Klarstein

First Class - Bodega Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato First Class Klarstein en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein First Class - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre First Class Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones First Class - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. First Class de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO First Class Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:

Klarstein First Class - 1

Indicaciones de seguridad 34

Instalación 36

Descripción del aparato 37

Panel de control y funciones de las teclas 38

Dispensador de vino 39

Puesta en marcha 40

Limpieza y cuidado 42

Resolución de problemas 44

Indicaciones sobre la retirada del aparato 46

Fabricante e importador (Reino Unido) 46

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo 10034563 1003456410034565
Capacidad 36 Botellas84 Botellas 129 Botellas
Medidas (AxPxH) 595x600x860 mm 595x600x1630 mm 595x680x1800 mm
Peso46 kg84 kg93 kg
Potencia120 W165 W185 W
Corriente220-240 V ~ 50 Hz
Temperatura5-22 °C

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Asegúrese de que todos los orificios de ventilación estén libres y límpielos regularmente.
  • No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
  • No introduzca en la frigorífico dispositivos eléctricos, como máquinas de cubitos de hielo.
  • Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada
  • Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
  • No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos mojadas.
  • Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
  • Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que el aire circule correctamente.
  • No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen primero hasta la temperatura ambiente.
  • Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para evitar que se escape el frío.
  • Coloque el aparato en una superficie sólida, plana y estable. No coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una alfombra.
  • No coloque objetos sobre el aparato.
  • No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
  • No utilice el aparato al aire libre.
  • Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes.
  • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
  • No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren conectados otros dispositivos.
  • Cuando el frigorífico se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 minutos antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría sufrir daños.

Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá escuchar también el fl ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los ojos.

Notas especiales

  • Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigoríficos.
  • Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pellizado ni dañado.
  • Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte posterior de la unidad.

Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:

- Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signifi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.

Klarstein First Class - Notas especiales - 1

ADVERTENCIA

Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias infl amables en las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.

Notas sobre el uso correcto

  • Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenamiento de vino.
  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado, a menos que se mencione explícitamente en las instrucciones.
  • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
  • Los estantes han sido preinstalados para un uso más efí ciente de la energía.

Nota: Le recomendamos ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es demasiado alta, el vino puede estropearse; si la temperatura es demasiado baja, el aparato consume mucha más electricidad.

INSTALACIÓN

Antes del primer uso

Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.

Nota: Todos los modelos sin ventilación delantera o ranuras de ventilación en la parte delantera no podrán empotrarse y deberán instalarse como electrodomésticos independientes.

Lugar de instalación

El lugar elegido para instalar el aparato debe:

  • Soportar el peso y estar bien ventilado.
  • Estar lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor.
  • No ser demasiado húmedo, como por ejemplo un baño o un lavadero.

- Contar con un suelo plano.

- Disponer de una toma eléctrica estándar.

- Disponer de una toma de corriente con protección contra alta tensión.

- Situarse lejos de microondas, pues pueden provocar interferencias negativas en el aparato.

Además, la temperatura ambiente en la estancia no debe ser ni muy alta ni muy baja. El frío y el calor pueden tener un efecto adverso en el funcionamiento de la vinoteca, provocando que no se alcance la temperatura deseada.

Colocación

  • Retire el material de embalaje del exterior y del interior de la vinoteca.
  • Coloque la vinoteca de tal manera que el enchufe esté disponible en cualquier momento. Suelte el cable de alimentación e instale el aparato en su ubicación final. Colóquelo de tal manera que el compresor quede libre y no exista ningún contacto con otros objetos o paredes.
  • Salve las irregularidades del suelo antes de llenar el aparato. Utilice para ello las patas ajustables. Enrosque las patas traseras completamente y estabilice el aparato con las patas delanteras.

DESCPRIPCIÓN DEL APARATO

Klarstein First Class - DESCPRIPCIÓN DEL APARATO - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Bisagra de la puerta superior 6 Cintas de luz LED 2 Botón de expulsión 7 Panel de control 3 Grifo 8 Cerradura de la puerta 4 Soporte para botellas 9 Pies ajustables 5 Balda de madera

PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS

Klarstein First Class - PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS - 1Klarstein First Class - PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS - 2
SET TEMPPulse las flechas de arriba y abajo para subir y bajar la temperatura
°C/°FApriete esta tecla durante 3 segundos para cambiar entre °C y °F
OFF/ONPulse esta tecla para encender y apagar el aparato
LAMPPulse las flechas de arriba y abajo para subir y bajar la temperatura
STRENGTHPulse el botón para ajustar la intensidad de la iluminación LED.
COLORPulse el botón para ajustar el color de la iluminación del LED.
Klarstein First Class - PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS - 3Cuando el compresor está encendido se ilumina el símbolo de RUN arriba a la izquierda de la pantalla.
Klarstein First Class - PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS - 4Cuando la temperatura del refrigerador está por debajo de la temperatura seleccionada, comienza a funcionar el sistema de compensación de calor del refrigerador y se encienden estos dos símbolos en la parte derecha inferior de la pantalla.

La parte izquierda de la pantalla muestra la temperatura seleccionada. Se puede seleccionar una temperatura de entre 5 y 22 °C. La parte derecha de la pantalla muestra la temperatura real del interior del refrigerador (0-37°C).

Con la tecla SET TEMP se puede seleccionar la temperatura del interior del refrigerador en cualquier momento. Cuando haya seleccionado una nueva temperatura inferior a la que había en el interior del aparato, este se enfriará hasta alcanzar la temperatura seleccionada (±2 °C).

Nota: En caso de apagón o caída de la tensión durante el funcionamiento del aparato se guardará la temperatura seleccionada.

DISPENSADOR DE VINO

ON/OFF SPROUT 1 2 3 4
1Con esta tecla puede encender y apagar el dispensador de vino
2Introduzca el tubo de silicona en la botella antes de encajarla
3En el caso de que la botella tenga un tapón a rosca, enrosque primero el adaptador y después introdúzcala en el dispensador hacia arriba.
4Después mueva el dispensador hacia abajo y compruebe que la botella ha quedado bien sujeta.
  • Una vez que hay colocado la botella, pulse la tecla ON/OFF hacia la izquierda para encender el dispensador.
  • Para servir vino en un vaso, coloque el vaso debajo del grifo y presione y mantenga el botón ON/OFF de encima del grifo hasta que haya rellenado la cantidad deseada. Después deje de apretar el botón y el grifo parará.

Nota: Siga las instrucciones de limpieza para asegurar un óptimo funcionamiento del dispensador de vino.

PUESTA EN MARCHA

Conecte el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos segundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display. Este hecho es normal, pues el aparato está enfriando. Cuando el aparato se encienda, la temperatura se estabilizará transcurridas unas horas.

Nota: Si la vinoteca se apaga debido a un corte de luz, espere 3-5 segundos antes de volver a encenderla. De lo contrario, es posible que el aparato no se encienda.

Sonidos provocados por el funcionamiento

Durante la refrigeración, es posible que se produzcan distintos sonidos que no tienen por qué significar un fallo en el funcionamiento. Los siguientes ruidos son normales durante el proceso de refrigeración:

  • Borboteos: Provocados por el flujo del refrigerante en el aparato.
  • Crujidos: Provocados por la contracción y expansión del refrigerante en el proceso de refrigeración.
  • Sonidos de ventilación: Provocados por la circulación de aire del aparato.

Carga

  • Si tiene botellas de un tamaño mayor o desea aumentar la cantidad de botellas, también puede retirar algunas baldas de la vinoteca.
  • Deje espacio entre las botellas de vino o las paredes laterales para que el aire pueda circular correctamente y el aire frío se distribuya en toda la vinoteca.
  • No sobrecargue el aparato para no limitar la circulación del aire en su interior.
  • No bloquee el ventilador interno situado en la parte trasera del aparato.
  • No extraiga una balda llena de botellas; de lo contrario, el aparato podría voltearse.
  • No cubra las baldas con papel de aluminio para evitar un bloqueo del flujo de aire.
  • No mueva el aparato si este se encuentra cargado de botellas. Puede lesionarse o averiar la vinoteca.

Tipos de vinotecas

Tenga en cuenta que en función de la carga y los ajustes, se necesitarán unas 24 horas hasta que la vinoteca alcance la temperatura seleccionada.

Durante este tiempo, es posible que los indicadores LED cambien de manera irregular. Se trata de un fenómeno normal y este proceso siempre se produce si ha cambiado un ajuste o si ha añadido una gran cantidad de botellas de vino.

Las baldas se emplean para conservar el vino a una temperatura constante de 12 °C. Si no se aconseja lo contrario por parte de los productores de vino, recomendamos una temperatura de consumo de 7 °C para el champán, 12 °C para el vino blanco y 18 °C para el vino tinto.

Ajustes de temperatura

Las placas eléctricas de todos los modelos disponen de una función de memoria. Es importante entender que existe una diferencia entre la temperatura del aire en la vinoteca y la temperatura real del vino: Debe esperar unas 12 horas antes de que los ajustes de temperatura actúen en la temperatura del vino.

En cuanto haya regulado la temperatura, le recomendamos que no la modifique de momento. El termostato mantiene la temperatura en la vinoteca con una desviación de +/- 2,5 °C. La inercia térmica del vino y del cristal garantiza que la temperatura real del vino varíe en solo 0,5 - 1 °C.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Limpieza del aparato

  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Retire todo el contenido.
  • Lave el interior con un paño húmedo humedecido en agua tibia con un poco de detergente.
  • Garantice la limpieza de la junta de goma de la puerta para que el aparato funcione correctamente.
  • El exterior de la vinoteca debe limpiarse con un limpiador neutro.
  • Seque el interior y el exterior con un paño suave.
  • El polvo y todo aquello que obstruya los orificios de ventilación reducen la eficiencia de refrigeración del aparato. Si fuera necesario, aspire las ranuras de ventilación.

Desconexión en caso de ausencia prolongada

  • En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
  • Retire todo el contenido.
  • Limpie el aparato.
  • Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la formación de condensación, moho o malos olores.

Reubicación del aparato

  • En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
  • Retire todo el contenido.
  • Asegure las partes móviles en el interior con cinta adhesiva.
  • Asegure las puertas con cinta adhesiva.

Consejos de ahorro de energía

La vinoteca debe instalarse en el lugar más fresco de la estancia, lejos de aparatos que generen calor, de tuberías de calefacción o de la luz directa del sol. Asegúrese de que la puerta está cerrada correctamente si el aparato está encendido.

AAbertura del dispensador
BTubo de silicona desmontable
CGrifo desmontable
DSoporte para las botellas
ETapón de silicona que sirve de sujeción
FTubo de silicona que absorbe el vino, es desmontable, puede llegar hasta el fondo de la botella.
Nota: Es importante limpiar regularmente las piezas desmontables B/C/F. Le recomendamos una limpieza semanal. Las piezas se pueden limpiar o retirándolas o a través del tubo de silicona que absorbe vino, colocando una botella de agua y dejando que absorba durante 3-5 segundos. De esta manera, se evita que restos de vino o posos obstruyan el interior del tubo, lo que podría causar fallos en la bomba.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa y solución
El aparato no funciona.No está enchufado.
Está apagado.
El fusible se ha extraído o está averiado.
El aparato no enfría lo suficiente.Compruebe los ajustes de temperatura.
El entorno requiere un ajuste menor de temperatura.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no se ha cerrado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no funciona.El aparato no está enchufado.
El fusible se ha extraído o está averiado.
La bombilla se ha fundido.
El interruptor está en la posición “off”.
El aparato se enciende y se apaga con frecuencia.La temperatura ambiente es superior a la habitual.
Hay demasiadas botellas dentro del aparato.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no se ha cerrado correctamente.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Vibraciones.Compruebe si el aparato se encuentra en posición completamente vertical.
El aparato emite demasiados ruidosEl líquido refrigerante está circulando. Los sonidos son normales y no implican una avería.
Tras cada ciclo de refrigeración escuchará borboteos porque el líquido de refrigeración sigue en circulación.
La contracción y expansión de las paredes interiores puede llevar a que se produzcan crujidos.
El aparato no está recto.
La puerta no cierra correctamente.El aparato no está recto.
La puerta se ha revertido y no se ha montado correctamente.
La junta o el imán están averiados.
Las baldas están colocadas demasiado hacia afuera.
No sale vino por el dispensador.La botella está vacía, coloque una botella llena.
El tubo de silicona está obstruido. Siga las instrucciones de limpieza. Si es necesario sustituya el tubo.
La bomba está rota. Sustitúyala de la siguiente manera:
Klarstein First Class - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1
1 Retire los tornillos del módulo dispensador de vino con un destornillador de estrella.
2 Retire la cubierta superior del módulo y retire los tornillos de la bomba. Retire entonces la bomba.
3 Sustituya la bomba y colóquela en la posición adecuada, compruebe que el tubo de silicona está bien encajado. Coloque entonces los tornillos de la bomba.
4 Coloque la cubierta y ponga los tornillos.

Nota para el uso del filtro de carbón activo

Klarstein First Class - Nota para el uso del filtro de carbón activo - 1

Así se limpia el filtro:

Retire el filtro del refrigerador cada tres meses y colóquelo durante unas horas al sol, antes de volver a colocarlo en el interior del aparato. Puede seguir usando el filtro.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein First Class - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : First Class

Categoría : Bodega