Vinsider 36 Uno - Bodega Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vinsider 36 Uno Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vinsider 36 Uno Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vinsider 36 Uno - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vinsider 36 Uno de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Vinsider 36 Uno Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 65
Instalación 68
Vista general del aparato 72
Funcionamiento 73
Almacenamiento de vino 75
Limpieza y cuidado 76
Reparación de anomalías 77
Ficha técnica del producto 79
Indicaciones sobre la retirada del aparato 81
Fabricante e importador (RU) 81
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo 10041286, 1004 | 1287, 10041288 |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 | Hz |
| Capacidad 92 litros | 36 botellas |
| Medidas (ancho x largo x alto) (mm) | 590 x 563 x 595 |
| Peso 32,3 kg | |
| Clase climáticaTemperatura ambiente recomen-dada | N/ST16-34 °C |
| Instalación Aparato integrable: sí |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica no deberán emplear el aparato antes de haber sido instruidos por su tutor o supervisor sobre su funcionamiento y funciones, indicaciones de seguridad y riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños realicen tareas de mantenimiento o limpieza si no se encuentran bajo supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar accidentes.
- Para evitar un posible accidente causado por la inestabilidad de la unidad, ésta debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.
- Al colocar el aparato, procure no doblar o dañar el cable de alimentación.
- Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte posterior del aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la nevera empotrada no estén bloqueadas.
- No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el fabricante.
- El circuito del refrigerante no debe estar dañado.
- No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de bebidas del aparato a menos que estén específicamente recomendados por el fabricante.
- No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con propelente inflamable.
-
Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en entornos similares. Entre ellos se incluyen:
-
En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
- Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar alimentos del frigorífico.
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
- Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
- Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
- Si no va a utilizar el frigorífico durante un tiempo, apáguelo, deje que se descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
Nota: este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente, pero sí inflamable. Aunque es inflamable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, se puede escuchar el flujo de refrigerante.
Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.

ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias inflamables en los conductos de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Indicaciones específicas para un uso adecuado
- Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
- Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
- Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eficiente de la energía.
Nota: se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja, se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes
- Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eficiente de la energía.
- Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
- No obstruya nunca los orificios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
- Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía se utilice de la manera más eficiente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
| SN | Baja | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperatu-ras ambiente de 10-32 °C. |
| N | Moderada | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperatu-ras ambiente de 16-32 °C. |
| ST | Subtropical | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperatu-ras ambiente de 16-38 °C. |
| T | Tropical | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperatu-ras ambiente de 16 a 43 °C. |
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos. Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipe cualquier olor relacionado con la producción.
Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son unidades independientes no empotrables.
Lugar de instalación
El lugar donde se coloca el aparato debe:
- ser una buena base y estar bien ventilado.
- estar alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
- no estar demasiado húmedo, como baños o aseos.
- tener un suelo nivelado.
- tener una conexión eléctrica normalizada.
- tener una toma de corriente con protección contra subidas de tensión.
- estar lejos de microondas, ya que sus interferencias podrían tener un efecto negativo en el aparato.
Además, la temperatura ambiente de la sala no debe ser ni muy baja ni muy alta. El frío y el calor pueden tener un efecto negativo en la unidad, de modo que no se alcance la temperatura interior deseada.
Instalación
- Retire todo el material de embalaje de la nevera y sus alrededores.
- Coloque el frigorífico de forma que el enchufe sea accesible en todo momento. Desenchufe el cable de alimentación y coloque el aparato en su ubicación definitiva. Colóquelo de manera que el compresor no esté obstruido y no esté en contacto con otros objetos o paredes.
- Nivele los pequeños desniveles del suelo antes de llenar el aparato. Para ello, utilice los pies ajustables. Gire completamente las patas traseras y compense la posición inclinada con las dos patas delanteras.
La unidad está diseñada para estar completamente integrada en el armario.
Ejemplo

text_image
min 200cm² 590 550-560 560-568 586 545 545 595 590 min 200cm²Después de aproximadamente una hora de funcionamiento, el aparato se ha enfriado lo suficiente como para colocar las botellas de vino en su interior.
Fijación de la manija de la puerta
La manija se suministra en un embalaje separado con tornillos dentro de la caja.
- Si saca un poco la junta de la puerta por dentro, se ven 2 pequeños agujeros.
- Coloque el asa en los dos agujeros desde el exterior y fije los tornillos desde el interior.
- Apriete los tornillos con un destornillador.
- Vuelva a colocar la junta de la puerta para cubrir los tornillos.

Cambio de la bisagra de la puerta
La vinoteca se suministra con la puerta que se abre de izquierda a derecha. Proceda de la siguiente manera para invertir la apertura de la puerta.
1
Abra la puerta en un ángulo de 90° y manténgala firme.
Afloje los tornillos M5x16 ^② , desmonte las bisagras superiores derechas ^③ y retire la puerta.

Afloje los tornillos M5x16 ②, desmonte las bisagras inferiores derechas ⑤.

Retire el panel con los orificios de perforación ①.

Fije el ① panel con los orificios de perforación en el lado opuesto.

Fije la bisagra superior derecha ③ y apriete los tornillos M5x16 ②.

Gire la puerta a ④ 180 grados e introduzca la bisagra inferior ⑤. Fíjela bien con los tornillos M5x16②. Ahora la puerta puede abrirse de derecha a izquierda.

1 Bisagra superior de la puerta
puerta
2 Junta de la puerta
6 Tapa
3 Manija de la puerta
7 Estante
4 Puerta
8 Panel de control
5 Bisagra inferior de la
9 Carcasa
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
1. Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior del aparato y asegúrese de que la manguera de desagüe está bien conectada.
2. Puesta en marcha
Deje el aparato en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de encenderlo por primera vez.
3. Encendido
Tan pronto como haya encendido el aparato, se iniciará el funcionamiento. El interior de la unidad se enfría en una hora. De lo contrario, debe comprobar la conexión de la alimentación.
Panel de control

flowchart
graph LR
A["ENCENDER/APAGAR"] --> B["Power Light"]
A --> C["Power Source"]
B --> D["Switch"]
C --> E["Switch"]
D --> F["LUX SUBIR"]
E --> G["Ground"]
F --> H["BAJAR"]
PANTALLA
![]() | ENCENDER/APAGAR | 1. Si mantiene pulsado este botón durante 3 segundos en el modo de funcionamiento, la unidad se pone en modo de espera.2. Si mantiene pulsado este botón durante 3 segundos en el modo de espera, la unidad se pone en modo de funcionamiento. |
![]() | LUZ | Pulse este botón para activar o desactivar la iluminación LED en el interior del dispositivo. Este botón está desactivado en el modo de espera. |
![]() | SUBIR | Al pulsar este botón una vez, la pantalla LED parpadea a intervalos regulares y muestra la temperatura ajustada. Si se pulsa este botón varias veces, la temperatura aumenta 1 °C cada vez que se pulsa el botón. Si no se vuelve a pulsar el botón en 5 segundos, el parpadeo se detiene y la nueva temperatura se guarda. Después, la pantalla LED vuelve a mostrar la temperatura interior actual. |
![]() | BAJAR | Al pulsar este botón una vez, la pantalla LED parpadea a intervalos regulares y muestra la temperatura actual ajustada. Si se pulsa este botón varias veces, la temperatura disminuye 1 °C cada vez que se pulsa el botón. Si no se vuelve a pulsar el botón en 5 segundos, el parpadeo se detiene y la nueva temperatura se guarda. Después, la pantalla LED vuelve a mostrar la temperatura interior actual. |
![]() | BLOQUEO INFANTIL | 1. Activar: Para activar el bloqueo para niños, pulse ambos botones durante 3 segundos.2. Desactivar: Para desactivar el bloqueo para niños, pulse ambos botones durante 3 segundos. |
![]() | °F/°CCambio de pantalla | Mantenga pulsados ambos botones durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. |
¡Atención!
-
La temperatura ajustada de fábrica es de 12 °C. La temperatura debe ajustarse en función de las necesidades del vino.
-
Puede seleccionar una temperatura de entre 5 °C y 20 °C.
-
Tono de alarma: Si se produce una avería, suena un tono de alarma. Pulse cualquier botón del panel de control para cancelar el sonido de la alarma.
-
Si se produce un mal funcionamiento del sensor de temperatura, se muestra uno de los dos códigos de error:
E1 para un circuito abierto, E2 para un cortocircuito.
Si el sensor de descongelación no funciona correctamente, se mostrará uno de dos códigos de error: E3 para un circuito abierto, E4 para un cortocircuito.
ALMACENAMIENTO DE VINO
- El aparato está equipado con varios estantes que permiten almacenar una gran variedad de vinos.
- La capacidad de los 4 estantes de madera es de 36 botellas (botellas bordelesas estándar de 750 ml).

text_image
8 8 8 6 6 36 563 590 595- La capacidad depende de la disposición de las botellas y de su tamaño real.
- Se pueden almacenar 1-2 capas de botellas de vino en cada estante. No se recomienda colocar más de 2 capas de botellas por estante.
- Cada estante se puede extraer por separado y las botellas de vino se pueden guardar fácilmente en él.
- Asegúrese de que la puerta se abre lo suficiente antes de guardar las botellas de vino.
- Asegúrese de que el estante no está colocado directamente del ventilador, ya que podría bloquear la entrada de aire y afectar negativamente a la eficacia de la refrigeración.
- Se recomienda que si la nevera para vinos no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, se apague, se desenchufe de la red eléctrica y se limpie completamente. La puerta debe dejarse entreabierta para evitar los olores y el moho.
- En la siguiente tabla encontrará las temperaturas recomendadas para conservar y consumir el vino.
Tbla para el almacenamiento de vino
| Variedad de vino Temperatura | |
| Vino tinto 15 - 18 °C | |
| Vino blanco 9 - 14 °C | |
| Vino rosado 10 - 11 °C | |
| Champán y vino espumoso 5 - 8 °C |
LIMPIEZA Y CUIDADO
Descongelación y condensación
El proceso para descongelar la vinoteca es totalmente automático. No tendrá que hacer nada.
Durante el funcionamiento, pueden formarse gotas de condensación en la pared interior trasera de la nevera. Estas se eliminan durante la descongelación automática.
Limpieza
Desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza.
No utilice nunca esponjas o productos abrasivos para limpiar el interior o el exterior del aparato.
- Retire todos los accesorios (como los estantes). Lávelos en agua tibia con algún detergente suave sin perfume (por ejemplo, lavavajillas), aclárelos a conciencia con agua y la menor cantidad de cal posible y déjelos secar bien.
- Lave las paredes interiores de la misma manera; tenga especial cuidado con los soportes de las estanterías.
- Limpie la junta de la puerta y también la zona inferior.
• Vuelva a enchufar la unidad.
De vez en cuando, debe quitar el polvo del condensador en la parte trasera de la unidad: la acumulación de polvo podría afectar a la eficiencia de la unidad.
En caso de ausencia prolongada, vacíe y limpie el aparato. Mantenga la puerta abierta mientras no se utilice.
Cómo sustituir la bombilla
Esta unidad está equipada con diodos luminosos (LED). Este tipo de diodos no puede cambiarlos el consumidor. La vida útil de este LED es suficiente para que no sea necesaria su sustitución.
Sin embargo, si a pesar del cuidado puesto en la fabricación de esta vinoteca los ledes fueran defectuosos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible causa/solución | |
| La unidad hace demasiado ruido. | Asegúrese de que la unidad esté nivelada. Ajuste las patas si es necesario.Asegúrese de que hay suficiente distancia entre la pared y el aparato... |
| El sonido de líquido que fluye se puede escuchar desde el interior de la unidad. | Se trata del refrigerante que fluye. Esto es totalmente normal. |
| ¿El aparato no se enciende? | Asegúrese de que el enchufe esté bien conectado en la toma de corriente.Asegúrese de que el dispositivo está encendido.Si se ha desconectado la conexión eléctrica, el compresor tarda 5 minutos en volver a arrancar. |
| El compresor funciona constantemente. | Contacte con el servicio de atención al cliente si el aparato no se enfría. |
| La puerta no sella correctamente. | Tras un uso prolongado, la junta de la puerta puede endurecerse y volverse frágil.Caliente la junta de la puerta con un secador de pelo o una toalla caliente.Cierre la puerta tan pronto como la junta de la puerta se haya ablandado de nuevo debido al calor. |
| La unidad no se enfría lo suficiente. | Si la unidad se compró nueva, es normal que haya un ligero olor a plástico. Éste desaparece después de algún tiempo.Limpie el interior del aparato y deje la puerta abierta durante unas horas para ventilar el interior. |
| ¿Olores desagradables dentro de la unidad? | Si la unidad se compró nueva, es normal que haya un ligero olor a plástico. Éste desaparece después de algún tiempo.Limpie el interior del aparato y deje la puerta abierta durante unas horas para ventilar el interior. |
| Condensación en la puerta de cristal. | No abra la puerta con demasiada frecuencia ni la deje abierta durante mucho tiempo.No ajuste una temperatura demasiado baja.La temperatura y la humedad ambiental elevadas pueden provocar condensación. |
| Problema Posible causa/solución |
| La luz no funciona. Compruebe el suministro de energía.Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si la luz está defectuosa. |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
| Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
| Número de artículo: 10041286, 10041287, 10041288 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: | no Tipo de instalación: Independiente | |||
| Vinoteca: sí Otro aparato de | refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Medidas (mm) | Altura 595 | Volumen total (en dm3 o l) | 92Ancho 590 | |
| Profundidad 563 | ||||
| IEE | 167 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Emisiones sonoras (en dB(A) re 1 pW) 41 | Clase de ruido acústico aéreo emitido | C | ||
| Consumo energético anual (en kWh/a) | 139 Clase climática: | templado, subtropical | ||
| Temperatura ambiente mínima (°C) adecuada para el aparato | 10 | Temperatura ambiente máxima (°C) adecuada para el aparato | 32 | |
| Ajuste de invierno | no | |||
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros y valores del compartimento | ||||
| Volumen del compartimento (dm3o l) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C) | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación (descongelación automática = A, descongelación manual = M) | ||
| Compartimentode despensa | no | ---- | |||
| Compartimento para vinos | sí | 92 12 - M | |||
| Compartimento de bodega | no | ---- | |||
| Compartimento para alimentos frescos | no --- | ||||
| Compartimento frío no | --- | ||||
| Compartimento 0 estrellas/compartimento de fabricación de hielo | no | ---- | |||
| Compartimento de 1 estrella | no | ---- | |||
| Compartimento de 2 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 3 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 4 estrellas | no | ---- | |||
| Sección de 2 estrellas no | ---- | ||||
| Compartimento con temperatura variable | ---- | ||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa LED | |||||
| Clase de eficiencia energética G | |||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es | |||||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.





