Bavaria by Einhell SHZ 125/250 - Polipasto

SHZ 125/250 - Polipasto Bavaria by Einhell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHZ 125/250 Bavaria by Einhell en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Bavaria by Einhell SHZ 125/250 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SHZ 125/250 Bavaria by Einhell

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Polipasto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHZ 125/250 - Bavaria by Einhell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHZ 125/250 de la marca Bavaria by Einhell.

MANUAL DE USUARIO SHZ 125/250 Bavaria by Einhell

incorrecto incorrecto correcto

errado errado correcto

väärin

sbagliato

väärin

sbagliato

correct

oikein

giusto

Abb. 4

1

2

3

Bavaria by Einhell SHZ 125/250 - 1

Los cables deteriorados, fig. 1, 2 y 3, han de ser sustituidos inmediatamente

  1. Estribo de fijación
  2. Tornillos hexagonales
  3. Estribo de desconexión
  4. Gancho de carga
  5. Interruptor final
  6. Motor
  7. Caja de interruptor
  8. Interruptor de control
  9. Interruptor de PARO DE EMERGENCIA
  10. Sujeción gancho
  11. Tambor de cable
  12. Peso de desconexión
  13. Cable de acero
  14. Rodillo de reenvío
  15. Caja portadora

2. Generalidades

¡Atención!

¡El elevador de cable ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico!

No ha sido previsto para un uso industrial ininter-rumpido.

Antes de proceder a su fijación y a su puesta en marcha, lea detenldamente el manual de Instrucciones y guárdelo en lugar seguro.

Daños producidos por el transporte

Compruebe que el aparato no haya sufrido ningún daño por el transporte.

Comunique inmediatamente los daños eventuales a la empresa transportista.

El elevador de cable no es adecuado para funcionar de forma continua. El motor del elevador de cable está protegido por medio de un controlador de temperatura contra un posible sobrecalentamiento por sobrecarga.

Régimen de funcionamiento discontinuo

El régimen de funcionamiento discontinuo (S3) prevé la existencia de paudas durante el funcionamiento para permitir un enfriamiento del motor. Con una carga nominal máx. permitida de, por ej., 125 kg el tiempo de funcionamiento según la norma es de 1 minuto y el tiempo de reposo, de 6 minutos. Si aumenta el tiempo de funcionamiento, el controlador térmico desconectará el motor, debido a su creciente temperatura. El controlador térmico volverá a conectarse de forma autónoma una vez que haya transcurmdo una pausa de enfriamiento. Siempre que el elevador de cable lleve sólo una carga reducida, aumentará el tiempo de funcionamiento y disminuirá el de reposo.

¡Atención!

Si el aparato se expone directamente a las radiaciones solares, la temperatura de la caja aumenta considerablemente, viéndose disminuido ostensiblemente el tiempo de funcionamiento.

3. Instrucciones de seguridad

¡Atención! Siempre que se trab je con aparatos eléctricos se tendrán en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para evitar descargas eléctricas o cualquier riesgo de accidente y de incendio. Lea y observe estas instrucciones antes de utilizar el aparato.

  1. No sobrecargue el aparato, no supere el valor máx. de capacidad de carga (véase la placa de identificación, ¡no en el gancho de carga!).
  2. Mantenga ordenada su zona de trabajo. El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes.
  3. ¡Tenga en cuenta las condiciones ambientales en las que trabaja! No exponga herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en un ambiente húmedo o mojado. Procure que la zona de trabajo esté bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables.
  4. ¡Protéjase contra las descargas eléctricas! Evite el contacto corporal con piezas que lleven toma de tierra.
  5. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el

E

cable, manténgalas apartadas de su zona de trabajo.

  1. Póngase ropa de trabajo adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas mientras trabaja.
  2. No utilice el cable de forma inapropiada. No sostenga la herramienta por el cable, y no lo utilice para tirar del enchufe. Protéjalo del calor, del aceite y de superficies cortantes.
  3. Lleve a cabo un mantenimiento cuidadoso de la herramienta. Conserve el aparato limpio para realizar así un buen trabajo de forma segura. Controle regularmente el enchufe y el cable, y haga que un especialista reconocido los sustituya en caso de que estos hayan sufrido algún daño. Controle las alargaderas regularmente y sustituya aquellas que estén dañadas.
  4. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice la máquina.
  5. Alargaderas para aire libre. Si trabaja al aire libre, utilice únicamente alargaderas homologadas a tal efecto y correspondientemente marcadas (hasta 20 m ∅ 1,5 mm², 20 - 50 m ∅ 2,5 mm²)
  6. Esté constantemente atento. Observe atentamente su trabajo. Actúe de forma razonable. No utilice el elevador de cable cuando no esté concentrado.
  7. Compruebe si el aparato ha

sufrido daños. Antes de seguir utilizando el aparato, compruebe cuidadosamente que los dispositivos de protección funcionen de forma adecuada y según las normas. Compruebe si las piezas móviles funcionan correctamente, sin atascarse o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse de forma correcta para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato. Las piezas o dispositivos de protección dañados se deben reparar o sustituir en un taller de asistencia técnica al cliente, a menos que en el manual de instrucciones se indique otra cosa. Los interruptores averiados deben sustituirse en un taller de asistencia técnica al cliente. No utilice herramientas en las que el interruptor no funcione.

  1. No desenrolle excesivamente el cable de forma que se vuelva a enrollar en sentido opuesto, provocando así la deformación del cable. Asimismo se invierte la dirección de desplazamiento en sentido ascendente y descendente, el interruptor de fin de carrera no funciona; el cable se deforma. Siempre han de quedar 3 vueltas como mínimo en el tambor. Si aparece el extremo rojo del cable, ¡no siga desenrollando!
  2. El motor eléctrico del elevador de cable está protegido contra

E

sobrecarga mediante unguardamotor. Al actuar el gurdamotor térmico, el elevador de cable se detiene. El elevador de cable sólo puede volver a ser activado una vez transcurrida una pausa de enfriamiento (aprox. 5 minutos).
15. El cable se ha de enrollar como se indica en la fig. 3.
16. Las piezas deterioradas han de ser sustituidas inmediata-mente.
17. Las reparaciones y los trabajos de mantenimiento solo serán llevados a cabo por electricistas profesionales y en talleres especializados. Esta herramienta eléctrica cumple las normas de seguridad en vigor. Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo un electricista especializado, ya que de otro modo el operario podría sufrir algún accidente.
18. Utilice únicamente piezas de recambio originales.
19. En ningún caso llevará a cabo reparaciones usted mismo (pérdida de garantía y seguridad).
20. No exponga el elevador de forma innecesaria a la intemperie, a las radiaciones solares, al polvo o al frío.
21. Bajo ningún pretexto se rociará el elevador con agua o se sumergirá en líquido alguno. ¡No trabaje con el elevador en caso de lluvia o tormenta!

  1. En la medida de lo posible, el elevador debería utilizarse y conservarse en recintos secos.
  2. No efectúe modificaciones estructurales en el elevador.
  3. No utilice el aparato de forma inapropiada. No use el elevador de cable para fines o trabajos para los que no esté indicado. El elevador de cable no se utilizará para transportar personas.
  4. No se realizarán trabajos bajo cargas elevadas y se mantendrá alejada a cualquier persona de sus inmediaciones.

E

4. Características técnicas

Sin rodillo rodillo de reenvio de reenvio
Capacidad de carga 125 kg250 kg
Altura máx. 17,5 m 8,7 m
Velocidad de 10 m/min. 5 elevación mediam/min.
Longitud de cable 18 m
Cable de acero sin 3,05 mm autorrotación CK 45 O
Resistencia a la 1200 kg rotura del cable
Motor eléctrico: Tensión de rod 230 V - 50Hz
Potencia P1500 W
Categoría de protección IF54
Clase de aislamiento KL <>
Régimen de funcion-amiento discontinuoS3 20% - 10 min.

E

5. Puesta en marcha

Cerciórese de que la tensión de red coincida con el valor indicado en la placa de identificación del elevador de cable.

Proteja por fusible su instalación eléctrica con un disyuntor de sobrecorriente de 10 A. El régimen de funcionamiento ofrece una protección personal adicional con un interruptor de corriente por defecto (interruptor Fi).

Asegúrese de que el interruptor esté desconectado antes de enchufar la máquina.

Instrucciones para el servicio

- Solo se permite la utilización de elevadores a aquellas personas que puedan acreditar estar en conocimiento de las instrucciones de servicio.

- La persona que opere el elevador debe colocarse siempre fuera del alcance de la carga en caso de caída de la misma.

- Antes de elevar o hacer descender una carga es preciso asegurarse de que no haya ninguna persona en la zona de peligro.

- La persona encargada de operar el elevador es responsable de que el aparato se encuentre en perfecto estado, incluyendo tanto piezas de sujeción y rodillos de reenvío como una fijación segura en puntos de apoyo estables.

- La persona encargada de operar el elevador es responsable de que no se supere la carga máxima admitida. Los cables portadores y las cargas se harán pasar sobre aristas bajo ningún pretexto.

- La persona encargada de operar el elevador ha de comprobar que se cumplan las disposiciones sobre seguridad antes de que el elevador entre en funcionamiento.

- La carga no se fijará directamente al cable de elevación, sino al gancho de carga.

- La persona encargada de operar el elevador ha de efectuar en todo momento un seguimiento visual del movimiento de la carga.

- En caso de que el operario no pueda controlar el movimiento de ascenso o descenso, es preciso impedir el acceso a la zona de peligro y colocar indicadores que permitan un control visual del campo de acción.

- La persona encargada de operar el elevador ha de poder ver el final del recorrido de la carga para evitar la activación del fin de carrera con PARO DE EMERGENCIA.

- Si el operario abandona el puesto de mando estando una carga en suspensión, se habrá de proceder a asegurar la zona de peligro bajo la carga.

- Los elevadores se han de utilizar exclusivamente para la elevación y descenso de cargas, queda terminantemente prohibido el transporte de personas.

- Es imprescindible evitar que la carga quede enganchada para no sobrecargar el elevador.

- La carga a desplazar ha de encontrarse en todo momento suspendida de forma firme y segura al gancho.

6. Instalación

- La pieza portante a la que se ha de fijar el cable ha de poder soportar como mínimo el doble de la carga prevista. (Le recomendamos dejarse asesorar por un especialista.)

- El montaje del elevador de cable se realiza preferentemente sobre una pluma de tubos de acero. El tubo de acero empleado ha de disponer de un diámetro de 43 mm y de un espesor de pared min. de 3 mm.

- La pluma ha de encontrarse firmemente sujeta a una pared. Se ha de efectuar un anclaje con la estabilidad necesaria como para poder soportar las fuerzas que intervengan.

- Tenga en cuenta que el aparato se ha de fijar siempre en posición horizontal y nunca inclinado.

- Al utilizar el rodillo de reenvío, cualgue el gancho de carga (4) en la sujeción para gancho (10) de la caja portadora (15).

7. Manejo

  1. Antes de comenzar a trabajar, cerciórese de que el interruptor de mando (8) se encuentre en posición OFF y de que el cable de acero (13) esté perfectamente enrollado vuelta sobre vuelta en el tambor de cable (11) (véase fig. 3). Al desarrollar, deje siempre como mínimo 3 vueltas en el tambor para que el cable no se dañe.

  2. El manejo se lleva a cabo con el interruptor (8) situado en su caja protectora (7), que se dispone según el sentido de avance. No pase directamente de una conexión en avance a una de retroceso; empiece siempre en una posición intermedia.

  3. Pulsando el interruptor de PARO DE EMERGENCIA (9) se puede desconectar el elevador de cable, evitando una nueva puesta en marcha inadvertida. Para poder volver a operar el elevador de cable, en primer lugar se ha de girar el interruptor de PARO DE EMERGENCIA hacia la izquierda, de este modo se vuelve a salir la tecla roja y el elevador de cable queda operativo.

  4. Si aparece el extremo rojo del cable, ¡no se podrá seguir desenrollando el cable bajo ningún pretextol

  5. Si el torno de cable no puede elevar inmediata- mente un peso, desconecte en seguida el torno para evitar que se produzcan daños o accidentes.

  6. Procure que la carga se encuentre sujeta de forma segura al gancho (4) o en el rodillo de reenvío (14) y manténgase en todo momento alejado de la carga y del cable de acero (13).

  7. Durante el descenso de una carga es preciso tener en cuenta que el elevador de cable pueda avanzar unos centímetros más al detenerse, ¡de ahí la importancia de detenerla en el momento oportuno!

  8. Procure que el cable de acero (13) no supere los 15° de desviación.

Bavaria by Einhell SHZ 125/250 - Manejo - 1

E

8. Mantenimiento

  1. Compruebe con regularidad que el cable (13) no esté deteriorado en ninguno de sus puntos y que el interruptor final (5) se encuentre operativo (el torno de cable se eleva hasta que el peso de desconexión (12) activa el estribo (3)).
  2. Si el cable de acero se encuentra deteriorado (13) (deformado o partido, véase fig. 4)), se ha de sustituir por una pieza de recambio original. El cable se ha de cambiar en un taller especializado. Al proceder al montaje del cable no se puede olvidar de ningún modo el peso de desconexión (12) para garantizar una desconexión final segura.
  3. Aplique regularmente un poco de aceite al roda- miento del rodillo de reenvio (14).
  4. Compruebe que todas las piezas mecánicas del lorno funcionen suavemente, para ello desconecte primero el aparato.
  5. El aparato ha de ser sometido a la revisión de un experto como mínimo una vez al año. Los resultados de la revisión han de ser registrados en un libro de control.

9. Esquema de conexiones

Bavaria by Einhell SHZ 125/250 - Esquema de conexiones - 1

9. Listado de comprobación

Estimado cliente:

Para evitar eventuales daños materiales y personales, el operario del elevador de cable tiene la obligación de mantener el aparato en perfecto estado de funcionamiento. El siguiente listado de comprobación debería servir como referencia y registro de control documentado para la revisión a efectuar a intervalos regulares por el propietario del elevador. Las deficiencias registradas han de ser eliminadas inmediatamente en un taller especializado.

Fecha

Cable metálico:
Comprobación alambre por alambre○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación de ausencia de pliegues en el cable○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación ausencia de torsión en cable metálico○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación de los ciérres extremos del cable○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Gancho de carga:
Comprobación fisuras en gancho○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación roturas en gancho○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación muelle de retención○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Conductores:
Comprobación cable red○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación cable al interruptor○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Desconexión final:
Comprobación desconexión final○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Elemento de control:
Comprobación desconexión final○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación pulsador○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Caja de toma de corriente:
Comprobación de roturas en caja de toma de corriente○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Freno:
Comprobación freno○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Capota de ventilador:
Ausencia de impurezas en la capota del ventilador○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Tornillos de fijación:
Comprobación tornillos○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación elementos portadores y piezas de montaje○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación óxido y corrosión del aparato○si ○ no○si ○ no○si ○ no
Comprobación hermeticidad carcasa del aparato○si ○ no○si ○ no○si ○ no

Obracama 2 años de garantía sobre el aparato retando en el manual, en el caso de que manuelo producto presentiembre defectos. El puesto de 2 años comerza con la ocasión de riesgos y la entrega del aparato al cliente.

Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento corroto de acuerdo con el manual de instrucciones, así como el uso adecuado de nuestro separato.

Naturalmente prevalecen los derechos de garantía oconedidos por la ley dentro del plazo mencionado de 2 años. Esta garantía es válvica para el ámbito de la República Federal de Alemania o de los respectivos países de distribuidor principal regional como compromiento de las dispostolones legales válvicas a nivel local. La regamos tenga en cuena quien es el encargado de su servicio regional de asistencia técnica o diríjase a la dirección de servicios lecam en indicada más abajo.

TM TAKUUTODISTUS

Kayitohjessos koutulat latbelia mycenemme 2 vucsten lletum surat lepuus- sman, selis valmistuamemme kune on palbustirim. 2 vucsten miutmiko almae joko vanzamilym shetkoal tai sila hotkeal, jokiin zakas on otlanut latben halfunum. Toku-wazielden edeltykzeni on latben kylytohjessos annettujen malrasyten mukamen aslantinteva huo to seh laitseemme

Salvo modificaciones técnicas

La transversión de su final de transversión de disversión (Inclación 27) por el 19 de la 20 de la 21 de la 22 de la 23 de la 24 de la 25 de la 26 de la 27 de la 28 de la 29 de la 30 de la 31 de la 32 de la 33 de la 34 de la 35 de la 36 de la 37 de la 38 de la 39 de la 40 de la 41 de la 42 de la 43 de la 44 de la 45 de la 46 de la 47 de la 48 de la 49 de la 50 de la 51 de la 52 de la 53 de la 54 de la 55 de la 56 de la 57 de la 58 de la 59 de la 60 de la 61 de la 62 de la 63 de la 64 de la 65 de la 66 de la 67 de la 68 de la 69 de la 70 de la 71 de la 72 de la 73 de la 74 de la 75 de la 76 de la 77 de la 78 de la 79 de la 80 de la 81 de la 82 de la 83 de la 84 de la 85 de la 86 de la 87 de la 88 de la 89 de la 90 de la 91 de la 92 de la 93 de la 94 de la 95 de la 96 de la 97 de la 98 de la 99 de la 100

EH 12/2003

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bavaria by Einhell

Modelo : SHZ 125/250

Categoría : Polipasto