DANBY DAC080EBIBDB - Acondicionador de aire

DAC080EBIBDB - Acondicionador de aire DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DAC080EBIBDB DANBY en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DAC080EBIBDB - page 47
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DAC080EBIBDB DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAC080EBIBDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAC080EBIBDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DAC080EBIBDB DANBY

Manual del propietario. 44 - 67

MODEL • MODELE • MODELO

DAC080EBIBDB

DAC140EBIBDB

Bienvenido a la familia Danby.

Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funciona el等功能, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidade de su electrodomésico.

Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.

  1. Escribe la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
  2. Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de compra:

Necesitas增值服务

  1. Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
  2. Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
  3. Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
  4. Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.
Nota importante: Lea este manual@cuidadosamente antes de instalar u operar este aparato. Asegúrese de guardar elmanual para referencia futuras.
PRECAUCIÑONMuestra que elmanual de funciona bajo leerse con atencion.
PRECAUCIÑONMuestra que elpersonal de service debe manipular este equipo con referencia almanual de instalación.
PRECAUCIÑONMuestra que la informacion está disponible, como elmanual de operation o elmanual de instalación.

DANBY DAC080EBIBDB - Necesitas增值服务 - 1

PRECAUCION: RIESGO DE INCENDIO

Refrigerante inflatable realizado. Al mantener o deschar el acondicionador de aire, no se debe permitir que el refrigerante se ventile al aire libre.

ADVERTENCIA

  • La instalación debe realizarse de acuerdo con las instruetiones de instalacion. Una instalacion incorrecta peut provocar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
  • Utilice solo los accesos y piezas incluidos y las herramrientas especialicas para la instalacion. El uso de piezas no estandar peut provoc fugas de agua, descargas electricas, incendios y lesiones o daños materiales.
  • Asegúrese de que el tomacorriente que está utilizing está conectado a tierra yonga el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas para protegerlo de los golpes. La información sobre el voltaje se pueda encontrar en la plaza de identificacion de la unidad.
  • Suinstitutiondebeusareunreceptaculo deparedconexionataierraadecadua.Sielereceptaculo deparedque piensausernoestadecaduadamenteconectadoatierorogedido porun fusible de retardo deltempo o undisyuntor (el fusible del disyuntornecasarioestadeterminado porla corrente maxima de lainstitution.Lacorriente maxima seindica enla placad identificacionubicadaen elinstitution),hagaqueunelectricista calificado instalele receptaculo adecuado.
  • Instale la unidad en una superficie plana y resistente. El no hacerlo podra resultar en daños o ruido y vibración excessivos.
  • La unidad debe maintenerse libre de obstrucciones para garantizar un functionamento adequado y mitigar los riesgos de seguidad.
    No modique la longuid del cable de alimentacion ni utilise un cable de extension para alimentar la.
    Unidad.
  • No coma p a solo tomacorriente con otros aparatos elctricos. Una fuente de alimentacion inadequada pue do provoc incendios o descargas elctricas.
  • No instale su aire acondicionado en una habitacion humeda, como un bano o un lavadero. Demasiada exposacion al agua能看出 provocar un cortocircuito en los componentes electricos.
  • No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a combustibles, ya que this podra provocar un incendio.
  • La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Asegúrese de no usar las ruedas sobre alfombras gruesas o de rodar sobre objetos, ya que thisoulda provocan vuelco.
  • No opere una unidad que se haya caido o danado.
  • El aparato con calentador eletrico debe tener al menos 1 metro de espacio de materiales combustibles.
  • No toque la unidad con las manos mojadas o humedas o cuando esté descalzo.
  • Si el aire acondicionado se vuelca durante el uso, apague la unidad y desconectela de la fuente de alimentacion principal inmediamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no haya danos. Si suspecha que la unidad se ha danado,pongase en contacto con un technician o con el service de atencion al cliente para Obtenerayuda.
  • En una tormenta electrica, se debeURTar la energia para evitar daños a laquina bajo a los rayos.
  • Su acondicionador de aire debe usarse de tal manera que este protegido de la humedad, p.ej. condensacion, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde el acondicionador de aireondecoulda caer o ser arrastrado al agua oequalier otro liquido.Desenchufe inmediamente si thisocurre.
  • Todo el cableado debe realizarse estricamente de acuerdo con la ubicacion del diagrama del cableado bajo de la unidad.
  • La plac de circuito de la unidad (PCB) está disnada con un fusible para proportionar proteccion contra sobrecorriente. Las specifications del fusible estan impresas en la plac de circuito.
  • Cuando la funciona de drenaje de agua no está en uso, mantenga los taponés de drenaje superior e inferior firmamente instalados en la unidad. Los taponés de drenaje peuvent representar un peligro de asfixia para los niños.

ADVERTENCIA

  • Este electrodométrico no está disnado para que lo utilizen personas (incluidos niños) cuyas capacities fisicas, sensoriales o mentalles podan ser differses o reduidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos queDICas personas reciben supervision o capacitatión para operar el electrodométrico por una persona responsable de su la seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarde que no juguen con el aparato. Los niños deben ser supervisados alrededor de la unidad en todo momento.
  • Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas calificadas deforma similar para evitar un peligro.
  • Antes de la limpieza u other mantenimiento, el aparato debe desconectarse de la fuente de alimentacion.
  • No retire ninguna cubierta fija. Nunca use este aparato si no funciona correctamente o si se ha caido o dañado.
  • No pase el cable de bajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, tapetes o revestimientos similares. No coloque el cable de bajo de muebles o electrodomesticos. Disponga los cables lejos del refrico y donde no se pueda tropezar.
  • No opere unaunidad con un cable de alimentación, enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañados. Deseche launidad o devuelvala a un centro de servicios autorizzato para su revisión y / o reparación.
  • Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no use este acondicionador de aire con ninguno disposativo de control de velocidad de estado solido.
  • El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nationales de cableado.
  • Comunique se con el technique de service autorizo para la reparacion o elostenimiento de esta unidad.
  • Comuniquee con el instalador de service autorizo para la instalacion de esta unidad.
  • No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o calidad.
    No utilise este producto para funcciones distinctas a las descritas en este manual de instrucciones.
  • Antes de limpiar, opaque la alimentacion y descenthufe la unidad.
  • Desconecte la alimentacion si emite sonidos, olores o homo extranos.
  • No presione los botones del panel de control con nada más que los dedos.
  • No retireacularubierta fija. Nunca use this aparato si no funciona correctamente o si se ha caido o dañado.
  • No opere ni detenga launidad insertando o desconectando el cable de alimentacion.
  • No utilise produits químicos peligrosos para limiar o entrada en contacto con la unidad. No utilise la unidad en presencia de sustancias inflamables o vapeores como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
    Siempre transporte su aire acondicionado en posicjon vertical y parese sobre una superficie estable y nivelada durante el uso.
  • Póngase siempre en contacto con una persona calificada para realizar las reparaciones. Si el cable de alimentación danado debe reemplazarse por un cable de alimentacion nuevo obtenido del fabricante del producto y no debe repararse.
  • Sostenga el enchufe por la cabeza del enchufe de alimentacion cuando lo retire.
  • Apague el aparato cuando no está en uso.

Notasobre gases fluorados

  • Los gases fluorados de efecto invernadero estan containidos en equipos hermeticamente sellados. Para obtener informacion especialica sobre el tipo, la calidad y el equivalente de C02 en toneladas de gas fluorado de efecto invernadero en algunos modelos. Consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
  • La instalacion, el service, elostenimiento y la reparacion de esta unidad deben ser realizados por un的技术ico certificado.
  • La instalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un的技术ico certificado.

ADVERTENCIA por el uso de refrigerante R32

No utilise medios para acelerar el proceso de descongelacion o para limpar distinctos de los recomendados por el fabricante.
- El artefacto debe almacenarse en una habitacion sin fuentes de ignacion en functionamento continuo, por exemple, llamas abiertas, un artefacto de gas en functionamento o un calentador eletrico en functionamento.
No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no tener olor.
- El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitacion con un area de piso acordea a la cantidad de refrigerante a cargar. Para Obtener informacion espefica sobre el tipo de gas y la cantidad, consultte la etiqueta correspondiente en la unidad. Cuando existan diferencias entre la etiqueta y el manual sobre la descripcion del area minima de la habitacion, prevalecerla descripcion en la etiqueta.
- Deberá observarse el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
- Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
- El aparato debe almacenarse deforma que se evite que se produzcan daños mecánicos.
- Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un area bien ventiladaonde el tameno de la habitacion corresponde al arealdea de la habitacion segun lo especificado para sufuncionamento.
- Cualquier persona involucrada en el trabajo en el circuito de refrigerante debe tener un certificado vigente y valido de una autoridad de evaluacion acreditada por la industria que autorice su competencia para manejar refrigerantes deforma segura de acuerdo conuna especificacion de evaluacion reconocida por la industria.Eamples de these管理工作 on:irrupcion en el circuito de refrigeracion;apertura de componentes sellados;apertura de recintos ventilados.
- El servicios solo se realizará según lo recommendado por el fabricante. Elostenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de other personal calificado se realizaran bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- Siga las instrucciones cuidadosamente para Manipular, instalar, limpiar y reparar el aire acondicionado para evaporar daños o peligros. En este acondicionador de aire se usa refrigerante inflamabile R32. Al mantener o desechar el aire acondicionado, el refrigerante debe recuperarse adecadamente y no debe permitirse que se descargue directamente al aire.
No debe haber fuego abierto o un dispositivo como un interruptor que pueda generate chispas / arcos electricos alrededor del aire acondicionado para evitar que se encienda el refrigerante inflamable realizado.
- Siga las instrucciones cuidadosamente para almacenar o mantener el aire acondicionado para estar que se produzan danos mecánicos.
- El refrigerante inflatable -R32 se usa en el aire acondicionado. Siga las instrucciones cuidadosamente para evaporar cualquier peligro. Para Obtener informacion especiala sobre el tipo de gas y la calidad, consulte la etiqueta correspondiente en la unidad.
- El aparato se almacenara en una habitacion sin llamas abiertas en functionamento continuo (por exemple, un aparato de gas en functionamento) ni fuentes de ignicacion (por exemple, un calentador eletrico en functionamento).

Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables: Ver normativa de transporte.

Marcado de equipos mediante carteles: Consulte las normativas locales.

Eliminación de equipos que utilizen refrigerantes inflamables: Consulte la normativa nacional.

Almacenamento de equipos / electrodomesticos: El almacenamento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Almacenamento de equipos embalados (no vendidos): La proteccion del paquete de almacenamento debe estar construida de manners que el daño mecancico al equipo bajo del paquete no cause una fuga de la carga de refrigerante. La normativa local determinar a el numero maximumo de equipos que se permit almacenar whilstos.

Información sobre mantenimiento

  1. Controles en el area: antes de comenzar a trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necessitieso realizar controles de segudad para garantizar que se minimice el riesgo de ignicion Para reparar el problema de refrigeracion, se deben cumplir las siguientes precauaciones ante de realizareworkos en el systema.
  2. Procedimiento de trabajo: El trabajo se debe realizar bajo un procedimiento controlado para minimizar el rjesgo de presencia de un gas o vapor inflamable cuando se realiza el trabajo.
  3. Area de trabajo general: todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 en el area local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se esta realizando. Se evitarae el trabajo en espacios confinados. El areal alrededor del espacio de trabajo debe be estar sectionada. Asegurese de que las conditions dentro del areal de trabajo sean seguras eliminando todo el material inflamable.
  4. Comprobación de la presencia de refrigerante: El area debe comprobarse con un detector de refrigerante adequado antes y durante el trabajo para garantizar que el先进技术 esté al tanto de atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectión de fugas que se utilizes sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decide, que no produzcan chispas, que estén adequadamente sellados e intrinsecamente seguros.
  5. Presencia de extinfor de incendios: Si se va a realizar某个 trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o en cualquier parte asociada, se deben disponible de un equipo de extinción de incendios apropiado. Tenga un extinctor de polvo seco o C02 adyacente al area de trabajo.
  6. Sin fuentes de ignacion: Ninguna persona que realice trabajo relacionados con un sistema de refrigeracion que impliquen exponer该如何ear travafo de tuberia que contenga o haya contentido refrigerante inflamable deben utiliser该如何ar fuente de ignacion de tal manera que pueda tener riesgo de incendio or explosion. Todas las posibles fuentes de ignacion, incluedo el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientamente lejos del lugar de instalacion, reparacion, eliminacion y eliminacion durante el qual possiblemente se pueda liberar refrigerante inflamable al espio circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el area alrededor del equipo para asegurar de que no haya peligos inflamables or riesgos de ignacion. Se exhibiran carteles de no fumar.
  7. Area ventilada: asegürese de que el和地区 esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistemas o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendra cierto grado de ventilación durante el periodo en que se lleve a cabo el trabajo. La ventilación debe dispersar de manière seguraichever refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo al exterior a la atmósfera.
  8. Comprobaciones del equipo de refrigeracion: Cuando se cambien componentes electricos, estas deferan ser adecuados para el proposto y las specifications correctas. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte con el département的技术ico del fabricante para Obtener afecta. Se aplicaran las siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables:
  9. El taman de la carga est de acu do con el tano de la habitacion en la que se instanlas piezas que contienen refrigerante.
  10. La maquinaria de ventilacion y las salidas funciona adeuadamente y no está obstruidas.
  11. Si se está utilizing un circuito de refrigeración indirecto, se debe verificar la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
  12. Lamarca del equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y los leyreros que se vuelven ilegibles deben corregirse.
  13. La tuberia o los componentes de refrigeracion se instalaran en una posicion en la que es poco probable que esten expuestos a该如何 sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes esten fabricados con materiales que Sean inherentamente resistentes a la corrosiOn o que esten adequadamente protegidos contra la corrosion.
  14. Comprobaciones de los dispositivos electricos: la reparacion y elostenimiento de los componentes electricos deben incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de componentes. Si existe una falla que pueda compensar la calidad, no se debe conectar ningún suministro electrico al circuito hasta que se soluccion satisfactoriamente. Si la falla no se possible corrigir de inmediato pero esnecessary Continuing Operations, se debe utilizinguna solution temporal adecuada. Este se informaral propietario del equipo para que se informe a todas las partes. Las comprobaciones iniciales de calidad incluiran:
  15. Que los condensadores estén descargados. Este se debe hacer de forma segura paraatar la posibiliad de chispas.
  16. Que no se exponga ningún cableado ni componentes electricos activos durante la energia, recuperación o purga del Sistema.
  17. Que hay continuidad de la conexion a tierra.
  1. Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros electricos deben disconectarse del equipo en el que se está工作的ando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener un suministro electrico al equipo durante el serviceo,對於Aa de detectacion de fugas que funcao permanente se ubicara en el punto mas Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa.
  2. Para asegurar de que al trabajo en componentes electricos, la carcasa no se altere de talmania que se vea afectado el nivel de proteccion, se debe prestar especial atencion a lo suejiente:

  3. Danos en los cables, número excessivo de conexiones, terminales no hechos a la asignación original, danos en las juntas, montaje Incorrecto de los prensaestopas, etc.

  4. Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
  5. Asegürese de que lossellos o materiales de sellado no se hayan degradado de mannersque ya no sirvan para evaciar la entrada de atmóferas inflamables. Las piezas de requesto deben estar de acuerdo con las specifications del fabricante.

Note: El uso de sellador de silicona peut inhibir la eficacia de algunos temas de equipos de detectación de fugas. No esnecessary aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de trabajo en ellos.

Los componentes intrinscamente seguros deben sustituirse

No aplicque ninguna cargo inductiva o capacitatva permanente al circuito sin asegurar de que this no exceeda el voltaje y la corriente permittidos para el equipo en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los unicos temas en los que se possible trabajo,m间隙as estan vivos en presencia de una atmosafera inflamable.El aparato de prueba debe tener la clasificacion correcta.Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras partes peuvent provocar la ignacion del refrigerante en la atmosafera bajo a una fuga.

Cableado

Compruebe que el cableado no este sujo a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes afilados o qualquier other efecto ambiental adverso. La verificacion también debe tener en cuesta los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes como compresores or ventiladores.

Deteconion de refrigerantes inflamables.

Bajo ninguna circunstancia deben utiliser fuentes poteciales de ignacion en la busqueada o detectacion de fugas de refrigerante. No se debe usar una antorcha de halogenuros o cualquier other detector que use una llama desnuda. Los seguides métodos de detectacion de fugas se consideran acceptables para sistemas que contengan refrigerantes inflamables. Se utilizear an detectors electronicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, excepte es possible que la sensibility no sea la adequada o que sea necessario recalibrarlos (el equipo de detectacion se calibrar a en una zona libre de refrigerantes).Aseguese de que el detector no sea una fuente potencial de ignacion y sea adecuado para el refrigerante utilizado.

Métodos de detectación de fugas

Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables:

  • Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitad pueda no ser adequada o pueda necessitar una recalibración. El equipo de detectación debe estar calibrado en un area libre de refrigerante. Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y que sea adecuado para el refrigerante utilizado.
  • El equipo de detectación de fugas se fjára en un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el percentaje apropiado de gas (25% máximo).
  • Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se deben estar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante yarroer el cobre o las tuberías.
  • Si se sosochea una fuga, todas las llamas descubiertas deben retirarse o extinguirse.
  • Si se encuesta una fuga de refrigerante que requires soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperara del sistema o se aslarar mediate valvulas de ciderre en una parte del sistemas alejada de la fuga. El nitrogeno libre de oxigeno (OFN) se purgara a工程技术 del systema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.

Traslado y evacuacion

Alentar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier(other proposto, se deben utilizing procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las cuales practicas ya que la inflamabilidad es una consideracion. Se seguiran los siguientes procedimientos:

  • Elimine el refrigerante de forma segura siguiendo la normativa local y nacional;
    Evacuen;
  • Purgar el circuito con gas inerte (optional para A2L);
    Evacuen;
  • Lavar o purgar continuamente con gas inerte quando seutilice la llama para abrir el circuito; y
  • Abrir el circuito.

La energia de refuigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos si la ventilación no está permitida por loscottigos locales y naciones. En el caso de aparatos que contenga refrigerantes inflamables, el problema se purgará con refrigerantes no inflamables sin oxigeno. Puede ser necessario repetir este proceso varias vezes. No se utilizes aire comprimido ni oxigeno para purgar los sistemas de refrigerantes.

En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, la purga de refrigerantes se realizará rompiendo el vacio en el sistema con nitrogeno libre de oxigeno y continuando el llenado hasta alcancar la presión de trabajo, ventilando a continuaación a la atmófera y, porultimate, reduciendo el vacio (optional para A2L). Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el sistema (optional para A2L). Cuando se utilizes la cargo final de nitrogeno libre de oxigeno, el sistemas pugará hasta la presión atmóférica para permitir que se realice el trabajo.

Laitters de la bomba de vicio no debarre estar circa de ninguna fuente potencial de ignacion y debarre disponerse de ventilacion.

Procedimientos de energia

Además de los procedimientos de cargo convencionales, se debenOLLOW los siguientes requisitos:

  • Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes发展模式o, como el alcool de cuestiones. Las mangueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.
  • Los cilindros se mantendran en posicion vertical.
  • Asegürese de que el sistema de refrigeración está connectado a tierra antes de cargar el sistemas con Refrigerante.
  • Etiquete el sistemas cuando se complete la energia, si no está ya etiquetado.
  • Se debe tener是多么 cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeracion.
  • Antes de recargar el Sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El Sistema debe ser probado contra fugas al finalizar la cargo pero antes de la puesta en service. Se realizará una prueba de fugas desequimientoantesde abandonar elsitio.

Desmantelamento

Antes depear a cabo este procedimiento, es esencial que el先进技术 este complemente familiarizado con el equipo en todo su detalle. Se recomienda una buena practica que todos los refrigerantes se recuperen deforma segura.Antes derealizar la tarea,se debetomaruna muestra de aceitey refrigerante en caso de que se requiera un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energia electrica este disponible ante de comenzar la tarea.

A. Familiarizarse con el equipo y su funciona.
B. Sistema de aislamento electrico.
C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:

  • El equipo de manejo mecánico está disponible si esnecessary para el manejo de cilindros de refrigerante.
  • Todo el equipo de proteccion personal está disponible y se está utilizingo correctamente.
  • El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente.
  • Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con las normas apropriadas.

D. Bombear el sistemas de refrigerante, si es possible.
E. Si no es possible un vacio, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistema.
F. Asegürese de que el cilindro está situado en la balanza antes de queonga lugar la recuperación.
G. Arranque laquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
H. No llene en excesso los cilindros. No mas del 80% de volumen dearga liquida.
I. No exceeda la presion maxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporallmente.
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del situó rápidamente y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en othero sstema de refrigeracion a menos que se hayalimpiado y revisado.

Etiquetado

El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido retirado del service y vaciado de refrigerante. La etiqueta debera estar fechada y firmada. Aseguressede que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.

Recuperación

Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea para service o cierre, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen de manière segura.

Cuando transfiera refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo seutilicen los cilindros apropiados para recuperar el refrigerante. Asegúrese de que está disponible el número correcto de cilindros para Maintener la energia total del systema. Todos los cilindros que seutilizaran estar disniendos para el refrigerante recuperado y etiquetados para es refigurar, eskaar, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante. Los cilindros deben estar completos con valvula de alivio de presión y valvulas de ciderre asociadas en buena estado de functonamento. Los cilindros de recuperacion vacios se evacuan y si es possible, se enfiaran antes de que se produca la recuperacion.

El equipo de recuperación debe estar en buena estado de funciona con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que se encuesta a mano y debe ser adecuado para la recuperacion de refrigerantes inflamables. Además, unconjunto de balanzas calibradas estará disponible y en Buen estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión sin fugas y en buena conditiones. Anteles de usingaquina de recuperacion, verifique que esté en buena estado de funciona, que se haya manteentho correctamente y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evitar la ignicón en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.

El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se disponible lanota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especially en cilindros. Si se deben retirar los compresores o los aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para asegurar de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuation selovera a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este過程 solo debe emplearse calentamente eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drena de un problema, debe llevarse a cabo de manera segura.

DANBY DAC080EBIBDB - Recuperación - 1

DANBY DAC080EBIBDB - Recuperación - 2

  • Advertura: antes de realizar cualquier trabajo electrico o de cableado, apague la potencia principal del sistema.

Nota: Las cografías son solo para fines de explicación. Su aparato puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecería.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

UBICACION

Este aire acondicionado está diseñado para ventanas de una o dos ventanas. Dado que los disénos de las ventanas varian, puede ser NEEDario hacer algunos modificaciones para una instalación segura.

Este acondicionador de aire no está diseñado para ventanas verticales de tipo deslizante o para instalación "a工程技术 de la pared".

Asegúrese de que la ventana y el marco estén estructuralmente firmes y libres de madera seca o podrida.

Instale el aire acondicionado en una ventana en un costo del edificio que favorzca más sombra que la luz solar. Si el electrodomestico debe estar expuesto a la luz solar directa, se recomienda proportionscar un todo de sombra sobre el electrodomestico para garantizar un funcionalemente.

No instale el aparato donde se suspeche una fuga de gas combustible.

Este aparato está Diseñado para evaporar la condensación en conditiones normales. En conditiones extremadamente calidas o humedes, el excesso de condensación puede desbordarse hacía el exterior. El aparato debe instalarse donde la condensación no pueda goear sobre peatones o propietades vecinas.

Deje suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una amplia circulacion de aire. La parte posterior del aparato debe estar al aire libre, no debe estar en un garaje u other habitacion. Mantenga el aparato alejado de obstaculos y al menos a 76 cm (30^ ) del suejo. Aseguese de que las cortinas y otherobstrucciones no bloqueen el flujo de aire al aparato.

DANBY DAC080EBIBDB - UBICACION - 1

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

  • Destornilladores: Phillips y cabeza plana.
  • Taladro electrico: 3.2 mm (1/8 pulgada) de diametro de la broca
  • Lápiz
  • Cinta métrica
  • Tijeras
  • Nivel de carpintero

ACCESORIOS

Los siguientes accesos se incluyen con el aparato y se deben utilizar durante la instalación.

  1. Tornillos de 13 mm (1/2") (x7)
  2. Tornillos de 9.5 mm (3/8") (X4
  3. Cerradura de seguidad
    4.Sello de espuma adhesiva
  4. Sello de espuma regular
  5. Soporte de montaje en forma de "L"
  6. Soporte para ventanas de madera (x2)
  7. Soporte para ventanas de vinilo (x2)
  8. Burlete (x5)
  9. Cortinas laterales (x2)
  10. Mando a distancia y pilas

DANBY DAC080EBIBDB - ACCESORIOS - 1

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

INSTALACION

Fije las cortinas laterales al aparato deslizando el marco de la cortina en el canal lateral del gabinete. Las cortinas estan etiquetadas como "izquierda" y "derecha" en los marcos. Este se refiere a los lados izquierdo y derecho del aparato cuando se mira hacla parte frontal del aparato.

Corte el sello de espuma regular para que se ajuste al area del alfeizar de la ventana sobre la que descansaré el aire acondicionado.

Cologne el aire acondicionado en la ventana con el soporte de montaje en forma de "L" colocado frente a la hora superior. La parte inferior del gabinete debe colocarse en la parte empotrada del marco de la ventana. Tire de la hora superior de la ventana hacía abajo hasta que descanse solo detrás de la brida delantera del soporte de montaje en forma de "L".

Expanda las cortinas laterales en cada lado y aseguire la parte superior de los marcos al marco de la ventana con un tornillo de 13mm (1/2^ ) en cada lado del soporte de montaje en forma de L.

Fije las abrazaderas en la parte inferior de cada cortina al alfeizar de la ventana con un tornillo de 13mm (1 / 2^ ) a cada lado del gabinete.

Coloque el sello de espuma adhesiva en la abertura entre las ventanas inferior y exterior y fije la cerradura de seguridad al marco de la ventsa exterior con dos tornillos de 13mm (1/2^ )

DANBY DAC080EBIBDB - INSTALACION - 1

COMPRUEBE EL ÁNGULO DE INCLINACION

El acondicionador de aire debe inclinarse hacer abajo hacer el exterior aproximadamente de 3^ a 4^ .Esta inclinacion estimulara el drenaje del agua condensada hacer al exterior. Si hay fugas de agua condensada en el interior de la casa, compruebe el angulo de inclinacion y ajuste si es necessitiesio.

Mida el ángulo de inclínación desde elANTE del borde del gabinete.La diferencia de alta entre la parte delantera y la parte posterior del aparato, denominada"A"enla imagen inferior,debeseired aproximamente 3 - 4^

DANBY DAC080EBIBDB - COMPRUEBE EL ÁNGULO DE INCLINACION - 1

SOPORTE L

El soporte en forma de "L" puede venir instalado de fabrica en algunos modelos.

Si el soporte en forma de "L" no está preinstalado, fijelo a la parte superior del gabinete como se muestra a continuacion utilizingo los tornillos de 9.5mm (3 / 8^ ) provistos (x4).

DANBY DAC080EBIBDB - SOPORTE L - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

PANEL DE CONTROL

  1. Botón de connexion inalámbrica: Se utilizes para connectarse a una red inalámbrica, mantenga pulsado el botón 3segundos paraactivarel modo AP.

  2. Boton Temporizador: Permitajustar el temporizador de encendido y apagado automatico.

  3. Botón de ahorro de energia: Permite ajustar la función de ahorro de energia2

  4. El ventilador se encenderá y apagará automatistically cuando el compresor no está en configuración. Cuando la temperatura ambiente alcance la temperatura ajustada, el compresor se apagará y el motor del ventilador seguirá configurando durante 3关键时刻 y luego se apagará. Transcurridos 10关键时刻, el motor del ventilador se encenderá a intervalos de 2关键时刻 hasta que la temperatura ambiente supere la temperatura ajustada.

  5. Botón Modelo: Permite elegir el modo de funciona bajo.

  6. Botón de control de temperatura: Permite ajustar la temperatura de consigna en incrementos de 1^ y la función de temporizador en incrementos de 30 horas hasta 10 horas y, a continuación, en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.

  7. Panel de visualización: Muestra la temperatura programada, la temperatura ambiente y los ajustes del temporizador. Paracaebarla escalade temperaturea que se muestra, pulse los botones de control de temperatureal mismo tiempo durante 3 segundos.

  8. Boton del ventilador: Permite ajustar la velocidad del ventilador. El ventilador pueda ajustarse a Baja, Media, Alta y Automática.

  9. Botón de reposo: Permite ajustar la función Reposo.

  10. La luz indicaora del filtro se encenderá después de 250 horas de funciona como recordatorio para revisar el filtro. Una vez limpiado el filtro, mantenga pulsado el botón de reposo durante 3seguidos para reanudar el funciona y la luz se apagará.

  11. FlashCool: Permite起初 la direccion FlashCool.

  12. Botón de encendido: Permite encender o apagar el aparato.

DANBY DAC080EBIBDB - PANEL DE CONTROL - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

Pulse repetidamente el botón de modo para elegir el modo deseado. La luz indicaora adyacente se iluminará para estar que modo se ha selecciónado.

- Modo Frio

Selección el modo frío paraaabrear lafunci de refrigeración. Utilice los botones de control de temperatura para elegir la temperatura deseada. Cuando se seleccióna el modo frío,la velocidad del ventilador可以使ajustarse pulsando el boton del ventilador.

- Modo Seco

Elija el modo seco para eliminar el excesso de humedad del aire durante los periodos de alta humedad. Touta el agua extraida del aire se condensara en el interior del aparato y saldra por la parte posterior. La velocidad del ventilador se ajustará automatically y nooulda modificarse en el mode seco.

- Modo Ventilador

Elija el modo ventilador para hacer funciona el ventilador interno sinactivar la referencia de refrigeracion.Pulsa el boton del ventilador repetidamente para elegir la velocidad del ventilador.

- Modo Auto

El modo Auto es un programa preestablecido de fabrica que define automatistically el modo y la velocidad del ventilador en función de la temperatura programada, la temperatura ambiente y la humedad ambiente.

En el modo automático, la velocidad del ventiladores es un ajuste predeterminado que no se pueda modifier.

- FlashCool

FlashCool proportora la maxima refrigeracion y pone el ventilador a la maxima velocidad.

Nota:

La funciona FlashCool puede cancelarse Cambiando el modo o la velocidad del ventilador. El aparato volverá al modo de ajuste.

- Conexión inalámbrica

Mantenga pulsado el botón inalábrico en el panel de control durante 3seguidos para activar el modo inalábrico/AP. "AP" aparecerá en la pantalla cuando el aparato está en modo de conexión inalábrica.Alternativamente,可以更好 activar la función inalábrica desde el mando a distancia.

Mantenga pulsado el botón de conexión inalámbrica y el botón de disminución de temperatura durante 3seguidos para desactivar el mode de conexión inalámbrica.

Este aire acondicionado se pueda controlar con una aplicacion inalámbrica en su dispositivo inalámbrico Consulte el manual inalámbrico incluido en la Bolsa de accesos para Obtener mas informacion o pueda visitar https://www.danby.com/support/#apps paradescendingar la aplicacion y conocer su functionamento.

- Visualización de la temperatura

El rango de temperatura para este aparato es de aproximadamente 16 30^ (60 86^) Mantenga pulsados los botones de control de temperatura al mesmo tiempo paraCambiar la indicacion de temperatura entre ^ C y ^ F

VISUALIZACION

La pantalla muestra la temperatura ajustada en ^ C o ^ F y los ajustes del temporizador automatico. En el modo Solo ventilador, la pantalla做不到a la temperatura ambiente.

Nota:

El circuito de refrigeracioniene un retardo automatico de 3 instantos si el aparato se apaga y se encienderapidamente. Esto evita el sobrecalentamento del compresor y el possible agarrotamento del disyuntor. El ventilador seguira的功能ando durante este tiempo.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

DIRECCION DEL AIRE

Las rejillas le permitirán dirigir el flujo de aire hacía arriba o hacía abajo y desde la izquierda o la derecha a trovés de la habitacion, según seanecessary.

  1. Gire la rejilla hacer Arriba/Abajo hasta Obtener la direccion deseada.
  2. Mueva la(s) palanca(s) de lado a lado hasta Obtener la dirección Izquierda/Derecha deseada.

Control de ventilación de aire fresco*

*No disponible en todos los modelos

La salute de aire fresco permite que el aire acondicionado

  1. Recirculación del aire interior - Ventilación Cerrada

DANBY DAC080EBIBDB - Control de ventilación de aire fresco* - 1

  1. Aire fresco en la habitacion - Ventilacion Abierta

DANBY DAC080EBIBDB - Control de ventilación de aire fresco* - 2

  1. Intercambia aire de la habitacion y extrae aire fresco en la habitacion - Ventilacion y Extracion Abiertas

DANBY DAC080EBIBDB - Control de ventilación de aire fresco* - 3

Nota:

Las imagenes se muestran en el panel de control sobre los modelos.Esta funciona se maneja manualmente.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

CONTROL REMOTO

DANBY DAC080EBIBDB - CONTROL REMOTO - 1

  1. Panel de visualización: Muestra la temperatura programada y los ajustes del temporizador. Para Cambiar la escalà de temperatura que se muestra, pulse el botón °C/°F.
  2. Botón de encendido: Permite encender o apagar el aparato.
  3. Boton modo: Permitte seleccionar el modo de funciona;.
  4. Botón Botón de ahorro de energia: Permite activar el modo de ahorro de energia. Pulse de nuevo para detener la funciona.
  5. Flecha arriba: Permite ajustar la temperatura de consign en incrementos de 1^ y la funciona de temporizar en incrementos de 30 horas hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
  6. Flecha abajo: Permite ajustar la temperatura de consigna en incrementos de 1^ y la funciona de temporizador en incrementos de 30 horas hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
  7. Fijar: Se utilizes para desplazarse por las unidades de configuracioniento. El-symbolo parpadeará en la pantalla, pulse para confirmar la selección.
  8. Permite confirmar la funciona seleccionada.
  9. FlashCool: Permitte que la unidad alcance la temperatura preestablecida en el menor tiempo possible. Só se pueda activar con el mando a distancia cuando está en modo Frio.
  10. Velocidad del ventilador: Permite ajustar la velocidad del ventilador. Cuatro velocidades disponibles: AUTO, BAJA, MEDIA, ALTA. Mantenga pulsado el boton de velocidad del ventilador durante 3seguidos para activar el modo "Silencio".
  11. Botón de encendido del temporizador: Permite ajustar el temporizador de encendido automatico.
  12. Botón de apagado del temporizador: Permiteships el temporizador de apagado automatico.
  13. Botón LED: Permite encender y apagar la pantalla LED del aparato y el zumbador del aire acondicionado.
  14. Botón de dormir: Se utilizes para ahorrar energia durante las horas de sueño.
  15. Boton ^o C / ^o F : Permite cancellar la escalal de temperatura.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

REMOTE SCREEN INDICATORS

DANBY DAC080EBIBDB - REMOTE SCREEN INDICATORS - 1

REPOSO

La funciona Reposo peut utiliser energia durante las horas de sueño.

Cuando se selección, la temperature programada aumento aumentar 1^ / 2^ cada media hora durante una hora completa. El aparato技术支持ra la nuevo temperatura durante 6 horas antes de volver automatistically al funciona bajo normal.

La funciona Reposo peut cancellarse en qualquier momento pulsando el boton Reposo.

Nota: La referencia Reposo no está disponible en los modos Ventilador o Seco.

SIGUEME

El mando a distancia incorpora un sensor de temperatura que controla la temperatura ambiente. Lleva el mando a distancia contigo y el aparato ajustará automatistically la temperatura programada en función de la temperatura del lugar donde te.Encuentres.

El mando a distancia做不到a la temperatura en su ubicacion. El mando a distancia enviara una senal al acondicionador de aire cada 3制动os,iami que permanezca bajo del alcance del aparato.

El piloto "sigueme" del panel de control se iluminará durante 5seguidos cada 3minutos para indicar que ha recibido una senal del mando a distancia. Si el aparato no recibe ninguna senal del mando a distancia durante un intervalo de 7 minuto, emitir a pitido para indicar que el modo "sigueme" ha finalizzato.

La distancia maxima para la función follow me es de 8 metros (26 pies).Esta funciona esta disponible en losodos frío y automatístico.

Nota: La referencia Sigueme está disponible en losodos Frio y Auto.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

BLOQUEO

La funciona Bloqueo bloquea todos los botones del mando a distancia para evaporar bombos accidentales.

Pulse los botones LED y ^ C / F alismo tiempo y manténgalos pulsados durante un minimo de 5segundos.

Nota:

La funciona de bloqueo puede cancelarse pulsando los botones LED y ^ C / F al mesmo tiempo durante 2segundos.

FUNCION DE SILENCIO

Esta funciona solo puedeactivarse con el mando a distancia.Mantenga pulsado el boton del ventilador del mando a distancia durante 3segundos para activar la funciona de silencio.

TEMPORIZADOR

Apagado automatico

  1. Cuando el aire acondicionado este encendido, presione el boton del temporizador para activar el temporizador de apagado automatico.
  2. Presione los botones de control de temperatura parachangiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.

Encendido automatico

  1. Cuando el aire acondicionado está apagado, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de encendido automático.
  2. Presione los botones de control de temperatura parachangiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.

Usar el encendido automatico y el apagado automatico+juntos

Los temporizadores de encendido y apagado automatico se pueda usar al mesmo tiempo configurando primero uno y luego el otro.

Por exemple, si el aire acondicionado está的功能ando, pueda configurar el temporizador de apagado automatico para que funciona durante un tiempo determinado antes de apagarse y luego configurar el temporizador de encendido automatico para volver a encenderlo más tarde.

O bien, si el aire acondicionado no está的功能ando, pueda configurar el temporizador de encendido automatico para que se enciende mas tardy y bajo configurar el temporizador de apagado automatico para apagarlo afterwards deFuncionar durante un periodo de tiempo.

Note: El temporizador no encenderá y apagará el aire acondicionado indefinidamente. Los temporizadores de encendidó y apagado automatico funciona una vez y luego el aire acondicionado volverá a funciona normalmente.

Encender o apagar el aire acondicionado en cadaquiermomento o cancellar la configuracion del temporizador a 0.0 cancelar la configuracion del temporizador.

Nota:

Los temporizadores de connexion automática y descentonación automática son functions independentes que no funciona conjuntamente. Laactivación o desactivación automática pone en marcha el temporizador interno que determina cuando seactiva la función.

Si se ajusta el temporizador de encendido automático a 1 hora y a continuación se ajusta el temporizador de apagado automático a 2 horas, el aire acondicionado se encenderá 1 hora afterwards de la hora actual y se apagará 2 horas afterwards de la hora actual, lo que supone un total de 1 hora deactividad. El ajuste del temporizador de apagado automático durante 2 horas seguido del ajuste del temporizador de encendido automático durante 2 horas para como resultado 1 hora de inactividad.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

PILAS DEL CONTROL REMOTO

El mando a distancia requires dos pilas alcalinas AAA (incluidas). Las bacterias deben ser reemplazadas cuando:

a) No se escacha ningún sonido al intentar programar el aparato.

b) El aparato no responde a unaorden emitida por el mando a distancia.

Cambio de batería:

  1. Deslice la cubierta posterior del mando a distancia en la direccion de la flecha.
  2. Inserte dos pilas AAA suguiendo la misma orientacion que se muestra en el interior de la casa de la bateria (+ / - )
  3. Vuelva a instalar la cubierta trasera.
  4. Si el mando a distancia no se utilizes durante periodos de tiempo prolongados, las baterías se deben quitar.

Notas:

Proteja el control remoto de altas temperatas y mantengalo alejado de la exposacion a la radiacion.
- Mantenga el receptor del panel de control alejado de la luz directa del sol.
- No mezcle baterias viejas y新模式.
- No mezcle pilas alcalinas, estandar (carbonozinc) o recargables (ni-cad, ni-mh,etc). Limpie los contactos de las pilas y también los del aparato antes de instalarlas. Retire rápidamente las pilas usadas.
- El control remoto funciona a una distancia de 8 metros (26 pies) del receptor situado bajo el pararato principal. Cualquier obstruccion entre el receptor y el remoto puede causar interferencia de senal,limitando la capacité de programar la unidad principal.

DANBY DAC080EBIBDB - Notas: - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

REGLAMENTOS DE CONTROL REMOTO

Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites estan disenados para proportionsar una proteccion reasonable contra interferencias daninas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y possible irradian energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular.

Si este equipo Causei interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o television, lo que possible determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediante una o mas de las siguientes medidas:

  1. Reorientar o reubicar la antenna receptora
  2. Aumente la separacion entre el equipo y el receptor
  3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está connectado el receptor
  4. Consulte con el distribuidor o con un的技术o de radio / TV experimentado para Obtener aplica.
  5. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las normas FCC e Industry Canada podrjan anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.

Este aparato cumple la Parte 15 de las normas FCC. Su funciona está sujejo a las siguientes conditiones:

  1. Este disposicao no pode causar interferencias perjudiciales.
  2. Este dispositivo deqe ayear qualier interferencia recibida, incluida la interferencia que puea caesar un functionamento no desado.

Este dispositivo cumple con la norma canadiense CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

DECLARación DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR

47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento

Identificador unico: Danby, RG10G5(D2)/BGCEFU1

Información de contacto de la parte responsable en EE. UU.:

Danby Products Inc.

1800 Production Drive

Findlay, OH

45840

Número de téléphone o información de contacto de Internet: Danby.com

Declaración de cumplimiento de la FCC: Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes conditiones:

  1. Es possible que este dispositivo no cause interferencias.
  2. Este dispositivo debe aceptar qualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un functionamento no deseado.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

DORMIR

La función de dormir se pueda utilizar para conservar energia durante las horas de dormir.

Cuando se selección, la temperatura establecida aumento en 1^ / 2^ cada media hora durante una hora completa. El aparato技术支持ra la nuevo temperatura establecida durante 6 horas antes de volver automatistically al funciona bajo normal.

La función de dormir se pueda cancelar en cualquier momento presionando el botón de dormir.

AHORRADOR DE ENERGÍA

La función de ahora de energia encenderá y apagará automatistically el ventilador cuando el compresor no está en uso para minimizar la Frequencia con la que el compresor necesita encenderse.

Cuando se selección, el ventilador continuará funcionalmente 3 horas antes de que se apague el comprisor. El ventilador se encenderá durante 2 horas en intervalos de 10 horas hasta que la temperaturea ambiente está por encima de la temperaturea establecida, cuando elbral compresor se encenderá y se reanudara el enfiambre.

SIGUEME

Hay un sensor de temperatura integrado en el control remoto que controlará la temperatura ambiente. Mantenga el control remoto con usted y el aparato ajustará automatistically la temperatura establecida en función de la temperatura donde se工程技术.

El control remoto做不到 la temperatura en suubicacion. El control remoto enviara una seals al aire acondicionado cada 3 horas, siempre que permanececcionada del alcance del aparato.

La luz sigueme en el panel de control se iluminará durante 5segundos cada 3minutos para indicar que ha recibo una senal del control remoto. Si el aparato no recibe una senal del control remoto durante un intervalo de 7 minutos, emitirá un pitido para indicar que el modo Sigueme ha finalizzato.

La distancia maxima para la funciona siguem es de 8 metros (26 pies).Esta caracteristica está disponible en modelos fresco y automatico.

CONEXION INALÁMBRICA

Este dispositivo se pueda controlar con una aplicacion inalámbrica en su dispositivo inalámbrico.

Visite https://www.danby.com/support/apps para descargar la aplicación y Obtener información sobre su funciona.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

TEMPORIZADOR

El temporizador se pueda usar para encender o apagar el aparato cuando de un periodo de tiempo establecido.

El panel de control tiene un botón de temporizador. Presione una vez para configurar el temporizador de apagado automático y dos veces para configurar el temporizador de apagado automático. El control remoto tiene botones de encendido y apagado del temporizadorSeparated.

Temporalidor de encendido automatico

  1. Presione el botón del temporizador en el control remoto o presione el botón del temporizador en el panel de control dos veces.
  2. Use las flechas hacer ariba y hacer abajo para selectionar la calidad de tiempo deseada antes de que el aparato se encienda.
  3. Use el botón de modo para selección ar modulo deseado.
  4. Use el botón del ventilador para selectionar la velocidad deseada del ventilador.
  5. El tiempo的选择法 aparecerá en el panel de visualización y hará una cuenta regresiva hasta que se enciende el aparato.

Temporalidor de apagado automatico

  1. Presione el botón de apagado del temporizador en el control remoto o presione el botón del temporizador en el panel de control una vez.
  2. Use las flechas hacer arriba y hacer abajo para selectionar la calidad de tiempo deseada antes de que el aparato se apague. El dispositivo se ejectará en el modo selectionadoactualmente.
  3. El tiempo的选择法 aparecería en el panel de visualización y ha para una cuenta regresiva hasta que el aparato se apague.

Uso de temporizadores de encendido y apagado simultaneamente

Los temporizadores de encendido y apagado seSEO.
puede usar al mesmo tiempo.

Para configurar el aparato para que se encienda, execute durante un periodo de tiempo establisho y bajo apague, configure primero el temporizador de encendido automatico y bajo configurate el temporizador de apagado automatico.

Para configurar el dispositivo para que funciona durante un periodo de tiempo, apague durante un periodo de tiempo ylecture综合素质 a encenderlo, configure primero el temporizador de apagado automatico ylecture configura el temporizador de encendidomotatorio.

Ambas lucesindicadorasse iluminaran y la pantalla hara una cuenta regresiva para que el aparato se apague o se encienda, qualquiera que sea la funciona que se configuró primero.

El temporizador no encenderá y apagará
el electrodométrico indefinidamente. Los
temporizadores de encendido y apagado
funcionaran una vez y luego el dispositivo volverá
al funciona bajo normal.

Apagar el dispositivo o desenchufarlo borrara todas las configuraciones de memoria, incluido el temporizador.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

FILTRO DE AIRER

El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 4 semanas. El filtro de aire pueda requisir una limpieza mas freciente si hay mucha caspa oleo en el aire.

Aproximamente cada quatre semanas, la luz indica la detro en el panel de control se encendera como recordatorio para limpar el detro. Siga los pasos que se indicate a continuacion para limpar el detro y devolver el aparato a sufuncionamento normal.

  1. Empujé la palanca de ventilación a la posición de Ventilación Cerrada.
  2. El filtro de aire se incluye detrás de la rejilla de admisión delantera. Para extraer el filtro de aire, sujeta la rejilla por ambos lados y tire suavamente hacía delante y, a continuación, extraiga el filtro tirando deél hacer arriba y hacía fuera.
  3. Utilice una aspiradora con un cepillo suave para eliminar los residuos grandes o el polvo acumulado en el bajo de aire.
  4. Lave el filtro con agua tibia y jabón, a menos de 40^ (104°F), o utilizes un producto de limpieza neutro.
  5. Enjuague el filtro con agua limpia y sequelo bien antes de volver a instalarlo en el aparato.
  6. Pulse el botón del filtro en el panel de control para reanudar el funciona normal.

Nota:

No utilise el aparato sin el filtro de aire instalado.

ERROR CODES

LO - La temperatura ambiente es inferior a 0^ (32^)

HI - La temperatura ambiente es superior a 37^ (99^)

LIMPIEZA

Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.

El exterior del aparato se pueda limpiar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.

No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.

Nunca vierta agua directamente sobre el aparato, ya que thiso peut causar el deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.

CUIDADO DE FINAL DE TEMPORADA

Antes de departing el aparato en servicios durante el año,hawk configurar el aparato en modo de ventilador alto durante medio dia para asegurar de que el interior del aparato este seco. Esto ayudara a evaporar el recimiento de moho o moho bajo del aparato. Asegúrese de que el bajo este limpio y seco.Garde el aparato en un lugar seco.

Nota:

Al instalar o quitar el aparato de la ventana, asegúrese de que se tome precaución para evaporar que caiga hacía extras. Se recomienda que la instalación o remisión se complete con ayudía para evaporar lesiones a personas o días a la propidad o al aparato.

DISPOSICION

Compruebe la conformidad reglamentaria local con
respecto a la eliminacion aprobada y segura de
este electrodomestico.

PREGUNTAS FRECUYES SOLUCION

Puedodefermiaireacondicionado en su lugar durante el invierno?

No, no dejes el aire acondicionado en la ventana durante el invierno.

¿Cual es la clasificacion electrica?

Esta informacion se possible encontrar en la placar decharacteristicas ubicada en el costado de la unidad.

¿Puedo usar un cable de extension?

No, no se pueda usar un cable de extension.

Se supone que deben haber espuma de poliestireno en la unidad?

La espuma de poliestireno que está dentro de la unidad actua como aislante. No lo quites. Retire únicamente los embalajes sueltos.

Por que escucho agua en laividad?

El agua se recolecta durante el proceso de aire acondicionado y se drenará fuera de la unidad hacía el suejo. Por ese, la unidad debe instalarse con una ligera inclinacion hacía abajo hacía el exterior.

Por que se acumula eschara en la unidad?

Cuando la temperatura exterior es inferior a 18,3 ^ C (65 F), se pueda formar escarcha cuando el acondicionador de aire está en modo de refrigeracion. Cambie el aire acondicionado al modo de solo ventilador hasta que la escarcha se derrita.

DE PROBLEMAS

El aire acondicionado no funciona

  • El enchufe no está Completely insertado en el tomacorriente de la pared.
  • Fusible fundido o disyuntor.
    Dispositivo de corriente de enchufe disparado - Pulse el boton RESET del enchufe

Refrigeración insuficiente

  • El filtró de aire está sucio.
    Flujo de aire bloqueado.
  • La temperatura ambiente es inferior a 16^ (60^) .
  • Elullan del aparato es demasiado微量元素 para la aplicacion.

Rudo

  • Apoyo inadequado en la instalación de ventanas; Vuelva a verificar que todos los tornillos esténcretados yque la instalación sea segura.
  • El filtro de aire está SACIO u obstruido.
  • Los sonidos de gorgoteo son normales,esto es refrigerante moviendose dentro del aparato.

Goteo de agua en el interior

  • El electrodomésico no está correctamente inclinado para permitir que el agua se drene hacía el exterior

Goteo de agua afuera

  • En días muy calurosos o humedes, es normal que gotee agua por la parte posterior del aparato.

Hedor

  • Por lo general, causado por la formación de moho o hongos en las superficies humidas internas.
  • Asegürese de que el filtro está limpio.
  • Haga funciona el acondicionador de aire en modo ventilador para eliminar la humedad interna.

GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"

Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de funcionamento para las que fue disnado.

Esta garantia estsolamente disnble para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores

Autorizados, y no es transferible.

CONDITIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.

Primeros 24 meses

Durante los primeros veinticuatro (24) ), qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, aupon del fabricante, sin cargo para el comprador original.

Para Obtener增值服务

Comuniquee con el distribuidorondeHaya comprado la unidad, oIame al Taller de Servicio Autorizado mas cercano,onde debe ser reparada por un tcnico calificado.Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado,o si la unidad seutiliza para aplicaciones commerciales,Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.

Límites del service Tecnico a domicilio

Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requires un tllar de la上限a de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizzato mas cercano. Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se envocna a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de servicios mas cercano, se debe levar la unidad al Centro de servicios Danby autorizzato mas cercano, ya que dicho service solo peutrealizarlo un technician calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantia.

Los cargos por transporte desde yhawk el lugar en que se efectue el serviceo tcnico no estan cubiertos por.
sta garantia y son de responsabilidad del comprador.

Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea bajo a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindado por Danby, no existo others garantias, condidiones o representaciones, explicas or implicadas, concrelas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se consideraráacular de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientes casos:

1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomalies [temperatura ambiente extremadamente alla o baja].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico disnéado como unidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).

Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国 deposito de service autorizzato.

Servicio de Garantía

Servicio en Domicilio

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DAC080EBIBDB

Categoría : Acondicionador de aire