en el mercado. Estos productos están respiedades por IMAX para brindar por completo la experiencia de entretenimiento en casa más inmersiva y aprovechar toda la calidad y escala del contenido IMAX. El programa IMAX Enhanced introduce un nuevo estándar en entretenimiento para el hogar. |
| AURO 3D AURO 3D es un pacuete decolincador que reorduce audio en tres niveles: nivel oreja, nivel de altura y el nivel "Viz de Dios", lo que cros una esfera inmorsiva de audio. | |
| Para fuentes Dolby Digital | |
| Dolby Digital 5.1 | Las fuentes Dolby Digital 5.1 proporcionan sonido con cinco canales discretos de rango completo; izquierdo, central, derecho, envolvente izquierdo, envolvente derecho, más el canal con efectos de baja frecuencia (I HF). |
| Dolby Digital Stereo Downmix (Mezcla con reducción de canales Dolby Digital Stereo) | Proportiona una mezcla estéreo del materia fuente para usar con auditorios. |
| Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround | Este modo se utiliza para derivar información para los canales posteriores con sonido envolvente individuales desde los canales con sonido envolvente, utilizando el decoolificado Dolby Surround. |
| Para fuentes DTS | |
| DTS 5.1 Menos común que el mmato Dolby Digital, pero generalmente reconocido en la industria del audio como de calidad de sonido superior. DTS 5.1 envía sonido envolvente con cinco canales de rango completo más un canal I HF. | |
| Mezcla estéreo DTS 5.1 Proportiono una mezcla estéreo del material fuente para usar con auditorios. | |
| DTS-FS 6.1 Matrix | Este es un formato de 6.1 canales basado en DTS 5.1. Tiene la matriz del sexto canal codificada en los canales con sonido envolvente izquierdo y derecho. El sexto canal es un canal central con sonido envolvente y es dirigido a los alavoces trascios con sonido envolvente izquierdo y derecho. |
| DTS-ES 6.1 Discreto | Este es un formato de sonido real de 6.1 canales discreto. El modo DTS-ES discreto opera solamente en fuentes con codificación de audio discreto DTS-FS 6.1. |
| DTS96/24 | Proportiona hasta 5.1 canales de audio a 96 kHz resolución de 24 bits, para una calidad de sonido superior comparado con el estándar DTS 5.1. |
Operación Del Sintonizador
El receptor está equipado con un sintonizador FM/DAB/DAB+ (radio digital). Las transmisiones DAB no están disponibles en todos los lugares.
Esta sección aborda la operación del sintonizador para proporcionar información sobre la configuración del sintonizadorydelainstakióndeantemas verpágina-FSI A)-13. Cuando se selecciona una entrada para sintonizador, a visualización en pantalla muestra una lista de emisoras de radios presintonivadas más un panel con información sobre todos los datos disponibles acerca de la frecuencia (para FM) o de la emisora (para DAB) actual.
El panel delantero también proporcionará la misma información: presionando la tecla INRD alternará entre los diferentes elementos de información:
FM
□ Modo de procesamiento (predeterminado)
□ Radiotexto (si está disponible)
Tipo de programa (si está disponible)
□ Intensidad de la señal
DAB
□ Modo de procesamiento (predeterminado)
□ Radiotexto (si está disponible)
□ Tipo de programa
□ Calidad de la señal
□ Tasa de transmisión de bits
Selección de sintonización/ canales
Cuando cambia a la fuente SINTONIZADORA interna, el receptor ingresa a la última banda de sintonización utilizada, ya sea FM o DAB. Presionar recetidamente RADIOerna entre las bendas de sintonización disponibles en su receptor.
Radio analógica FM
La sintonización de frecuencia en radio FM se realiza con los botones y en el mando a distancia en el modo de dispositivo SINT. Las pulsaciones individuales suben y began la frecuencia de una a la vez. Si presióna los botones de sintonización y los mantiene presionados durante dos segundos, el sintonizador busca la siguiente sería intensa. Puede decker una búsqueda en cualquier momento, presionando uno de los botones de sintonización otra vez.
En Europa, la radio FM interna es capaz de recioir señales de rootexto RDS (Sistema de Datos por Radio) que se transmiten en algunas emisoras. La información RDS, en general, incluye el nombre de la emisora de radio, la música o el género discusivo así como información adicional relacionada con el programa actual. En emisoras de música, con frecuencia, ésla es información sobre la pista que se estlé reproduciendo actualmente.
Radio digital DAB
La radio DA3 (transmisión de audio digital) se está volviendo más disponible a nivel global.
Consulte www.worlddab.org/country_information para obtener información acerca de la disponibilidad de DAB.
Necesitará escanear las estaciones disponibles antes de que pueda escucharlas.
Para buscar emisoras DAB, primero seleccione el sintonizador DAB, y luego presione y mantenga presonado hasta que el visualizador indique que la búsqueda ha comenzado. El receptor entonces escareará todas las radiofrecuencias DAB y compilará una lista de las estaciones disponibles.
Cuando la búsqueda finalice, puede desplavarse en la lista de emisoras utilizando los botones ◀ y ▶ en el mando a
distancia. Para escuchar la estación visualizada actualmente pulse el 28). Si no pulsa 06 en un lapso de dos segundos, la pantalla se reverirá para mostrar la estación que se está reproduciendo actualmente.
Guardado y selección de emisoras de radio presintonizadas
La selección de emisoras presintonizadas usa las teclas y en el mando a distancia para navegar y para seleccionar la preselección cuando el mando a distancia está en el modo de dispositivo SINT.
Se pueden almacen hasta 50 cmisoras presintonizadas, y éstas pueden ser de cualquier banda, por ejemplo a Emisora presintonizada. I puede ser una cmisora: En, la Emisora presintonizada 2 puede ser una emisora (DAB), etc. Presionar la tecla Oktace que se muestra el número de la siguiente emisora presintonizada disponible, y presionar la tecla Oktavaz al maciona la frecuencia/canal actual en esta emisora presintonizada. Si se requiere un número de emisora presintonizada diferente, presione las teclas y hasta que el número deseaco se muestre antes de presionar la tecla Oktor segunda vez.
Borrado de emisoras presintonizadas
Cuando se esté en el modo de navegación del sintonizador, (utilizando y para desplazarse entre las emisoras presintonizadas), el botón amarillo en el mano a distancia se utiliva para borrar la emisora o frecuencia actualmente resaltada (pero que no se está reproduciendo).
ES(LA)-37
Resolución de problemas
| Problema Verifique lo siguiente | |
| No hay luces encordidas en la unidad | ☐ H cable de alimenación está conectado al receptor y a la torna de corriente de CA.☐ El botón de encendido está presionado.☐ Si el LED es rojo, el receptor está en modo en espera. Presione cualquier botón en el panel frontal o el botón modo de espera en el mando a distancia. |
| La unidad responde erraticamente o no responde en absoluto al control remoto. | ☐ Hay pilas nuevas en el mando a distancia.☐ Se puede visualizar la ventana del panel delantero, y usted está apuntando el control remoto hacia ella. |
| El visualizador del panel delantero está en blanco. | ☐ El visualizador no se ha apagado. Pulse el botón DISPLAY en el panel delantero o en el mando a distancia. |
| No hay imagen | ☐ Su dispositivo de visualización se enciende y cambia para mostrar su receptor. Haga la prueba presionando el botón MENUEl receptor o en el mando a distancia y busque la pantalla del menú principal en su dispositivo de visualización.☐ La entrada correcta de vídeo está seleccionada en el receptor.☐ La fuente de vídeo está activada, opera normalmente y está en modo "reproducción", si corresponde. |
| Hay borrías brillosos o "fantasmas" en la imagen. | ☐ Asegúrese ce que el control de "nitídez" en su dispositivo de visualización esté desactivado o configurado cerca del mínimo.☐ Para conexiones HDMI, pruebe utilizar un cable más corto o una marca diférencio. |
| No hay sonicio | ☐ Se ha seleccionado la entrada correcta.☐ La "Fuente de audio" se ha establecido correctamente en el menú "Config. de entradas".☐ El equipo fuente está activado, opera normalmente y está en modo "reproducción", si corresponde.☐ El volumen se aumenta a un nivel razonable y el receptor no está en modo silencio. |
| El sonido es malo o está distorsionado | ☐ No ha aumentado excisivamente la sensibilidad de entrada (es decir, se ha reducido el voltage máximo de la señal de entrada) en el menú de configuración de entrada si se está utilizando una entrada analógica.☐ Ha seleccionado el tamaño correcto de alluvoces que corresponden con sus sistema en el menú de configuración. |
| Problema Verifique lo siguiente | |
| El sonido solo sale de algunos altavoces | ☐ Tiere seleccionada una fuente de sonido envolvente apropiada y en reproducción.☐ H disco BD/DVD está codificado en el formato apropiado, y el formato correcto ha sido seleccionado en el menú de inicio del disco del reproductor de BD (si corresponde).☐ H reproductor de BD/DVD haya sido configurado para enviar audio "de secuencia de bits" en la salida digital.☐ La ventana de visualización indica que el disco que está reproducimiento es una grabación de canales múltiples (puede necesitar presionar la tecla INMOS veces hasta que obtenga la partiala "formato entrante").☐ Todos los altavoces están correctamente conectados a las terminales de los altavoces y están asegurados.☐ No ha seleccionado "Estéreo" como el modo de decodificación.☐ El balance de su altavoz es correcto.☐ Ha configurado el receptor para incluir todos los altavoces en su sistema. |
| Incapas de seleccionar los modos de decodificación Dolby o DTS | ☐ H receptor solamente puede aplicar decodificación Dolby y DTS a fuentes que han sido codificadas en el mismo formato.☐ Verifique que:☐ La fuente digital está seleccionada y conectada.☐ La fuente está reproduciendo apropiadamente el materia codificado.☐ H disco BD/DVD está codificado en el formato apropiado, y que el formato correcto haya sido seleccionado en el menú de inicio del disco del reproductor de BD (si corresponde).☐ H reproductor de BD/DVD haya sido configurado para enviar audio "de secuencia de bits" en la salida d'gital. |
| Cuando se reproduzca un Dolby BD/DVD, el AV selecciona Dolby Surround. | ☐ Tiene una conexión digital desde su reproductor de BD/DVD.☐ Algunas veces, los discos BD/DVD Dolby contienen material ya sea al comienzo o al final de la película principal que no está en formato 5.1 completo, sino en decodificación de dos canales. |
| Hay zumbido en una entrada analógica | ☐ Todos los cables están haciendo una buena conexión. Si es necesario, retire el cable del conector y conectelo completamente otra vez (apaque la corriente antes de hacer esto).☐ Las conexiones dentro del conector del cable de la fuente no estén rotas ni mal soldadas.☐ Si el zumbido se origina solamente cuando se conecta un componente de fuente en particular, significa que el cable de antena o conexión satelital conectados a esta fuente están aislados de la conexión a tierra. Póngase en contacto con su contratista para instalaciones. |
Problema Verifique lo siguiente
| Hay interferencia en la recepción de radio o televisión | ☐ De dónde viene la interferencia. Apague cada componente fuente de a uno a la vez, luego, cualquier otro equipo. I a mayoría de los equipos electrónicos generan bajos niveles de interferencia.☐ Pruebe arreglando nuevamente el cableado desde la fuente de problemas lejos de otro cableziro.☐ Asegúrese de que el cableado utilizado ses de alta calidad, específico para este fin, y esté protegido correctamente.☐ Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. |
| La comunicación de fuentes cambia aleatoriamente o se detiene en una fuente. | ☐ No hay problemas de estática ni de interferencia de impulsos causados por una comunicación de equipos de potencia, por ejemplo, control de calefacción o de aire acondicionado. Apague el receptor, espere drez segundos, luego encienda nuevamente para borrar un problema de operación. Póngase en contacto con su instalador si el problema vuelve o persiste.☐ No haya luz solar directa en el detector infrarrojo detrás del visualizador del panei delantero. |
| El volumen siempre esté demasiado fuente cuando enciendo | ☐ La configuración "volumen máximo de encendido" no esté demasiado alta. |
| Si los archivos en una memoria NAS no pueden reproducirse. | ☐ Los archivos esten en un formato compatible.☐ La computadora esté conectada por medio de una red y no USB – el puerto USB del Receptor no puede usarse para una conexión directa a una computadora. |
| Si no puede conectarse a una red de cable | ☐ El cable Ethernet que está utilizando se encuentra conectado correctamente entre el receptor y el hardware de red.☐ La red está configurada para dirección IP fija y usted tiene el receptor configurado para usar DHCP.☐ La red está configurada para DHCP y usted tiene el configurado para usarse con red IP fija. |
| Si no puede conectarse a una emisorá de radio por Internet favorita | ☐ La emisorá todavía esté transmitiliendo o no está congestionada – intiene otra vez más tarde. |
| Si la calidad de son dio de la emisorá de radio por Internet es mala o se corta | ☐ La emisorá de radio tiene una tasa de bits baja (use el botón INFO para encontrarla).☐ La red no esté lenta ni congestionada. |
Especificaciones
SDP-58
| Entradas de línea estéreo | |
| Entrada máxima | 4,5 V rms |
| Sensibilidad nominal | 1 V, 7 V, 4 V (ajustable por el usuario) |
| Impedancia de entrada | 47 kΩ |
| Relación soñal/ruido (A wid, ref 100 W) normal/cesióreo directo | 100 dB/110 dB |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz = 0.1 dB |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salida nominal(terminación simple/balanceado) | 1 V RMS/2 V RMS (máx: 5 V RMS/10 V RMS) |
| Impedancia de salida | 560 Ω |
| THD-1N (20 Hz—20 kHz) | -100 dB |
| Salida para audífonos | |
| Nivel de salida máxima en 32 Ω | 5 V rms |
| Impedancia de salida | <100 Ω |
| General | |
| Volaje de la rod eléctrica | 110–120 V o 220–240 V, 50–60 Hz |
| Consumo de potencia (máximo) | 50 W (disipación térmica aproximadamente 170 5TJ./hora) |
| Consumo de potencia (en espera, típico) | 40 W (disipación térmica aproximadamente 170 5TJ./hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0.5 W |
| Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavocés) x altura (incluye pies) | 433 x 425 x 1/1 mm |
| Peso (neto) | 10.6 kg |
| Peso (en el embalaje) | 13.9 kg |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación de CAMando a distancia con 2 pilas AAAManualAntena DAB/FM3 x antenas WIFI/BluetoothMicrofono para calibraciónCable USB |
| E&OE | |
| NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa. | |
Política de mejora continua: JBL Synthesis tiene una política de mejora continua de sus productos. Esto significa que los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
SDR-38
| Salida de potencia continua, por canal, 8 Ω/4 Ω | |
| 2 canales impulsados, 70 Hz - 70 kHz, <0.02% IHD | 120 W/700 W |
| 2 canales accionados, 1 kHz, 0.2% IHD | 140 W/770 W |
| 7 canales accionados, 1 kHz, 0.2% IHD | 100 W/150 W |
| Ruido residual y zum bidó (A-wtd) | <0.15 mV |
| Entradas de línea estéreo | |
| Entrada máxima | 4,5 V rms |
| Sensibilidad nominal | 1 V, 2 V, 4 V (ajustable por el usuario) |
| Impedancia de entrada | 47 kΩ |
| Relación seña/ruido (A-wtd, ref 100 W) normal/ estéreo directo | 100 dB/110 dB |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz ± 0,1 dB |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salida nominal | 1 V RMS (máx, 5 V RMS) |
| Impedancia c/o salida | 560 Ω |
| TIHD-N (20 Hz-20 kHz) | -100 dB |
| Salida para audifonos | |
| Nivel de salida máxima en 37 Ω | 5 V rms |
| Impedancia c/o salida | <100 Ω |
| General | |
| Voltaje de la red eléctrica | 110 - 120 V o 220 - 240 V, 50 - 60 Hz |
| Consumo de potencia (máximo) | 1,5 kW (disposición térmica aproximadamente S700 Btu/hora) |
| Consumo de potencia (en espera, típico) | 100 W (disposición térmica aproximadamente 340 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5 W |
| Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de alluvoces) x altura (incluye pics) | 433 x 425 x 1/1 mm |
| Peso (nota) | 18,1 kg |
| Peso (en el embalaje) | 21,4 kg |
| Accesorios incluidos | Canle de alimentación de CAMando a distancia con 2 pilas AAAManualAntena DAS/FM3 x antenas WiFi/BluetoothMicrofono para calibraciónCable USB |
| EROE | |
| NOTA:Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa. | |
Garantía Mundial
Este le concede derecho a que se replace una unidad de forma gratuita, durante los primeros cinco años después de a compra, siempre que se haya adquirido originalmente en un distribuidor certificado de JBL Synthesis. El distribuidor de JBL Synthesis es responsable o todo el servicio postventa. El fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso inaleculado, abuso, desgaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede aceptar la responsabilidad por ahos o pérdidas durante el replacement hasta o desce la persona reclamante en el marco de la garantía.
La garantía cubre:
Piezas (excluyenco discos diuros) y costos de mano de obra por cinco años a partir de la fecha de compra (ver abajo para términos y condiciones adicionales). Después de cinco años, usted debe pagar tanto las piezas como los costos de mano de obra.
Los discos duros (de cualquier tipo) están cubiertos por esta garantía durante dos años a partir de la fecha de compra.
La garantía no cubre el reemplazo de la batería en ningún momento.
La garantía no cubre los costos de transporte en ningún momento.
Reclamaciones en el marco de la garantía
Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y ser cevue to al distribuidor al cual fue comorado. Debe enviarse con los gastos de envío pagarlos por un transportista de confiniva. No mediante la oficina de correos. No se acepta responsabilidad sobre la unidad mientras se está transportando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos asegurar la unidad contra pérdida o daños durante el transporte.
Para mayores detalles, contacte a JBL Synthesis en csupport@harman.com
¿Problemas?
Si su distribuidor de JBL Synthesis es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este o a otro producto JBL Synthesis, contacte al Servicio de Atención al Cliente de JBL Synthesis, en la dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle.
Registro en línea
Puede registrar su producto en línea en www.jblsynthesis.com.
РУКОВОДСТВО
JBL
SYNTHESIS®
Menu esteso del pannello anteriore
tablas de dispositivos código