ARXP20M5V1B - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ARXP20M5V1B DAIKIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ARXP20M5V1B DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ARXP20M5V1B - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ARXP20M5V1B de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO ARXP20M5V1B DAIKIN
Manual de instalación Serie Split R32
1 Acerca de la documentación 45
1.1 Acerca de este documento.... 45
2 Acerca de la caja 46
2.1 Unidad exterior 46
2.1.1 Cómo desembalar la unidad exterior.... 46
2.1.2 Extracción de los accesorios de la unidad exterior..... 46
3 Preparación 46
3.1 Preparación del lugar de instalación 46
3.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior 46
3.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos 46
3.2 Preparación de las tuberías de refrigerante 47
3.2.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante 47
3.2.2 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante....47
3.2.3 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ..... 47
4 Instalación 47
4.1 Apertura de las unidades 47
4.1.1 Cómo abrir la unidad exterior.... 47
4.2 Montaje de la unidad exterior 47
4.2.1 Cómo proporcionar una estructura de instalación ..... 47
4.2.2 Cómo instalar la unidad exterior 48
4.2.3 Cómo habilitar un drenaje adecuado.... 48
4.2.4 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga.... 48
4.3 Cómo conectar las tuberías de refrigerante 48
4.3.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ... 48
4.3.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante 49
4.3.3 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior 49
4.4 Comprobación de las tuberías de refrigerante 49
4.4.1 Cómo comprobar si hay fugas.... 49
4.4.2 Cómo realizar un secado por vacío 49
4.5 Carga de refrigerante 50
4.5.1 Acerca de la carga de refrigerante.... 50
4.5.2 Acerca del refrigerante.... 50
4.5.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional.... 50
4.5.4 Cómo determinar la cantidad de recarga completa.... 51
4.5.5 Carga de refrigerante adicional.... 51
4.5.6 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero 51
4.6 Conexión del cableado eléctrico 51
4.6.1 Especificaciones de los componentes de cableado estándar .... 51
4.6.2 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad exterior 52
4.7 Finalización de la instalación de la unidad exterior ..... 52
4.7.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior..... 52
4.7.2 Cómo cerrar la unidad exterior 52
5 Puesta en marcha 52
5.1 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio.... 52
5.2 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ..... 52
5.3 Cómo realizar una prueba de funcionamiento ..... 53
5.4 Puesta en marcha de la unidad exterior.... 53
6 Tratamiento de desechos 53
6.1 Descripción general: Tratamiento de desechos .... 53
6.2 Bombeo de vacío 53
6.3 Como iniciar y detener la refrigeración forzada.... 54
6.3.1 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración forzada mediante el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior....54
6.3.2 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración
forzada mediante la interfaz de usuario de la unidad interior 54
7 Datos técnicos 55
7.1 Diagrama de cableado 55
1 Acerca de la documentación
1.1 Acerca de este documento

INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
- Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
- Manual de instalación de la unidad exterior:
- Instrucciones de instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
- Guía de referencia del instalador:
- Preparativos para la instalación, datos de referencia,...
- Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Datos técnicos
- Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
- Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
2 Acerca de la caja
2.1 Unidad exterior
2.1.1 Cómo desembalar la unidad exterior

2.1.2 Extracción de los accesorios de la unidad exterior
1 Levante la unidad exterior.
2 Retire los accesorios en la parte inferior del paquete.

text_image
a 1×1×1×1×1× becd 1×a Precauciones generales de seguridad
b Manual de instalación de la unidad exterior
c Etiqueta de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero
d Etiqueta multilingüe de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero
e Tapón de drenaje (situado en la parte inferior del embalaje)
3 Preparación
3.1 Preparación del lugar de instalación

ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).
3.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior
Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio:

text_image
≤1200 b a >150 >300a Salida de aire
b Entrada de aire

text_image
b >150 a >50 >300(mm)(mm)
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire esté expuesta al viento.
Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.

a Placa deflectora
b Dirección de viento preponderante
c Salida de aire
3.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos
Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.

a Cubierta para la nieve
b Pedestal
c Dirección de viento preponderante
d Salida de aire
En cualquier caso, deje, al menos, 300 mm de espacio libre debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad esté colocada, como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve previsto. Consulte "4.2 Montaje de la unidad exterior" en la página 47 para obtener más detalles.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.
Véase también
4.2 Montaje de la unidad exterior [▶ 47]
3.2 Preparación de las tuberías de refrigerante
3.2.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante
- Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico.
- Diámetro de tuberías:
| Tubería de líquido ∅6,4 mm (1/4") | |
| Tubería de gas ∅9,5 mm (3/8") |
- Grado de temple y espesor de pared de la tubería:
| Diámetro exterior (∅) | Grado de temple | Grosor (t)(a) | |
| 6,4 mm (1/4 pulgadas) | Recocido (O) ≥0,8 | mm | |
| 9,5 mm (3/8 pulgadas) | Recocido (O) |
(a) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea necesario un mayor grosor de tubería.
3.2.2 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante
| ¿Qué? Distancia | |
| Longitud máxima de tubería permitida 15 m | |
| Longitud mínima de tubería permitida | 1,5 m |
| Diferencia de altura máxima permitida | 12 m |
3.2.3 Aislamiento de las tuberías de refrigerante
| Diámetro exterior de la tubería ( _p ) | Diámetro interior del aislamiento ( _i ) | Grosor del aislamiento (t) |
| 6,4 mm (1/4 pulgadas) | 8~10 mm | ≥ 10 mm |
| 9,5 mm (3/8 pulgadas) | 12~15 mm |

Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento deberá ser de al menos 20 mm para evitar que se forme condensación sobre la superficie de aislamiento.
4 Instalación
4.1 Apertura de las unidades
4.1.1 Cómo abrir la unidad exterior

text_image
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
4.2 Montaje de la unidad exterior
4.2.1 Cómo proporcionar una estructura de instalación
Prepare 4 juegos de pernos de anclaje M8 o M10, tuercas y arandelas (suministro independiente).


text_image
(mm)En cualquier caso, deje, al menos, 300 mm de espacio libre debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad esté colocada, como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve previsto. En este caso, se recomienda construir un pedestal.
4.2.2 Cómo instalar la unidad exterior

text_image
4×M8/M104.2.3 Cómo habilitar un drenaje adecuado

AVISO
Si la unidad se instala en un clima frío, tome las medidas necesarias para que el condensado evacuado NO PUEDA congelarse.

INFORMACIÓN
Para obtener información sobre las opciones disponibles, póngase en contacto con su distribuidor.

AVISO
Deje por lo menos 300 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100 mm por encima del nivel máximo de nieve previsto.
1 Para realizar el drenaje utilice un tapón de drenaje.
2 Utilice un tubo flexible de ∅16 mm (suministro independiente).

text_image
a b c da Conexión para drenaje
b Estructura inferior
c Tapón de drenaje
d Tubo flexible (suministro independiente)
4.2.4 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga
Cuando instale la unidad en lugares expuestos a vientos fuertes donde pueda inclinarse, tome las siguientes medidas:
1 Prepare 2 cables tal como se indica en la siguiente ilustración (suministro independiente).
2 Coloque los 2 cables sobre la unidad exterior.
3 Inserte una lámina de goma entre los cables y la unidad exterior para evitar que los cables rayen la pintura (suministro independiente).
4 Fije los extremos de los cables y apriételos.

4.3 Cómo conectar las tuberías de refrigerante

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
4.3.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante
Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica:
- Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior
- Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior
- Aislar las tuberías de refrigerante
-
Tenga en cuenta las pautas para:
-
Curvar los tubos
- Abocardar los extremos de la tubería
- Utilización de las válvulas de cierre
4.3.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

PRECAUCIÓN
- Utilice la tuerca abocardada incluida en la unidad principal.
- Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante solo en la superficie interior de la parte abocardada. Utilice aceite de refrigeración para el R32.
- NO reutilice las juntas.

ADVERTENCIA
Conecte la tubería de refrigerante firmemente antes de poner en marcha el compresor. Si la tubería de refrigerante NO está conectada y la válvula de cierre está abierta, el aire se aspirará cuando el compresor entre en funcionamiento. Esto provocará una presión anómala en el ciclo de refrigeración, lo que podría provocar, a su vez, daños materiales e incluso lesiones personales.
4.3.3 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior
- Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de obra lo más corta posible.
- Protección de la tubería. Proteja la tubería de obra frente a daños físicos.
1 Conecte la conexión de refrigerante líquido desde la unidad interior a la válvula de cierre de líquido de la unidad exterior.

a Válvula de cierre de líquido
b Válvula de cierre de gas
c Conexión de servicio
2 Conecte la conexión de refrigerante gaseoso desde la unidad interior a la válvula de cierre de gas de la unidad exterior.

AVISO
Se recomienda que la tubería de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior se instale dentro de un conducto o enrollarla con cinta aislante.
4.4 Comprobación de las tuberías de refrigerante
4.4.1 Cómo comprobar si hay fugas

AVISO
NO supere la presión de trabajo máxima de la unidad (véase "PS High" en la placa de especificaciones de la unidad).

AVISO
Asegúrese de usar el producto espumante para detección de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas abocardadas (el agua con jabón puede contener sal que absorbe la humedad que se congelará cuando baje la temperatura de la tubería), y/o causar corrosión de las uniones abocardadas (el agua con jabón puede contener amoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuerca abocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).
1 Cargue el sistema con nitrógeno hasta una presión de manómetro de 200 kPa (2 bar). Se recomienda una presurización a 3000 kPa (30 bar) para detectar pequeñas fugas.
2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz de formar burbujas a todas las conexiones.
3 Descargue todo el nitrógeno.
4.4.2 Cómo realizar un secado por vacío
1 Haga vacío en el sistema hasta que la presión del colector indique -0,1 MPa (-1 bar).
2 Déjelo así durante 4 o 5 minutos y compruebe la presión:
| Si la presión... Entonces... | |
| No cambia | No hay humedad en el sistema. Este procedimiento ha terminado. |
| Aumenta | Hay humedad en el sistema. Vaya al siguiente paso. |
3 Haga vacío en el sistema durante al menos 2 horas hasta una presión del colector de -0,1 MPa (-1 bar).
4 Después de DESACTIVAR la bomba, compruebe la presión durante al menos 1 hora.
5 Si NO se alcanza el vacío pretendido o NO se PUEDE mantener el vacío durante 1 hora, realice lo siguiente:
- Compruebe de nuevo si se producen fugas.
- Vuelva a realizar el secado de vacío.

AVISO
Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después de instalar la tubería de refrigerante y realizar el secado de vacío. Si pone el sistema en funcionamiento con las válvulas de cierre cerradas, el compresor podría averiarse.
4.5 Carga de refrigerante
4.5.1 Acerca de la carga de refrigerante
La unidad exterior viene cargada de fábrica con refrigerante, pero en algunos casos puede ser necesario lo siguiente:
| Qué Cuándo | |
| Cargar refrigerante adicional Si la | longitud de tubería de líquido total es superior a la especificada (consulte más adelante). |
| Recargar completamente el refrigerante | Ejemplo:• Al reubicar el sistema.• Después de una fuga. |
Cargar refrigerante adicional
Antes de cargar el refrigerante adicional, asegúrese de haber conectado y comprobado las tuberías de refrigerante externas de la unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).

INFORMACIÓN
Según cuáles sean las unidades y/o condiciones del emplazamiento, es posible que sea necesario instalar el cableado eléctrico antes de cargar refrigerante.
Proceso de trabajo típico: la carga de refrigerante adicional consta normalmente de las siguientes fases:
1 Calcular si hay que cargar refrigerante adicional y cuánto.
2 Si es necesario, cargar el refrigerante adicional.
3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero y fijarla en el interior de la unidad exterior.
Recargar completamente el refrigerante
Antes de recargar completamente el refrigerante, asegúrese de haber realizado lo siguiente:
1 Todo el refrigerante se recupera desde el sistema.
2 Comprobación de las tuberías de refrigerante externas de la unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).
3 Secado de vacío de las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior.

AVISO
Antes de una recarga completa, realice un secado de vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior.
Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante consta normalmente de las siguientes fases:
1 Calcular el refrigerante que debe cargarse.
2 Carga de refrigerante.
3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero y fijarla en el interior de la unidad exterior.
4.5.2 Acerca del refrigerante
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675

AVISO
En Europa, las emisiones de gases de efecto invernadero de la carga de refrigerante total del sistema (expresadas en toneladas de CO _2 -equivalente) se utilizan para determinar los intervalos de mantenimiento. Cumpla la normativa vigente.
Fórmula para calcular las emisiones de gases de efecto invernadero: Valor GWP del refrigerante × Carga de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para obtener más información.

ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.

ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).

ADVERTENCIA
- NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.
- NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
- Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema es inodoro.

ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
4.5.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional
| Si la longitud de tubería de líquido total es... | Entonces... |
| ≤10 m | NO añada refrigerante adicional. |
| >10 m | R=(longitud total (m) de la tubería de líquido-10 m)×0,020R=Carga adicional (kg) (redondeada en unidades de 0,01 kg) |

INFORMACIÓN
Se considera que la longitud de la tubería es la longitud de la tubería de líquido medida en un sentido.
4.5.4 Cómo determinar la cantidad de recarga completa

INFORMACIÓN
Si es necesaria una recarga completa, la carga total de refrigerante es: la carga de refrigerante de fábrica (véase la placa de especificaciones técnicas) + la carga adicional determinada.
4.5.5 Carga de refrigerante adicional

ADVERTENCIA
- Utilice solamente R32 como refrigerante. Otras sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
- El refrigerante R32 contiene gases fluorados de efecto invernadero. Su potencial de calentamiento global (GWP) es 675. NO vierta estos gases a la atmósfera.
- Cuando cargue refrigerante, utilice SIEMPRE guantes protectores y gafas de seguridad.
Prerrequisito: Antes de cargar el refrigerante, asegúrese de haber conectado y comprobado la tubería de refrigerante (prueba de fugas y secado de vacío).
1 Conecte el cilindro de refrigerante a la conexión de servicio.
2 Cargue la cantidad de refrigerante adicional.
3 Abra la válvula de cierre de gas.
4.5.6 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero
1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera:

text_image
Contains fluorinated greenhouse gases RXXX GWP: XXX ①= kg ②= kg ① + ②= kg GWP × kg 1000 tCO₂eq a b c d ea Si se suministra una etiqueta multilingüe para los gases fluorados de efecto invernadero (consulte accesorios), despegue el idioma que corresponda y péguela encima de a.
b Carga de refrigerante de fábrica, consulte la placa de identificación de la unidad
c Cantidad de refrigerante adicional cargada
d Carga total de refrigerante
e Emisiones de gases de efecto invernadero de la carga de refrigerante total expresadas en toneladas de CO₂-equivalentes
f GWP = Global warming potential (Potencial de calentamiento global)

AVISO
En Europa, las emisiones de gases de efecto invernadero de la carga de refrigerante total del sistema (expresadas en toneladas de CO_2 equivalentes) se utilizan como referencia para determinar los intervalos de mantenimiento. Cumpla siempre la legislación en vigor.
Fórmula para calcular las emisiones de gases de efecto invernadero: valor GWP del refrigerante × carga total de refrigerante [en kg] / 1000
2 Peque la etiqueta en el interior de la unidad exterior cerca de las válvulas de cierre de gas y líquido.
4.6 Conexión del cableado eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

ADVERTENCIA
- Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN cumplir con la normativa en vigor.
- Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.
- Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.

ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.

ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.

ADVERTENCIA
NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.

ADVERTENCIA
- NO utilice componentes eléctricos adquiridos localmente dentro del producto.
- NO realice ninguna derivación de suministro eléctrico para la bomba de drenaje, etc. desde el bloque de terminales. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.

ADVERTENCIA
Mantenga el cableado de interconexión lejos de los tubos de cobre sin aislamiento térmico, puesto que dichos tubos estarán muy calientes.
4.6.1 Especificaciones de los componentes de cableado estándar
| Componente | ||
| Cable de alimentación eléctrica | Tensión 220~240 V | |
| Fase | 1~ | |
| Frecuencia | 50 Hz | |
| Tamaños de los cables | DEBEN cumplir con la normativa vigente | |
| Cable de interconexión (interior←→exterior) | Cable de 4 núcleos ≥1,5 mm2 y aplicable para 220~240 V | |
| Fusible de campo recomendado | 16 A | |
| Disyuntor de fugas a tierra | DEBEN cumplir con la normativa vigente | |
4.6.2 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad exterior
1 Retire la tapa de servicio.
2 Abra la abrazadera de cable.
3 Conecte el cable de interconexión y el suministro eléctrico de la siguiente manera:

a Cable de interconexión
b Cable de alimentación eléctrica
c Disyuntor de circuito
d Disyuntor de fugas a tierra
e Alimentación eléctrica
f Tierra
4 Apriete los tornillos de los terminales con firmeza. Se recomienda utilizar un destornillador de estrella.
4.7 Finalización de la instalación de la unidad exterior
4.7.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior
1 Aísle y fije las tuberías de refrigerante y el cable de interconexión de la siguiente manera:

text_image
a b c d e fa Tubo de gas
b Aislamiento de tuberías de gas
c Cable de interconexión
d Tubo de líquido
e Aislamiento de tuberías de líquido
f Cinta aislante
2 Instale la cubierta de servicio.
4.7.2 Cómo cerrar la unidad exterior

AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO supere 1,3 N•m.

NUNCA haga funcionar la unidad sin los termistores y/o los sensores/conmutadores de presión. Se podría quemar el compresor.
5.1 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio
Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes puntos en primer lugar. Una vez que se hayan llevado a cabo todas las comprobaciones, se DEBE cerrar la unidad, SOLAMENTE entonces se podrá conectar la alimentación.
| La unidad interior está correctamente montada. | |
| La unidad exterior está correctamente montada. | |
| El sistema está correctamente conectado a tierra y los terminales de conexión a tierra están bien apretados. | |
| El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al de la etiqueta de identificación de la unidad. | |
| NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones. | |
| NO existen componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad interior o exterior. | |
| NO hay fugas de refrigerante. | |
| Los tubos de refrigerante (gas y líquido) están aislados térmicamente. | |
| Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos están correctamente aislados. | |
| Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad exterior están completamente abiertas. | |
| El siguiente cableado de obra se ha llevado a cabo de acuerdo con este documento y la normativa en vigor entre las unidades interior y exterior. | |
| DrenajeAsegúrese de que el drenaje fluya sin problemas.Possible consecuencia: El agua de condensación puede gotear. | |
| La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario. | |
| Los cables especificados se utilizan para el cable de interconexión. | |
| Los fusibles, interruptores automáticos o dispositivos de protección instalados localmente están instalados de acuerdo con este documento y NO deben derivarse. |
5.2 Lista de comprobación durante la puesta en marcha
| Cómo realizar una purga de aire. | |
| Cómo realizar una prueba de funcionamiento. |
5.3 Cómo realizar una prueba de funcionamiento
Prerrequisito: El suministro eléctrico debe estar comprendido dentro del rango especificado.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento se puede llevar a cabo en modo de refrigeración o de calefacción.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento debe realizarse de acuerdo con el manual de funcionamiento de la unidad interior para garantizar el correcto funcionamiento de todas las funciones y componentes.
1 En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura programable más baja. En el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta. La prueba de funcionamiento se puede desactivar si es necesario.
2 Una vez concluida la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura en un nivel normal. En modo de refrigeración: 26\~28°C, en modo de calefacción: 20\~24°C.
3 Si el sistema deja de funcionar después de 3 minutos de haber APAGADO la unidad.

INFORMACIÓN
- Incluso si se APAGA la unidad, esta consume electricidad.
- Cuando se reanuda la alimentación eléctrica después de un fallo de alimentación, el modo seleccionado anteriormente se reanudará.
5.4 Puesta en marcha de la unidad exterior
Véase el manual de instalación de la unidad interior para configurar y poner en marcha el sistema.
6 Tratamiento de desechos

AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
6.1 Descripción general: Tratamiento de desechos
Flujo de trabajo habitual
El proceso para desechar el sistema consta normalmente de las siguientes fases:
1 Bombeo de vacío del sistema.
2 Llevar el sistema a unas instalaciones de tratamiento especializadas.

INFORMACIÓN
Para obtener más información, consulte el manual de reparaciones.
6.2 Bombeo de vacío

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
- NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra aire en compresor cuando está funcionando.
- Utilice un sistema de recogida independiente para que el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.

AVISO
Durante la operación de bombeo de vacío, detenga el compresor antes de desinstalar la tubería de refrigerante. Si el compresor sigue funcionando y la válvula de cierre está abierta durante el bombeo de vacío, el aire se aspirará en el sistema. La presión anómala en el ciclo de refrigerante puede provocar una avería del compresor o daños en el sistema.
La operación de bombeo de vacío evacuará todo el refrigerante del sistema y lo enviará a la unidad exterior.
1 Extraiga la tapa de la válvula de cierre de líquido y de la válvula de cierre de gas.
2 Realice la operación de refrigeración forzada. Consulte "6.3 Como iniciar y detener la refrigeración forzada" en la página 54.
3 Transcurridos de 5 a 10 minutos (1 o 2 minutos en caso de temperaturas ambiente muy bajas (<-10°C)), cierre la válvula de cierre de líquido utilizando una llave hexagonal.
4 Compruebe si se ha alcanzado el vacío en el colector.
5 Transcurridos de 2 a 3 minutos, cierre la válvula de cierre de gas y detenga la operación de refrigeración forzada.

text_image
c b e a d da Válvula de cierre de gas
b Dirección de cierre
c Llave hexagonal
d Tapa de la válvula
e Válvula de cierre de líquido
6.3 Como iniciar y detener la refrigeración forzada
Existen 2 métodos para realizar la operación de refrigeración forzada.
- Método 1. Mediante el interruptor de ON/OFF de la unidad interior (si está presente en la unidad interior).
- Método 2. Mediante la interfaz de usuario de la unidad interior.
6.3.1 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración forzada mediante el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior
1 Pulse el interruptor de ON/OFF durante al menos 5 segundos.
Resultado: La operación comenzará.

INFORMACIÓN
La operación de refrigeración forzada se detendrá automáticamente después de 15 minutos.
2 Para detener la operación más pronto, pulse el interruptor ON/OFF.
6.3.2 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración forzada mediante la interfaz de usuario de la unidad interior
1 Establezca el modo de funcionamiento en refrigeración.
Para conocer el procedimiento, consulte "Cómo realizar una prueba de funcionamiento" en el manual de instalación de la unidad interior.
7 Datos técnicos
Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación).
7.1 Diagrama de cableado
| Leyenda del diagrama de cableado unificado | ||||
| Para los componentes y numeración correspondientes, consulte el diagrama de cableado de la unidad. La numeración de componentes en números arábigos es en orden ascendente para cada componentes y se representa en la descripción debajo del símbolo """ en el código de componente. | ||||
![]() | : DISYUNTOR DE CIRCUITO | : CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN | ||
![]() | : CONEXIÓN | : CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN (TORNILLO) | ||
![]() | : CONECTOR | : RECTIFICADOR | ||
| == | : TIERRA | : CONECTOR DEL RELÉ | ||
![]() | : CABLEADO EN LA OBRA | : CONECTOR DE CORTOCIRCUITO | ||
![]() | : FUSIBLE | : TERMINAL | ||
![]() | : UNIDAD INTERIOR | : REGLETA DE TEMINALES | ||
| <= | : UNIDAD EXTERIOR | : ABRAZADERA DEL CABLE | ||
![]() | : UNIDAD EXTERIOR | |||
| BLK : NEGRO | GRN : VERDE | PNK : ROSA | WHT : BLANCO | |
| BLU : AZUL | GRY : GRIS | PRP, PPL : MORADO | YLW : AMARILLO | |
| BRN : MARRÓN | ORG : NARANJA | RED : ROJO | ||
| A*P | : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO | PS | : ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE CONMUTACIÓN | |
| BS* | : BOTÓN PULSADOR DE ENCENDIDO/APAGADO,INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO | PTC* | : TERMISTOR PTC | |
| Q* | : TRANSISTOR BIPOLAR DE PUERTA AISLADA (IGBT) | |||
| BZ, H*O | : ZUMBADOR | Q*DI | : DISYUNTOR DE FUGAS A TIERRA | |
| C* | : CONDENSADOR | Q*L | : PROTECTOR DE SOBRECARGA | |
| AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, MR*, A, MR*, B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* | : CONEXIÓN, CONECTOR | Q*M | : INTERRUPTOR TÉRMICO | |
| R* | : RESISTENCIA | |||
| R*T | : TERMISTOR | |||
| D*, V*D | : DIODO | RC | : RECEPTOR | |
| DB* | : PUENTE DE DIODOS | S*C | : INTERRUPTOR DE LÍMITE | |
| DS* | : INTERRUPTOR DIP | S*L | : INTERRUPTOR DE FLOTADOR | |
| E*H | : CALENTADOR | S*NPH | : SENSOR DE PRESIÓN (ALTA) | |
| F*U, FU* (PARA CONOCER | : FUSIBLE | S*NPL | : SENSOR DE PRESIÓN (BAJA) | |
| LAS CARACTERÍSTICAS, CONSULTE | S*PH, HPS* | : PRESOSTATO (ALTA) | ||
| LA PCB DENTRO DE SU UNIDAD) | S*PL | : PRESOSTATO (BAJA) | ||
| FG* | : CONECTOR (TIERRA DE BASTIDOR) | S*T | : TERMOSTATO | |
| H* | : MAZO | S*RH | : SENSOR DE HUMEDAD | |
| H*P, LED*, V*L | : LUZ PILOTO, DIODO EMISOR DE LUZ | S*W, SW* | : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO | |
| HAP | : DIODO EMISOR DE LUZ (MONITOR DE SERVICIO VERDE) | SA*, F1S | : DISIPADOR DE SOBRETENSIONES | |
| HIGH VOLTAGE | : ALTA TENSIÓN | SR*, WLU | : RECEPTOR DE SEÑAL | |
| IES | : SENSOR INTELLIGENT EYE | SS* | : INTERRUPTOR DE SELECCIÓN | |
| IPM* | : MÓDULO DE ALIMENTACIÓN INTELIGENTE | SHEET METAL | : CHAPA FIJADA A UNA REGLETA | |
| K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M | : RELÉ MAGNÉTICO | : DE TERMINALES | ||
| L | : CON CORRIENTE | T*R | : TRANSFORMADOR | |
| L* | : BOBINA | TC, TRC | : TRANSMISOR | |
| L*R | : REACTOR | V*, R*V | : VARISTOR | |
| M* | : MOTOR PASO A PASO | V*R | : PUENTE DE DIODOS | |
| M*C | : MOTOR DEL COMPRESOR | WRC | : CONTROLADOR REMOTO INALÁMBRICO | |
| M*F | : MOTOR DEL VENTILADOR | X* | : TERMINAL | |
| M*P | : MOTOR DE LA BOMBA DE DRENAJE | X*M | : REGLETA DE TERMINALES (BLOQUE) | |
| M*S | : MOTOR SWING | Y*E | : BOBINA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN | |
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | : RELÉ MAGNÉTICO | : ELECTRÓNICA | ||
| N | : NEUTRO | Y*R, Y*S | : BOBINA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE | |
| n=*, N=* | : NÚMERO DE PASOS A TRAVÉS DEL NÚCLEO DE FERRITA | : DE INVERSIÓN | ||
| PAM | : M=ODULACIÓN DE AMPLITUD DE IMPULSOS | Z*C | : NÚCLEO DE FERRITA | |
| PCB* | : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO | ZF, Z*F | : FILTRO DE RUIDO | |
| PM* | : MÓDULO DE ALIMENTACIÓN | |||
Sommario
4.7.2 Para fechar a unidade de exterior.... 85
5 Activação 85
Instaladores autorizados
Carregar refrigerante adicional
Tipo de refrigerante: R32
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675

NOTIFICAÇÃO
d Disjuntor de fugas para a terra
f Fita de acabamento
4.7.2 Para fechar a unidade de exterior

NOTIFICAÇÃO
7.1 Esquema eléctrico
| Legenda unificada do esquema eléctrico | |||||
| Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo *** no código da peça. | |||||
![]() | DISJUNTOR | LPGAL | LIGAÇÃO DE PROTECÇÃO À TERRA | ||
![]() | LIGAÇÃO | LPGAL | LIGAÇÃO DE PROTECÇÃO À TERRA (PARAFUSO) | ||
![]() | CONECTOR | LPGAL | RECTIFICADOR | ||
![]() | LIGAÇÃO À TERRA | LPGAL | CONECTOR DO RELÉ | ||
![]() | CABLAGEM LOCAL | LPGAL | CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO | ||
![]() | FUSÍVEL | LPGAL | BORNE | ||
![]() | UNIDADE INTERIOR | LPGAL | PLACA DE BORNES | ||
![]() | UNIDADE DE EXTERIOR | LPGAL | BRAÇADEIRA | ||
| BLK : PRETO | GRN : VERDE | PNK : ROSA | WHT : BRANCO | ||
| BLU : AZUL | GRY : CINZENTO | PRP, PPL : ROXO | YLW : AMARELO | ||
| BRN : CASTANHO | ORG : LARANJA | RED : VERMELHO | |||
| A*P | PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO | PS | FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE COMUTAÇÃO | ||
| BS* | BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR,INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO | PTC* | TERMÍSTOR PTC | ||
| Q* | TRANSÍSTOR BIPOLAR COM PORTA | ||||
| BZ, H*O | ALARME | ISOLADA (IGBT) | |||
| C* | CONDENSADOR | Q*DI | DISJUNTOR DE FUGAS PARA A TERRA | ||
| AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, MR*, A, MR*, B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* | LIGAÇÃO, CONECTOR | Q*L | PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA | ||
| Q*M | INTERRUPTOR TÉRMICO | ||||
| R* | RESISTÊNCIA | ||||
| D*, V*D | DIODO | R*T | TERMÍSTOR | ||
| DB* | PONTE DE DIODOS | RC | RECEPTOR | ||
| DS* | COMUTADOR DIP SWITCH | S*C | INTERRUPTOR DE LIMITE | ||
| E*H | AQUECEDOR | S*L | INTERRUPTOR DE BOIA | ||
| F*U, FU* (PARA CARACTERÍSTICAS, CONSULTE A PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO NO INTERIOR DA UNIDADE) | FUSÍVEL | S*NPH | SENSOR DE PRESSÃO (ALTA) | ||
| S*NPL | SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) | ||||
| S*PH, HPS* | PRESSÓSTATO (ALTA PRESSÃO) | ||||
| FG* | CONECTOR (LIGAÇÃO À TERRA DA ESTRUTURA) | S*PL | PRESSÓSTATO (BAIXA PRESSÃO) | ||
| H* | SUPORTE | S*T | TERMÓSTATO | ||
| H*P, LED*, V*L | LÂMPADA PILOTÓ, DIODO EMISSOR DE LUZ | S*RH | SENSOR DE HUMIDADE | ||
| HAP | DIODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO - VERDE) | S*W, SW* | INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO | ||
| HIGH VOLTAGE | ALTA TENSÃO | SA*, F1S | DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO | ||
| IES | SENSOR INTELLIGENT EYE | SR*, WLU | RECEPTOR DE SINAL | ||
| IPM* | MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE | SS* | INTERRUPTOR-SELECTOR | ||
| K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M | RELÉ MAGNÉTICO | SHEET METAL | PLACA DE BORNES FIXA | ||
| L | FASE | T*R | TRANSFORMADOR | ||
| L* | SERPENTINA | TC, TRC | TRANSMISSOR | ||
| L*R | REACTOR | V*, R*V | VARÍSTOR | ||
| M* | MOTOR DE PASSO | V*R | PONTE DE DIODOS | ||
| M*C | MOTOR DO COMPRESSOR | WRC | CONTROLO REMOTO SEM FIOS | ||
| M*F | MOTOR DA VENTOINHA | X* | TERMINAL | ||
| M*P | MOTOR DA BOMBA DE DRENAGEM | X*M | PLACA DE BORNES (BLOCO) | ||
| M*S | MOTOR DE OSCILAÇÃO | Y*E | SERPENTINA DA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELECTRÔNICA | ||
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | RELÉ MAGNÉTICO | ||||
| N | NEUTRO | Y*R, Y*S | SERPENTINA DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO | ||
| n=*, N=* | NÚMERO DE PASSAGENS PELO NÚCLEO DE FERRITE | ||||
| PAM | MODULAÇÃO POR AMPLITUDE DE PULSO | Z*C | NUCLEO DE FERRITE | ||
| PCB* | PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO | ZF, Z*F | FILTRO DE RUIDO | ||
| PM* | MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO | ||||
| BLK : PRETO | GRN : VERDE | PNK : ROSA | WHT : BRANCO |
| BLU : AZUL | GRY : CINZENTO | PRP, PPL : ROXO | YLW : AMARELO |
| BRN : CASTANHO | ORG : LARANJA | RED : VERMELHO |
| A*P | : | PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO | PS | : | FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE COMUTAÇÃO |
| BS* | : | BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR,INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO | PTC* | : | TERMÍSTOR PTC |
| Q* | : | TRANSÍSTOR BIPOLAR COM PORTA | |||
| BZ, H*O | : | ALARME | ISOLADA (IGBT) | ||
| C* | : | CONDENSADOR | Q*DI | : | DISJUNTOR DE FUGAS PARA A TERRA |
| AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, MR*, A, MR*, B, S*, U, V, | : | LIGAÇÃO, CONECTOR | Q*L | : | PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA |
| Q*M | : | INTERRUPTOR TÉRMICO | |||
| W, X*A, K*R_* | R* | : | RESISTÊNCIA | ||
| D*, V*D | : | DIODO | R*T | : | TERMÍSTOR |
| DB* | : | PONTE DE DIODOS | RC | : | RECEPTOR |
| DS* | : | COMUTADOR DIP SWITCH | S*C | : | INTERRUPTOR DE LIMITE |
| E*H | : | AQUECEDOR | S*L | : | INTERRUPTOR DE BOIA |
| F*U, FU* (PARA CARACTERÍSTICAS, CONSULTE A PLACA DE CIRCUITOIMPRESSO NO INTERIOR DA UNIDADE) | : | FUSÍVEL | S*NPH | : | SENSOR DE PRESSÃO (ALTA) |
| S*NPL | : | SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) | |||
| S*PH, HPS* | : | PRESSÓSTATO (ALTA PRESSÃO) | |||
| FG* | : | CONECTOR (LIGAÇÃO À TERRA DA ESTRUTURA) | S*PL | : | PRESSÓSTATO (BAIXA PRESSÃO) |
| H* | : | SUPORTE | S*T | : | TERMÓSTATO |
| H*P, LED*, V*L | : | LÂMPADA PILOTO, DIODO EMISSOR DE LUZ | S*RH | : | SENSOR DE HUMIDADE |
| HAP | : | DIODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO - VERDE) | S*W, SW* | : | INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO |
| HIGH VOLTAGE | : | ALTA TENSÃO | SA*, F1S | : | DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO |
| IES | : | SENSOR INTELLIGENT EYE | SR*, WLU | : | RECEPTOR DE SINAL |
| IPM* | : | MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE | SS* | : | INTERRUPTOR-SELECTOR |
| K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M | : | RELÉ MAGNÉTICO | SHEET METAL | : | PLACA DE BORNES FIXA |
| L | : | FASE | T*R | : | TRANSFORMADOR |
| L* | : | SERPENTINA | TC, TRC | : | TRANSMISSOR |
| L*R | : | REACTOR | V*, R*V | : | VARÍSTOR |
| M* | : | MOTOR DE PASSO | V*R | : | PONTE DE DIODOS |
| M*C | : | MOTOR DO COMPRESSOR | WRC | : | CONTROLO REMOTO SEM FIOS |
| M*F | : | MOTOR DA VENTOINHA | X* | : | TERMINAL |
| M*P | : | MOTOR DA BOMBA DE DRENAGEM | X*M | : | PLACA DE BORNES (BLOCO) |
| M*S | : | MOTOR DE OSCILAÇÃO | Y*E | : | SERPENTINA DA VÁLVULA DE EXPANSÃO |
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | : | RELÉ MAGNÉTICO | ELECTRÓNICA | ||
| N | : | NEUTRO | Y*R, Y*S | : | SERPENTINA DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE |
| n=5, N=4 | : | NÚMERO DE PASSAGENS PELO NÚCLEO DE FERRITE | INVERSÃO | ||
| PAM | : | MODULAÇÃO POR AMPLITUDE DE PULSO | Z*C | : | NÚCLEO DE FERRITE |
| PCB* | : | PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO | ZF, Z*F | : | FILTRO DE RUÍDO |
| PM* | : | MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO |







