GTE18DTNRCC - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTE18DTNRCC GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GTE18DTNRCC GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTE18DTNRCC - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTE18DTNRCC de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GTE18DTNRCC GE
OPERACION DEL REFRIGERADOR
Control 5
Modo Sabatico 5
Funcionamento en Garaje 5
Estantes del compartmento de alimentos frescos 6
Estantes del compartmento del congelador 6
Gavetas de almacenamento 7
Maquina de hielos automatica 8
CUIDADO Y LIMPIEZA 9
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALLACION
Preparación para instalar el refrigerado .10
Instalación de la tuberia del agua . . . . . . 11
Instalacion de la manija de la puerta . . . 14
Cómo invertir el vaivén de la puerta . . . 15
CONSEJOS PARA
LA SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Sonidosnormalesdeoperacion 20
GARANTÍA LIMITADA 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR... 24
Escribe los nombres de modelo y de sériequiry:
N° de Modelo
N^ de Serie
Busque theseiros enuna etiquete dellado izquierdo,cerca de la parte intermedia del compartmento del refrigerador.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el risgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones BASicas de seguidad:
- Este Refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el Refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no pueda ser desconectada por ninguna configuracion del panel de control.
NOTA: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador.
- Mantengarial y vapires inflamables alejados del Refrigerador.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o estar de usar el本身就是.
Para evacitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deben parar sobre ni jugar en o con el electrodomestico.
- Los niños y las personas con capacité Fsica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podran usar este electrodomestico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: areas de personal de cucina en tiencias, ofecinas y otros espacios laborales; casas de camino; por pacientes en hoteles, moteles, hostales y otheros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funciona de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). - Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas yotiros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
PRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauaciones bicas.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está disnado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessamente微量元素. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se enquirytre en el area.
No toque las superficies frias del compartmento del freezer cuando las manos esten humedes o mojadas, ya que la piel seoulda adherir a estas superficies extremamente frias.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En REFRIGERADORs con maquinas de hacer hielo automaticas, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacion que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador está enchufado.
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflammables
Este electrodomestico conta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuacion, a fin de reduir el riesgo de lesiones o daños sobre la propidad.
- Al mover, instalar y operar el electrodométrico, se debár tener cuidado de noñana la tuberia del refrigerante.
- El servicios专业技术o solo debe ser realizado por personal autorizacion del serviceo.Use solo piezas del serviceo autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aisiente inflamable usados en este producto requirecen procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales paradescendingar su Refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodométrico o en la estructura incorpORA libres de obstruccion.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un pico de hielo o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que thisoould perforar el revestimiento del freezer y bajo la tuberia refrigerante inflamable detrás de este.
- No use dispositivos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de comida del electrodomístico.
- No use ningún dispositivo electrico para descongelar su Refrigerador.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACION
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION
Mantengarial y vapores inflamables alejados del refrigerador. Si no se cumple con thise se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

ESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas electricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomesticoDebe estar adequamente connectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use an adaptor.
El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas sociales.
Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltios de CA, 60Hz 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe el Refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empujé el mesmo hacía afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualester tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extensiono o extremos.
Al alejar el Refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacion可以使ar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANT: Que un niño que de atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los REFRIGERADORs antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluo también se conserven por "sólounos poco días". Si se deshara de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evacitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
Retire las puertas de comida fresca y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no能把an trepar bajo con dificultad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y los materiales aislantes realizados requirecen procedimientos especiales de eliminacion. Comuniquese con las autoridades locales para descartar su electrodomestico de forma ambientalmente segura
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
Control de la temperatura
I control de temperatura ajusta el Refrigerador desde la configuracion mas caliente a la mas fría.
Su Refrigerador conta con la configuración de fabrica recomendada en "3". Para acceder a una temperatura más fria, gire la perilla en sentido horario a "4" o "5". Para acceder a una temperatura más calida, gire el dial en sentido antihorario a "1" o "2". Para desactivar la función de frio en ambos comportimientos, gire la perilla en direction de en direction contraía las agujas del reloj a la configuración "Off" (Apagado). Se debe observar que este no apaga la corriente del refrigerador.
Funcionamento en Garaje
Los modelos con control de temperatura dual poseen un control ajustable del freezer y;puede ser operados enubicaciones con temperatura ambiente de entre 38 y 110^ (3.3y43.3^) .En ambientes frios de entre 38 y 54^ (3.3y12.2^) ,la comida fresca deben ser ajustada en la configuracion 2 a fin de evaporar que la mesma se congele en el compartmentimiento de comida frescas, y la configuracion del freezerdeferara ser ajustada en la posicfon 5 a fin de evaporar que la comida se descongele en el compartmentimiento del freezer.

Interruptor de Luz

Control de Comidas Frescas

Control del Freezer
Configuración para Ambentes Fíros
Modo Sabálico
Este produit permite el ingresso a Sabbath Mode (ModoSabatico). Sabbath Mode (ModoSabatico) requiere que la perilla de control y el interruptor de luz sean operados alismo tiempo. El interruptor de luz se encuena trabecido justo a la izquierda de la perilla de control. A fin de ingresar a Sabbath Mode (ModoSabatico), gire la perilla de control hasta la posicion 5, y bajo mantenga presionado el interruptor de luz. Mienes se mantiene presionado el interruptor de luz, gire la perilla de control hasta la posicion 3. Una vez que la perilla de control se envencre en la posicion 3, libre el interruptor de luz. Cuando libre el interruptor de luz, la luz se apagaray el producto estaré en el mode Sabatico. Para salir del modo
Sabáttico, ingrese laquia secuencia de la perilla de control/ interruptor de luz usada para ingresar al modo Sabáttico. Si no se sale del modo Sabáttico de forma manual, este finalizará de forma automática bajo de 96 horas. Si se desconecta la corriente del producto cuando seswanae en el modo Sabáttico, este permanecerá en el modo Sabáttico cuando seswanae a conectar la corriente. El modo Sabáttico no desactiva laquina de hielo, si laquia está presente. Laquina de hielo se deben apagar de forma manual, moviendo su interruptor hasta la posición de apagado. El interruptor de laquina de hielo seswanae ubicado en laquina de hielo, en el compartmentimiento del freezer.
Estantes del compartmentimiento de alimentos frescos
Los soportes de los estantes en differentes niveles le permitenajsurar los espacios de los estantes. No todas las functions corresponden a todos los modelos.
Estantes con Ancho Completo
Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se peuvent mover hacía otro lugar en el compartmento de alimentos frescos.
El estante deslizante de時間 Completely Tiene frenos. Cuando se colocca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse Completely del refrigerador y no se inclinará cuando colque o retire alimentos del mesmo.
Empujé los estantes de vidrio hacía adelante, de modo que el vidrio descanse de forma pareja sobre los rieles laterales. Para aquellas unidades con repisas de vidrio, se recomienda las posiciones de rieles 2 y 4/5.
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a转型发展es de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en你能as piezas en caso de rotura.


Repisa de rejilla - levante el extremo trasero y empujé hacer adelante para retirar la misma.

Repisa de vidrio - levante el extremo frontal (1), presione la repisa hacía atrás (2), levante la repisa y empujé la misma hacía afuera (3) para su retro.
Estantes del compartmentismo del congelador
Cuando se coloquen de forma correcta en los soportes de los estantes, los dos estantes fjitos con cables de acero se detendran antes de salir Completely del freezer y no se inclinaran al colocar o retiring comida de los mismos.

Algunos modelos@cuentan con estantes de vidrio.
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a转型发展es de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caías. El vidrio Templado está disnado para destruirse enearerñas piezas en caso de rotura.
Gavetas de almacenimiento
No todas las caracteristicas estar presentes en todos los modelos.
Gaveta de refrigerio
La gaveta de refrigerio se pueda mover a la posicion másutil según las necessities de su familia.

Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el excesso de agua que se pueda acumular al fondo de las gavetas y se deben estar las gavetas.

Cajón y Tapa
Retiro del Cajón
Los cajones peuvent ser retirados con fácilidad tomando ambos lados y levantarmente levamente cuando se los empuja superando el punto de detencion.

Retiro de la Tapa
- Retire las gavetas.
- Alcance y empujé la parte trasera de la tapa de vidrio hacía arriba, y al mismo tiempo empujé la misma hacía atrás tanto como sea possible.
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de temperatas extremas podra Causear que se quiebre.

- Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y除外, hale hacía delante, incline y saque.
Para reemplazar:
- Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en cada costado y除外.
- Reemplace la tapa de vidrio, empujando su extremo frontal de manera firme sobre el canal de la estructura frontal, y suavamente hacer como descender la parte trasera hasta su posicion.
- Reemplace las gavetas.

Máquina de hielos automática (en algunos modelos)
No todas las caracteristicas estar presentes en todos los modelos.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funcionaimiento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
▲PRECAUCION
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de laquina de hielo) que expulsa los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automática,mñana el refrigerador esté enchufado.
Laquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximamente entre 70 y 100 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmento del congelador, la temperatura del cuarto, el numero de veces que se abre la puerta y otheras conditiones de uso.
Si el Refrigerador se opera antes de hacer la connexion del agua hacía laquina de hielo, colque el interruptor en la posión OFF (Apagado).
Cuando el Refrigerador fue desconectado del suministro de agua, mueva el interruptor a la posicion ON (Encendido).
Laquina de hielos se llenar de agua cuando se enfrie hasta 15^ . Un Refrigerador recién instalado se pueda tener entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
Una vez que laquina de hielos comienza a hacer el hielo, podra tardar hasta 48 horas en llenar el cubo,dependiendo de las configuraciones de la temperatura y de lacantidad de apertureas de la puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que laquina de hielos se llene de agua.
ADVERTIR: Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la linea del agua se limpie.
Asegürese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicator.
Cuando el contentedor se统计数据 al nivel del brazo indicador, laquina de hielos dejar de produir hielos.
Es normal que variedos cubos de hiero se junten.
Si el hielo no se usa con Frequencia, los cubos de hielo viejo se volveran turbios, con sabor rancio y se encogerán o se fusionarán.
Kit de accesorios de laquina de hielos
Si su Refrigerador noiene ya equipo con unaquina de hielos automatica, existe un kit accesorio para laquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
El Refrigerador aceta los kits de accesos para laquina de hielos IM-4D o IM-6D. Siga las instrucciones X suministradas en el kit de ensamble.

IMPORTANTE: Este Refrigerador requires the use of aquina de hielos con etiqueta roja. Consulte mas arriba sobre laubicacion de la etiqueta en laquina de hielos. Si laquina de hielos includa con el kit no posee una etiqueta roja,la misma no functionara.En este caso,por favor comuniquese al 800.GE.CARES (En Canada al 800.561.3344) para acceder alquina de hielos correcta.
Limpieza exterior
Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Bordes
| USE NO USE | |
| Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero | |
| Detergente suave mezclado con agua caliente Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de GE Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o comuniquese al 877.959.8688 Los limpiadores con acido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el oxido, deslustrés y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente. | Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoniaco Limpiadores a base de citrico o aceite vegetal Limpiadores acidos o a base de vinagre Limpiadores deorno Limpiadores que contenga acetona (propanona) Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico |
NOTA: NO permitted that el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte plástica tal como partes de cordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas ultimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
Limpieza interior
Para poder a evaporar olores,axe una caja abierta de bicarbonato en los componentes de alimentos frescos y en el congelador.
Desconecte el Refrigerador antes de limpiarlo. Si esta no es practico, escurra la humedad excessiva con una esponja o pano al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucarada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque.
Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costo de la bisagra. Estoshipsa a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma.
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos achangios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caías. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse enearerñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todo los temas de cubiertas de piso se pueda darar,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve.
Hale el refrigerador en linea recta y regréselo a su posicion empujándolo de la mesma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral pueda resultar en danos a la superficie del piso o al refrigerador.
Cuando empujé de nuevo el Refrigerador, asegúrese de no pisar el cable electrico o la linea de suministro a laquina de hielos (en algunos modelos).
Después de rodar el Refrigerador a su posición, gire las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan;nuevamente el peso del refrigerador.
La luz LED estáubicada en el centro superior del compartmentimiento de comida frescas.
Sera necessario que un technician autorizo reemplace la luz LED.
En caso de ser necessario un reemplazo de este ensamble, Ilame al Servicio Tecnico de GE Appliances al 1.800.432.2737 en Estados Unidos o al 1.800.561.3344 en Canadá.
como prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la temperatura hacía la posicion OFF (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucarada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Mueva el interruptor a la posicion OFF (Apagado) en el modelo con interruptor deslizable y ciderre el suministro de agua hacer el refrigerador.
Si la temperatura可以选择 caer por debajo del punto de congelamento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evaporar serios daños a la propidad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los articulos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evaporar daños. A fin deatar la aperture de puertas durante el movimiento, asegure las mismas al cuero con cinta. Asegürese de que el refrigerador permanezca en una posicion vertical durante el traslado.
Instrucciones para la instalacion Modelos 16, 17, 18, 19, & 22
Si Tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra网页: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completeness con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottigos yordenanzas vigentes.
- Nota al instalador — Asegürese de departing estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacité - La instalación de este aparato require capacitoras mecánicas BASICS.
- Tiempo de finalización - Instalación del Refrigerador 15 horas Invertir el vaivén de la puerta 1 hora
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalacion adecuada.
- La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación Incorrecta.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MAQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hielos,deferan ser connectadas al suministro de agua fría. Un kit de suministro de agua (contiene tuberia de cobre, valvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a工程技术 de su proveedor, visitando nuestra网页 Web GEAppliances.com o bien a工程技术 de Partes y Accesorios, 877.959.8688.
UBICACION DEL REFRIGERADOR
- No instale el Refrigerador sobre las temperatasas sean inferiores a 60^ (16^) , ya que no se mantendra en configuracionmente el tiempo suficiente para conservar las temperatasas adecuadas.Los modelos con control ajustable en el compartmentido del freezer se podran instalar en temperatas de, pero no inferiores a, 3.3^ (38^)
- No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 110^ (43.3^) , ya que no funciona de forma correcta.
- No instale el Refrigerador en unaubicacion expuesta al agua (lluvia,etc.) o en contacto directo con la luz solar.
- Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo Completely cargado.
AREA
Permita elsignificante espacio para una fácil instalacion, apropiada circulacion del aire y conexiones de plomeria y electricas.
Costados 3/4" (19 mm)
- Arriba 1" (25 mm)
- Atras 2^ (50 mm) Modelos 18, 19 & 22 cuft
- Atrás 1" (25 mm) Modelos 16 & 17 cuft
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoraserca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Estas colocan firmamente el refrigerador y evitan que se hace cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar deforma que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para que las puertas se cierrén fácilmente cuando se abran hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajo lo.
Los rodlillos al bajo de las patas niveladoras le permiten mover el Refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de estas hacía los rofillos. Después de rodar el refrigerador de nuevo hacía su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan neutramente el peso del refrigerador.

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recommendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de la calidad de tuberia necesaria. Las tuberías plácicas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Osmosis Inversa de GE Appliances, la una instalacion aprobada es con un kit de Osmosis Inversa de GE Appliances. ParaOthersistemasdeagua de osmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Esta instalacion de la tuberia del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de laquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un dano costoso debido al agua.
El martilloe del agua (agua golpeando contra la tuberia) en la tuberia de la casa pueda causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilloe del agua antes de instalar la tuberia del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no convecte la tuberia del agua a la tuberia del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectarlo al suministro de agua, asegúrese de que el interruptor de laquina de hielos se oculta en la posión OFF (Apagado) (en modelos con interruptor) o que el brazo de funciona bajo.
esté en la posión OFF (Apagado).
No instale la tuberia de laquina de hielos en lugares, donde la temperatura caiga por problemas del nivel de congelamento.
Al usarrialquier aparato elctrico (como un taladro elctrico) durante la instalacion, aseguresede que el aparato este aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga elctrica, o se opere por baterias.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del número local de plomería.
ADVERTENCIA
Conecte al suministro de agua potable solamente.
QUE NECESITA
- Kit de tuberia de cobre para el refrigerador o SmartConnect™, 1/4" de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tuberia se corten uniformamente.
Para determinar la cantidad de tuberia que necesita: mida la distancia desdela valvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.Luego agregue 6 pies (1,8m) .Aseguese de que haya suficiente tuberia adiconial (unos 6 pies [1,8 m] enrollado en dos vueltas deunas 10 pulgadas [25 cm] de diametro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared despues de la instalacion.
QUE NECESITA (cont.)
Los kits de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes:
8^(2,4m) - WX08X10006
15^(4,6m) - WX08X10015
25' (7,6 m) - WX08X10025
Asegürese de que el kit que haya的选择acion permita al menos 6 pies (1,8m) como se describe arriba.
NOTA: La una tuberia de plástico aprobada de GE Appliances es la que viene provista con los kits de tuberia para el Refrigerador SmartConnect. No use ninguna other tuberia plástica para el suministro del agua ya que la tuberia está bajo presión todo el tiempo. Ciertos temas de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán días en su casa debido al agua.
- Un kit de suministro de agua de GE Appliances (contiene tuberia, valvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su Tienda o por medio de Partes y Accesorios, 877.959.8688.
-
Un suministro de agua fria. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (138-827 kilopascals) en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kilopascals) en modelos con filtro de agua.
-
Taladro électrique.
- Llave de 1/2 o ajustable.
- Destornillador plano y de estrella.
- Dos tuercas de compresión de 1/4 diámetro exterior y 2 ferulas (mangas) - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierra y la valvula del agua del refrigerador.


O bien
- Si está usingo un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, los accesos necessarios yaienen preinstalados en la tuberia.
- Si su tuberia existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la linea del agua al refrigerador O BIEN,ouldaURTARel accesorio con vuelo con un cortador de tubos y bajo usar un accesorio de compresión.No corte el extremo formado de la tuberia para el refrigerador SmartConnectTM.
- Válvula de cierre para conectar a la linea del agua fria. La valvula de cierre deben tener una entrada de agua con un diametro interno minimo de 5/32" en el punto de connexion a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las valvulas de apagado tipo sillaienen incluidas en manyos kits de suministro de
agua. Antes de comprar, asegures de que una valvula tipo silla cumple con los@c Rodrigos de plomeria en su localidad.

Instrucciones para la instalacion
CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso Completely antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga electrica o lesion durante la instalacion, primero deberá desenchufar el Refrigerador antes de proceder.


CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA Y DESENCHUFE EL REFRIGERADOR
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las agujas del reloj por suficiente tiempo para limiar la tuberia del agua.

ELIJA LA UBICACION DEL VALVULA
Selección unaubicación para la valvula quesea fácilmente accesible. Es mayor conectarla en elcostado de
una tuberia vertical de agua. Cuado sea Neededo connectarla en una tuberia horizontal de agua, haga la connexion en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evaporar retrarequalquier sedimento de la tuberia del agua.


SELECTIONE LA UBICACION DE LA VALVULA
Perfore un orificio de 1 / 4 " en la tuberia del agua (incluo si está usinga una valvula auto perforadora), usinga proba cilia de Dario, using a
allada. Retire谁能 quer sobre que resulte de perforar el orificio en la tuberia. Tenga cuidado
de no permitir que se filtrte agua hacel taladro.No perforar un orificio de 1 / 4" pode resultar en menor produccion de hielo o cubos mas微量元素.


INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Una la valvula de ciderre a la tuberia de agua fria con la abrazadora para el tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tuberia ya que podra


DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tuberia entre la linea del agua fria y el refrigerador.
Dirija la tuberia a工程技术 de un orificio perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tuberia adicional (unos 6 pies [1,8 m] enrollada en dos vueltas de alrededor de 10^ [25 cm] de diametro) para permitir que el Refrigerador se pueda mover de la pared antes de la instalación.

CONECTE LA TUBERIA A LA VÁLVULA
Cologne la tuerca de compresion y ferula para la tuberia de cobre (manga) en el extremo de la tuberia y conectela a la valvula de cierre.
Asegürese de que la tuberia está complemente insertada en la valvula. Apriete la tuerca de compresiónfirmamente.
Para tuberia de plástico de un kit de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que estáfirmamente apretada a mano, bajo apriete除外 giro con una llave. Apretar demasiado pueda causar fugas.


LAVE LA TUBERIA
Abra el suministro principal de agua en contra del sentido de las agujas del reloj y lave la tuberia hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la valvula antes de que un cuarto (1 litre) de agua se haya eliminado por la tuberia.

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
8 CONECTE LA TUBERIA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
- Antes de hacer la connexion al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no está conectado en el tomacorriente de la pared.
- Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua (GXRLQ, disponible en gewaterfilters.com o llamando al 877.959.8688)iene arena o particulas que podrrian obstruir la malla de la valvula de agua del refrigerador. Instalelo en la tuberia del agua circa al refrigerador. Si usa un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, necessitar a un tubo adicular (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tuberia plastica para instalar el filtro.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de muerte o de descargas electricas, sedeeran seguir estas instrucciones:
Desenchufe el refrigerador antes de retiringrialquier panel.
No dané ningún cable,mIJtras el panel es.
retirado.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes devoltar a enchufar el refrigerador.
- Retire la cubierta del accesso.
Retire la tapa flexible de plastico o la tapa del tornillo de la valvula de agua (conexion del refrigerador) y descarte la misma.. - Coloque la tuerca de compresion y la ferula (manga) en el extremo de la tuberia como se muestra. En el kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, las tuercas yaienen armadas con la tuberia.
- Inserte el extremo de la tuberia en la conexión de la valvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tuberia, apriete el accesorio.
- Para tuberia de plástico de un kit de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que este firmamente apltada a mano, bajo apriete另外一个 vuelta con una llave. Apterar demasiado pueda causar fugas.
- Una la tuberia a la abrazadora provista para sostenerla en una posicion vertical. Quizás necesse apalancar la abrazadora.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA
Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicamente. NO perfo el Refrigerador.
8 CONECTE LA TUBERIA AL REFRIGERADOR (Cont.)

- Reemplace la cubierta de acceso.

9 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VALVULA DE CIERRE
Aprieterialquierconexionquecouldapresentarfugas.

10 CMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.
Organice el cable de la tuberia de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empujé el refrigerador hacía la pared.


11 INICIE LA MAQUINA DE HIELO
Mueva el brazo de llenado a la posicón ON (hacia abajo). Laquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operation de 15^ (-9^) o menor. Luego, empezará a operar automatistically.

Modelo de conmutador de alimentación
Instrucciones para la instalacion
INSTALACION DE LA MANIJA DE LA PUERTA
1A MANIJA DE PLASTICO
Instale el suspensor de la manija en el agujero de las puertas del freezer y de la puerta de comida frescas. Los suspensores estan alineados con el costo de la manija (elazo opuesto de la bisagra).

1B MANIJA DE ACERO INOXIDABLE
Adhiera el buje de plastico con el tornillo tanto en la puerta del freezer como en la puerta de comida frescas. Los suspensores estan alineados con el costo de la manija (el lado opuesto de la bisagra).

2 INSTALLACION DE LA MANIJA DE LA PUERTA
- Adhiera la manija a la puerta del freezer deslizando la manija hacía arriba sobre el buje de plástico o el suspensor con los tornillos en la parte inferior de la manija.
- Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas deslizando la manija hacía abajo sobre el buje de plastico o el suspensor con los tornillos en la parte superior de la manija.


NOTA: Asegürese de retiring la或多a, si corresponde.
3 ETIQUETA Y BOTON INSTALLACION
- Coloque un botón de corriente del lado opuesto de la puerta de comida frescas en forma cruzada a la manija.
- Retire el protector de la insignia de GE Appliances y con cuidado coloque laquia en el agujero opuesto a la manja de la puerta del freezer. Asegúrese de que la insignia está orientada de forma correcta antes de aplicar laquia a la puerta.

Instrucciones para la instalación
CÓM O INVERTIR EL VAIVEN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la direccion de la aperture de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estooulda hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
- Lea las instrucciones completeness ante de empezar.
- Maneje las partes con cuidado para evaporar raspar la pintura.
- Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de evitar su perdida.
- Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas.
IMPORTANT: Una vez que empiece, noquia el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son paraCambiar las bisagras del lado Derecho al izquierdo, si una vez desea Cambiar las bisagras al lado derecho nuevo, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacla la izquierda y derecha.
APRECAUCION
Riesgo al Levantar
La Puerta de Comidas Frescas y las puertas del Freezer son pesadas. Use ámbas manos para asegurar las puertas antes de levantarlas.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Destornillador de estrella

Destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 3 / 8" (optional)

Llave abierta de 7/16" (optional)

Cinta de enmascarar


Cuchillo para masilla (espátula) o destornillador delgado (optional)

Llave Allen (Modelos con Manija de Acero Inoxidable)
1 ANTES DE INICIAR
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente electrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartmentimiento de lácteos.
APRECAUCION
No permita que ninguna
puerta se caiga al piso, ya que thiso podria darar el freno de la puerta.
RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADO
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.2 Retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete.


2.3 Levante la bisagra directamente hacía arriba para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un lado, jusqu'àn los tornillos correspondientes.
2.4 Retire la cinta. Levante la puerta desde el perno de la bisagra central.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacía arriba.
2.6 Transfiera los 2 tornillos desde el lado opuesto del gabinete a los agujeros de los tornillos que estan vacios por el retiro de la bisagra superior.

Instrucciones para la instalación
CÓMOn INVERTIR EL VAIVén DE LA PUERTA (Cont.)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la direccion de la aperture de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso,estooulda hacer que la puerta se caiga y produir lesiones y daños sobre la propidad.
3 RETIRE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS
3.1 Coloque cinta de mascarar en el cierre de la puerta..

3.2 Desenosque el perno de la bisagra central y retire el本身就是 de su ficha. Tenga cuidado de no perder la bisagra central ni la arandela.

3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacía fuera del gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pegal fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)

3.4 Coloque la puerta con el exterior hacía arriba en una superficie que no raye..
4 CMO INVERTIR LOS ELEMENTOS DE SOPORTES
4.1 Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior derecha con tornillos en la parte superior izquierda del gabinete. No ajuste los tornillos del lado de la bisagra.
NOTA: Algunas bisagraCNTAN con 4 agujeros Que agujeros usara para la instalacion dependera de lado del cui instale la bisagra.
Para una instalacion correcta, el extremo externo de la bisagra deben ser paralelo al extremo del cuerpo.

4.2 Retire los tres tornillos, asegurando la bisagra central al gabinete.
4.3 Transfiera los tres tornillos desde el bajo opuestos del gabinete a los agujeros del tornillo que esta vacio por el retiro de la bisagra central.

4.4 Vuelva a adherir la bisagra central con los tres tornillos del lado izquierdo del gabinete. NOTE: La bisagra central debe ser girada como se muestra, al ser montada del lado izquierdo.

4.5 Retire los tornillos, sosteniendo la bisagra central al gabinete. Mueva la bisagra inferior de la derecha al lado izquierdo del gabinete. Cambie el perno de la bisagra al lado opuesto de la bisagra y reinserte los tornillos.

CÓMOn INVERTIR EL VAIVén DE LA PUERTA (Cont.)

CÓMOC INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS PERTAS
5.1. Retire los tornillos de la manija desde la parte superior de la puerta de comida frescas. Retire los tornillos de la manija desde la parte inferior de la puerta del freezer.
5.2. Retire la manija de la puerta de comida frescas, deslizando la misma hacía arriba y afluera del suspensor (Manija de Plástico) o buje de plástico (Manija de Acero Inoxidable). Retire la manija de la puerta del freezer, deslizando la misma hacía abajo y afluera del suspensor (Manija de Plástico) o buje de plástico (Manija de Acero Inoxidable).
5.3. Intercambie las posiciones entre el suspensor de la manija o el buje de plástico y el botón obturador en el frente de la puerta.
5.4. Mueva los botones obturadores en la parte superior y frontal de la puerta para llenar los ahora agujeros vacios.
5.5. Transfiera el tope de la puerta sobre la parte inferior de la puerta
5.6. Adhiera la manija a la puerta de comida frescas deslizando la manija hacía abajo sobre el suspensor (manija de plástico) o el buje de plástico (manija de acero inoxidable) con los tornillos en la parte superior de la manija.
5.7. Adhiera la manija a la puerta del freezer deslizando la misma hacía arriba sobre el suspensor (manija de plástico) o el buje de plástico (manija de acero inoxidable) y con los tornillos en la parte inferior de la manija.
5.8. Adhiera la placà sobre la puerta del freezer, en posicion opuesta a la manija.


CÓMOn INVERTIR EL VAIVEN DE LA PUERTA (Cont.)
6 CÓM O VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de alimentos frescos al perno de la bisagra inferior. Asegürese de que la arandela está correctamente colocada en el perno.

6.1.2 Incline la puerta hac el gabinete. A medida que la puerta se coloca en su posicion, Alinee la ficha en la puerta con el agujero en la bisagra central. Coloque el perno de la bisagra central en el agujero de la bisagra central y ajuste la mesma con una llave de boca de 3 / 8 .Asegurese de que la arandela este en la parte superior del perno de la bisagra.

CÓM O VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS (Cont.)
6.2 Vuelva a colgar la puerta del congelador
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador de la bisagra central. Asegürese de que la arandela está correctamente colocada en el perno.

6.2.2 Incline la puerta hacía el gabinete, levantando la bisagra superior de modo que el perno calce en la ficha sobre la parte superior de la puerta.
6.2.3 Asegürese de que la puerta está apenas sobre la parte superior del gabinete y que la brecha entre las puertas sea pareja a lo largo del frente. Asegure los tornillos de la bisagra superior. No ajuste these tornillos en excesso. Presione los mismos hasta que queden ajustados, y bajo medio giro adicular.

Sonidos De Funcionamento Normal
El sonido de los REFRIGERADORs新品es es diferente al de aquellos más antiguos. Los REFRIGERADORs modernosCNTAN con más functions y utilizean una technologia másnea.
Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
Es possible que el nuevo
compresor de alta
efectividadfunciOne mas
rápido y por más tiempo
que aquel de su Refrigerador
antiguo, y es possible que escuche un zumbido o sonido
de pulsacion en un tono alto@m间隙ando.
Es possible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta.
Esto se debe al equilibrio de la presion bajo del
refrigerador.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS
Puede eschuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el Refrigerador se enfiña hasta la
temperatura correcta.
El compresor pueda causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 Minutes).
Expansion y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos conquina de hielos, après de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueda eschar
WHIR!

Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades.
- Este sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con fecuencia o cuando una gran calidad de comida es aggregada a los componentes del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando amantener las temperatas correctas.

SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a工程技术 de las bobinas可以使 producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelacion可以使caesar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelacion.
- Un ruido de agua Cayendo se pueda eschar durante el ciclo de descogelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacía la bandeja de drenaje.
El cierra de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo bajo a la estabilitacion de la presion.
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
jAhore tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. De ser necessario,oulda programar el serviceo专业技术 visitandonos en GEAppliances.com o llamando al 800. GECARES (800.432.2737).En Canadavisite GEAppliances.ca o Ilame al 800.561.3344.
| Truth or Myth | ||
| ¿Verdad o Mito? Respuesta | Explicación | |
| Laquina de hielos automática de mi refrigerador producirá hielo cuando el refrigerador se incluye enchufado a un receptacleu de corrente. | MITO El refrigerador de serectar de agua, y laquina de hacer hielo debe estar encendida. Asegürese de que laquina de hielos está encendida,solemente,después de que se haya realizado la conexión a la canería de agua y que el agua está abierta. Laquina de hielos seoulda apagar presionando el interruptor en la posición OFF (Apagado).El freezer debe estar 15 grados o menos para que laquina de hielos produzca hielo. Espere por lo menos 24 horas hasta que el refrigerador esté preparado y a que la temperatura de la unidad se estabilice. | |
| Nunca veré escarcha del compiimento del freezer. | MITO La escharcha Dentro del freezer típically indica que la puerta no estácorrectamente sellada, o se dejo abierta. Si se encontrartra escarcha,(despeje lamisma utilizinguna espátula de plástico y una toalla, bajo asegürese de que no haya paquetes ni envases de comida que impidan que la puerta del freezer se cierre. Para poder a reduir la producción de escarcha,asegürese de quehayasufficiente空間 para el suministro de aire y que las ventilaciones delfreezer mejoran la circulación. Siempre cubra la comida antes de colocarla enel refrigerador, ya que la humedad de envases abiertos pueda contribuir a la carga de escarcha. | |
| Las manijas de la puerta del refrigerador se peuventajustar fácilmente. | VERDADERO Si las manijas de la puerta están flojas oienen una separación con la puerta,seberár anajustar sobre los tornillos umbecados en los extremos de las manijas. | |
| Luego de activar la mayuinade hielos, descarte laproducción de hielo de lasprimeras 24 horas. | VERDADERO Para evaporar problemas de olor y gusto,la primera produccion de hielo deben serdescartada. | |
| Siempre se requiresel retro de la puerta para lainstalación. | MITO Las puertasóso se débenrirar cuando sea necessario para evaporar daños enel pasillo o en el accesso hasta laubicacion final. Si las puertas son retiradas,revisse la sección de Inversión de La Puerta Giratoria para poder acolocarla新款amente. | |
| Hay un ajuste sobre lasruedas trerasas. | MITO Las patasniveladoras frontales son ajustables y se deberjan食用 para equilibrarel refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de lapuerta de alimentos frescos. Deberia haber aproximamente ¼"de caía desde elante hasta la parte trasera, a fin de asegurar que las puertasiamiestrese cierrren. | |
| Se peutusar qualierlimpiador multioso paralimpiar el refrigerador. | MITO Los limpiadiadores multiuso no son recomendables para REFRIGERADORS.No use cera, pulidos, amoniaco, blancaeadores u others productos quecontengan cloro sobre ninguna superficie. Limpie con una tela humedecida conagua y jabón. Seque con una tela seca. Las puertas de acero inoxidable sepuede limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponiblecomercialmente.Los limpiadores con acido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™tales como oxido sobre la superficie, deslustrés y pequeñas manchas. Use solo un limpiador liquido libre de material abrasivo y frote en la direction de las lineades del cepillo con una esponja suave y humeda. No use cera para electrodométricosni pula sobre el acero inoxidable. | |
| Las juntas duraránmás con una limpieza ymantenimiento regular. | VERDADERO Limpie las juntas con agua caliente y jabón. Asegürese de que todos los plieguestén limpios y secos bajo de la limpieza. Asegürese de que los rebordes esténlimpios de cualquier arenilla o sueidad. Luego de limpiar las juntas de la puerta,aplique cera de parafina o de vaselina a las juntas de la puerta y bisagras del ladode las bisagras. Este会让你 evitar que las juntas se peguen o pierdan su formadebido a una inclínación. | |
| La puerta podrasserenviada con unapelliculapatectora,laqueldeberaserretirada antes del uso. | VERDADERO Las puertas con acabado delicado (acero inoxidable, pizarra, negro brillante yblanco brillante, o metaúlo plateado) tendrán unapelliculaplástica clara en lapuerta,laqueldeberaserretirada bajo de la instalación. | |
| ¿Tiene más preguntas? Para más información sobre su refrigerador u othersextedroométicos de GE, visitenos engeappliances.com/videos | ||
Garantía limitada del refrigerador
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico, visitenos en GE Appliances. com, o comuniquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los theyes de series y modelo disponibles.
Para realizar el serviceo专业技术e de su refrigerador se podra requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo a t ecnico del Servicio de Fabricia de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rapiida qualquier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a mayor sus productos al brindarle a GE Appliances la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su技术服务 NOentarregar los datos a GE Appliances en el momento del serviceo.
Por el periodo de: GE Appliances reemplazará:
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) desde la Fecha de la compra original del Refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. |
Lo que no está cubierto
- Viajes de servicios a su hogar paraenseriarle como usar el producto.
Instalacion o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. - Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para algunos propósitos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
Cualquier daño bajo de la entrega.
El reemplazo del cartucho de filtrlo de agua o valvula de agua, si estuviera incluido, debido a presión de agua que se encontrartra fauna del rango de presión operativa españica o debido a sedimento excessivo en el suministro de agua.
- Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se españica anteriorsmente.
- Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto.
- Producto no accesible para facilitar el serviceo requerido.
Los daños causados por un bajo de agua Marca no GE Appliances. - Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrés o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
- Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén functioning de acuerdo con lo descririto en el Manual del Propietario
- Danos provocados por hacer funciona laquina de hielo sin suministro de agua dirigido a la unidad.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivo derecho es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de commerciability o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permittedo por la ley.
Para los clients de EE.UU. This guarantía limitada se extende al comprador original y a cualquier bajo subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donde no se enquiryra disponible un Proveedor Autorizzato del Servicio Técnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizzato para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes. esta garantia limitada le daarethc legales espécificos y es posible que teng a los rechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus rechlos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Clientes en Canadá:Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquierreasono subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de Canadá. El serviceo专业技术o hogareño de la garantía sera brindado en areasonde MC Commercial Inc. se enquiryr desploble y lo considere apropiado.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
Desea rir a cua o nca yda con su eodomestico? Inte a rves del Sitio Web de GE Aplicanes las 24 hares del dia, qualier dia del an! Usted maye pctar mas electrodomesticos maravillosos de GE Aplicantes y aprovechar todos nuestros servicios de sope a raves de Internet, diseados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
1. Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar pumental de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalqueridadelano.EnEE.UU.:GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantias Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especials que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La可以选择 adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situ web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和一般mente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pourrait hacer que el functonamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de是我国 situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o造血a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225