BEMÖTA 603.923.02 - Capucha IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEMÖTA 603.923.02 IKEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BEMÖTA 603.923.02 IKEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEMÖTA 603.923.02 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEMÖTA 603.923.02 de la marca IKEA.
MANUAL DE USUARIO BEMÖTA 603.923.02 IKEA
Consultar la última página de este manual donde se indica la lista completa de Centros de Asistencia IKEA Autorizados con sus números de teléfono nacionales.
Cuidado e limpeza 142
especializado. Guarde estas instruções para consultas futuras.
Alarme dos filtros
Informaciones sobre la seguridad 150
Informaciones generales 153
Descripción del producto 154
Panel de mandos 155
Sugerencias generales 156
Limpieza y mantenimiento 156
Qué hacer si... 157
Datos técnicos 159
Eficiencia Energética 160
Aspectos Ambientales 161
Garantía IKEA 161
Informaciones sobre la seguridad
Para su propia seguridad y para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a terceros. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
⚠️ La conexión de los cables debe ser realizada por un técnico competente.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso incorrecto.
- La distancia mínima de seguridad entre la placa de cocción y la campana extractora es de 500 mm para las campanas de cocinas eléctricas y de 500 mm para las campanas de cocinas a gas.
- Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción a gas especifican una distancia mayor a la indicada arriba, es necesario tenerlo en cuenta.
- Controle que la tensión de red corresponda con la indicada en
ESPAÑOL 151
la placa colocada en el interior de la campana.
- Los dispositivos de seccionamiento deben montarse en la instalación fija de acuerdo con las normas sobre sistemas de cableado.
- Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red de alimentación de la casa tenga una conexión a tierra adecuada.
- Conecte la campana al canal de humos con un tubo de diámetro mínimo de 120 mm. El recorrido de los humos debe ser el más corto posible.
- Deben respetarse todas las normas relativas a la descarga del aire.
- No conecte la campana extractora a los conductos de humos que transportan humos de combustión (p.e. de calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utiliza combinada con aparatos eléctricos (por ej. aparatos a gas), debe estar garantizado un suficiente grado de aireación en el local para impedir el retorno de flujo de los gases de descarga. Cuando la campana para la cocina se utiliza combinada con aparatos no alimentados por la corriente eléctrica, la presión negativa en el local no debe superar 4 Pa para evitar que los humos sean aspirados de nuevo en el local de la campana.
- El aire no debe ser evacuado a través de un conducto utilizado para la descarga de los humos de aparatos de combustión alimentados con gas u otros combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser cambiado por el fabricante o por un técnico del servicio de asistencia.
- Conecte el enchufe a una toma conforme con las normativas vigentes y en posición accesible.
- En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos es importante seguir escrupulosa-mente los reglamentos establecidos por las autoridades loca-
ESPAÑOL 152
les.
⚠️ ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las películas de protección.
- Use solo tornillos y accesorios metálicos adecuados para la campana.
ADVERTENCIA: la falta de instalación de los tornillos o de los dispositivos de fijación conformes con estas instrucciones puede causar riesgos de descargas eléctricas.
- Conecte la campana a la red de alimentación eléctrica mediante un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de al menos 3 mm.
- No observe directamente con instrumentos ópticos (binóculos, lupa...).
- No flamee bajo la campana: se podría provocar un incendio.
- Este aparato puede ser utilizado por niños por niños no menores de 8 años y por personas con reducidas capacidades psico-físico-sensoriales o con experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos en el uso seguro del aparato y sobre los peligros que causa. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estén vigilados.
- Vigile a los niños, asegurándose de que no jueguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con reducidas capacidades psico-físico-sensoriales o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos.
⚠️ Las partes accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocción
- Limpie y/o cambie los filtros después del periodo de tiempo
especificado (peligro de incendio).
- Debe haber presente una adecuada ventilación en el local cuando la campana es utilizada contemporáneamente con aparatos que utilizan gases u otros combustibles (no aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local).
- Las campanas de cocina y otros extractores de los humos de cocción pueden comprometer el funcionamiento seguro de los aparatos que queman gases u otros combustibles (incluidos los situados en otros ambientes), por el flujo de retorno de los gases de combustión. Estos gases pueden provocar un envenenamiento por monóxido de carbono. Después de la instalación de una campana de cocina o cualquier otro extractor de los humos de cocción, asegúrese de que los aparatos a gas sean probados por una persona competente para garantizar que no se presente un flujo de retorno de los gases de combustión.
Informaciones generales
Uso
- Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
- La campana no debe utilizarse como nivel de apoyo.
- La campana extractora ha sido diseñada exclusivamente para la eliminación de los olores de cocción en el uso doméstico.
- La campana extractora no debe utilizarse en ningún caso para fines distintos de aquellos para los que ha sido diseñada.
- Nunca deje llamas altas bajo la campana extractora cuando está en funcionamiento.
- Regule la intensidad de la llama para que se dirija solo hacia el fondo del recipiente de cocción, asegurándose de que no envuelva los lados.
- Las freidoras deben ser constantemente controladas durante su uso: el aceite sobrecalentado podría incendiarse.
Modalidad de instalación
La campana ha sido diseñada para la instalación y el uso en "versión extractora" o en "versión recirculación de aire".

Versión extractora (véase el símbolo as instrucciones de instalación)
El vapor de cocción es aspirado y transportado fuera de la habitación mediante un tubo de descarga (no suministrado) instalado en la salida del vapor de la campana. Asegúrese de que el tubo de descarga esté correctamente instalado en la salida del aire, utilizando un sistema de conexión adecuado.

Versión con recirculación de aire ase el símbolo en las instrucciones de alación)
ESPAÑOL 154
El aire es filtrado a través de uno o más filtros y luego transportado de nuevo al local.
Importante: Asegúrese de que haya una correcta circulación del aire entorno a la campana.
Importante: Si la campana no viene con filtros de carbón, estos deben pedirse y colocarse antes de utilizar el aparato. Los filtros están disponibles en el mercado.
La campana debe instalarse lejos de zonas particularmente sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor. Los accesorios para la fijación en la pared no están incluidos porque varían en función del material de la pared. Utilice sistemas de fijación adecuados a las paredes de su casa y al peso del aparato. Para informaciones más detalladas, contacte a un distribuidor especializado. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Alarma filtros
La alarma para filtro antigrasa está Activada en la Campana como Estándar, para el reset véase el panel de mandos.
La alarma para filtro de carbón a larga duración puede ser activada como en el procedimiento en el panel de mandos.
Cuando se activa la alarma de filtros, aparecen los siguientes mensajes según las circunstancias:
Alarma de limpieza necesaria de los filtros antigrasa: el botón "A" parpadea una vez por segundo. Para el mantenimiento, véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
Alarma de limpieza necesaria del Filtro de carbono a larga duración: el botón "A" parpadea dos veces por segundo. Para el mantenimiento, véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
Una vez regenerados los filtros, reinicie la señal de alarma (véase el párrafo Panel mandos).
Descripción del producto

text_image
1 2 3 4 5 61 Chimenea superior
2 Chimenea inferior
3 Cuerpo de la campana
4 luminación
6 Cuadro de mandos
5 Filtro de grasa
Panel de mandos
![]() | |
| PUL-SA-DOR | FUNCIÓN |
| AVelo-ci-dad | Pone en funcionamiento/apaga el motor a la velocidad uno. |
| Atención: el producto arranca con la alarma filtros deshabilitada.Pulse y mantenga pulsado el pulsador durante aproximadamente 2 segundos, con todas las cargas apagadas (motor+luces), para activar la alarma del filtro de grasa. El LED (B) parpadea dos veces como confirmación.Para apagar la alarma, pulse de nuevo el pulsador y manténgalo pulsado durante 2 segundos. El LED (B) parpadea una vez. | |
| BVelo-ci-dad | Pone en funcionamiento el motor a la velocidad dos / Activa la alarma del filtro de carbón activo. |
| Atención: el producto arranca con la alarma filtros deshabilitada.Pulse y mantenga pulsado el pulsador durante aproximadamente 2 segundos, con todas las cargas apagadas (motor+luces), para activar la alarma del filtro de carbón activo. El LED (A) parpadea dos veces como confirmación.Para apagar la alarma, pulse de nuevo el pulsador y manténgalo pulsado durante 2 segundos. El LED (A) parpadea una vez. Solo para el modo de recirculación. | |
| CVelo-ci-dad | Pone en funcionamiento el motor a la velocidad tres / Reinicia la alarma de saturación de los filtros de grasa. |
| Pulse y mantenga pulsado el pulsador durante aproximadamente 2 segundos, con todas las cargas apagadas (motor+luces), para reiniciar la alarma de saturación de los filtros. El LED (A) parpadea tres veces. | |
| DVelo-ci-dad | Pone en funcionamiento el motor a la velocidad Intensiva.Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Al final del tiempo programado, el sistema vuelve en automático a la velocidad ajustada previamente. Cuando se activa con el motor apagado, vuelve a OFF al final del tiempo fijado. Para desactivarla, pulse el pulsador D o el pulsador A. |
| ELuz | Pulsar brevemente: Enciende y apaga el sistema de iluminación a la máxima intensidad.Pulse y mantenga pulsado el pulsador para aumentar o disminuir la intensidad de iluminación. |
Alarma filtros
Cuando se activa la alarma filtros, se visualizan los siguientes mensajes según las circunstancias:
Alarma de limpieza necesaria de los filtros antigrasa: el botón "A" parpadea una vez por segundo.
Alarma de limpieza necesaria del filtro antiolores: el botón "A" parpadea dos veces por segundo.
Una vez regenerados los filtros, reinicie la señal de alarma.
Sugerencias generales
- Accione la campana a velocidad mínima cuando se comienza a cocinar y manténgala en funcionamiento por algunos minutos después del final de la cocción.
- Aumente la velocidad solo en presencia de grandes cantidades de humo y vapor y use la(s) velocidad(es) intensa(s) solo en situaciones extremas.
- Cambie el o los filtros de carbón cuando
sea necesario para mantener una buena eficiencia de la reducción de los olores.
- Limpie el filtro o los filtros de grasa cuando sea necesario para mantener una buena eficiencia de absorción de las grasas.
- Use el diámetro máximo de la canalización indicado en este manual para optimizar la eficiencia y reducir al mínimo el ruido.
Limpieza y mantenimiento

Apague o desconecte al aparato de la red de alimentación antes de cualquier operación de mantenimiento.
IMPORTANTE: Limpia la campana con un paño húmedo y un detergente líquido neutro.
Filtro de carbón de larga duración
El filtro antiolores se puede lavar y regenerar cada 3-4 meses (o con más frecuencia en caso de uso intenso de la campana), hasta un máximo de 8 ciclos de regeneración (en caso de uso particularmente intensivo, se recomienda no exceder 5 ciclos).

Procedimiento de regeneración
- Lávelo en el lavavajillas a una temperatura MÁXIMA de 70° o máximo a mano en agua caliente sin utilizar esponjas abrasivas (¡no utilice detergentes!).
- Seque en el horno a una temperatura MÁXIMA de 70° durante 2 horas (se aconseja leer atentamente el manual de uso y las instrucciones de montaje del propio horno).
Filtros de grasa
ESPAÑOL 157
Continúe limpiando o sustituyendo los filtros en los intervalos indicados para mantener la campana en buen estado de funcionamiento y evitar el riesgo potencial de incendio debido a la acumulación excesiva de grasa. Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo y pueden lavarse en un lavavajillas.

Sustitución de las lámparas
Para la sustitución contacte a un Centro de Asistencia Autorizado.
Qué hacer si...
Si hay una falla, primero intente encontrar una solución usted mismo. Si no logra resolver el problema usted mismo, póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
En caso de uso inadecuado del aparato o de instalación realizada no respetando las instrucciones de montaje, podría ser necesario pagar la visita del técnico del Centro de Asistencia Autorizado incluso durante el periodo de validez de la garantía.
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | ||
| El aparato no está estable. | El aparato no ha sido instalado correc tamente. | Siga las instrucciones de instalación suministradas junto al aparato. |
| El aparato no está en plano. | El aparato no ha sido instalado correc tamente. | Siga las instrucciones de instalación suministradas junto al aparato. |
| Los rendimientos en términos de captura de las grasas no son satisfactorios. | Presencia de aceite y grasa en los fil- tros de metal o en los filtros de car- bón. | Observe la frecuencia de limpieza de los filtros como est descrito en el manual de uso. |
| El aparato no funciona. | El aparato no ha sido conectado co- rrectamente. | Controle que el cable de red esté conectado al grupo motor o que el enchufe esté conectado a la toma. |
| La luz no funciona. El LED está roto. | Para la sustitución contacte a un Centro de Asistencia Au torizado. | |
| La campana es más ruidosa respecto a las expectativas del cliente. | El diámetro del orificio de ventilación en la pared es demasiado pequeño y provoca una pérdida de presión y el aumento de la velocidad del motor. | Siga las instrucciones de instalación suministradas junto al aparato. |
| El producto está instalado en modalidad de recirculación. | El producto en modo de recirculación (y con filtro de carbón instalado) es más ruidoso que un producto en modo de aspiración. | |
| El conducto de ventilación tiene más de una curva. | Si el sistema de evacuación de humos del edificio tiene múltiples curvas o cubre una larga distancia, el producto puede ser más ruidoso. | |
| La Tecla A parpadea una vez por segundo. | Alarma filtros de grasa. | Limpie el filtro de grasa y resetee la alarma. Consulte la guía para el cuidado y el mantenimiento y la guía para el panel de mandos para resetear la alarma del filtro. |
| La Tecla A parpadea dos veces por segundo. | Alarma filtros de carbón activo. | Limpie el filtro de carbón activo y resetee la alarma. Consulte la guía para el cuidado y el mantenimiento y la guía para el panel de mandos para resetear la alarma del filtro. |
Antes de contactar al Centro de Asistencia Autorizado:
Encienda de nuevo el aparato para ver si el problema ha desaparecido. En caso contrario, apáguelo de nuevo y repita la operación después de una hora. Si el aparato todavía no funciona correctamente después de haber realizado los controles enumerados en la
guía de solución de los problemas y encendido de nuevo el aparato, contacte al Centro de Asistencia Autorizado explicando claramente el problema y especificando:
- el tipo de daño;
- el modelo;
- el tipo y el número de serie del aparato (indicado en la placa).
Datos técnicos
| Unidad Valor | |||
| Tipo de producto | Campana de pared | ||
| Dimensiones | Ancho | mm 698 | |
| Profundidad | mm 381 | ||
| Altura de descarga mín/máx | mm 815 | / 1065 | |
| Altura de recirculación mín/máx | mm 912 | / 1185 | |
| Capacidad de aire máx* - Descarga | m3/h 380 | ||
| Nivel máx de ruido - Descarga | dBA 60 | ||
| Capacidad de aire máx*- Recirculación | m3/h 365 | ||
| Nivel máx de ruido* - Recirculación | dBA 78 | ||
| Potencia total | W 276 | ||
| Informaciones sobre la lámpara | Tipo | Barra LED | |
| Número y potencia | 1 x 6W | ||
| Conexión | N/D | ||
| Altura mínima de instalación - placa de cocción a gas | mm 500 | ||
| Altura mínima de instalación - placa de cocción eléctrica | mm 500 | ||
| Peso neto | Kg 16,5 | ||
| * Velocidad máxima (sin configuración intensa) | |||
Este aparato se ha diseñado, fabricado y comercializado según las Directivas de la UE

Este aparato se ha diseñado, fabricado y comercializado según las directivas UK CA
Los datos técnicos están indicados en la placa colocada en el interior del aparato.

Eficiencia Energética
| Informaciones sobre el producto según el reglamento UE n° 66/2014 | Unidad Valor | |
| Nombre del proveedor | IKEA | |
| Identificación del modelo | BEMOTA903.893.36103.923.33603.923.02 | |
| Consumo energético anual | kWh/a 34,8 | |
| Coeficiente de incremento del tiempo | 0,6 | |
| Eficiencia fluidodinámica | 37,6 | |
| Índice de eficiencia energética | 36,6 | |
| Capacidad de aire medida en el mejor punto de eficiencia | m3/h 410 | |
| Presión del aire medida en el mejor punto de eficiencia | Pa 459 | |
| Capacidad máxima de aire | m3/h 700 | |
| Alimentación eléctrica medida en el mejor punto de eficiencia | W 139,0 | |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | W 6,0 | |
| Iluminación media del sistema de iluminación sobre la placa de cocción | Lux 350 | |
| Consumo de corriente medido en modo standby | W N/D | |
| Consumo de corriente medido en modo off | W 0,49 | |
| Nivel sonoro a velocidad máxima (sin configuración intensa) | dbA 60 | |
Normas de referencia:
| EN/IEC 61591 |
| EN/IEC 60704-1 |
| EN/IEC 60704-2-13 |
| EN/IEC 60704-3 |
| EN 50564 |
Ahorro de energía
El aparato incluye características que ayudan a ahorrar energía durante la cocción de todos los días.
Aspectos Ambientales
Eliminación de electrodomésticos

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse junto a los residuos domésticos normales. El producto se debe desechar en un punto de recogida especializado en el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud que podrían derivarse de su eliminación inadecuada. Para obtener información más detallada sobre
cómo reciclar este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto.
El aparato es conforme a la Directiva 2012/19/UE sobre la reducción de sustancias peligrosas utilizadas en los aparatos eléctricos y electrónicos y la eliminación de residuos.
Eliminación de los materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Elimine los materiales de embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje.
Garantía IKEA
¿Qué duración tiene la garantía de IKEA?
Esta garantía es válida durante cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del aparato en IKEA. El recibo original es indispensable como prueba de compra. Una reparación realizada en garantía no extiende el periodo de garantía del aparato.
¿Quién suministra la asistencia?
La asistencia a los clientes será proporcionada por el proveedor de servicios designado por IKEA a través de su propia organización o red de socios de servicio autorizados.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre los eventuales defectos asociados a los materiales y/o a la fabricación del electrodoméstico y es válida a partir de la fecha de compra del aparato en un punto de venta IKEA. La garantía es válida solo para los electrodomésticos destinados al uso doméstico. Las excepciones se describen en el apartado “Qué no cubre la garantía”. Durante el periodo de validez de la garantía, los costos de reparación (piezas de recambio, mano de obra y desplazamiento del personal
técnico) correrán a cargo del servicio de asistencia, siempre y cuando el acceso al aparato para su reparación no implique gastos particulares. Estas condiciones se ajustan a las directivas de la UE (N. 99/44/CE) y a las disposiciones locales aplicables. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA.
¿Cómo intervendrá IKEA para resolver el problema?
El proveedor del servicio de asistencia designado por IKEA examinará el producto y decidirá, a su entera discreción, si el producto está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor del servicio de asistencia de IKEA o su socio de servicio autorizado, a través de sus centros de servicio, reparará, a su entera discreción, el producto defectuoso o lo sustituirá por un producto del mismo o igual valor.
¿Qué no cubre la garantía?
- Desgaste normal.
- Los daños causados deliberadamente o por negligencia, los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, por una instalación inco-
rrecta o por la conexión a una tensión incorrecta, los daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, el óxido, la corrosión o los daños causados por el agua, incluidos, entre otros, los daños causados por un exceso de cal en las tuberías de agua, y los daños causados por el clima y los fenómenos naturales.
- Piezas de desgaste como baterías y bombillas.
- Piezas decorativas y no funcionales que no afectan al uso normal del electrodoméstico, incluyendo arañazos y cambios de color.
- Daños accidentales causados por sustancias o cuerpos extraños y limpieza o liberación de los filtros, sistemas de drenaje o cajones de detergente.
- Los daños en piezas como la vitrocerámica, accesorios, cestas para vajillas y cubiertos, tubos de alimentación y descarga, juntas, bombillas y sus tapas, pantallas, pomos, revestimientos y partes de revestimientos, a menos que se demuestre que dichos daños han sido causados por defectos de fabricación.
- Casos en los que no se detecten defectos durante la visita de un técnico.
- Las reparaciones no realizadas por el proveedor de servicios designado por IKEA o por un socio de servicios autorizado o las reparaciones en las que se hayan utilizado piezas no originales.
- Reparaciones causadas por una instalación incorrecta o no conforme con las especificaciones.
- Uso del electrodoméstico en un ambiente no doméstico, por ejemplo, para uso profesional.
- Daños en el transporte. Si el cliente transporta la mercancía a su propio domicilio o a otra dirección, IKEA no se hace responsable de los daños que se produzcan durante el transporte. Sin embargo, si el transporte hasta el domicilio del cliente es realizado por IKEA, cualquier daño debido al transporte estará cubierto por esta garantía.
- Costo de instalación inicial del aparato IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicios designado por IKEA o su socio de ser-
vicios autorizado lleva a cabo una reparación o sustitución del equipo dentro del ámbito de la garantía, el proveedor de servicios o el socio de servicios autorizado también se encargará de la reinstalación del equipo reparado o de la instalación del equipo de sustitución cuando sea necesario.
Estas limitaciones no se aplican a los trabajos realizados de forma profesional por personal cualificado y con el uso de piezas originales para adaptar el equipo a las normas de seguridad de otro país de la UE.
Aplicabilidad de las leyes nacionales
La garantía de IKEA da al cliente derechos legales específicos, además de los derechos previstos por la ley que varían de un país a otro. Sin embargo, estas condiciones no limitan en modo alguno los derechos del consumidor descritos en la legislación local.
Área de validez
Para los electrodomésticos adquiridos en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se prestarán de acuerdo con las condiciones de garantía aplicables en el nuevo país. La obligación de prestar servicio de acuerdo con los términos de la garantía solo existe si el aparato cumple y se instala de acuerdo con los términos de la garantía:
- especificaciones técnicas del país en el que se exige la aplicación de la garantía;
- información de seguridad contenidas en el Manual del Usuario.
Servicio de Asistencia post-venta dedicado a los electrodomésticos IKEA:
No dude en contactar al Servicio de Asistencia post-venta de IKEA para:
- solicitar asistencia usando la garantía;
- solicitar aclaratorias sobre la instalación de los electrodomésticos IKEA en muebles de cocina específicos de IKEA. El servicio no suministrará asistencia ni aclaratorias sobre:
- instalación de cocinas completas IKEA;
- conexiones eléctricas (si el aparato se sumi-
ESPAÑOL 163
nistra sin cables ni enchufes), las conexiones hidráulicas y las conexiones al sistema de gas, que deben ser realizadas por un técnico autorizado.
- solicitar aclaratorias sobre el contenido del manual de usuario y sobre las especificaciones del electrodoméstico IKEA.
Para garantizar la mejor asistencia posible, por favor lea atentamente las instrucciones de montaje y/o el Manual de uso antes de contactarnos.
Cómo contactarnos si necesita nuestra intervención

text_image
IKEAConsulte la lista completa de proveedores de servicios de IKEA y sus números de teléfono nacionales en la última página de este manual.
¡Importante! Para garantizar un servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono que aparecen al final de este manual. Cuando solicite asistencia, consulte siempre los códigos específicos del aparato que encuentra en este manual. Antes de contactarnos, asegúrese de tener a mano el código de producto IKEA (8 dígitos) relativo al electrodoméstico para el que solicita la asistencia.
¡Importante! ¡CONSERVE LA FACTURA!
Es su prueba de compra y debe mostrarla para poder disfrutar la garantía. El recibo también muestra el nombre y el código (de 8 dígitos) de cada electrodoméstico IKEA que ha comprado.
¿Necesita más ayuda?
Si tiene alguna otra pregunta no relacionada con el servicio de asistencia de los equipos, contacte el punto de venta IKEA más cercano. Por favor lea atentamente la documentación del equipo antes de contactarnos.
