DAC080MUB1GDB - Acondicionador de aire DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DAC080MUB1GDB DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DAC080MUB1GDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAC080MUB1GDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAC080MUB1GDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DAC080MUB1GDB DANBY
GUIA DE UTILIZACION Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
AIRE ACONDICIONADO
MODEL·MODELE·MODELO
DAC080MUB1GDB



1-800-263-2629 (1-800-26-DANBY)
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado satisfaga Completely sus necessities. Su satisfacción es nuestra prioridad!
Por favor, contactenos gratuityamente a"Ouristro numero de Servicio al Cliente pararialquierpreguntaque tengasobre su nuevo electrodomestico.
Danby®
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPTT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE.
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFERENCE FUTURE.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.

IMPORTANT - GROUNDING METHOD
IMPORTANTE - MÉTODO DE CONEXión A TIERRA
Este productoiene equipado con un cable eletrico queiene un enchufe de tres patas conexion a tierra. Este debe colocarse en una toma de corriente con conexion a tierra de acuerdo con el Cuestion nacional de electricidad y@cuidos y ordenanzas locales correspondentes. Si el circuito no conta con una toma de corriente con conexion a tierra, es responsabilidad y obligacion del cliente sustituir la toma de corriente actual de acuerdo con el Cuestion nacional de electricidad u@cuidos u ordenanzas locales correspondentes. Bajo ninguna cicunstancia se debe cortar o eliminar la tercera pata de conexion a tierra. Nunca utilise el cable, el enchufe o el artefacto cuando muestre un signo de daño visible. No utilise el artefacto con una extension salvo que un proveedor eletrico o electricista calificado la inspeccion y la pruebe.
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
INDICE
AIR CONDITIONER
Guia de uso yIELDido para el propietario.. 21-30
- Bienvenido
- Información importante sobre seguridad
- Charakteristicas
- Instruetiones de instalación
- Instruetiones de funciona
Cuidado y mantenimiento - Soluciones sugerida
- Garantía

CAUTION:
Lea y observe todas las relgas de seguridad y las instrucciones de operacion antes de usar este producto por la prima vez.
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el service conti-able. Usted loouldaajsir en este manuallcfdusar, ylo eschucara enlas voces amistosas de我们的 Departamento de service al consumidor. Sobre todo,ustedajsiras这三个ventajas cada vez que use su unidad. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formaraparte de su familia por mucho tiempo.
Para una fácil referencia, sugerimos adjuntar una copia de su recibo/boleta de compra a esta page, jusqu'à laARRYnte informacion, que se encuentra en la placac de datos del fabricante en el lado derecho de la unidad, por encima del cable de alimentacion.
Por favoronga la asignante informacion; esta informacion sera necessitiesa si su unidad requiere serviceo para hacer consultas generales. Para recibir serviceo的技术ico debe做不到 el recibo original.
NOTA: ESTA UNIDAD NO FUE DISENADA PARA INSTALARSE "A TRAVÉS DE LA PARED".
Numero de Modelo:
Numero de Serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicios, hayalgunas cosas que pueda hacer para ayudarnos a servirle mejor...
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudan amantenercorrectamente su unidad.
Siusted recibe un artefacto danado:
Llame inmediamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendido.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar.
Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran occurrir.
Si necessitiesa asistencia, no se preocupe y llamenos.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

ADVERTENCIA :
Una instalación inadequada de la connexion a tierra pueda dar como resultado un riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas asociadas con el artefacto. Verifique con un representante calificado de service en caso de dudas sobre si el artefacto tiene una buena connexion a tierra.
PARASU SEGURIDAD: Lea estas instrucciones cuidadosamente antes deutilizar la unidad.
REQUISITOS ELECTRICOS
- Toda la instalacion eletrica debe cumplir con los codigos locales y naciones de electricidad y debe ser realizada por un electricista calificado. Siiene una pregunta relacionada con las instrucciones seguides, comuniquese con un electricista califiado.
- Revise el suministro electrico disponible y resuelva cualquier problema electrico ANTES de instalar y utiliser esta unidad.
- Este aire acondicionado de 115 V utilizes 6,5 o menos amperios de lo indicado en la placac de datos y se possible usesen qualier receptaculo correctamente cableado, de uso general para el hogar.Consulte la Tabla 1 para ver lasspecifi caciones del circuito derivado individual.
- Para su seguridad y proteccion, esta unidad está connectada a tierra a travers del enchufe de electricidad cuando se conecta a un toma corriente correspondiente en la pared. Si no está seguro de si el tomacorriente de la pared está correctamente connectado a tierra, consulte a un electricista calificado.
- El toma corriente en la pared debe corresponder al enchufe de 3 patas del cable de alimentacion suministrado con la unidad.NO UTLICE adaptadores de enchufe.Consulte la Tabla 2 para ver la informacion del receptaculo y el fusible..
- La plac de carteristicas de la unidad contiene datos elctricos y others datas tecnicos. La plac de caracteristicas se encauta en el lado derecho de la unidad, por encima del cable de alimentacion.
| TABLE 1 | |
| Circuito derivado individual sugerido | |
| Amperios de la placade 6,5 | *Tamaño del cable AWG 16 |
| AWG: Calibre de cable estadounidense*Basado en cable de cobre a 60 °C de temperatura. | |
| TABLA 2 | |
| Tipos de receptáculo y fusible | |
| Tensión nominal | 125 |
| Amperios | 15 |
| Toma corriente en pared | |
| Tamaño del fusible | 15 |
| Fusible de retardo (o disyuntor) | Tipo de enchufe |
PARASU SEGURIDAD: Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizing la unidad.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Su artefacto está diseñado para ser altamente eficiente en el ahorro de energia. Siga estas recomendaciones para lograr mayor efici ciencia.
- Selectione la configuracion del termostato que se adapte a sus necessities de comodidad y deje esta configuracion.
- El filtr de aire es muy eficiente en retirar las particas del aire. Mantenga siempre el filtr de aire limpio. (Generalmente, debe limpiarse cada 2 semanas segun la calidad del aire interior).
- Utilice tules, cortinas o sombrillas para evitar que penetrre la luz solar directa y el calor a la habitacion, pero no permita que los tules o cortinas obstaculcen el flujo de aire alrededor de la unidad.
- Encienda su aire acondicionado antes que el aire del exterior se caliente, para evitar un periodo de incomodidad,msteadas la unidad enfría la habitación.

CHARACTERISTICAS

NOTA: Su equipo de aire acondicionado de pared está diseñado para instalarse fácilmente en una ventana unica o ventsa de doble abertura.Estaunidad NO está diseñada para ventanas verticales (como deslizantes) o para ser aplicada en la pared.

RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
Para evaporar la posibididad de
lesiones personales, desconecte
la energia de la unidad antes de la
instalación o el servicios técnico.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALLACION:
- Destornilladores: Phillips y de cabeza plana.
- Taladro électrico: Broca de 1/8 in (3,2 mm) de diametro
Lapiz
Cinta métrica
Tijeras - Nivel de carpintero
NOTA: Conserve la caja de cartón y los materiales de empaque para el almacenimiento o transporte futuro. De la caja, retire la bolsa de plástico que contiene el juego de tornillería necesario para la instalación de su aire acondicionado. Verifique el contenido del juego de tornillería con la lista de control del modelos correspondiente antes de la instalación de launidad. Consulte la Fig. 1.

PRECAUCION
Debido a que el compresor está ubicado en el lado de los controlles de la unidad (lado izquierdo), este lado sera más pesado e incómodo para Manipular. Un soporte inadequado en el lado del control de la unidad puede causar lesiones personales y daños en la unidad y su propidad. Por ese, es recomendable que cuente con algoien que lo ayude durante la instalacion de la unidad.
TORNILLERÍA

Fig. 1
UBICACION
- Este aire acondicionado está diseñado para adaptarse fácilmente a una ventana unica o ventana de doble abertura. Sin embargo, ya que el Diseño de las ventanas varía, pueda sernecessary hacer的一些改动aciones para realizar una instalación segura y adecuada.
- Asegürese de que la ventana y el marco estén en buena estado estructural, sin que la madera está cuarteada o podrida.
- Para una eficiencia maxima, instale el aire acondicionado en un lado de la casa o edificio que favorzca más la sombra que la luz solar. Si launidad está bajo la luz solar directa, es acontejable colocar un todo sobre launities.
- Proporcione sufficiente空間 libre alrededor del gabinetepara permitir la circulacion de aire con holgura en la unidad (Consulte la Fig. 2). La parte posterior de la unidad debe estar en el exterior.No debe estar en el garaje o bajo del edificio.Mantenga la unidad tan lejos como sea possible de obstaculos u obstrucciones y al menos a 30 in por encima del piso.Debe evitarse que las cortinas y otheros objetos bajo de la habitacion bloqueen el flujo de aire.
- Asegürese de que la受害者 édotra está al alcance de la instalación. Utilice únicamente un circuito de salute, como con una capacité nominal de 15 amperios. Touta la instalación electrica debe se hecha de acuerdo con loscottigos locales y naciones de electricidad.
- NO instale la unidad donde se sospeche que hay fuga de gas combustible. El aire acondicionado pueda estar deFuncionar en ambientes con aire que contenga aceites (incluido aceite de macquinas), gas de sulfuro, circa de fuentes termales, etc.
NOTA: La unidad está disénada para evaporar la condensación bajo conditiones normales. Sin embargo, bajo conditiones extremas de humedad, el excesso de condensation可能导致 el rebalsamento de la bandeja hacer el exterior. La unidad debe instalarse sobre la calidad de la condensation no pueda goetar sobre los peatonos o las propidades de los vecinos.
NOTA: Es normal que la unidad funciona ligeramente, especiallye durante dias excessivamente humedes.

Fig. 2
MONTAJE E INSTALLACION
1. Montaje del canal superior al gabinete (enamongas unidas instalado de fabrica)
- Canal superior en "L": Instale el canal en "L" en la parte superior del gabinete, como se muestra en la Fig. 3; utilise quatre tornillos (4) de 3/8 in.
2. Montaje de las cortinas laterales al gabinete.
- Extienda la persiana del marco de persiana y desilicela bajo de las pestañas de la persiana en el canal lateral del aire acondicionado, como se muestra en la Fig. 4.
Deslice las persianas en los canales superior (en "L") e inferior (en "U"). Las persianas estan identificadas (en el marco) como derecha e izquierda.

Fig. 3

3. Complete la instalación.
- Colque cuidadosamente el aire acondicionado en la ventana con el soporte de montaje en "L" (en la parte superior) colocado al frente de la hoja de la ventana superior. La parte inferior del gabinete debe colocarse en la parte empotrada del marco de la ventana. Tire la ventana hacia abajo hasta que quede solo detras del reborde frontal del soporte de montaje en "L" (superior) (Consulte la Fig. 5).
- Extienda los marcos de persiana (completamente) en cada lado y asegure la parte superior de los marcos a la hora de la ventana utilizing un tornillo de 1/2 in en cada lado y uno en el soporte de montaje en "L" (Fig. 5).
- Asegure la abrazadora de la persiana en cada lado de la parte inferior de la persiana y asegure al antepecho de la ventsa using an un tornillo de 1/2 in en cada lado (Fig. 5).
- Coloque la segunda cinta selladora de espuma paraaabstar la abertura entre las ventanas interiores y exteriores; bajo, conecte el ciere de seguridad al marco de la ventana exterior usingo un tornillo de 1/2 in (Consulte la Fig. 6).
TENGANCUENTALas aplicaciones para las ventanas vienen en una variedad de estilos differentes. Por lo tanto, sue ser necessario modifi car su instalacion particular.



Verifi car que el aire acondicionado este empinado hacía afuera, de 3^ a 4^ aproximadamente, asi como lo muestra el dibuo Fig. 7. Después de la instalación,网通a agua condensa时候 qu fluir del drenaje. Siusted mira que hay agua que gotea, verifi car el angulo empinado, y favor de hacer los ajustes necessarios. En todo caso, en días humedes, goteras de agua salen suceder-esto es normal.
Por favor mida el angulo empinado del fi lo del gabinete, como lo muestra el dibujo Fig. 7. La distancia Hiene que ser de 3/4 y 1 pulgadas aproximamente.

Fig. 7
CONTROLES
VELOCIDADES DEL VENTILADOR:
BAJA 3hará circular el aire a una velocidad minima sin enfiambre.
- MEDIO Shará circular el aire a una velocidad medio sin enfiambre.
- ALTA Hará circular el aire a una velocidad Tmaxa sin enfiambre.
INTERRUPTOR DE SELECTION: El interruptor de selección controla el modo de enfiambre. Simplemente, gire el botón de SELECTIONA una de las dos configuraciones descriñas a continuación.
BAJO * proporciona enfiamento con minima circulacion de aire. Recomendado para uso nocurrno.
- MEDIO proporcióna enfiambre con medio circulación de aire.
ALTO 水 proporcióna enfiambre con maxima circulación de aire. Recomendado para enfiambre rápido o días muy calientes. Una vez que la habitación se enfió, reduzca la configuración a BAJO.
- APAGADO apaga la unidad completeness.
NOTA: Siempre espere 3 horas antes dechangiar de un modo a otro.
TERMOSTATO: El termostato controla automatistically el ciclo de enfiambre (compressor) y mantiene la temperatura seleccionada de la habitacion. Para configurar el termostato, gire la perilla del termostato a la configuracion de enfiambre deseada (1 más caliente, 7 más frío).

IMPORTANTE
Gire despacio el interruptor de seleccion,para que la unidad se ajuste.Alutilizar el TERMOSTATO,aseguede esperar tres minutoas ante dechangiar la temperatura. Ajustar muy rapiido能把 causar que el compresor se sobrecargue.

LIMPieZA

NOTA: para evaporar descargas electricas, apague el aire acondicionado y desconecte el enchufe antes de realizarle mantenimiento o reparacion.
Al limpiar el aire acondicionado, asegúrese de girar la perilla de SELECTIONN hacía la posición "APAGADO" y desconecte el cable.
eléctrico de la toma de corriente.
- NO use gasolina, benceno, diluyente orialquier otro producto quimico para limpiar esta unidad, ya que estas sustancias能把 dañar el acabado y deformar las piezas plácicas.
- Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualesera de las superficies, ya que este deteriorará los componentes electricos y el aislamento del cableado.
FILTRO DE AIRE
Si el bajo de aire queda obstruido por el polvo, el flujo de aire se interrupirá y se reducirá su eficiencia. El bajo de aire se debe limpiar cada 2 semanas.
EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE:
El filtro de aire se ubica detrás de la rejilla frontal de entrada de aire. Para retirar el filtro de aire, tome la manija del filtro en la parte frontal de la rejilla y desplácelo hacía la derecha.
Para volver a instalar el filtro de aire, invierta los procedimientos anteriores. Para limpiar el filtró de aire, utilise una aspiradora o lávelo a mano con agua tibia. Séquelo Completely antes de volver a instalarlo.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE:
- Utilice una aspiradora con un cepillo accesario suave.
- Lave el filtro con agua tibia por debajo de los 40^ (104 F). Para Obtener los miglioras resultados, lave con agua jabonosa o un agente de limpieza neutro.
- Enjuague el filtro con agua limpia y sequelo Completely antes de volver a instalarlo.

IMPORTANT
NO olvide instalar el filtro de aire. Si el aire acondicionado funciona sin el {_iltro de aire, no se eliminará el polvo del aire de la habitación, lo que podra provocar fallos de laquina. Si la rejilla de entrada de aire y el gabinete está sucios, limpielos con agua tibia (por debajo de los 40^ / 104^) . Se recomienda usar un detergente suave.
CUIDADOAL FINAL DELAESTACION
- Apague la unidad y retire el enchufe de la toma de corriente de pared.
- Limpie el fi Itro.
- Guarde el aire acondicionado (cubierto) en un lugar seco.

PRECAUCION
Al instalar o retiring el aire acondicionado de la ventana, asegürese deayar precauciones para evitar que se caiga hacía除外. Se recomienda solicitar asistencia para la instalación o el retiro del aire acondicionado a fin deatar lesiones personales o daños en la unidad o en la propidad.
DESECHADO
Revise el complimiento regulatorio local respecto del desechado aprobado y seguro de este aparato.
A bajo, los problemas son sencillos y no esnecessary hacer una llamada de reparacion,use esta guia de resolution de problemas para encontrar una possible solution. Si la unidad sigue functiOnando mal,llame a losnumeros Gratis tos de un centro Danby de service autorizzato.
Tel: 1-800-26-Danby (1-800-263-2629)
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| El aire acondicionado no funciona. | ·Launidad no recibe energia electrica. | ·Verifi que que el cable electrico está connectado a la fuente de energia. ·Revise los fusibles o el disyuntor del hogar. ·Cologne en INTERRUPTOR DE SELECTIONN en una posicion/distinta a "APAGADO". El botón "RESTABLECER" del cable electricoiamiDebe estar presionado (trabajo) para que funciona correctamente. |
| Es inéfi ciente o no enfria. | ·El fijiItro de aire está sueio. ·El tamanjo de launidad no es apropriado para la aplicación. ·El fijiUjo de aire está bloqueado. ·Se produjo un corte electrico, se modifiedo la configuracióndemasiado rápido o se excidió la sobrecarga del compresor. | ·Limpie/reemplace el fijiItro de aire. ·Verifi que con el distribuidor para determinar la capacité de launidad que sea apropriada para la aplicación. ·Elimine las obstrucciones de la revilla o de las persianas de ventilación exterior. ·Apane launidad y espere 5 Minutes antes de intentar reiniciarla. |
| Launidad produce ruidos. | ·Las piezas están sueñas. ·El soporte no es adecuado. | ·Ajuste las piezas sueLAS. ·Cologne un soporte adicular en lachaft. |
| Hay olores en lachaft. | ·Hay formación de moho, mildiú o algas en las superfies cies humedes. | ·Limpie lachaftcompletamente. ·Cologne una tableta alguicida en la bandeja de la base. |
| Se chorrea agua afuera. | ·El clima es calido y humedo. | ·La salida de la condensationfunciona de manera normal bajo estas conditiones. |
| Se chorrea agua adentro. | ·Launidad no está colocada en el ángulo correcto para permitir que el agua drene hacer afluera. ·Es un día extremadamente humedo. | ·Launidad se debe instalar en ángulo para que la condensacionsalga correctamente. Revise lachafty haga los ajustes necessarios. ·Este efecto es normal en días extremadamente humedes. No se requiere ningunarection. |
| Hay acumulación de hielo o escarcha. | ·La temperaturea exterior es baja. ·El fijiItro de aire de lachaftestá sueio. | ·Cuando la temperatura en exteriores es aproximamente de 18.3 °C (65 °F) o menor, pueda producirse la formacionde escarcha si lachaftesta en modo de refrigeracion. ·Retire el fijiItro y limpielo. |
NOTAS:
1. Si el disyuntor se desconecta continuamente o el fusible se quema mas de una vez, comuniquese con un先进技术 califiado.
2. Si instalala la unidad sugiuendo los pasos de instalacion apropiados, la unidad se debe inclinar apropiamente hacer el exterior para permitir la calidad de la condensacion.
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizo contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.
Primeros 12 meses
Durante los primeros 12 heures,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener增值服务
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujejo a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requiera技术服务 para del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transporte bajo el tuller de Servicio Autorizzato mas cercano. Consulte "Limites del service专业技术 to do not exceed the limits of the service technicality, or if not exceed the limits of the service technicality, you will be subject to a fine for exceeding the limits of the service technicality." Comunicaciones con el distribuidor sobre como californically, o si no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se usa para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantía sera anulada.
Límites del service Tecnico a domicilio
Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se encontrar a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debelear va la unidad al Centro de servicios Danby autorizzato más cercano, ya queicho servicios solo pueda realizar un技术服务 calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacer el lugar en que se efectue el serviceo技术服务 no está cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u呼和浩特aron de este aparato, ya sea bajo a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindopor Danby, no existoas garantias, condidones o representaciones, explicitas o implicitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualquier garantia, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos olegislaton o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Cause, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador accepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se considerará Ninguna de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrónica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o bajo).
5) Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no esta instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadecka (v.g., instalación empotrada de un electrodomestico diseado como unidad independiente o uso de un electrodomestico al aire libre que no está aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantia se solicitar a un comprobante de compra; por lo tanto, guardsu recibo.En caso de necessitar serviceo de garantia, presente esdocumento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
AIR CONDITIONER CLIMATISEUR
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o laorden especial cuando usted visita su deposito más cercano del serviceo. Para pedir serviceo y/o la localización del deposito del serviceo lo más cerca possible usted, llama Danby gratis.
Al pedir增值服务 o pidiendo piezas, proportione sempre la informacion suiviente:
- Tipo de produits
-Numero de modelos
-Numero de pieza - Descripción de la parte