Vision Plus 3200 - Calefacción Heatscope - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vision Plus 3200 Heatscope en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vision Plus 3200 Heatscope
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vision Plus 3200 - Heatscope y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vision Plus 3200 de la marca Heatscope.
MANUAL DE USUARIO Vision Plus 3200 Heatscope
INSTALLACION ORIGINAL
Y MANUAL DE INSTRUCTIVO
Radiadores electricos de carbón para ambientes
interiores y exteriores
ORIGINELE MONTAGE-
Instalación de techo
Plafondmontage
2 × 4 × 2 × 2 × 2 × 2 × 4 ×
1x
1.2x
2.
3.
A
B B
AB
MHS-SM1600/MHS-SP1600≤240 mm≥135 mm
MHS-SM2200/MHS-SP2200≤300 mm ≥ 175 mm
El cable de alimentacion debe estar conectado generalmente en una caja de distribución de sala humeda disponible en el commercio con类产品 de proteccion IP65 segun A IEC o UL / CSA (no incluidos en el suministro).
NL
ES MHS - HEATSCOPE VISION y SPOT - Regulación de cableado / conexión
Pilar terminal 1000K / 3 + 4 MDS HT 0,5 - 6mm^2 3 + 4 pol.: (1) Proteccion del cable con proteccion pin-in-hole para hilos de litz desnudos y cables de litz con manguitos de extremo de cable, (2) Apretar los tornillos con O,5 Nm, (3) Cableado / Conexion version 2, abreviada alambre litz 1 - 2.5mm^2 ,desnudo 6-7mm,(4) Cableado / Conexion version 1, estandar alambre litz 1 - 2.5mm^2 , con manguito de extremo del cable
ES Conexiones y cableados inadmisibles, defectuosos y peligrosos
(1) Terminal está apretado demasiado fuerte, (2) Errores de aislamento y falta de distancias de aire y de fuga, (3) Se incautan differsenctes cableados en una terminal, (4) Demasiados conductores en un terminal, (5) Terminal apretado sobre aislamento, (6) Peligrosos giros de cables litz a mano, (7) No hay senales de presion de una conexion de terminal segura en el cableado, (8) Giro de cables litz a mano con cinta de aislamento
INFORMACION DE SEGURIDAD
HEATSCOPE calentadores de infrarrojo deben ser instalados y executados exclusivamente por un experto autorizzato o electrico profesional.
La instalación y su uso está susjeta a permisos y manuales de buena uso.
Precaución: Este equipo no está equipado con una aplicación para regulación de la temperatura general de un cuarto. El calentador nodea de ser uso en cuartos pequeños inhabitados por personas quienes no pueda salir del cuarto sin asistencia.
Tome precaución al operar la unidad. Niños menores a 3 años deben de tenerse alejados del equipo si no está bajo la supervisión de unadulto. Los niños mayores a 3 años y menos a 8 años están permits prender y apagar el equipo bajo supervisión y después de recibir instruciones de como prender y apagar el equipo seguramente. Precaución: todas partes del equipo podráan sobre calentarse y causar quemaduras. Se requiere un alto nivel de cuidado cuando algo menor o personas con capacities reduidas se encontraran el en本身就是o cuarto que el equipo.
Los niños mayores de 3 años y menos que 8 años no se les permitte conectar el equipo, controlar el equipo, limpar el equipo o darle mantenimiento al mesmo.
Los niños mayores a 8 años y las personas con capacities reduidasmightenervilizar este equipo si son supervisas o fueeron instruidas del uso correcto del本身就是.
Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el equipo con sus switches y sus ajustes. La limpieza y el mantenimiento del equipo noDebe llevarse a cabo por niños al menos que theseocean supervisados por unadulto responsable para asegurar el bien estar del niño.
El equipo jamás deben ser uso sin supervisión. Los niños deben de ser vigilados a toda hora cuando estén alrededor del equipo.
- Favor de revisar que su calentador HEATSCOPE y sus accesorios estén completos y no estén dañados. En el cuidado especial del rango de calentadores VISION y su vidrio frontal de cerámica, procure presionar los HOLDERS hacía aftas hasta que haganblick.
Si la caja o el reflector está dañado o deformado o el elemento calentador del equipo se encuesta roto no utilise la unidad HEATSCOPE. Contacte al vendedor o al fabricante.
El cable del equipo no deben de ser-apretado, pisado o dañado.
Si el equipo o sus accesorios muestran evidencia de defectos, roturas o algunos othero tipo de daño o si la pantalla de vidrio de cerámica se ha dānado, discontinué su uso y repárelos. En este caso, desconnecte el equipo de la electricidad y lleve su calentador a el fabricante o tírelo a la basura. El equipo deben de estar marcado como dañado.
- Para el uso exclusivo de la instalación se incluyen los accesorios y accesorios originales distribuidos por el productor. El cable de electricidad y los除外 componentes de HEATSCOPE solo peuvent ser reemplazados por un profesional prestador de servicios a laEmpresa indicada por el fabricante.
El cable de alimentación debe estar connectado generalmente en una caja de distribución de sala humeda disponible en el commercio con类产品 de proteccion IP65 segun A IEC o UL / CSA (no incluidos en el suministro). - El HEATSCOPE está protegado contra agua salpicada y Tiene una proteccion de IP44 para el modelo VISION y IP24 para el modelo SPOT. De在哪ier forma, es obligatorio instalar el equipo en una superficieonde estarabien protegado del efecto de clima como son la lluvia y el polvo. Se debe instalar el HEATSCOPE sobre un techo.
- En el momento que el equipo es connectado a la corriente electrica y prendida usingo el switch de prendido o apagado, toma un maximum de 15-30 segundos paraninger a su temperatura operacional.
- PRECAUCTION: iPeligro de quemaduras! El vidrio frontero (aprox 300C) y su aleta protectora隐身 a temperatas que provocan quemaduras.
No cubrir ninguna parte del calentador. No tocar ninguna parte del calentador durante su operation y hasta 30 Minutes afterwards de ser apagado.
- Por su seguridad, nunca seque telas uthers materiales usingo el HEATSCOPE. Cubrir el calentador podria causar un incendio. Siempre mantenga distancia entre sua persona y la superficie caliente del HEATSCOPE (por lo menos 150 cm de los textiles, rop a提供优质除外 material flammable.
- Asegurar que los cables, muebles, materiales flammable o cualquier(other objeto no está en contacto con la superficie del calentador. Bajo ninguna circunstancia se deben de cubrir launidad o Completely o parcialmente. Asegúrese de tener ventilación adequada para el calentador a cada momento. No se deben de instalar el calentador de forma adentrada a ninguna pared, viga o techo.
Cuando instalando el HEATSCOPE asegúrese que la esquina inferior del equipo este por lo menos a 180 cm del piso y que las specifications de instalación marcadas en este manual Sean seguidas. Siempre mantenga una distancia entre el HEATSCOPE yrialquier textil o material suave de 150 cm.
- Desconecte el calentador de la corriente electrica antes de limpiar, ajustar, angular o quitar de la pared el calentador. Espere hasta que los elementos de calor dejen de brillar y el calentador se haya enfriada notablemente. Si los cables están rotos o usados apague el calentador utilizing un switch omnipolar.
- El HEATSCOPE utilizes un switch omnipolar de apagar/prender. El equipo pueda ser controlado manualmente using an un control remoto de IR (dependiendo del modelos) o con un switch selector (dependiendo del modelos también). El equipo debe de estar connectado a una caja de corriente residual con fuses del lado de instalacion
- Launidadsoledebeutilizarse conunystemadeaslamientoaprobado,quedebesser Construido en la instalacionelctricaexistente de conformidad conla normativavigente y de acuerdo con las regulaciones de la instalacion.El calentadorviene deserie con un cable abierto por分开ado para fines deconexion.
- El cable de electricidad o el omnipolar solamente puede ser replazado por un por un especialista electrico o una persona aprobada por el fabricante.
Los elementos calefactores,otiros componentes o partes de la carcasa solo podrán ser sustituidos por una Empresa de service Tecnico recomendado por el fabricante.
Si usted o旮ien quien contrate hace reparaciones sobre el equipo este saldría de garantía. Las reparaciones impropias y las instalaciones incorrectas o su operation no debida invalidan la garantía.
12. Si el equipo fue instalado inappropriamente o fue connectado indebidamente con un cable local puede haber altas transferencias de electricidad que causaran un sobrecalentimiento del equipo. Para el sistemas de calefaction y muchas aplicaciones personalizadas, los calentadores estabanequipados con un control de temperatura NTC y un limitador de temperatura de enclavamento adicional.
Sobrecalentimiento ordinario debido a la instalacion Incorrecta del equipo está protegida por la NTC del equipo que regula los limites del calentimiento.
Si el recalentimiento de un elemento de calentimiento de carbono se produce debido a la interconexión de los erros de montaje y de instalación, los filamentos de carbono dentro de los tubos de guarzo fusionarán y desconectarán con seguridad el flujo de corriente. Incluso después de una rotura mecánica de los tubos de guarzo, las espirales de calentimiento de carbono no funciona más. Además de la pantal-
la delantera de aletas de los calentadores SPOT y la vitrocerámica, la pantalla frontal resistente a altas temperatas de los calentadores VISION proportora la mejor proteccion de los elementos de calentamento de carbono instalados.
Descripción funcional del NTC: Si el sistema de temperatura de equipo supera los 103C, el elemento superior de calentimiento se apagará temporamente por default para registrar el sobrecalentamento de las otheras partes electricas del equipo.
El auto apagador del equipo seactivará cuando el calor dentro del equipo sea superiore a los limites del equipo o si la temperatura es demasiado alta.
Descripción funcional del limitador de temperatura de enclavimiento: Si el control de temperatura NTC no está functioning en contra de las expectativas, el limitador de temperatura de enclavimiento apagará permanentemente el elemento de calentimiento inferior hasta que el calentador se cierre Completely a mano. Después de enfiar (caliente al tacto) y fjjar la disipación de calor inadequada bajo del dispositivo y / o la radiación de calor interferida el calentador se pueda encender de nuevo. Si el elemento calefactor inferior se apaga una vez más, puede haber una falla en el sistema o una disipación de calor bajo del dispositivo o una interferencia de la radiación térmica o un error en la instalación electrónica. Si un mal functionamento del sistema bajo del dispositivo provoca el apagado, el calentador debe ser reparado por un technician profesional; Póngase en contacto con su distribuidor inmediamente. Si una connexion de cable equivocada provoca el apagado, este tiene que ser verificado y fjado aavianes de un electricista profesional en el lugar.
Las normas de instalacion y connexion con terminales de lustre probados y aprobados forman parte del equipo entrega.
- El calentador radiante no debe ser instalado directamente bajo de una fuer- te de efectividad. Los lados deben de estar por lo menos a 20 cm de distancia de.
cualquier entrada electica. Las entradas electicas deben de estar libres y accesibles a cada momento y cumplir con las siguientes specifications: 220 - 240VAC 50 / 60Hz , 16 A con 16 con fusil. No pueda haber ningún除外 aparato connectado a la!. entrada. - El calentador no debe ser instalado en cuartos con alta humedad (baño, spa, piscina) o en cercanía a ellas. La distancia a una tina o regadera debe ser como是最imo 100cm y la distancia a una albera un minimo de 200cm . Una persona parada en una regadera o alberca jamás deben intentar tocar el switch electrico o control del calentador. Si el HEATSCOPE es instalado en dichas conditiones con alta humedad los switches u otros componentes deben ser colocados de talforma que no pueda ser tocados por ningún operado en contacto directo con agua. Los calentadores de baño
no deben ser operados con un termómetro o timer separado. Cuando un calentador es instalado en un bajo.
- Desconecte el calentador de la corriente antes de limpiarlo, ajustar el Angulo o quitarlo de la pared o techo. Espere hasta que el elemento ya no brille rojo y el elemento haya bajo de temperatura. Espere por lo menos media hora antes de suultimate uso antes de empezar con la limpieza. Todas las superficies deben de ser limpiadas con un trapo humedo exclusivamente. Nunca utilize productos alcalinos o alcohol. Use solamente un trapo suave o un cepillo para el reflector y los elementos de calentamento.
- Recuerde apagar el equipo antes de cada uso.
REGULACIONES PARA LA INSTALACION DE MHS HEATSCOPE VISION Y SPOT. CALENTADORES DE INFRAROJO
Instalación segura y profesional del HEATSCOPE VISION Y SPOT de acuerdo con estandares internaciones
Estandares: Todlos los calentadores MHS HEATSCOPE VISION Y SPOT estan diseñados,desarrollados y fabricados de acuerdo con el EN/IEC 60335-1 and EN/IEC 60335-2-30.
Instalacion: La instalacion de los calentadores debe de complirse de acuero con las instrucciones dentro del ORIGINAL HEATSCOPE INSTALATION AND INSTRUCTION MANUAL la distancia minima entre los brackets para montaje en la parte trasera del calentador son designadas. Altura minima de instalacion 1.8m del piso. Distancia minima entre paredes, techos u other materiales especificados en el manual. La instalacion en un techo deberia de estar a un minimo de 2.2m del piso para evitar el contacto con la cabeza el pelo o la piel. Aun con el vidrio IP X4 el calentador deberia de estar bien cubierto contra agua directa e indirecta para proteger su funcionalidad.
ATENCLion! El calentamento inadeado del equipo cortara el calentamento de la parte superior despues de su activacion. Despues de?.rdo sobrecargar el calentador. Por razones de seguridad un limitante de temperatura es instalado que corte el poder a la parte superior del equipo hasta que este alcance una temperatura estable. Si el equipo es daado por una instalacionindedida la garantia ya no se aplicara.
Conexión profesarial y segura de los calentadores HEATSCOPE VISION Y SPOT de acuerdo con estandares internaciones
Estandares:

La instalacion electrica debe de llevar a cabo por un electrico profesional de acuerdo al DIN VDE 0298-4 para un uso alargo plazo con temperatas ambientales de 40^ con factor de conversion para mayores temperatas ambientales y de cableado / conexion, accumulacion de cableados o conexiones para el mismo tipo de instalacion y max. Cableado / longitudes de conexion Segun DIN VDE 0100-520 Blt. 2 / EN 60204-1. Debido a los impactos mentionados en el cableado / conexion, los cables / conexiones mas largos de la placar de distribuccion al cable del calentador deben ser construidos conuna seccion transversal mas alta (ver tabla a continuacion). La conexion del cable de alimentacion y del cable del calentador solo debe realizarse con terminales de pilares probados con proteccion de alambre y guia central.
Ejemplo: ADELS 1000K 3 o 4 MDS HT 0,5 - 6 mm², 40 Amp. Prueba de senhaes: VDE, UL, CSA, KEMA, SEMKO, FI (ver tabla)
ATENTION!
Los calentadores HEATSCOPE® de MHS funciona en altos niveles de potencia de 1600 W hasta 3200 W (= 7 A hasta 14 A). Inaprojiado El cableado y las secciones de connexion y las conexiones inadequadas de los cables de suministro y calefactor peuvent causar resistencias de contacto, lo que aumento considerablemente durante el funcionaimiento. En general, las altas temperatas inadmisibles se produirán en los contactos de los interruptores, en la placal electrica, y en los contactos de los elementos calefactores, que pueda causar daños de los interruptores, fusión de los contactos, daños de los elementos calefactores y fusión del aislamento del cableado. En caso de que el calentador se dañe por una instalación inadequada o por una derivación de calor que falta, la garantía del fabricante ya no sera aplicable.
TABLE 1: Sección cruzada de cableado/ connexión y FUSE del SUPPLY al calentador Considerar cableado más largo/ Conexiones y temperatas ambientales
| Por 1 pedazo de calentador HEATSCOPE Cable | Terminal de connexion3/4 de núcleo | 1 connexión de cabledo desde Cable del calenta-dor para suministrar | Fusible | |
| VT1600 + SP1600: 220-240 VAC, 7,0 A: 3 x 1,5 | mm² 1000 K / 3 MDS | HT 0,5-6,0 mm² | DIN VDE 0100-520Bit. 2 / EN 60204-1 | DIN VDE 0100-520Bit. 2 / EN 60204-1 |
| VE1600 + SM1600: 220-240 VAC, 7,0 A: 4 x 1,5 | mm² 1000 K / 4 MDS | HT 0,5-6,0 mm² | ||
| VT2200 + SP2200: 220-240 VAC, 9,6 A: 3 x 1,5 | mm² 1000 K / 3 MDS | HT 0,5-6,0 mm² | ||
| VE2200 + SM2200: 220-240 VAC, 9,6 A: 4 x 1,5 | mm² 1000 K / 4 MDS | HT 0,5-6,0 mm² | ||
| SP2800: 220-240 VAC, 12,2 A: 3 x 1,5 mm² | 1000 K / 3 MDS HT | 0,5-6,0 mm² | ||
| SM2800: 220-240 VAC, 12,2 A: 4 x 1,5 mm² | 1000 K / 4 MDS HT | 0,5-6,0 mm² | ||
| VT3200: 220-240 VAC, 13,9 A: 3 x 1,5 mm² | 1000 K / 3 MDS HT | 0,5-6,0 mm² | ||
| VE3200: 220-240 VAC, 13,9 A: 4 x 1,5 mm² | 1000 K / 4 MDS HT | 0,5-6,0 mm² | ||
| Por 2 pedazos de calentador HEATSCOPE Cable | Terminal de connexion3/4 de núcleo | 1 connexión de cabledo desde Cable del calenta-dor para suministrar | Fusible | |
| VT1600 + SP1600: 220-240 VAC, 7,0 A: 3 x 1,5 | mm² 1000 K / 3 MDS HT | HT 0,5-6,0 mm² | DIN VDE 0100-520Bit. 2 / EN 60204-1 | DIN VDE 0100-520Bit. 2 / EN 60204-1 |
| VE1600 + SM1600: 220-240 VAC, 7,0 A : 4 x 1,5 | mm² 1000 K / 4 MDS HT | HT 0,5-6,0 mm² |
Estimado CLIENTE,
Gracias por escoger a HEATSCOPE calentador radiante electro. Este calentador de ambiente infrarrojo de altisima calidad es manufacturado en Alemania y sigue los estandares de CE/EN/DIN y los directivos de la unión europea. HEATSCOPE usa exclusivamente materiales y componentes que han sido probados y llamados no dañinos al medio ambiente.
Los calentadores HEATSCOPE de infrarrojo producen calor altoamente efectivo basado en una onda IR. Las ondas bajas no son producidas por HEATSCOPE nirialquier elemento de carbono dañino al medio ambiente.
Ondas de bajo Frequencia de IR que dañan los ojos o la piel no son producidos por HEATSCOPE.
Diseñado para el uso privado y el comercial para montarse en pared o techo en áreas bien cubiertas de exterior o interior. Los calentadores de HEATSCOPE producen calor en cuestion de seguidos donde sea que se necesite. El calentador de infrarrojo permite la transferencia de calor hasta 3 metros ideally a una ubicación española.
Antes de instalar el equipo por favor lea el manual incluido cuidadosamente. Siga la informacion dada para estar el peligro austed, a su familia y a sus amistades. Si tieneequalquier pregunta contactese con el vendedor o productor.
Por favor mantenga este manual de uso en un lugar seguro. Entregue con el equipo estemanual acualquierOtrodueño delequipoHEATSCOPEparaasegurarquequalquier suplementosea recibido con el calentador.
Antes de instalar, asegúrese que el voltaje operacional concuerde con elpecified en el nombre del equipo HEATSCOPE
Las instrucciones en este manual son realizadas solamente para los productos standard disponibles. La hora de datos技术和os, los requisitos de instalacion y las dimensiones de equipos personalismos podriani variar
Este manual también está disponible en ligne en:
www.munich-home-systems.com (www.munich-home-systems.com/wp-content/uploads/HEATSCOPE_CB-Manual_V+S.pdf)
Modelos
HEATSCOPE® SPOT - manual control, 4 Core cable
SPECIFICATIONS: ON/OFF + 2 manual switchable power levels (100% or 50%)
Desempacar y empacar
Despaque la unidad y los accesos con cuidado. Cuando abra el empaque no use un objeto filoso queURTARlastimarel equipo.
Este produitiene envuelto en un empaque amigable al medioambiente. Todo empaque de HEATSCOPE queenta a circulacioniene directamente certificado por la ley alemana de embalaje. Por resultado todo empaque de HEATSCOPEuede serdeschado de forma amigable al medioambiente en contenedores para empaques. Mas informacion disponible con el fabricante.
Información sobre Cuidado:
I'importante! Limpie el equipo con un trapo humedo antes de usar por primera vez. No utilizes produc-tos de limpieza que contengan sustancias alcalinas como sodio hidroxido o jabon, solventas o alcohol.
Instruetiones de Instalacion:
Las options individuales para la instalacion del calentador HEATSCOPE estan mostradas en los diagrams al inico de este manual.
Asegúrese que el calentador este colocado seguramente a la superficie de instalación. En terminas de duración los anclajes deben poder sujetar 3 vezes el peso del calentador y sus accesorios. Cuando instale launidad use los tornillos correctos queienen con el equipo para la superficie.
Tenga en mente que siempre necessitar dos bracetes para instalar su calentador adecuadamente.
Es obligatorio instalar el equipo en una superficie donde estara protegado el calentador de lluvia, y polvo. El calentador HEATSCOPE debe de ser instalado bajo de un techo o tolda o combinacion de ambas de ser possible.
Operación, instalación, instructuciones y distancias minimas
Una vez instalado el equipo lo可以选择 utiliser por primera vez
El calentador HEATSCOPE tiene un switch omnipolar de prendido/apagado. Usted pueda controlar el calentara utilisé un switch controlador o el calentador miso o utilizing un control remoto de IR que viene con el equipo (dependiendo del modelos). El equipo debe de estar connectado a corriente residual!
Instale el equipo solamente en areas de interior o exterior que está bien protegidas del clima, lluvia y polvo. El calentador está protegado del lateral de salpicaduras, peroDebe de estar tapado por un techo o una carpa para evaporar daños.
PRECAUCION: El montar el calentador a la pared y en los techos al igual que en casas de vidrio e invernaderos deben serlingtonado a cabo exclusivamente por profesionales y de acuerdo con las regulaciones de montaje. Las distancias de seguridad especificadas son min. Valores y pueda desviarse de las normas locales de construction y seguidad contra incendios. Las distancias de seguidad, asi como
los reglamentos locales de seguridad de incendios y edificios deben ser respetados en todo momento,øjando enequalquiermomento losajustesde instalacionincorrectos.Losajustesde instalaciondesviadosrequireenlaaprobacaciontectnicaldefabricante,quepuede prescribir la instalacionde escudos de proteccioncontrala temperaturayla intemperie.Enel caso deunaconfiguracionde instalacion desviada sinlaaprobacationdelfabricante se produpceligropara laspersonasyelmedioambiente. iLa garantia yla garantia expiran para todos los calentadores,que no se instalan seguneste manual de la operacionyde la instalacion!
Es posible que seanecessary tomar otheras medidas de proteccion de acuerdo con las normas locales de seguridad contra incendios, p. Para la instalacion en superficies cumbustible.
Todoos cables deben colocarse de forma que no pueda entrada en contacto con el calentador radiante en ningún momento. El calentador radiante no debe instalarse directamente bajo de una toma de corriente. Los lados del HEATSCOPE® deben estar a una distancia minima de 20 cm de cualquier toma de corriente.
Cuidado, mantenimiento y servicios
Antes de limpiar ymantener su HEATSCOPE®,desconctelo de la fuente de alimentacion o,si seutilizan cables enterrados,apaguelo através del interruptor omnipolar.Asegürese de que la unidad sehaya enfiado - espere al menos 30 Minutes afterwards delultimate uso antes de comenzar a limpiarlo.
Todas las superficies deben limpiarse con un paño humedo solamente. Nunca utilise products de limpieza que contenga sustancias alcalinas como hidróxido de sodio o jabón, tensioactivos o disolventes como el alcohol.
Utilice solo un paño muy suave o un cepillo para el reflector y los elementos calefactores.
Eliminación del service / eliminación
Cuando la unidad llegue al final de su vida uyil, debe ser retirada de service por un especialista de acuerdo con las regulaciones pertinentes y se deben tener medidas para asegurarde que no se pueda volver aponer en uso.
Launidaddebesereliminada de manera profesionalarespetuosaconel medio ambiente.Deben respetarse lasdispositioneslegalespertinentes
Garantía
HEATSCOPE es garantizo por 24 heures. El periodo de garantía comienza en la Fecha en la que el calentador es comprado. Los elementos reemplazables que no afectan la usability del equipo no son cubiertas en la garantía. Cuando haga su reclamo de garantía esnecessary incluir la facture original shostrando la Fecha de compray y el modelo de la unidad.
Por favor contacte a su distribuidor antes de devolver mercancía defectiva con un recibo valido de compra y una descripción detallada de la falla del equipo. Por favor no envie ningún equipo al fabricador sin contactar anteriorsmente a su distribuidor o vendedor. El le informara sobre nuestros procesos de devolución. El fabricante no aptara launidad si no es enviada con envoltura adecuada para asegurar su seguridad.
El fabricante a su disreción evaluara la satisfitud de devolución y vera si reemplazar el equipo o no. Si unaunidad es reemplazada, el color y la forma pueda variar al original. La Fecha original de la compra determinara cuando comienza el periodo de garantía. El periodo de garantía no sera extendido si el equipo fue reemplazada o reparada por el fabricante.
Exclusiones a la garantía
Daños o defectos causados por el uso o cuidado impropio al igual que daños y defectos causados por la realización de piezas y partes no originales o el uso de accesorios no recomendados por el fabricante no entrada en garantía
La garantía no cubre el dano causado por influencias externas como el fuego, truenos o daños de transporte.
Si el número serial de la unidad hasido燮ado, removida o dañada la garantía no sera valida
Cualquier reclamo de garantía está invalido si la unidad es abierta, alterada, modificada, reconstruida o reparada por una persona no autorizada por el fabricante.
La declaración de conformidad está disponible mediante solicitudes al fabricante.
Datas Técnicos
| HEATSCOPE® SPOT HEATSCOPE® VISION | ||
| Voltaje Operacional | 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz | |
| Poder a 230 V AC~ | 1600 W / 2200 W / 2800 W 1600 W / 2200 W / 3200 W | |
| Corriente | 6.96 A / 9.57 A / 12.17 A 6.96 A / 9.57 A / 13.91 A | |
| Enchufe | 1.1 m / 3 x 1.5 mm²1.1 m / 4 x 1.5 mm² | 1.1 m / 3 x 1.5 mm²1.1 m / 4 x 1.5 mm² |
| Máxima temperatura de superficie / Frente | ≤ 400 °C ≤ 300 °C | |
| Máxima temperatura de almacenimiento | ≤ 150 °C ≤ 130 °C | |
| Temperatura del filamento | 1100-1300 °C 1100-1300 °C | |
| Impacto de la calefacción en | 5 sec. 10 sec. | |
| Max. luz visible | ≤ 600 Lux ≤ 300 Lux | |
| Altura de montaje | min. 1.8 m / max. 3 m min | 1.8 m / max. 2.5 m |
| Clase de protección IP | IP 24 (con optional escudo climático disponible) | IP 44 (con optional escudo climático disponible) |
| Control manual | ON/OFF + 100%, 50% ON/OFF + 100%, 50% | |
| Control remototo | ON/OFF + 100%, 50% ON/OFF + 100%, 50% | |
RoHS COMPLIANT 2002/95/EC
CB SCHEME

CE
Av. Autopista del Saler 6-43
ES-46013 Valencia
Tel.: +34 652 810 402
info@masterkool.es
www/masterkool.es
POLAND
Raul Labbe N° 12613 oficina 411
CHL-Lo Barnechea, Santiago de Chile
Tel.: +562 2951 5600
info@primaterm.cl
www.primaterm.cl
TURKEY
Comercializada Alvez SA de CV
Av. Mexico-Toluca 1235 B PH
Col. Santa Fe Cuajimalpa,
MX 05348 Mexico DF, Zentrika
Tel.: +52 55 5257 3131
trafico@patioexterior.com.mx
www.patioexterior.com.mx
NEW ZEALAND
Outdoor Concepts
77 The Strand / Parnell
NZ-1140 Auckland
Tel.: +64 9 3076770
Fax: +64 9 3774091