MobiTronic MBC-16IU - Cargador de batería WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MobiTronic MBC-16IU WAECO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MobiTronic MBC-16IU WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MobiTronic MBC-16IU - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MobiTronic MBC-16IU de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO MobiTronic MBC-16IU WAECO
E 69 Cargador compacto
Instrucciones de uso
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
1
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 70
2 Indicaciones de seguridad 71
3 Volumen de entrega 74
4 Uso adecuado 74
5 Descripción técnica 75
6 Uso del cargador compacto 77
7 Localización de fallos 83
8 Limpieza y mantenimiento 85
9 Garantía legal 85
10 Eliminación de desechos 85
11 Datos técnicos 86
12 Apéndice 87


Indicaciones relativas a las instrucciones de uso MBC-8IU, MBC-16IU
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:

¡Atención!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños personales o materiales.

¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede ocasionar daños personales o materiales, así como perjudicar el funcionamiento del aparato.

Advertencia
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
√Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo, "Posición 1 en la figura 2 de la página 3".
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.







MBC-8IU, MBC-16IU Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad

¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
– daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,
- modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento
expreso de WAECO International,
- utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.

¡Advertencia!
Se tienen que respetar las siguientes medidas de seguridad al usar aparatos eléctricos para protegerse de
- descargas eléctricas
– peligro de incendio
- lesiones
2.1 Seguridad general básica

- Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
- Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del cargador compacto.
- Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.
- Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tropiezo y que no se puedan producir daños en el cable.
- No extraiga nunca la clavija del enchufe tirando del cable de alimentación.
- Desenchufe el cable de alimentación
- antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento
- después de cada uso
- antes de cambiar un fusible






Indicaciones de seguridad MBC-8IU, MBC-16IU

- ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Los niños no son conscientes de los peligros que pueden surgir de los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
- Cuando el aparato o el cable de alimentación presenten daños visibles, no debe poner en marcha el aparato.
- Sólo está permitido a especialistas realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de que sea necesario reparar el aparato.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato

- ¡Atención! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto también se aplica a todos los cables del circuito de corriente alterna.
- Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de emergencia.
- Para poder desconectar rápidamente de la red el cargador compacto en caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y se debe tener acceso a él con facilidad.
- Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
- Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente.
- Tenga en cuenta que después de accionarse el dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión.
- Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
- Proteja el aparato de vapores agresivos y de atmósferas húmedas o con contenido en sal.
● Proteja el aparato y los cables de la lluvia y de la humedad.
● Procure mantener una buena ventilación.








MBC-8IU, MBC-16IU Indicaciones de seguridad
- Mantenga una distancia de por lo menos 5 cm respecto de todos los lados del cargador compacto. Durante el funcionamiento mantenga alejados todos los objetos que puedan resultar dañados a causa de altas temperaturas.
- No utilice el aparato en entornos que contengan gases inflamables, p. ej., en sentinas de embarcaciones accionadas con gasolina o cerca de depósitos de propano.
- No utilice el aparato en instalaciones con baterías de plomo-ácido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo que se puede incendiar a partir de una chispa en las uniones eléctricas.
- Después del funcionamiento apague siempre el aparato.
2.3 Seguridad en el manejo de baterías

- ¡Atención!
Utilice únicamente baterías recargables.
- ¡Atención! ¡Peligro de accidente!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello entrase en contacto, enjuague bien con agua la parte afectada.
- ¡Atención! ¡Peligro de explosión!
Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras partes eléctricas.
- ¡Atención! ¡Peligro de explosión!
Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta (borne rojo: polo positivo de la batería; borne negro: polo negativo de la batería).
- Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la batería.
- No intente nunca recargar baterías heladas.
- No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las cercanías del motor o de la batería.
- Lleve gafas y ropa de protección cuando trabaje en las baterías. No se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté trabajando en baterías.









Volumen de entrega MBC-8IU, MBC-16IU
- Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y consumidores antes de desmontarlos.
- El reacondicionamiento funciona sólo con baterías de plomo-ácido que requieren mantenimiento. No intente nunca manipular las baterías de plomo cerradas (sin mantenimiento).
- Durante el reacondicionamiento la batería puede desprender gases inflamables.
3 Volumen de entrega
- Cargador compacto MBC-8IU/MBC-16IU
- Instrucciones de uso
4 Uso adecuado
El cargador compacto MOBITRONIC sirve de cargador para baterías de plomo-ácido de 12 V con una capacidad de:
● MBC-8IU: 6 Ah hasta 80 Ah,
● MBC-16IU: 6 Ah hasta 160 Ah.
Es apropiado para el uso portátil en caravanas, ambulancias, vehículos de emergencia así como en yates de motor y a vela.
El cargador compacto también se puede utilizar para reacondicionar baterías.

¡Atención!
Las baterías con un cortocircuito interno no se pueden cargar.
Existe peligro de explosión debido a la formación de gas de mezcla de oxígeno e hidrógeno.
Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se pueden recargar con el cargador compacto. La envoltura de estos tipos de batería puede estallar de forma parecida a una explosión.
MBC-8IU, MBC-16IU Descripción técnica
5 Descripción técnica
A partir de tensión alterna, el cargador compacto genera una tensión continua baja y una corriente continua alta para recargar baterías de 12 V.
Durante este proceso, el cargador compacto mantiene la tensión de carga incluso en caso de fluctuaciones en la tensión de red entre 200 V CA y 250 V CA . Suministra una corriente de carga uniforme hasta que la batería esté casi totalmente cargada. Seguidamente el cargador compacto reduce la corriente de carga.
El cargador compacto dispone de los siguientes dispositivos de protección:
- Piloto de control para polaridad incorrecta
- Piloto de control para baterías defectuosas
● Protección de sobrecalentamiento
● Protección de sobretensión
● Protección de limitación de corriente - Limitación del tiempo de carga (después de 24 horas el cargador compacto se apaga para que la batería no se sobrecargue)
El circuito de corriente continua está separada galvánicamente del circuito de corriente alterna a través de un transformador. Ello evita el peligro de que se produzca una descarga eléctrica y corrosión cuando se usa en embarcaciones.








5.1 Componentes del aparato
Pos. en
fig. 1, Denominación Significado página 3
| 1 Indicador de carga “Charging status” | Indica el estado de carga de la batería.● Intermitencia: la batería se está cargando.● Luz constante: la batería está totalmente cargada. |
| 2 Luz piloto “Check Battery” | Indica que la batería está defectuosa. |
| 3 Luz piloto “Reverse Polarity” | Indica que durante la conexión se invirtió la polaridad. |
| 4 Luces piloto “Charge Rate” | Indican la corriente de carga seleccionada para la batería. |
| 5 Pulsador “Charge Rate” | Ajusta la corriente de carga para la batería. |
| 6 Pulsador “Battery Recondition” | Reacondiciona una batería que ya no se pueda recargar más. |
| 7 Luz piloto “Battery Recondition” | Indica que la batería se está reacondicionando.● Intermitencia: la batería se está reacondicionando.● Luz constante: el reacondicionamiento ha terminado. |
| 8 Pulsador “Display” | Cambia la indicación de la pantalla entre tensión de carga y corriente de carga.Si el cargador compacto ya no está conectado a una fuente de corriente alterna, se indica adicionalmente la carga de la batería. |
| 9 Luces piloto “Volts”, “Amps” y “Battery %” | Indica la unidad del valor mostrado en la pantalla:– Volts: tensión de carga– Amps: corriente de carga– Battery %: carga de la batería |
| 10 Interruptor de apagado y encendido | Enciende o apaga el cargador compacto. |


MBC-8IU, MBC-16IU Uso del cargador compacto
En la parte posterior del cargador compacto se encuentran los siguientes elementos de mando:
Pos. en
fig. 2,
página 3
Denominación Significado
1 Cable de red Para conectar a la tensión de red.
2 Compartimento para el cable
Para guardar el cable de carga.
3 Tabla de códigos de fallo
Para una localización rápida de los fallos.
4 Cable de carga Para conectar a la batería.
6 Uso del cargador compacto

¡Atención!
Las baterías con un cortocircuito interno no se pueden cargar.
Existe peligro de explosión debido a la formación de gas detonante.
Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se pueden recargar con el cargador compacto. La envoltura de estos tipos de batería puede estallar de forma parecida a una explosión.
6.1 Conectar el cargador compacto

¡Atención!
El cargador compacto se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad y atmósferas húmedas.
Asegúrese de que
- no haya ningún material ni gas inflamables en las cercanías,
- el lugar de montaje esté bien ventilado y
– la superficie de montaje sea plana y lo suficientemente firme.
Las aberturas para entrada y salida del aire del cargador compacto no se deben obstaculizar.
Uso del cargador compacto MBC-8IU, MBC-16IU

¡Atención!
Desenchufe el enchufe de red antes de conectar o desconectar las conexiones de corriente continua.
▶ Compruebe que la batería se encuentre en perfecto estado:
- la carcasa de la batería no debe presentar daños
- el estado del líquido de la batería:
en caso necesario, rellene la batería con agua destilada;
- los polos:
limpie los posibles restos de suciedad;
- la tensión de la batería con un voltímetro: no debe estar por debajo de 9 V. Una tensión inferior a 9 V podría suponer una celda defectuosa. En este caso, la batería está defectuosa y no se puede recargar.
▶Desconecte a ser posible todos los consumidores de la batería:
- para ello apague todos los consumidores o
- desconecte el cable de alimentación o
-abra un seccionador.
Enchufe el cable de red (fig. 2 1, página 3) en una toma de enchufe de 230V.
- Sitúe el interruptor de encendido/apagado (fig. 1 10, página 3) en la posición "ON".
▶ Conecte el cable rojo del cargador compacto al polo positivo de la batería.
En general, el polo positivo se reconoce porque la conexión tiene un diámetro mayor que el polo negativo. Además, los polos positivos están conectados en la mayoría de los vehículos con cables rojos.
▶Conecte el cable negro del cargador compacto al polo negativo de la batería.

Advertencia
Si la luz piloto (fig. 1 3, página 3) se ilumina en rojo, significa que se ha invertido la polaridad.
Conecte los cables con la polaridad correcta.
√Ahora puede
- cargar la batería (página 79)
– reacondicionar la batería (página 81)









MBC-8IU, MBC-16IU Uso del cargador compacto
6.2 Cargar la batería
El cargador compacto puede cargar baterías que requieren mantenimiento y baterías que no requieren mantenimiento de plomo-ácido (baterías convencionales, de gel o AGM) con una tensión nominal de 12 V.

¡Atención! ¡Peligro de explosión!
No utilice el cargador compacto con baterías que tengan otras tensiones nominales.
El cargador compacto reconoce baterías recargadas por el hecho de que la corriente de carga desciende por debajo de un valor predefinido. Este reconocimiento se puede ver impedido por consumidores que estén conectados. Por este motivo, el cargador compacto desconecta el proceso de carga a más tardar después de 24 horas como protección contra sobrecarga.
Para recargar la batería proceda de la siguiente forma:
▶ Conecte el cargador compacto (capítulo “Conectar el cargador compacto” en la página 77).
▶ Seleccione la corriente de carga (véase la siguiente tabla) presionando el pulsador "Charge Rate" (fig. 1 5, página 3) las veces necesarias. En la pantalla se muestra la corriente de carga actual.
| MBC-8IU MBC-16IU | |||
| Corriente de carga | Capacidad | Corriente de carga | Capacidad |
| 2 A 6 Ah | hasta 20 Ah 2 A 6 Ah | hasta 20 Ah | |
| 4 A 12 Ah | hasta 40 Ah 4 A 12 | Ah hasta 40 Ah | |
| 6 A 18 Ah | hasta 60 Ah 8 A 24 | Ah hasta 80 Ah | |
| 8 A 24 Ah | hasta 80 Ah 16 A 4 | 8 Ah hasta 160 | Ah |
Si no selecciona una corriente de carga en el espacio de 10 s, el cargador compacto ajusta un valor estándar de 2 A.
√Comienza el proceso automático de carga.
√ La indicación de carga (fig. 1 1, página 3) parpadea.








Uso del cargador compacto MBC-8IU, MBC-16IU

Advertencia
Durante el proceso de carga puede:
- interrumpir en cualquier momento el proceso o
- modificar la corriente de carga presionando el pulsador "Charge Rate" (fig. 1 5, página 3) las veces necesarias.
▶Si desea cambiar la indicación de la pantalla entre corriente de carga y tensión de carga, presione el pulsador "Display".
√ La indicación de carga (fig. 1 1, página 3) pasa de luz intermitente a luz continua una vez que la batería se ha cargado del todo.

Advertencia
El cargador compacto inicia automáticamente la recarga cuando la corriente de carga sube al valor límite conforme a la siguiente tabla.
| MBC-8IU MBC-16IU | |||
| Corriente de carga | Valor límite | Corriente de carga | Valor límite |
| 2 A 0,3 A | 2 A 0,3 A | ||
| 4 A 0,5 A | 4 A 0,5 A | ||
| 6 A 0,75 A | 8 A 1,5 A | ||
| 8 A 1,5 A | 16 A 2,0 A | ||
Cuando esté cargada la batería:
- Sitúe el interruptor de encendido/apagado (fig. 1 10, página 3) en la posición "OFF".
▶Desconecte el cable negro del polo negativo de la batería.
▶Desconecte el cable rojo del polo positivo de la batería.
▶ Guarde el cable de alimentación en su compartimento (fig. 2 2, página 3).
MBC-8IU, MBC-16IU Uso del cargador compacto
6.3 Reacondicionar las baterías

¡Atención! ¡Peligro de explosión!
El reacondicionamiento funciona sólo con baterías de plomo-ácido de 12 V que requieren mantenimiento. No intente nunca manipular las baterías de plomo cerradas (sin mantenimiento).
Al modificarla, la batería se carga con una tensión más alta, de forma que se produce gas en la batería. Por esa razón, sólo se pueden modificar baterías cuyas celdas dispongan de válvulas de sobrepresión o cuyas celdas se puedan abrir. La modificación no es apropiada para baterías cerradas (que no requieren mantenimiento).
Siga también las indicaciones del fabricante de la batería.

¡Atención! ¡Peligro de explosión!
Durante el reacondicionamiento la batería puede generar gases inflamables.
Tenga en cuenta las indicaciones dadas en el capítulo "Seguridad en el manejo de baterías" en la página 73.

¡Atención!
Compruebe el electrolito antes de reacondicionar la batería.
Rellene únicamente agua destilada.
Durante el reacondicionamiento tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
- Desconecte todos los consumidores que estén conectados a la batería. Puede ser que estos consumidores no estén concebidos para la alta tensión que se utiliza durante el reacondicionamiento.
- Dado que el cargador compacto no puede determinar automáticamente cuándo ha finalizado el reacondicionamiento, durante el mismo debe usted observar el contenido en ácido de las celdas de la batería.
- Encárguese de que haya suficiente ventilación ya que durante el reacondicionamiento se pueden desprender gases.
- Finalice el reacondicionamiento cuando en una o varias celdas se comience a producir derrame.
- No exponga nunca las placas de la batería al aire y mantenga cerrados los tapones durante el reacondicionamiento.
Uso del cargador compacto MBC-8IU, MBC-16IU
- A ser posible reacondicione las baterías no más de una vez al mes. Las baterías poco utilizadas se deben reacondicionar con menos frecuencia.
Para reacondicionar las baterías proceda de la siguiente forma:
- Conecte el cargador compacto (capítulo “Conectar el cargador compacto” en la página 77).
√ La indicación de carga (fig. 1 1, página 3) parpadea.
√La pantalla muestra brevemente los caracteres “____” y durante el reacondicionamiento “____”.
▶ Seleccione la corriente de reacondicionamiento (véase capítulo “Datos técnicos” en la página 86) presionando el pulsador “Charge Rate” (fig. 1 5, página 3) las veces necesarias.
En la pantalla se muestra el valor actual.
Si no selecciona una corriente de carga en el espacio de 10 s, el cargador compacto ajusta un valor estándar de 2 A.
▶Durante el reacondicionamiento controle el contenido en ácido de cada celda por medio de un sifón para ácidos.
La mayoría de las baterías de plomo-ácido tiene un contenido en ácido de aprox. 1,28 cuando están plenamente cargadas.
√ La luz piloto "Battery Recondition" (fig. 1 7, página 3) se ilumina (luz continua) una vez que el reacondicionamiento haya finalizado (es decir, el contenido en ácido de cada celda permanece constante).
√Se apaga la indicación de la pantalla.
Presione el pulsador "Charge Rate" (fig. 1 5, página 3), hasta que la luz piloto "Battery Recondition" (fig. 1 6, página 3) se apague, o
▶... desconecte la batería del cargador compacto para finalizar el reacondicionamiento.







Tras unas cuatro horas, el cargador compacto finaliza el reacondicionamiento.
▶Si a pesar de haber alcanzado el límite temporal de cuatro horas sigue aumentando el contenido en ácido, podrá iniciar otro reacondicionamiento presionando el pulsador “Battery Recondition” (fig. 1 6, página 3).
Si desea finalizar (antes de tiempo) el reacondicionamiento, proceda del modo siguiente:
- Sitúe el interruptor de encendido/apagado (fig. 1 10, página 3) en la posición "OFF".
▶Desconecte el cable negro del polo negativo de la batería.
▶Desconecte el cable rojo del polo positivo de la batería.
▶ Guarde el cable de alimentación en su compartimento (fig. 2 2, página 3).
▶Compruebe el nivel de electrolito de la batería. En caso necesario, rellene agua destilada.
7 Localización de fallos
Antes de dirigirse al Servicio Técnico consulte la siguiente tabla de fallos.
| Problema Causa Solución | ||
| La pantalla no se enciende si el cable de carga está conectado a la batería. | La luz piloto “Reverse Polarity” se ilumina.Se ha invertido la polaridad. | Conecte los bornes de conexión con la polaridad correcta. |
| La tensión de la batería que se vaya a cargar está por debajo de 2,5 V_CC . | Intente reacondicionar la batería.Si no es posible, cámbiela.Deseche la batería defectuosa conforme a la normativa vigente. | |
| Conexión defectuosa de los bornes de conexión. | Compruebe las conexiones. |


Localización de fallos MBC-8IU, MBC-16IU
| Problema Causa Solución | ||
| Fallo de carga “F01” Batería defectuosa | No es posible cargar la batería. | En el caso de baterías que requieren mantenimiento intente reacondicionarlas. |
| La corriente de carga seleccionada para la batería es demasiado escasa. | Seleccione una corriente de carga más alta. | |
| Fallo de carga “F02” Sobrecarga | La tensión de la batería que se vaya a cargar es de 17 VCCo superior. | Compruebe la tensión de la batería. Sólo puede cargar baterías de 12V.Utilice un cargador adecuado para su batería. |
| Fallo de carga “F03” Límitación de corriente | Los consumidores están conectados. | Desconecte todos los consumidores que estén conectados a la batería. |
| Fallo de carga “F04” Sobrecalentamiento | El cargador compacto se ha sobrecalentado. | Limpie las aberturas de ventilación que estén sucias o retire objetos que cubran el aparato.Coloque el cargador compacto en un lugar fresco.El cargador compacto arranca automáticamente una vez se haya enfriado. |
| Fallo de carga “F05” Tiempo de carga superado | El tiempo de carga de la batería es de 24 horas. | Compruebe el estado de carga de la batería. |
| La corriente de carga seleccionada para la batería es demasiado escasa. | Seleccione una corriente de carga más alta. | |
| Una celda de la batería está dañada. | Cambie la batería. Deseche la batería defectuosa conforme a la normativa vigente. |








MBC-8IU, MBC-16IU Limpieza y mantenimiento
8 Limpieza y mantenimiento

¡Atención! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador.

¡Atención! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Nunca limpie el aparato con agua corriente o inmerso en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato.
▶Limpie ocasionalmente el aparato con un paño húmedo.
9 Garantía legal
Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
- Una copia de la factura con fecha de compra
- La razón de la reclamación o una descripción de la avería
10 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de evacuación de materiales.

¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías defectuosas no son basura doméstica. Entregue las baterías/pilas defectuosas en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
Datos técnicos MBC-8IU, MBC-16IU
11 Datos técnicos
| Art. n° MBC-8IU MBC-16IU | ||
| Margen de tensión de entrada: de 207 V | CA a 253 V_CA | de 207 V_CA a 253 V_CA |
| Corriente de entrada: 1,5 A 2,5 A | ||
| Consumo de potencia cuando no se carga: 2 W 5 W | ||
| Factor de potencia real con carga nominal: 52 % 52 % | ||
| Rendimiento máximo: 75 % 75 % | ||
| Tensión nominal de la batería: 12 V | CC | 12 V_CC |
| Margen de tensión de la batería: 2,5 V | CC hasta 15,6 V_CC | 2,5 V_CC hasta 15,6 V_CC |
| Tensión de absorción: | 14,4 V_CC | 14,4 V_CC |
| Tensión de compensación: | 13,6 V_CC | 13,6 V_CC |
| Corriente de carga nominal: | 2/4/6/8 A 2/4/8/16 A | |
| Tensión máxima de salida durante el reacondicionamiento: | 15 V_CC | 15 V_CC |
| Corriente de salida durante el reacondicionamiento: | nivel 2 A: 0,25 Anivel 4 A: 0,5 Anivel 6 A: 0,75 Anivel 8 A: 1 A | nivel 2 A: 0,25 Anivel 4 A: 0,5 Anivel 8 A: 1 Anivel 16 A: 2 A |
| Característica de carga: | Sistema automático IU | Sistema automático IU |
| Temperatura ambiente máx.: | de 0 °C a +40 °C | de 0 °C a +40 °C |
| Dimensiones (A x H x P): | 270 x 195 x 155 mm | 270 x 195 x 155 mm |
| Peso: | 1,75 kg | 1,96 kg |
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en función de los avances técnicos.
MBC-8IU, MBC-16IU Apéndice
12 Apéndice
12.1 Proceso de carga
El cargador compacto carga la batería con la llamada carga de tres niveles (fig. 3, página 4). La tensión de carga depende de la batería que se cargue.
N° en la fig.
3, página 4
Significado
U tensión de carga
I corriente de carga
t t i e m p o
1 inicio del proceso de carga
2 corriente de carga constante (carga a masa)
3 tensión de carga constante (carga de absorción)
4 tensión de carga constante (carga de compensación)
5 corriente de carga constante (carga de compensación)
Los tres niveles que tienen lugar automáticamente son:
- fig. 3 A, página 4: carga a masa
En el primer nivel el cargador compacto genera la corriente máxima de carga. La batería se seguirá cargando con esta corriente hasta que alcance la tensión de absorción (normalmente aprox. 14,4 V).
La carga a masa carga la batería a aprox. un 75 % de su capacidad.
- fig. 3 B, página 4: carga de absorción
Durante el segundo nivel, el cargador compacto mantiene la tensión de carga constante y la batería reduce poco a poco la corriente de carga puesto que aumenta su resistencia interna mientras se está cargando totalmente.








Apéndice MBC-8IU, MBC-16IU
Si la corriente de carga desciende a aprox. una sexta parte del valor de la carga a masa, el cargador compacto pasa a la carga de compensación.
- fig. 3 C, página 4: varga de compensación
El tercer nivel evita que la batería se autodescargue y que el electrolito comience a gasear. La tensión de carga del cargador compacto desciende a un nivel más bajo que por lo general tiene un valor de aprox. 13,5 V.
El cargador compacto inicia un nuevo proceso de carga cuando se cumple una de las dos siguientes condiciones:
– la tensión de red se desconecta y se vuelve a conectar,
– la batería se descarga, con lo cual desciende la resistencia interna y, en consecuencia, se precisa una corriente más alta.







A continuación se explican algunos de los términos utilizados en estas instrucciones.
Electrolito: medio (generalmente líquido) conductor de corriente que se encuentra dentro de las celdas de la batería y que permite el movimiento de iones entre los electrodos. También hay los llamados electrolitos fijos integrados bajo la forma de gel o en una lana de vidrio (AGM = Absorbant Glass Matt).
Capacidad: cantidad de electricidad de la que dispone una batería o una celda, medida en amperio-horas (Ah). La capacidad depende de la temperatura de la batería y de la corriente de descarga.
Batería que requiere mantenimiento: batería cuyas celdas se han de rellenar con agua destilada a determinados intervalos de tiempo. Este término se emplea con frecuencia para baterías no selladas.
Reacondicionar: en el reacondicionamiento la batería se descarga con una pequeña corriente y se vuelve a cargar con una sobrecarga de aprox. 30 %. Con ello cada celda de la batería debe alcanzar su estado óptimo reduciendo la sulfatación y la formación de capas.
Densidad del ácido: la densidad del ácido en kg/l muestra el estado de carga de una batería. Para medir se precisa un sifón para ácidos.
Rigen los siguientes números característicos:
● Densidad de ácido 1,28 kg/l: batería totalmente cargada
● Densidad de ácido 1,20 kg/l: batería semicargada
● Densidad de ácido 1,10 kg/l: batería descargada
Sulfatación: formación de sulfato plúmbico en los electrodos de una batería de plomo-ácido debido a recristalización durante prolongados intervalos de parada estando descargada.
Batería libre de mantenimiento: batería en la que, en condiciones de uso normales, no es necesario rellenar agua. Este término se utiliza con frecuencia para baterías de recombinación de gases cerradas (fijación de gel o de vellón del electrolito).
Cortocircuito interno: el valor medido de la densidad de ácido de una celda difiere claramente de las demás (debido, p. ej., a virutas de plomo). En este caso es necesario cambiar la batería.
MBC-8IU, MBC-16IU