Artistry ABE20EGEBS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Artistry ABE20EGEBS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Artistry ABE20EGEBS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Artistry ABE20EGEBS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Artistry ABE20EGEBS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Artistry ABE20EGEBS GE
Manual del propietario e instalación
La sección en español empieza en la página 81
Información de seguridad.....82, 83
Instrucciones de operación
Características adicionales .....92
Cómo reemplazar
las bombillas de luz....93
Congelador....88, 89
Cuidado y limpieza
del refrigerador....91, 92
El filtro de agua....85
Gavetas preservadoras
y contenedores....87
Los controles del refrigerador .....84
Los estantes y compartimientos
del refrigerador....86
Máquina de hielo automática .....90
Instrucciones de instalación
Cómo invertir
el vaivén de la puerta
(Modelos de refrigerador
de una sola puerta únicamente)....102-105
Cómo reemplazar la gaveta
del congelador 106
Cómo retirar la gaveta
del congelador ....100, 101
Cómo retirar y volver a colocar
las puertas (Modelos de refrigerador
de doble puerta únicamente) ..... 106–109
Instalación de la tubería
del agua....110–112
Instalación del refrigerador....95-99
Preparación para
instalar el refrigerador....94
Solucionar problemas....113–116
Sonidos normales de la operación .....116
Servicio al consumidor
Garantía....117
Hoja de datos de funcionamiento.....1 1 8
Servicio al consumidor 1 1 9
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No. de modelo ____
No. de serie
Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la parte superior en el lado derecho.
SEGURIDAD

Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances
Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite www.
GEAppliances.com o comuníquese al 1-800-GECARÉS (432-2737).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la bra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estas palabras se definen como:

PELIGRO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
■ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador,
es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podrían sufrir lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado.
SEGURIDAD (CONT.)
ADVERTENCIA

Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
: Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
IMPORTANTE:

Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer:
■ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los controles con niveles de temperaturas.

(en algunos modelos)

(en algunos modelos)
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles digitalede la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Inicialmente, configure el control del refrigerador en 5 y el control del congelador en 5. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice. Pueden requerirse varios ajustes. Ajuste los controles subiendo una unidad por vez y deje pasar 24 horas después de cada ajuste para que el refrigerador alcance la temperatura que usted ha configurado.
Si se configura alguno de los dos controles o ambos controles en 0 para digital y en 0 para la perilla de control del refrigerador se detiene la refrigeración en los compartimentos del refrigerador y del congelador, pero no se corta la energía eléctrica hacia el refrigerador.

Cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador.
Reemplazar el filtro
El cartucho del filtro debe cambiarse cuando disminuye el flujo de agua hacia la máquina de hielo, o cada seis meses.
Instalar el cartucho del filtro
7 Si está reemplazando el cartucho, primero retire el anterior. Abra la tapa del cartucho presionando la pestaña al frente y halando hacia abajo.
2 Retire el cartucho rotándolo lentamente en contra del sentido de las agujas del reloj. Es posible que caiga una pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN
Si se ha quedado aire
atrapado en el sistema, el cartucho del filtro podría ser expulsado conforme es removido. Use precaución cuando lo remueva.
3 Retire el papel de aluminio protector del extremo del cartucho.
4 Alinee la flecha del cartucho y el soporte del cartucho, lentamente rote el cartucho en sentido de las agujas del reloj hasta que pare. Cuando el cartucho está instalado apropiadamente, usted siente un "clic" cuando encaja en su lugar. La manija en el extremo del cartucho debería estar colocada verticalmente. No lo apriete demasiado.
5 Cierre la tapa del cartucho.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro sitio Web, GEApplianceParts.com, o llame a GE Appliances para partes y accesorios al 800.626.2002.
Modelo GSWF
Sobre los estantes y compartimientos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador

Algunos modelos tienen estantes con cable que pueden ajustarse de la misma manera.
Para quitar:
① Quite todos los elementos del estante.
2 Incline el estante en la parte del frente.
3 Levante el estante hacia arriba en la parte de atrás y saque el estante.

Mientras inclina el estante hacia arriba, inserte el gancho superior en la parte posterior del estante en la ranura de la corredera.
2 Baje el frente del estante hasta que la parte inferior del estante se ajuste en su lugar.

Estantes no ajustables en la puerta
Para retirarlos: Levante el estante recto y luego hálelo.
Para reemplazarlos: Inserte el estante en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar.
No todas las características están presentes en todos los modelos.

Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas.

Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas.

Contenedor para Deli (en algunos modelos)
Este contenedor puede moverse a la ubicación más útil para las necesidades de su familia.
Para retirarlo: Deslice el contenedor hacia fuera hasta la posición de freno, levante el contenedor y pase la posición de freno y levántela.
Sobre la gaveta del congelador. (en algunos modelos)
No todas las características están presentes en todos los modelos.

El aspecto y las características pueden variar
Estantes y canastas del congelador
1 Un estante por encima del recipente para hielo
2 Una canasta de ancho medio
3 Una canasta profunda de ancho completo
NOTA: No llene las canastas más allá del borde de la canasta. Esto puede provocar que las canastas se traben o bloqueen cuando se abren o cierran.

El aspecto puede variar
Retiro de la canasta
Para retirar la canasta profunda de ancho completo en los modelos con gaveta del congelador:
1 Abra la gaveta del congelador hasta que pare.
2 La canasta del congelador se apoya sobre las lengüetas internas de los deslizadores del cajón.
3 Levante la canasta para liberarla de las 6 lengüetas del soporte deslizador.
4 Incline la canasta y sáquelo del cajón.
Cuando vuelva a colocar la canasta profunda de ancho completo:
Incline la canasta hacia atrás y desciéndala en el cajón. Gire la canasta a la posición horizontal y presiónela hacia abajo dentro de las 6 lengüetas de alineación.
NOTA: Siempre verifique que la canasta esté bien colocada en las 6 lengüetas del soporte deslizador antes de deslizarlo dentro del congelador. La canasta puede girarse en cualquier dirección del frente hacia atrás e instalarse en el congelador.

El aspecto puede variar
Para retirar la canasta de ancho medio:
1 Hale la canasta hacia fuera hasta el punto del freno.
2 Levante la canasta desde el frente para liberarla de las trabas ubicadas a cada lado.
3 Levante la canasta para quitarla de los lados.
Al reemplazar la canasta, asegúrese de que la canasta quede bajo las trabas ubicadas a cada lado.
NOTA: Siempre cerciórese de cerrar completamente la canasta.
Sobre la compartimiento del congelador. (en algunos modelos) GEAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.

Estante y canasta del congelador
1 Un estante fijo de alambre de ancho completo
2 Una canasta deslizable de alambre de ancho completo
NOTA: No llene la canasta más allá del límite del borde. Esto puede provocar que la canasta se trabe o bloquee cuando se abre o cierra.

Retiro de la canasta
Para quitar la canasta deslizable de alambre de ancho completo en los modelos con puerta:
⑦ Abra la canasta en su extensión total.
2 Levante la parte frontal de la canasta y tire hacia afuera para quitarla.
Cuando vuelva a colocar la canasta deslizable de alambre de ancho completo:
Introduzca la canasta de alambre dentro de los rieles inferiores y empuje hasta colocar en su lugar.

Remoción del estante fijo
NOTA: El estante de alambre de ancho completo no está diseñado para deslizarse.
Cómo quitarlo para limpiarlo:
Sostenga el estante desde el frente y tire del mismo con firmeza hacia adelante.
Cuando vuelva a colocar el estante deslizable de alambre de ancho completo:
Introduzca el estante de alambre dentro de los rieles superiores y empuje hasta colocar en su lugar.

Estante no ajustable de la puerta del congelador
Para retirarlos: Levante el estante recto y luego hálelo.
Para reemplazarlos: Inserte el estante en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar.
To remove

Sobre la máquina de hielo automática. (en algunos modelos)
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.

text_image
Interruptor de corriente Máquina de hielos Luz verde de la corriente Brazo indicadorMáquina de hielo automática
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Vea más abajo para la forma de alcanzar el hielo y el interruptor eléctrico.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, fije el interruptor de corriente en la posición O (apagado).
Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de agua, fije el interruptor de corriente en la posición I (encendido). La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo será de color verde cuando el interruptor de la luz del congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador se encuentre cerrada.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfrié a -10^ (15°F). Un refrigerador recién
instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo.
NOTA: Configure el interruptor de energía en la posición O (apagado) si el suministro de agua está apagado.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con
las partes en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté enchufado.

text_image
Estante Recipiente para hielo Para alcanzar el interruptor eléctrico.Cómo alcanzar el hielo y el interruptor eléctrico
Para alcanzar el interruptor eléctrico de la máquina de hielos, hale el estante por encima del recipiente para hielo directamente hacia fuera. Siempre cerciórese de reemplazar el estante.
Para alcanzar el hielo, simplemente hale el recipiente hacia delante.

text_image
Estante Recipiente para hielo Para alcanzar el hieloKit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del kit para la máquina de hielos específica que necesita para su modelo.
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave. No use cera en las manijas de la puerta ni en los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado.
Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura.
Los paneles y las manijas de las puertas
de acero inoxidable. Los puertas y las manijas de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos del refrigerador y del congelador.
de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
Use cera para electrodomésticos en el interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magnéticos de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los sellos magnéticos se doblen o se peguen.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de
vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.
Eleve las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior frontal del refrigerador.
Hale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación de la máquina de hielos (en algunos modelos).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación eléctrica de la máquina de hielo en la posición O (apagado) y cierre el suministro de agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua para evitar daños a la propiedad causados por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de evitar el contacto con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo).
Girar el control a la posición OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.

1 Desconecte el refrigerador.
Para retirar el protector de la luz, tome el protector por la parte posterior y hale hacia fuera para liberar las pestañas en la parte posterior.
3 Rote el protector hacia abajo y luego hacia delante para liberar las pestañas al frente del protector.
4 Después de reemplazarlo con una bombilla de electrodomésticos del mismo o de inferior voltaje, reemplace el protector.
5 Conecte de nuevo el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden solicitarse en Piezas y Accesorios de GE Appliances, 800.626.2002.

El aspecto puede variar
Luz del congelador
1 Desconecte el refrigerador.
2 La bombilla está ubicada en la parte superior del compartimiento del congelador al interior de un protector para la luz. Para retirar el protector, tome el protector por la parte posterior y hale hacia fuera para liberar las pestañas en la parte posterior.
3 Rote el protector hacia abajo y luego hacia delante para liberar las pestañas al frente del protector.
4 Después de reemplazarlo con una bombilla de electrodomésticos del mismo o de inferior voltaje, reemplace el protector.
5 Conecte de nuevo el refrigerador.
Instrucciones para la Instalación
Refrigerador
Modelos 20, 21, 22 y 23
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 20 minutos
Instalación de la línea de agua 30 minutos - La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
PREPARACIÓN
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta, se pueden retirar la puerta del refrigerador y la gaveta del congelador.
- Para retirar la puerta del refrigerador, consulte el Paso 1 en la sección Cómo invertir el vaivén de la puerta.
- Para retirar la gaveta del congelador, consulte la sección Cómo retirar la gaveta del congelador.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS Y EL DISPENSADOR (EN ALGUNOS MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR

Llave ajustable

Destornillador de casquillo
de 3/8" y de 5/16"


Tuerca de compresión de 1/4" y férula (manga) (modelos con máquina de hielos solamente)


Broca de perforadora de 1/8" y perforadora eléctrica o de mano

Cinta métrica

Lápiz
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
- No instale el refrigerador donde la temperatura baja de 60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.
- No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará correctamente.
- No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
- Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa.
ESPACIO LIBRE
Para despejar el espacio a fin de facilitar la instalación, contar con una circulación de aire y plomería y electricidad adecuadas, consulte la placa de calificación en la pared superior izquierda del refrigerador.
RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR
(en algunos modelos)
- NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene una profundidad de 34 ^1/2 pulgadas. Las puertas y los pasillos que llevan a la ubicación de la instalación deben tener un ancho de por lo menos 36 pulgadas para dejar las puertas y las manijas conectadas al refrigerador mientras éste se transporta a la ubicación de la instalación. Si los pasillos tiene menos que 36 pulgadas, las puertas y las manijas del refrigerador se pueden rayar y dañar con facilidad. Se pueden retirar la tapa superior y las puertas para permitir el traslado seguro del refrigerador al interior. Empiece con el Paso A.
- Omita el Paso A si no se necesita retirar las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en su destino final.
- REMOCIÓN DE LA CORREDERA: Incline el refrigerador hacia ambos lados para retirar la corredera.
- NOTA: Utilice una carretilla de mano almohadillada para trasladar el refrigerador. Coloque el refrigerador en la carretilla de mano con un costado contra la carretilla. Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS trasladen y completen la instalación.
A Localice y retire los dos tornillos de cabeza Phillips en la parte superior del refrigerador. Retire los dos tornillos en cada lado en la parte posterior de la tapa superior. Despegue y retire la tapa superior.
B Retire la(s) puerta(s) de la comida fresca. Consulte los Pasos 1 y 3 en la sección titulada "Cómo invertir el vaivén de la puerta" o los Pasos 1 y 2 en la sección titulada "Cómo retirar las puertas".
C Retire la gaveta o la puerta del congelador inferior. Consulte la sección titulada "Cómo retirar la gaveta del congelador" o los Pasos 2 en la sección titulada "Cómo invertir el vaivén de la puerta".
D Traslade el refrigerador a la ubicación de la instalación.
RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR (cont.) (en algunos modelos)
REINSTALACIÓN DE LAS PUERTAS, GAVETAS Y LA TAPA SUPERIOR
E Baje la(s) puerta(s) cuidadosamente a la bisagra(s) central. Reinstale la(s) bisagra(s) superior. NOTA: Cerciórese que la puerta se encuentre alineada apropiadamente con la parte superior de la tapa para evitar el reajuste de la puerta durante la reinstalación de la tapa superior.
F Coloque la tapa sobre la parte superior del refrigerador. Reinstale los tornillos originales en la parte superior y la trasera de la tapa.
G Reinstale la gaveta inferior del congelador. Consulte la sección titulada “Cómo reemplazar la gaveta del congelador” o los Pasos 2 en la sección titulada “Cómo invertir el vaivén de la puerta”.

text_image
A Bisagra superior B1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LINEA DE AGUA DE LA CASA
(los modelos de máquinas de hielo)
Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos. Si no existe un suministro de agua fría, usted necesitará hacer uno. Ver la sección Instalación de la tubería de agua.
NOTAS:
- Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté conectado al interruptor de la pared.
- Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir la pantalla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usando un kit de tubería de refrigeración SmartConnect™ usted necesitará una tubería adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte tuberías plásticas para instalar el filtro.
A Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y una férula (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa. Si se encuentra usando tuberías de SmartConnect, ^TM las tuercas están ya ensambladas a la tubería.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
① CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.)
B Si usted está usando tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de SmartConnect,™ inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión hasta que esté apretada a mano. Entonces apriete una vuelta adicional con una llave. Si la aprieta demasiado causará fugas.
C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca.
Una de las ilustraciones siguientes será el aspecto de la conexión que tendrá su refrigerador.
Modelos preparados por la instalación de la máquina de hielo

text_image
Abrazadera de la tubería Tuerca de compresión de 1/4" Férula (manga) Conexión del refrigerador Tubería de cobre de 1/4" Tubería de SmartConnect™Modelos con máquina de hielo instalada

text_image
Conexión del refrigerator Férula (manga) Tuerca de compresión de 1/4" Tubería de SmartConnect™ Abrazadera de la tubería Tubería de 1/4"2 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA (modelos con la máquina de hielos )
Haga pasar la corriente de agua en la válvula de cierre (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas.

3 CONECTE EL REFRIGERADOR
En modelos con
la máquina de hielos: antes del conectar el refrigerador, cerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está colocada en la posición O (apagado).

Ver la información adjunta sobre la conexión a tierra del cable eléctrico.
④ COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU LUGAR
Traslade el refrigerador a su ubicación final.
5 NIVELE EL REFRIGERADOR
Deben instalarse patas ajustables en las esquinas frontales del refrigerador para que éste se encuentre bien asentado en el piso, y el frente debe estar lo suficientemente elevado para que la puerta cierre con facilidad cuando se abre hasta alrededor de la mitad.
Para ajustar las patas niveladoras, gire las patas en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo.

(Para la colocación en el lugar de instalación o la inversión de las manijas – en algunos modelos)
Manija de acero inoxidable (en algunos modelos):
A COMO REMOVER
LA MANIJA DE
LA PUERTA: Afloje
los tornillos de
fijación con una llave
Allen de 3/32"
y retire la manija.
NOTA: Para modelos
de doble puerta
siga el mismo
procedimiento en
la puerta opuesta.

text_image
Insignia del logo A B Tornillos de montaje(la apariencia puede variar)
Manija plástica
(en algunos modelos):
A CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LA PUERTA: Baje la lengüeta ubicada en la parte inferior de la manija y deslicela hacia arriba, sacándola de las fijaciones.
B PARA INVERTIR
LA MANIJA DE
LA PUERTA
(en algunos
modelos):
•
Retire los tornillos
de montaje de
la manija con una
llave Allen
de 3/16"
y traslade
los tornillos
de montaje
de la manija
al lado derecho.

text_image
B A Tornillos de montaje Insignia del logo(la apariencia puede variar)
- Quite la insignia del logo.
- Remover y transferir el tapón al lado izquierdo de la puerta de alimentos frescos. NOTA: Use un elemento plástico y plano a fin de no dañar la puerta. Quite los restos de adhesivo de la puerta con un detergente suave. Retire la cobertura de papel de la parte trasera de la insignia del logo antes de colocar la chapa sobre la puerta.
7 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
A Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8" y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija, utilice una llave Allen de 3/16".

INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
8 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
A Sujete la manija a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32". NOTA: Para modelos de doble puerta siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta.

text_image
Tornillos de montaje(la apariencia puede variar)
Manija plástica:
A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
B Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar.

text_image
A Ranuras en la parte posterior de la manija B Tornillos de montaje A B(la apariencia puede variar)
9 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
A Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8".

text_image
A J(la apariencia puede variar)
Instrucciones para la instalación
10 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un freno estabilizador para sostener el refrigerador firmemente en posición durante la operación y limpieza. Las patas niveladoras también evitan que el refrigerador se incline.
A Saque la parrilla quitando los dos tornillos Phillips.

B Gire las patas niveladoras en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj para bajarlo.

Para evitar posibles lesiones personales o daños a la propiedad, las patas niveladoras deben tocar firmemente el piso.
C Vuelva a colocar la parrilla introduciendo los dos tornillos Phillips.
11 AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.

(modelos con máquina de hielos)
A) Retire toda la cinta y el embalaje protector y de espuma de las repisas y las gavetas.
B) Retire los amarres de las canastas del congelador.
C) Coloque la casta de mitad de ancho en las correderas de la gaveta. Consulte la sección titulada Acerca del congelador para las instrucciones.
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de I (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15° F (−9° C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días para que se llene el recipiente para hielo.

NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.
CÓMO RETIRAR LA GAVETA DEL CONGELADOR (en algunos modelos)
Si es necesario, es posible retirar la gaveta del congelador para que el refrigerador quepa en áreas estrechas.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
1 RETIRE LA CANASTA
A Abra la gaveta del congelador hasta que pare.
B La canasta del congelador descansa en un marco al interior de la gaveta del congelador. Levante la canasta en la parte posterior.
C Levante el frente y suba la canasta completa hacia arriba y afuera de la gaveta.

B Levante ambos lados de la manija de la gaveta del congelador para separar las correderas de la gaveta de las ensambladuras de las correderas.
C Coloque el frente de la gaveta en una superficie donde no se raye.
D Empuje las ensambladuras de las correderas hasta la posición de bloqueo.

text_image
Ensambladura de la corredera Ensambladura de la gaveta3 RETIRE LA REJILLA DE LA BASE (si es necesario)
Si después de retirar la gaveta del congelador y la puerta del refrigerador, el refrigerador todavía no cabe a través de una puerta, se pueden retirar la rejilla de la base.
A Saque la parrilla base quitando los dos tornillos.

A Retire el tornillo en cada lado de las correderas.

text_image
TornilloCÓMO REEMPLAZAR LA GAVETA DEL CONGELADOR (en algunos modelos)
I Es posible que sean necesarias dos personas para completar este procedimiento.
① UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA GAVETA A LAS CORREDERAS
A Hale las ensambladuras de las correderas hasta la máxima longitud en cada lado del gabinete.

B Encuentre las ranuras al interior de las ensambladuras de las correderas cerca de la parte posterior.

text_image
RanuraEnsambladura de las correderas
C Inserte los ganchos en la parte posterior de las correderas de la gaveta en las ranuras de las ensambladuras de las correderas.
D Baje el frente de la gaveta, cerciorándose de que las pestañas en los lados de las correderas calcen en las ranuras delanteras de las ensambladuras de las correderas.
©

text_image
Gancho Ranura Pestaña D① UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA GAVETA A LAS CORREDERAS (cont.)
E Reemplace los tornillos en ambas ensambladuras de las correderas.

text_image
Tornillo② REEMPLACE LA CANASTA DEL CONGELADOR
Reemplace la canasta más baja del congelador bajándola hasta el marco.

(Modelos de refrigerador de una sola puerta únicamente)

ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
- Lea las instrucciones completas antes de empezar.
- Las piezas están incluidas en el conjunto de bisagras de la puerta.
- Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la pintura.
- Coloque los tornillos según las partes a las que corresponden para evitar usarlos en el lugar incorrecto.
- Disponga de una superficie de trabajo que no raye para colocar las puertas.
IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva el gabinete hasta que la inversión del vaivén de la puerta no esté completa.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo—si alguna vez desea cambiar nuevamente las bisagras al lado derecho, siga estas mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y derecha.
- Una vez que se ha finalizado la inversión del vaivén de la puerta, retire la cobertura adhesiva de la parte trasera de la chapa del logo y asegúrese de que ésta se encuentre correctamente alineada y fijada a la puerta. NOTA: Una insignia del logo de cambio es incluido en el kit de bisagras.
Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica. Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de productos lácteos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS

Llave ajustable

Destornillador de casquillo
de 5/16"

Cinta de enmascarar

Destornillador de pala plana

Destornillador Phillips

Llave torx T-20
1 RETIRE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
A Pegue la puerta por completo con cinta.

B Saque la tapa de la bisagra de la parte superior del refrigerador destrabándola cuidadosamente con una espátula, si fuera necesario.
C Con un destornillador de casquillo de 5/16", retire los pernos que aseguran la bisagra superior al gabinete. Luego, levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra de la boquilla en la parte superior de la puerta.
D Retire cuidadosamente el buje superior de la puerta Esto se usará de nuevo cuando vuelva a instalar la puerta sobre el otro lado.

text_image
Tapa de la bisagra Bisagra superior Buje de la Parte Superior de la Puerta Orificio de la Parte Superior de la PuertaE Retire la cinta e incline la puerta en dirección contraria al gabinete. Levante la puerta del pasador de la bisagra central. Asegúrese de que el buje de la parte inferior de la puerta sea retirado del perno de la bisagra central. Conserve el buje de la parte inferior de la puerta para el Paso 6.

text_image
Buje de la Parte Inferior de la Puerta Perno de la Bisagra CentralF Coloque la puerta en una superficie que no raye con la parte interior hacia arriba.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (cont.)
② RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADOR
A Pegue la puerta por completo con cinta.
B Quite el perno de la bisagra del soporte de la bisagra. Este volverá a usarse con el nuevo soporte de la bisagra en el otro lado.

C Retire la cinta e incline la puerta en dirección contraria al gabinete. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior.
D Quite el tapón del botón del lado izquierdo de la puerta. Quite el capuchón de la puerta del lado derecho de la misma. Instale el capuchón de la puerta dentro del orificio de la izquierda y el tapón del botón dentro del orificio de la derecha.

E Coloque la puerta en una superficie que no raye con la parte interior hacia arriba.
③ TRASLADE EL SOPORTE DE LA BISAGRA CENTRAL
A Mediante un destornillador de casquillo de 5/16" quite los pernos que sujetan la bisagra central al gabinete.

B Pase al lado derecho el botón obturador y tapa de orificio de tornillo de los orificios de la bisagra del lado izquierdo.

C Instale el nuevo soporte de la bisagra central del kit en el lado izquierdo.

A Mediante un destornillador de casquillo de 1/2" quite la tuerca y el perno de la bisagra del soporte de la bisagra con la pata niveladora. Utilizando un destornillador de casquillo de 5/16" quite los tornillos del soporte de la bisagra inferior. Estos se instalarán en el otro lado.

text_image
Soporte de la bisagra inferiorUtilizando un destornillador de casquillo de 5/16" quite los tornillos del soporte de la pata niveladora del otro lado. Estos se reinstalarán en el lado opuesto.

text_image
Soporte de la pata niveladoraCÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (cont.)

ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
⑤ INSTALE LA BISAGRA INFERIOR Y LA PATA NIVELADORA
A Mediante un destornillador de casquillo de 1/2" instale el perno de la bisagra y la tuerca en el orificio opuesto del soporte de la bisagra con la pata niveladora.

Utilizando un destornillador de casquillo de 5/16" instale el soporte de la bisagra con la pata niveladora del lado izquierdo del refrigerador. El perno quedará mirando hacia la parte externa del refrigerador.

Utilizando un destornillador de casquillo de 5/16" instale el soporte de la pata niveladora del lado derecho del refrigerador.

6 TRASLADE EL FRENO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
A Retire el freno de la puerta en el lado derecho de la parte inferior de la puerta del retirando los dos tornillos y empujando el tope de la puerta hasta liberarlo.
B Transfiera el buje de la parte inferior de la puerta al agujero del tope de la puerta opuesto.
6 TRASLADE EL FRENO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Y CONGELADOR (cont.)
C Instale el freno de la puerta en el lado izquierdo, cerciorándose de alinear los orificios de los tornillos en el freno de la puerta con los orificios en la parte inferior de la puerta.
Buje de la Parte Inferior de la Puerta

text_image
Tope de la Puerta Orificio de la Parte Inferior de la Puerta Parte inferior de la puerta (lado derecho) Parte inferior de la puerta (lado izquierdo)7 TRASLADE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR HACIA LA DERECHA
Para obtener las instrucciones correspondientes, consulte las secciones “Cómo retirar la manija de la puerta de alimentos frescos” y “Cómo sujetar la manija de la puerta de alimentos frescos.”
8 VUELVA A INSTALAR LA PUERTA DEL A CONGELADOR
Baje la puerta del congelador sobre el perno de la bisagra central. Verifique que el capuchón plástico del perno de la bisagra se encuentre en el perno de la bisagra o dentro del orificio del perno de la bisagra de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta.

B Enderece la puerta y alinéela con el soporte de la bisagra central.
C Instale el perno de la bisagra central con un destornillador de casquillo de 3/4". Gírelo hasta que se extienda a través del soporte de la bisagra y dentro de la puerta del congelador.

A De acuerdo con el Paso 6, el buje inferior deberá estar dentro del orificio de la parte inferior de la puerta. Baje la puerta del refrigerador en el pasador de la bisagra central.

text_image
Perno de la Bisagra CentralEn la parte superior de la puerta del refrigerador, inserte el buje superior en el orificio de la parte superior de la puerta y luego inserte el perno de la bisagra superior. Asegúrese de que la puerta esté alineada con el gabinete. Adhiera la bisagra a la parte superior del gabinete de forma suelta con los tornillos.

text_image
Bisagra Superior Buje Superior de la Puerta Orificio de la Parte Superior de la PuertaCerciórese de que el sello magnético en la puerta esté nivelado contra el gabinete y no esté doblado. Apoye la puerta en el lado de la manija y cerciórese de que esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme al frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los pernos de la bisagra superior. Reemplace la tapa de la bisagra.
10 INSTALE LA INSIGNIA DEL LOGO
Quite el papel que cubre el adhesivo y alinee los pernos de la parte trasera de la insignia con los orificios de la puerta. Aplique presión a la insignia para garantizar que se haya pegado a la puerta.

(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)
NOTAS IMPORTANTES
NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible.
- Lea las instrucciones completas antes de empezar.
- Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la pintura.
- Coloque los tornillos según las partes a las que corresponden para evitar usarlos en el lugar incorrecto.
- Disponga de una superficie de trabajo que no raye para colocar las puertas.
IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva el gabinete.
Estas instrucciones son para retirar las puertas.
Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica.
Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de productos lácteos.
1 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
A Pegue las puertas por completo con cinta.

B Comience primero con la puerta de la izquierda: Quite el tornillo que ajusta la tapa de la bisagra central, levante la tapa de la bisagra y coloque a un costado sobre el refrigerador.

text_image
Quite la tapa de la bisagra (1 tornillo Phillips)HERRAMIENTAS NECESARIAS

Llave ajustable

Destornillador de casquillo
de 5/16"

Cinta de enmascarar

Destornillador de pala plana

Destornillador Phillips
① RETIRE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (cont.)
C Saque la tapa de la bisagra en la parte superior del refrigerador quitando el tornillo Phillips y tirando hacia arriba.
D Mediante una llave de cubo de 5/16", quite los pernos que sujetan la bisagra superior al gabinete. Luego levante la bisagra hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del receptáculo de la parte superior de la puerta.

text_image
D Tapa de la bisagra Bisagra superior EE Quite la cinta e incline la puerta en sentido contrario al gabinete. Levante la puerta sacándola del pasador de la bisagra central. Verifique que el capuchón plástico del pasador de la bisagra no se salga del pasador de la bisagra o del orificio del pasador de la bisagra de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta.

F Coloque la puerta sobre una superficie que no raye, con la parte interna hacia arriba.
② CÓMO QUITAR LA BISAGRA CENTRAL
Mediante una llave de cubo de 5/16", quite los pernos que sujetan la bisagra central al gabinete. Coloque la bisagra y los pernos a un lado.

3 RETIRE LA PUERTA OPUESTA
Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta. No hay alambres, líneas de agua o tapas de bisagras centrales en el lado opuesto.
4 RETIRE LA GAVETA DEL CONGELADOR
Para obtener las instrucciones correspondientes, ver la sección de Cómo retirar la gaveta del congelador.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS
(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)
1 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL
Instale la bisagra central en cada lado.

A Baje la puerta del refrigerador en el pasador de la bisagra central. Cerciórese de que el dedal plástica del pasador de la bisagra permanezca en el pasador de la bisagra central o al interior del orificio del pasador de la bisagra de la puerta que se encuentra en la parte de abajo de la puerta.

text_image
Pasador de la bisagraB Pegue firmemente la puerta con cinta o pida a otra persona que sostenga la puerta.
C Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio de la bisagra encima de la puerta del refrigerador. Cerciórese de que la puerta esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta. Una la bisagra a la parte superior del gabinete libremente con los pernos.
2 VUELVA A COLGAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.)
D Cerciórese de que el sello magnético en la puerta esté nivelado contra el gabinete y no esté doblado. Cerciórese de que esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme al frente. Mientras sostiene la puerta alineada en su lugar, apriete los pernos de la bisagra superior. Reemplace la tapa de la bisagra y el tornillo.

text_image
Tapa de la bisagra Pernos de la bisagra superior(la apariencia puede variar)
3 REEMPLACE LA PUERTA OPUESTA
Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta. No hay línea de agua o tapa de bisagra.
4 CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS DOBLES
Si la parte superior de las puertas está desigual, primero intente levantar la puerta más baja girando la pata niveladora en el mismo costado de la puerta hasta que las puertas estén niveladas. Si la unidad permanece inestable, vuelva a ajustar las patas niveladoras hasta que la unidad esté estable.

Si las puertas continúan desparejas, gire el perno ajustable para elevar, o bajar, la puerta izquierda para que esté al mismo nivel de la derecha. Utilice una llave Allen de 1/4" para girar el pasador.

text_image
Perno ajustable5 REEMPLACE LA GAVETA DEL CONGELADOR
Para obtener las instrucciones correspondientes, ver la sección de Cómo reemplazar la gaveta del congelador.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
(MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS)
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE Appliances, la única instalación aprobada es con un RVKIT de GE Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de Ósmosis Inversa puede resultar en cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición O (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.
QUÉ NECESITA

- Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect™, 1/4" de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes:
8' (2,4 m) - WX08X10006
15' (4,6 m) - WX08X10015
25' (7,6 m) - WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE Appliances es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
- Un kit de suministro de agua de GE Appliances (contiene tubería, válvula de apagado y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
- Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).

- Taladro eléctrico.
- Llave de 1/2" o ajustable.
- Destornillador plano y de estrella.
QUÉ NECESITA (CONT.)

- Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua del refrigerador. O bien
- Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.

- Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect™.

- Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de apagado deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.
① CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.
② SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.

③ PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4" puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
④ INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO
Una la válvula de apagado a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo.

text_image
Abrazadera para el tubo Válvula de apagado tipo silla Tubería vertical de agua fríaNOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
⑤ APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse Arandela

text_image
Abrazadera para el tubo Tornillo de la abrazadera Extremo de entrada6 DIRIJA LA TUBERÍA
Rote la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de apagado y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete un giro adicional con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.

text_image
Válvula de apagado tipo silla Tuerca de empaque Válvula de salida Férula (manga) Tuerca de compresión Tubería SmartConnect™NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado por la tubería.

Para completar la instalación del refrigerador, regrese al Paso 1 en Instalación del refrigerador.

Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.
¡WHIR!

Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
El control del congelador produce un chasquido cuando el compresor inicia o para.
El reloj del descongelador produce un chasquido al iniciar y terminar el ciclo de descongelación.
- Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En modelos con un dispensador, durante la distribución de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de agua a la distribución inicial y después la liberación del botón del dispensador.
SONIDOS DE AGUA

El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.

Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática.
Antes de solicitar un servicio...

Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
| El refrigerador no funciona | Refrigerador en ciclo de descongelar. | • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. |
| Control en posición Off (apagado). | • Mueva el control hasta un ajuste de temperatura. | |
| El refrigerador esté desconectado. | • Empuje la clavija completamente en el enchufe. | |
| de circuito roto. | Fusible fundido/interruptor | • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. |
Antes de solicitar un servicio...
| Problema Causas Posibles Qué hacer | ||
| Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal) | Las patas niveladoras requieren un ajuste. | • Vea Cómo nivelar el refrigerador. |
| El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas | Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa. | • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrié completamente. |
| Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador. | • Eso es normal. | |
| Se dejó abierta la puerta. | • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta. | |
| Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. | • Eso es normal. | |
| Controles de temperatura ajustados al punto más frío. | • Vea Los controles. | |
| Compartimiento del refrigerador o congelador demasiado cálido | El control de temperatura no se fijó bastante frío. | • Vea Los controles. |
| Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. | • Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea Los controles. | |
| Se dejó abierta la puerta. | • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. | |
| Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal) | Se dejó abierta la puerta. | • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. |
| Apertura de puertas muy frecuente o muy prolongada. | • Eso es normal. | |
| Formación lenta del hielo | Se dejó abierta la puerta. | • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. |
| El control de temperatura no es bastante frío. | • Vea Los controles. | |
| La máquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos) | El interruptor de corriente de de la máquina de hielos no está encendido. | • Mueva el interruptor a la posición de I (encendido). La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo será de color verde cuando el interruptor de la luz del congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador se encuentre cerrada. |
| El suministro del agua está apagado o no está conectado. | • Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. | |
| El compartimiento del congelador no es muy frío. | • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrié completamente. | |
| Hay cubos amontonados en el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. | • Nivele los cubos con la mano. | |
| Los cubos de hielo están obstruidos en la máquina de hielos. (La luz verde de la máquina dehielos está intermitente). | • Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva a encender la máquina de hielos. | |
| La luz del dispositivo de hacer hielo no está encendida. | • Esto es normal cuando la puerta del congelador está abierta. La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo será de color verde cuando el interruptor de la luz del congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador se encuentre cerrada. | |
| Sonido de zumbido frecuente hielos está en la posición I (encendido), pero el suministro de agua hacia el refrigerador no ha sido conectado. | El interruptor del suministro eléctrico de la máquina de la válvula de agua. | Coloque el interruptor en la posición 0 (apagado). Mantenerlo en la posición I (encendido) dañará |
| Cubos pequeños o huecos | Filtro de agua tapado.o con el tapón. | Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo |
| Los cubos tienen mal olor/sabor | Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. | Envuelva bien los alimentos. |
| El interior del refrigerador requiere limpieza.en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. | Vea Cuidado y limpieza.Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio | |
| El refrigerador huele | Alimentos transmitiendo olores al refrigerador.el refrigerador; cámbiela cada tres meses. | Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.Guarde una caja de bicarbonato de sodio en |
| El interior requiere limpieza. | Vea Cuidado y limpieza. | |
| Se forma humedad en la superficie del refrigerador | No es extraño durante periodos de alta humedad. | Seque la superficie con un paño suave y ajuste el control del refrigerador una marca más hacia lo frío. |
| Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) | Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. | Eso es normal. |
| La luz del compartimiento del refrigerador o del congelador no funciona | No hay corriente en el toma corriente. | Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor. |
| Bombilla quemada o suelta. | Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla. | |
| Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras. | Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso | |
| Congelamiento de alimentos en el refrigerador | Los alimentos están muy cercanos al ventilador en la parte posterior del refrigerador. | Mueva los alimentos lejos del ventilador. |
| El control del refrigerador está en un nivel demasiado frío. | Mueva el control del refrigerador a una temperatura menos fría un incremento a la vez. | |
| Brillo color naranja en el congelador | El calentador de descongelación está encendido. | Esto es normal. |
Antes de solicitar un servicio...
| Problema Causas Posibles Qué hacer | ||
| La puerta/gaveta no se cierra sola | Las patas niveladoras necesitan ajuste. | Consulte la sección Instalación del refrigerador. |
| La puerta/gaveta del congelador se abre cuando la puerta del refrigerador está cerrada | Esto es normal si después de abrirse, la puerta/gaveta del congelador se cierra sola.del refrigerador no se cierra sola. | Esto indica que hay un buen sellante en la puerta/gaveta del congelador. Si la puerta/gaveta del congelador no se cierra automáticamente después de abrirse, entonces consulte la sección anterior, Problema: La puerta/gaveta |
| No sale el dispositivo para hacer hielo no funciona (el segundo modelos) | Está tapada la línea de agua o la llave de paso. | Llame a un plomero. |
| Filtro de agua tapado.instale el tapón. | Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y | |
| El cartucho del filtro no está instalado apropiadamente. | Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del cartucho deberá colocarse verticalmente. | |
| La luz del indicador del filtro de agua cambió de color | Esto es normal. | Ver Sobre el filtro de agua para más información. |
| La manija está floja / la manija tiene una brecha | La manija debe ajustarse. | Ver las secciones Sujete la manija de la puerta de alimentos frescos y Sujete la manija de la puerta del congelador para información más detallada. |
| El refrigerador emite un sonido | Esto es la alarma de la puerta. | Cierre la puerta. |
| El ajuste de control no está encendido | En algunos modelos, las bombillas en la parte superior del compartimiento del refrigerador alumbran los ajustes de control de la temperatura. | Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione para verificar si existe alguna bombilla quemada, y cambie si es necesario. |
| Las puertas del refrigerador no están uniformes (en los modelos de doble puerta) | Es necesario realinear las puertas. | Ver la sección Cómo alinear las puertas dobles localizada bajo Cómo volver a colocar las puertas(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente). |
| Las canastas se traban o bloquean cuando se abren o cierran | Las canastas están demasiado llenas. | Para abrir: Quite algunos productos de la canasta cuando esté lo más abierta posible. Reorganice los productos que quedaron en la canasta y trate de abrirla de nuevo.Para cerrar: Reorganice los productos de la canasta o quite cualquier producto que se encuentre por encima del borde de la canasta y ciérrela. |
Garantía del refrigerador.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visite nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
| Un añoA partir de la fechade la compra original | Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o enla fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. |
| Treinta días(Filtro de agua, si incluido)A partir de la fechade la compra originaldel refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o enla fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto. |
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
| Cinco años (Modelos de GE Profile solamente)A partir de la fecha de la compra original | Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en el sistema sellado de refrigeración. |
Lo que GE Appliances no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
- Pérdida de alimentos por averías.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Los daños causados por un filtro de agua Marca no GE
Appliances.
■ Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a presión de agua afuera de las límites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.
■ Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
- Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.
- Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater
Cartucho GSWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación. Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
| Parámetros | USEPA MCL | Promedio influente | Calidad del influente concentración | Effluent | % de reducción | Reducción mínima necesaria | ||
| Promedio | Máximo | Promedio | Mínimo | |||||
| Cloro | — | 1,845 mg/L | 2,0 mg/L + 10% | < 0,05 mg/L | 0,05 mg/L | >97,29% | 96,43% | ≥ 50% |
| T & O | — | — | — | — | — | — | — | — |
| Partículas** | — | 143.333 #/mL | 10.000 partículas/mL mínimo | 29,83 #/mL | 140 #/mL | 99,98% | 99,91% | ≥ 85% |
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
| Parámetros | USEPA MCL | Promedio influente | Calidad del influente concentración | Effluent | % de reducción | Reducción mínima necesaria | ||
| Promedio | Máximo | Promedio | Mínimo | |||||
| Turbidez | 1 NTU*** | 10,3 NTU*** | 1 ± 1 NTU*** | 0,106 NTU | 0,14 NTU | 98,97% | 98,61% | 0,5 NTU |
| Quistes | 99,95% Reducción | 200.000 #/L | 50.000 L mínimo | 0 | 0 | >99,99% | >99,99% | >99,95% |
| Plomo a pH 6,5 | 0,015 mg/L | 0,15 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >99,33% | >99,33% | 0,010 mg/L |
| Plomo a pH 8,5 | 0,015 mg/L | 0,14 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | 0,001 mg/L | 0,003 mg/L | >99,29% | 97,86% | 0,010 mg/L |
| Lindane | 0,0002 mg/L | 0,0216 mg/L | 0,002 mg/L + 10% < | 0,00002 mg/L | < 0,00002 mg/L | 99,07% | 98,75% | 0,0002 mg/L |
| Atrazine | 0,003 mg/L | 0,008 mg/L | 0,009 mg/L ± 10% | < 0,002 mg/L | < 0,002 mg/L | >76.12% | >66,67% | 0,003 mg/L |
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3°C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
■ Capacidad: certificado para hasta 750 galones (2838 litros); hasta seis meses
■ Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
■ Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)
■ Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
■ Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
■ Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto al enviarlo.
■ Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
■ Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.
■ Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
■ Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de cloro, sabor y olor, partículas Clase I, y contra norma 53 para la reducción de quistes, plomo, Lindane, Atrazine y turbidez.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE Appliances apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com