Shiraz Premium Smart 24 - Bodega Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Shiraz Premium Smart 24 Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Shiraz Premium Smart 24 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Shiraz Premium Smart 24 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Shiraz Premium Smart 24 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Shiraz Premium Smart 24 Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 50
Instalación 53
Inbetriebnahme 54
Vista general del aparato 55
Panel de control y funciones 57
Control del dispositivo por smartphone 59
Limpieza y cuidado 61
Resolución de problemas 62
Ficha técnica del producto 63
Retirada del aparato 69
Declaración de conformidad 69
DATOS TÉCNICOSA
| Número de artículo | 10045337, 10045338, 10045339 |
| Suministro eléctrico | 220-240 V ~ 50 Hz |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños limpien y realicen tareas de mantenimiento si no se encuentran bajo supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar peligros.
- Para evitar un peligro debido a la inestabilidad de la unidad, ésta debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.
- Al colocar el aparato, tenga cuidado de no doblar o dañar el cable de alimentación.
- Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte posterior del aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o del armario empotrado no estén bloqueadas.
- No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el fabricante.
- El circuito de refrigerante no debe estar dañado.
- No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de bebidas del aparato a menos que estén específicamente recomendados por el fabricante.
- No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con propelente inflamable.
-
Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en entornos similares. Entre ellos se incluyen:
-
En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
- Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar los alimentos del frigorífico.
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
- La apertura de la puerta durante un período prolongado puede provocar un aumento signifi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superfi cies que puedan estar en contacto con los alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
- Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
- Si no va a utilizar el frigorífico durante un tiempo, apáguelo, deje que se descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
Nota: Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque es infl amable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, se puede escuchar el fl ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.

ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias infl amables en los conductos de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Instrucciones especiales para el uso correcto
- Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
- Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
- Los estantes han sido pre ajustados para permitir el uso más eficiente de la energía.
Nota: Se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja, se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes.
- Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más eficiente de la energía.
- Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
- No obstruya nunca los orificios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
- Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía se utilice de la manera más eficiente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
| SN | Bajo | Este frigorífico está pensado para un uso a temperaturas ambiente de 10-32 °C. |
| N | Moderado | Este frigorífico está pensado para un uso a temperaturas ambiente de 16-32 °C. |
| ST | Subtropical | Este frigorífico está pensado para un uso a temperaturas ambiente de 16-38 °C. |
| T | Tropical | Este frigorífico está pensado para un uso a temperaturas ambiente de 16-43 °C. |
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos. Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
Nota: Todos los modelos sin ventilación delantera o ranuras de ventilación en la parte delantera no podrán empotrarse y deberán instalarse como electrodomésticos independientes.
Lugar de instalación
El lugar elegido para instalar el aparato debe:
- Soportar el peso y estar bien ventilado.
- Estar lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor.
- No ser demasiado húmedo, como por ejemplo un baño o un lavadero.
- Contar con un suelo plano.
- Disponer de una toma eléctrica estándar.
- Disponer de una toma de corriente con protección contra alta tensión.
- Situarse lejos de microondas, pues pueden provocar interferencias negativas en el aparato.
Además, la temperatura ambiente en la estancia no debe ser ni muy alta ni muy baja. El frío y el calor pueden tener un efecto adverso en el funcionamiento de la vinoteca, provocando que no se alcance la temperatura deseada.
Colocación
- Retire el material de embalaje del exterior y del interior de la vinoteca.
- Coloque la vinoteca de tal manera que el enchufe esté disponible en cualquier momento. Suelte el cable de alimentación e instale el aparato en su ubicación final. Colóquelo de tal manera que el compresor quede libre y no exista ningún contacto con otros objetos o paredes.
- Salve las irregularidades del suelo antes de llenar el aparato. Utilice para ello las patas ajustables. Enrosque las patas traseras completamente y estabilice el aparato con las patas delanteras.
INBETRIEBNAHME
text_image
1 2 3 4 5 6 1 Bisagra superior 4 Estante de exposición 2 Estantes 5 Pata 3 Asa de la puerta 6 Bisagra inferiorModelo 10045339

text_image
1 2 3 4 5 6 1 Bisagra superior 4 Asa de la puerta 2 Junta de la puerta 5 Estante de exposición 3 Estantes 6 Bisagra inferiorPANEL DE CONTROL Y FUNCIONES
![]() | |
| 1 | Botón de ajuste: manténgalo pulsado durante 2 segundos para desbloquear |
| 2 | Botón de luz/temperatura: púlselo brevemente para encender o apagar la luz; manténgalo pulsado durante unos segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius |
| 3 | Botón +: Configurar la temperatura |
| 4 | Botón -: Configurar la temperatura |
Función de bloqueo automático
Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el botón se bloquea automáticamente. Tras el bloqueo, los botones + y - ya no pueden accionarse. El botón de desbloqueo y el botón de luz/CF funcionan con normalidad.
Función de apagado automático de la luz
Si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos, la lámpara se apaga automáticamente.
Rango ajustable
Rango de visualización
Rango de visualización de la temperatura en el panel de control: 0\~37 °C/32\~99 °F
Estabilidad de la pantalla
En modo Celsius: Si la temperatura medida por la sonda de temperatura está dentro de ± 1 °C de la temperatura fijada, la pantalla de temperatura muestra el valor de la temperatura fijada.
En modo Fahrenheit: Si la temperatura medida por la sonda de temperatura está dentro de ± 2 °F de la temperatura fijada, la pantalla de temperatura muestra el valor de la temperatura fijada.
Códigos de error
Código de error LL: Si la temperatura medida por el sensor es inferior a 0 grados centígrados, se muestra un „LL“ intermitente y se detiene la refrigeración.
Si el sensor de temperatura está cortocircuitado o desconectado, se visualiza el valor de temperatura ajustado, el compresor funciona durante 15 minutos y se desconecta después de 18 minutos.
Si la temperatura medida por el sensor supera los 37 °C, se muestra el valor de temperatura configurado, el compresor se activa durante 15 minutos y se apaga después de 18 minutos.
Función wifi
El punto decimal situado en la parte inferior derecha de la visualización numérica de la pantalla (véase la ilustración siguiente) indica que la función wifi está activa.

text_image
32Al encender el aparato, el indicador wifi parpadea para indicar que se puede establecer la conexión wifi.
Restablecer el wifi
Si el indicador wifi NO parpadea al encender la unidad, NO SE PUEDE establecer la conexión wifi. Mantenga pulsado el botón de ajuste y el botón Abajo a la vez durante 3 segundos y el punto decimal (indicador de estado wifi) parpadeará en la parte inferior derecha de la pantalla digital. La pantalla cambia al modo de conexión wifi y se puede establecer la conexión wifi.
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente:
- El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe.
- El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la configuración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
- El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
-
Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la configuración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
-
Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
- Primero, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire todo el contenido.
- Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de detergente.
- Asegúrese de que la junta de goma de la puerta esté limpia para que el aparato siga siendo eficiente.
- Limpie el exterior del aparato con un detergente suave.
- Seque el interior y el exterior con un paño suave.
- El polvo y cualquier otra cosa que obstruya las rejillas de ventilación reducirán el rendimiento de refrigeración del aparato. Si es necesario, aspire el conducto de evacuación de gases.
Apagado durante la ausencia
- Apague el aparato. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire todo el contenido.
- Limpie el filtro.
- Deje la tapa ligeramente puesta para evitar que se forme condensación, moho u olores.
Instalación en otro lugar
- En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
- Retire todo el contenido.
- Asegure todos los elementos sueltos con cinta adhesiva.
• Cierre las puertas con cinta adhesiva.
Consejos para ahorrar energía
La vinoteca debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación, lejos de los aparatos que generan calor, de los tubos de calefacción y de la luz solar directa.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando el refrigerador de vinos esté encendido.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa y solución | |
| El aparato no funciona. | No está enchufado. |
| Está apagado. | |
| El fusible se ha extraído o está averiado. | |
| El aparato no enfría lo suficiente. | Compruebe los ajustes de temperatura. |
| El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. | |
| La puerta se abre con demasiada frecuencia. | |
| La puerta no se ha cerrado correctamente. | |
| La junta de la puerta no sella correctamente. | |
| La luz no funciona. | El aparato no está enchufado. |
| El fusible se ha extraído o está averiado. | |
| La bombilla se ha fundido. | |
| El interruptor está en la posición “off”. | |
| El aparato se enciende y se apaga con frecuencia. | La temperatura ambiente es superior a la habitual. |
| Hay demasiadas botellas dentro del aparato. | |
| La puerta se abre con demasiada frecuencia. | |
| La puerta no se ha cerrado correctamente. | |
| La temperatura no se ha ajustado correctamente. | |
| La junta de la puerta no sella correctamente. | |
| Vibraciones. | Compruebe si el aparato se encuentra en posición completamente vertical. |
| El aparato emite demasiados ruidos | El líquido refrigerante está circulando. Los sonidos son normales y no implican una avería. |
| Tras cada ciclo de refrigeración escuchará borboteos porque el líquido de refrigeración sigue en circulación. | |
| La contracción y expansión de las paredes interiores puede llevar a que se produzcan crujidos. | |
| El aparato no está recto. | |
| La puerta no cierra cor-rectamente. | El aparato no está recto. |
| La puerta se ha revertido y no se ha montado correctamente. | |
| La junta o el imán están averiados. | |
| Las baldas están colocadas demasiado hacia afuera. | |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 2019/2016
| Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein | ||||
| Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE | ||||
| Identificador del modelo: 10045337 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no tipo de diseño: de libre | instalación | |||
| Armarios para la conservación de vinos: | sí Otros aparatos de refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Dimensiones totales (mm) | Altura 770 | Volumen total (dm3 o L) | 32Anchura | |
| Profundidad 450 | ||||
| EEI | 153 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB(A) re 1 pW) | 43 | Clases de ruido acústico aéreo emitido | D | |
| Consumo de energía anual (kWh/a) | 120 Clase climática Templado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) en la que puede funcionar el aparato de refrigeración | 16 | Temperatura ambiente máxima (°C) en la que puede funcionar el aparato de refrigeración | 32 | |
| Ajuste de invierno no | ||||
345
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros del compartimento y valores | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o l) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no con tradirán lascondiciones deconservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de desescarche (desescarche automá tico = A, desescarche manual = M) | ||
| Despensa no - - - - | |||||
| Conservación de vinos sí 32,0 | 12 - A | ||||
| Compartimento bodega no - - - - | |||||
| Alimentos frescos no - - - - | |||||
| Helador no - - - - | |||||
| 0estrellas/Fabricación de hielo | no - - - - | ||||
| 1 estrella no - - - - | |||||
| 2 estrellas no - - - - | |||||
| 3 estrellas no - - - - | |||||
| 4 estrellas no - - - - | |||||
| Sección 2 estrellas | no - - - - | ||||
| Compartimento temperatura variable | - | - - - - | |||
| En el caso de los armarios para la conservación de vinos | |||||
| Número de botellas de vino estándar | 12 | ||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa | - | ||||
| Clase de eficiencia energética | - | ||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es | |||||
| Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein | ||||
| Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE | ||||
| Identificador del modelo: 10045338 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no tipo de diseño: de libre | instalación | |||
| Armarios para la conservación de vinos: | sí Otros aparatos de refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Dimensiones totales (mm) | Altura 770 | Volumen total (dm3o L) | 50Anchura | |
| Profundidad 450 | ||||
| EEI | 153 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB(A) re 1 pW) | 43 | Clases de ruido acústico aéreo emitido | D | |
| Consumo de energía anual (kWh/a) | 120 Clase climática Templado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) en la que puede funcionar el aparato de refrigeración | 16 | Temperatura ambiente máxima (°C) en la que puede funcionar el aparato de refrigeración | 32 | |
| Ajuste de invierno no | ||||
345
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros del compartimento y valores | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o l) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no con tradirán lascondiciones deconservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de desescarche (desescarche automá tico = A, desescarche manual = M) | ||
| Despensa no - - - - | |||||
| Conservación de vinos sí 50,0 | 12 - A | ||||
| Compartimento bodega no - - - - | |||||
| Alimentos frescos no - - - - | |||||
| Helador no - - - - | |||||
| 0estrellas/Fabricación de hielo | no - - - - | ||||
| 1 estrella no - - - - | |||||
| 2 estrellas no - - - - | |||||
| 3 estrellas no - - - - | |||||
| 4 estrellas no - - - - | |||||
| Sección 2 estrellas | no - - - - | ||||
| Compartimento temperatura variable | - | - - - - | |||
| En el caso de los armarios para la conservación de vinos | |||||
| Número de botellas de vino estándar | 18 | ||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa | - | ||||
| Clase de eficiencia energética | - | ||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es | |||||
| Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein | ||||
| Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE | ||||
| Identificador del modelo: 10045339 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no tipo de diseño: de libre | instalación | |||
| Armarios para la conservación de vinos: | sí Otros aparatos de refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Dimensiones totales (mm) | Altura 740 | Volumen total (dm3o L) | 63Anchura | |
| Profundidad 450 | ||||
| EEI | 170 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB(A) re 1 pW) | 45 | Clases de ruido acústico aéreo emitido | D | |
| Consumo de energía anual (kWh/a) | 135 Clase climática Templado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) en la que puede funcionar el aparato de refrigeración | 16 | Temperatura ambiente máxima (°C) en la que puede funcionar el aparato de refrigeración | 32 | |
| Ajuste de invierno no | ||||
430
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros del compartimento y valores | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o l) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no con tradirán lascondiciones deconservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de desescarche (desescarche automá tico = A, desescarche manual = M) | ||
| Despensa no - - - - | |||||
| Conservación de vinos sí 63,0 | 12 - A | ||||
| Compartimento bodega no - - - - | |||||
| Alimentos frescos no - - - - | |||||
| Helador no - - - - | |||||
| 0estrellas/Fabricación de hielo | no - - - - | ||||
| 1 estrella no - - - - | |||||
| 2 estrellas no - - - - | |||||
| 3 estrellas no - - - - | |||||
| 4 estrellas no - - - - | |||||
| Sección 2 estrellas | no - - - - | ||||
| Compartimento temperatura variable | - | - - - - | |||
| En el caso de los armarios para la conservación de vinos | |||||
| Número de botellas de vino estándar | 24 | ||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa | - | ||||
| Clase de eficiencia energética | - | ||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es | |||||
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE UK CA
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Shiraz Premium Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10045337
Chère cliente, cher client,


