LZV2622BW - Cámara de vigilancia Lorex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LZV2622BW Lorex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LZV2622BW Lorex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LZV2622BW - Lorex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LZV2622BW de la marca Lorex.
MANUAL DE USUARIO LZV2622BW Lorex
Gracias por comprar este producto. Lorex se compromete a brindar a nuestros clientes una solución de seguridad confiable de alta calidad.
Este manual hace referencia al siguiente modelo: LZV2622
Para obtener el manual en línea, descargas o actualizaciones más recientes de productos, y conocer nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en:
www.lorextechnology.com

ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A MANTENIMIENTO. EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE ESTAR A CARGO DE PERSONAL CALIFICADO.

El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislación dentro de la carcasa del producto, que puede ser de tal magnitud que suponga un riesgo de choque eléctrico.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación importantes en la literatura que acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
Tabla de contenido
1 Instrucciones de seguridad ....1
2 Instrucciones iniciales ....2
3 Cómo conectar la cámara....3
4 Instalación....4
4.1 Consejos y advertencias de instalación ....4
4.2 Cables de extensión.....4
4.2.1 Opciones de extensión de cable.....4
4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de 60 ft (18,2 m).....5
4.3 Instalación (interiores/exteriores)......6
4.3.1 Soporte de pared 6
4.3.2 Montaje en techo 11
5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR.... 12
5.1 Control de una cámara PTZ (DVR local) 12
5.2 Controles de PTZ avanzados 14
5.2.1 Predefiniciones.... 14
5.2.2 Recorridos.... 15
5.2.3 Patrón.... 16
6 Especificaciones técnicas .... 17
6.1 Dimensiones.... 18
7 Resolución de problemas.... 19
8 Notificaciones.... 21
8.1 Notificación de FCC/IC.... 21
8.2 Modificación 21
8.3 ROHS 21
1
Instrucciones de seguridad
- Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras.
- Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y manipúlelo con cuidado.
- Use la cámara dentro de la temperatura indicada, la humedad y los niveles de voltaje indicados en las Especificaciones técnicas.
- La cámara está diseñada para uso en exteriores y es resistente a la intemperie cuando está instalada correctamente. La cámara no está diseñada para sumergirse en agua. Se recomienda su instalación en un ambiente resguardado.
- No desarme la cámara.
- No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz intensa.
- Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El uso de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía.
- Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara.
- Asegúrese de que no haya cables eléctricos con corriente en el área donde planea instalar la cámara.
- Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un paño humedecido. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya que los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.
2
Instrucciones iniciales
El sistema viene con los siguientes componentes:
MPX Cámara PTZ tipo domo | 60 ft (18,2 m) Cable de extension con calificación UL | Llave Allen (x2)(Una incluida en el kit de instalación de la cámara, y otra incluida en el kit de instalación del soporte de montaje de pared) |
Plantilla de montaje | Tornillos de montaje (x3)y anclajes (x3)(para la cámara) | 12 V CC Adaptador de corriente |
Soporte de montaje de pared | Tornillos de montaje ST4 (x4)y anclajes S6 (x4)(para soporte de montaje de pared) | Pernos hexagonales M4 x 10 (x3)(para soporte de montaje de pared) |
Diagrama de instalación y manual de instrucciones |
Cómo conectar la cámara


flowchart
graph LR
A["Camera"] --> B["RS-485"]
B --> C["BNC"]
C --> D["12V DC"]
D --> E["Extension Cable"]
E --> F["DVR"]
F --> G["Switch"]
G --> H["Output"]
- Conecte el conector de vídeo BNC del cable de la cámara al cable de extensión incluido.
- Conecte el conector eléctrico hembra 12 V CC del cable de la cámara al conector eléctrico macho en el cable de extensión incluido.
- Conecte el cable BNC del cable de extensión a uno de los puertos de Entrada de Video en la DVR. Anote el número de puerto donde conecta la cámara ya que se usará al configurar la DVR para establecer comunicación con la cámara.
- Conecte el conector de alimentación en el cable de extensión al adaptador de corriente incluido. Enchufe el adaptador de corriente en una toma eléctrica.

- Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de corriente.

4.1 Consejos y advertencias de instalación
- La cámara está diseñada para uso en exteriores. Se recomienda instalar la cámara en un área resguardada, como debajo del alero del techo.
- Utilice el soporte de montaje de pared incluido para instalarlo en la pared. De lo contrario, la imagen de la cámara aparecerá hacia un lado. También puede hacer referencia al diagrama de instalación incluido para obtener instrucciones para montaje de pared.
- La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz baja (0.1 Lux) pero no puede captar imágenes en la oscuridad total.

NOTA
Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej., luz de la calle, las estrellas, la luna, etc.) o puede dejar alguna luz encendida en el área donde se instale la cámara.
- Monte la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara.
- Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos de la luz solar directa e intensa.
- Planee su cableado para que no interfiera con las líneas eléctricas o las líneas telefónicas.
- Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales.
- Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se pueda cortar con facilidad.
- Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance.

NOTA
Esta cámara es adecuada solamente para montaje sobre techo. El montaje de pared requiere el soporte de pared incluido.
4.2 Cables de extensión
- El cable de extensión incluido es de 60 ft (18,2 m) largo. Si planea extender el cableado de video de la cámara más de 60 ft (18,2 m), consulte 4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de 60 ft (18,2 m).
- Debido a que se trata de una cámara PTZ de alta potencia, el cable de alimentación no puede extenderse más de 60 ft (18,2 m). Puede conectar el adaptador de corriente incluido directamente al conector eléctrico de la cámara y conectar el adaptador a una toma eléctrica cercana a la cámara.
- Los cables RS-485 en el cable de cámara son solo para propósitos de servicios.
- Puede extender el video de la cámara con un solo cable de hasta 800 ft/242 m de largo (no incluido). La calidad del video puede disminuir si su cable de extensión es demasiado largo. Para esta configuración, debe comprar un solo cable de extensión coaxial RG59. Se recomienda utilizar un cable de video con la siguiente especificación: RG59U 95 % tejido de 20AWG o mejor.

NOTA
El cable coaxial RG59 debe estar disponible en su tienda local de materiales de la construcción.
4.2.1 Opciones de extensión de cable
Extienda el cable para la cámara según el tipo de cable utilizado. Los cables de extensión adicionales se venden por separado. Consulte la siguiente tabla:
| Opción | Tipo de cable | Distancia máxima del cable |
| 1 | Cable para BNC/CC de 60 ft (18,2 m) Lorex(Incluido con la cámara) | 60 ft (18,2 m) |
| 2 | Cable siamés "RG59" o "Coax" o "BNC coaxial"(de video y eléctrico) | 300 ft/92 m |
| 3 | Cable siamés "RG59" o "Coax" o "BNC coaxial"(solo para videē) | 800 ft/242 m |
| NOTA |
| 1. El cable de extensión debe ser un solo tramo de cable entre la grabadora y la cámara. No pue nectar múltiples cables de extensión entre sí.2. Para longitudes de cable de más de 300 ft/92 m (opción 3), debe conectar el adaptador de co directamente a la cámara, y no desde el extremo del cable de extensión.3. Indicadores de que la extensión de su cable puede ser demasiado larga:El video está permanentemente en blanco y negro (incluso durante el día).El video se ve poco claro, poco definido o distorsionado.Para más detalles sobre los cables de extensión, consultewww.lorextechnology.com/compatibility |
4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de 60 ft (18,2 m)

- Conecte el conector de video BNC del cable de la cámara al cable de extensión BNC simple de hasta 800 ft/242 m de largo (no incluido).
- Conecte el conector eléctrico hembra de 12 V CC del cable de la cámara al adaptador de corriente incluido. Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente.
| ATENCIÓN |
| Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La cámara pezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de corriente. |
- Conecte el cable de extensión BNC a uno de los puertos de entrada de video en la DVR. Anote el número de puerto donde conecta la cámara ya que se usará al configurar la DVR para establecer comunicación con la cámara.
4.3 Instalación (interiores/exteriores)
La cámara incluye todos los componentes necesarios para el montaje sobre el techo y la pared. Para obtener las instrucciones completas sobre cada tipo de montaje, consulte 4.3.1 Soporte de pared o 4.3.2 Montaje en techo.
Antes de instalar la cámara, decida si desea pasar los cables a través de la pared o del t cho (requiere un taladro), o a lo largo de estos. Si pasa los cables a lo largo de la pared del techo, debe pasarlos a través de la ranura para cables en la base de la cámara tipo domo. Esto hará que la base de la cámara tipo domo quede al ras del techo cuando esté montada.

| ATENCIÓN |
| Asegúrese de instalarlo en una ubicación que pueda soportar el peso combinado del soporte de montaje de pared y la cámara. |
Para montar la cámara sobre la pared:
- Utilice la llave Allen (S3.0) incluida en el kit de instalación de pared para aflojar el bloqueo hexagonal que se encuentra en la parte inferior del soporte de montaje de pared. Una vez que está flojo, retire la placa posterior del soporte de montaje.

- Soporte de pared
- Bloqueo hexagonal
-
Placa trasera
-
Utilice la llave Allen incluida en el kit de instalación de la cámara para aflojar los tornillos (x3) de la cubierta de la cámara tipo domo. Retire la cubierta de la cámara tipo domo.
-
Inserte el cable de la cámara a través del orificio ubicado en el soporte de montaje de pared.

- Asegúrese de que la ranura para cables en la base de la cámara tipo domo esté alineada con la ranura para cables en el soporte de montaje de pared. Alinee los tres orificios de montaje en la base de la cámara tipo domo con los tres orificios de montaje correspondientes en el soporte de montaje de pared.

text_image
Tipo A 1 2- Ranura para cables
- Orificios de montaje

NOTA
El soporte de pared que recibió puede tener más o menos orificios de montaje que los que se muestran en esta guía. Los orificios de montaje (3) en la base de la cámara tipo domo se alinearán con los orificios de montaje correspondientes en el soporte de pared.
-
Utilice los pernos hexagonales M4 x 10 (x3) incluidos en el kit de instalación de pared para asegurar la posición de la case de la cámara tipo domo.
-
Mientras sostiene el lado plano de la placa posterior contra la superficie de montaje, marque los orificios para los tornillos de montaje ST4 (x4) y el cable de la cámara. Retire la placa posterior y perfore donde realizó las marcas.

text_image
NOTA No es necesario marcar los orificios para el cable de la cámara si va a pasarlo a lo largo de la pared o del techo.
1: Orificios para tornillos de montaje ST4 (x4), 2: Orificio para el cable de la cámara
- Fije la placa posterior a la superficie de montaje con los tornillos de montaje ST4 (x4) que vienen incluidos en el kit de instalación de pared.

text_image
NOTA Utilice los anclajes para yeso incluidos en el kit de instalación de pared si la instalación se ha una superficie de yeso.
- Conecte los cables de la cámara como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara, luego coloque los cables a través del orificio para cables que se encuentra en la placa posterior (fijada a la superficie de montaje).

Si pasa los cables a lo largo de la superficie de montaje, debe pasarlos a través de la ranura lateral en el soporte de montaje de pared. El cable de la cámara se sostendrá a lo largo del soporte de montaje de pared; observe la siguiente imagen para su referencia:

-
Ranura lateral
-
Baje el soporte de montaje de pared hacia la placa trasera. Asegúrese de que las 2 solapas metálicas ubicadas sobre la placa posterior se bloqueen dentro de las 2 ranuras que se encuentran en la placa de montaje de pared.

- Utilice la llave Allen (S3.0) que viene incluida para ajustar el bloqueo hexagonal que se encuentra en la parte inferior del soporte de montaje de pared.

- Vuelva a colocar la cubierta de la cámara tipo domo y utilice la llave Allen incluida par ajustar los tornillos de la cubierta de la cámara tipo domo.
- Retire la película de vinilo de la cubierta tipo domo una vez completa la instalación.
4.3.2 Montaje en techo
Para montar la cámara en el techo:
- Use la plantilla de montaje incluida en el kit de instalación de la cámara para marcar los orificios de los tornillos de montaje (x3) y el cable de la cámara.

-
Orificios para tornillos de montaje; 2. Orificio para el cable de la cámara (opcional).
-
Perfore orificios para tornillos de montaje, anclajes para yeso (opcional) y cable de la cámara (opcional).

NOTA
- Use los taquetes para yeso incluidos si la instalación se hace en una superficie de yeso laminado. - Si planea pasar los cables a lo largo de la superficie de montaje, no es necesario perforar un orificio para el cable de la cámara.
- Utilice la llave Allen incluida en el kit de instalación de la cámara para aflojar los tornillos (x3) de la cubierta de la cámara tipo domo. Retire la cubierta de la cámara tipo domo.
- Conecte los cables de la cámara, como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara.
- Monte la base de la cámara a la superficie de montaje con los tornillos de montaje (x3) y los anclajes para yeso (x3) (opcional) incluidos en el kit de instalación de la cámara.
- Vuelva a colocar la cubierta de la cámara tipo domo y ajuste los tornillos con la llave Allen incluida.
- Retire la película de vinilo de la cubierta tipo domo una vez completa la instalación.
Control de la cámara PTZ con su MPX DVR
Puede conectar la cámara PTZ a una DVR MPX para controlar el movimiento de la cámara. La cámara puede aceptar comandos PTZ directamente a través del cable de video (solo MPX), por lo que no se necesita realizar un cableado especial (por ejemplo, RS-485).
| NOTA |
| Para acceder a la lista de las últimas cámaras compatibles con DVR, visite www.lorextechnology.com/compatibility. |
Para conectar la cámara PTZ a una DVR, haga lo siguiente:
- Conecte el cable de la cámara de video en uno de los puertos ENTRADA de video del sistema de la DVR como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara.
-
Haga clic con el botón derecho y luego haga clic en Menú principal. Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y la contraseña (predeterminada: 000000) si se le solicita.
-
Haga clic en ✗ > AJUSTES > VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.

- Debajo de Canal, seleccione el canal al que está conectada su cámara PTZ.
- Debajo de Modo de control, seleccione HDCVI.
- Debajo de Protocolo, seleccione HD-CVI.
- Haga clic en OK. Ahora puede controlar su cámara PTZ con el sistema.
5.1 Control de una cámara PTZ (DVR local)
- En la visualizacin en vivo, haga doble clic en el canal al que est conectada la cmara PTZ para abrir en modo de pantalla completa.
- Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la contrasea si se le solicita. Se abrir el men PTZ.
- Utilice los controles de PTZ de la pantalla para controlar la cmara.
Controles de PTZ

text_image
SIT Speed 5 Zoom Focus Iris-
Teclas de dirección: Haga clic para desplazar e inclinar la cámara. Haga clic en SIT para detener la acción actual.
-
Trazado PTZ: Haga clic para activar el modo Trazado PTZ. Puede hacer lo siguiente:
-
Haga clic y arrastre para mover la cámara.
- Utilice la rueda de desplazamiento para acercar y alejar.
-
Haga clic derecho para salir y regresar a los controles PTZ normales.
-
Zoom/Enfoque/Iris: Haga clic en +/- para ajustar el zoom, enfoque e iris.
- Controles avanzados: Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados.
- Velocidad: Ingrese una velocidad de PTZ desde 1 (la más lenta) a 8 (la más rápida).
5.2 Controles de PTZ avanzados
Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cámara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara.
Para abrir los controles de PTZ avanzados:
- Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles avanzados.

Descripción de los controles de PTZ avanzados:

text_image
Speed 5 Zoom Focus Iris No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11- N.º: Seleccione el número de la acción que desea realizar.
- No compatible.
- Menú de la cámara PTZ: Haga clic para abrir el menú OSD de la cámara. Este menú es solo para usuarios avanzados.
- Preset: Haga clic para mover la cámara hacia la ubicación predeterminada seleccionada.
- No compatible.
- Recorrido: Haga clic para ejecutar el recorrido seleccionado.
- No compatible.
- Patrón: Haga clic en ejecutar el patrón seleccionado.
- No compatible.
- No compatible.
- Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM, donde puede configurar las predefiniciones, los recorridos y los patrones.

5.2.1 Predefiniciones
Las predefiniciones guardarán la posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente.
Para agregar las predefiniciones:
-
Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.
-
Haga clic en la pestaña Predefinir.

text_image
PAN/TILT/ZOOM Preset Tour Pattern Border Preset 1 Set Del Preset- Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Predefinir.
- Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Definir.
- Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ.
Para ir a un preestablecido:
- En n.°, seleccione el número de predefiniciones al que desearía acceder y haga clic en

5.2.2 Recorridos
Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.
Para crear un recorrido:
-
Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.
-
Haga clic en la pestaña Recorrido.

text_image
PAN/TILT/ZOOM Preset Tour Pattern Border Preset 1 Patrol No. 0 Add Preset Del Preset Del Tour- En Nro. de patrulla, seleccione el recorrido que desea configurar.
- En Predefinición, seleccione la predefinición que desearía agregar al recorrido.
- Haga clic en Agregar predefinición.
- Repita los pasos 4 y 5 para agregar predefiniciones adicionales al recorrido.

NOTA
Haga clic en Eliminar recorrido para eliminar todos las predefiniciones de un recorrido.
- Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ.
Para ejecutar un recorrido:
- Debajo de Nro., seleccione el número de recorrido que desearía realizar y haga clic en


NOTA
- Hay una pausa mínima de 5 segundos entre las predefiniciones.
- La velocidad de la vista panorámica e inclinación de recorrido es más lenta que la velocidad de la vista panorámica e inclinación manual. La velocidad reducida maximiza la confiabilidad.
- El rango panorámico completo de la cámara es de 355°. Sin embargo, le recomendamos que no realice una vista de más de 270° entre dos puntos en un recorrido.
5.2.3 Patrón
Los patrones alternan automáticamente entre dos posiciones de la cámara.
Para crear un patrón:
- Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.
- Haga clic en la pestaña Patrón.

text_image
PAN/TILT/ZOOM Preset Tour Pattern Border Pattern 1 Begin End- En Patrón, ingrese el patrón que desea configurar.
- Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Comenzar.
- Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Finalizar.
- Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ.
Para ejecutar un patrón:
- Debajo de Nro., seleccione el número de patrón que desearía realizar y haga clic en


NOTA
- El rango panorámico completo de la cámara es de 355°. Sin embargo, le recomendamos que no realice una vista de más de 270° entre dos puntos en un patrón.
- Para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara PTZ al utilizar la aplicación en un teléfono inteligente o tableta, consulte el manual de instrucciones.
Especificaciones técnicas
| Sensor de imagen 1/2.7", CMOS de 2.1 MP | |
| Formato de video | NTSC / PAL |
| Píxeles efectivos 1928 (ancho) x 1088 | (alto) |
| Resolución Hasta 1080p | |
| Rango Vista panorámica de 0° ~ 355°; | inclinación de 0° ~ 90° |
| Velocidad de vista panorámica o inclinación | Velocidad manual: máx. 80°/s (en panorámica), máx. 40°/s (en inclinación)Velocidad preestablecida: máx. 100°/s (en panorámica), máx. 60°/s (en inclinación)Velocidad en recorrido: máx. 80°/s (en panorámica), máx. 4 s (en inclinación) |
| Zoom Zoom óptico de 4x y zoom digital de 16x | |
| Sistema de escáner | Progresivo |
| Sincronización Interno | |
| Relación señal/ruido ≥ 55 dB | |
| Iris Iris automático | |
| Velocidad del obturador AES 1/1 ~ 1/30 000 s | |
| Illuminación mín. | 0.1 Lux en color; 0.05 Lux en blanco y negro |
| Lente/tipo de lente 2.7 mm ~ 11 mm | F1.6 ~ F2.7 /enfoque manual/automático |
| Campo de visión (horizontal) | 95° ~ 30° |
| Día/noche | Filtro de corte infrarrojo (ICR) IR |
| Terminación | Video BNC/alimentación de CC/RS485 (solo servicio) |
| Salida de video | BNC |
| Requisito de corriente | 12 V CC |
| Consumo de energía | Máx. 600mA |
| Rango de temperatura para funcionamiento | -22 °F ~ 140 °F / -30 °C ~ 60 °C |
| Intervalo de humedad de operación | < 95 % HR |
| Interiores/Exteriores | Ambos (IP66)† |
| Peso (solo la cámara) | 1.20 lb/0.54 kg |
| Peso (cámara y soporte de pared) | 2.35 lb/1.06 kg |
6.1 Dimensiones
Cámara sola:

Cámara y montaje de pared:

text_image
160mm 6.3" 123mm 4.8"7
Resolución de problemas
No aparece ninguna imagen de noche.
- La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz extremadamente baja (0.1 Lux) pero no puede captar imágenes en la oscuridad total. Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej.: luz de la calle, las estrellas, la luna, etc.) o puede dejar una luz encendida en el área donde se instale la cámara.
No aparece ninguna imagen al encender la cámara.
- Cuando la cámara se enciende por primera vez, realiza una revisión de encendido. Es posible que tome hasta 2 minutos luego del encendido para que aparezca la imagen de la cámara.
- Verifique su cámara para asegurarse de que esté conectada correctamente (consulte 3 Cómo conectar la cámara) y el adaptador de corriente esté enchufado.
- Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente diferente.
- Asegúrese de que el adaptador de corriente sea el original provisto (12 V CC). No use otros adaptadores de corriente con este producto ya que se anulará la garantía.
No hay imagen o la imagen de la cámara es poco clara.
- La cubierta del domo está sucia. Limpie la cubierta tipo domo con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya que los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.
- Es posible que el cable de extensión sea muy largo (consulte 4.2 Cables de extensión para obtener más detalles).
- El voltaje puede disminuir por la distancia y afectar la calidad de la imagen. El adaptador de corriente debe estar conectado, ya sea al extremo del 60 ft (18,2 m) cable pro visto o directamente al cable de la cámara.
La imagen está distorsionada.
- La imagen puede volverse poco clara si la cámara se inclina demasiado cerca de la base de la cámara (por ejemplo, si apunta paralelamente al techo). Incline la cámara con los controles PTZ de la DVR.
La imagen se ve muy brillante.
- Asegúrese de que la cámara no esté apuntada directamente hacia una fuente de luz (por ejemplo, el sol o un punto de luz).
- Verifique la configuración de brillo y contraste de su DVR.
- Mueva la cámara hacia una ubicación diferente.
La imagen se ve muy oscura.
- Verifique la configuración de brillo y contraste de su DVR.
- Mueva la cámara hacia una ubicación diferente.
Los controles PTZ no funcionan o no funcionan correctamente.
- Los cables de extensión pueden estar dañados o mal conectados. Verifique la instalación del cable de extensión.
- En los ajustes de su DVR, asegúrese de que el canal de la cámara esté configurado en HD-CVI.
DVR La detección de movimiento se activa constantemente.
- Apague la detección de movimiento en el canal al cual la cámara PTZ está conectada. DVRUsan la detección de movimiento de video, lo que significa que detectan
movimiento mediante la búsqueda de cambios entre fotogramas (imágenes) en el video. Si la cámara se mueve, el DVR detectará esto como movimiento.
Notificaciones
Este producto ha sido certificado y cumple con los límites regulados por FCC, EMC y LVD. Por lo tanto, está diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias y no causará interferencia con el uso de otros aparatos. Sin embargo, es imprescindible que el usuario cumpla las pautas de este manual para evitar el uso inadecuado que pueda resultar en daños al producto, descarga eléctrica y lesiones por riesgo de incendio.
8.1 Notificación de FCC/IC
Se ha probado este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites su han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias peligrosas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias peligrosas a la recepción de radio o televisión (que se puede determinar al encender o apagar el equipo), se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor está conectado.
- Consulte con el proveedor o un técnico en radio o televisión con experiencia para que le brinde asistencia.
8.2 Modificación
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por el cesionario de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario de utilizar el dispositivo.
Toda modificación no expresamente aprobada por el proveedor de la licencia del aparato puede ocasionar la pérdida del derecho del usuario a utilizar el aparato.
8.3 ROHS
Este producto cumple plenamente con la directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos ("RoHS") (2002/95/EC) de la Unión Europea. La directiva RoHS prohíbe la venta de equipos electrónicos que contengan ciertas sustancias peligrosas como plomo, cadmio, mercurio y cromo hexavalente, PBB y PBDE en la Unión Europea.
Sitio Web
www.lorextechnology.com
Derechos de Autor
Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de Lorex Corporation y/o de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se utilizan solamente con fines de identificación y pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.
Salvedad Legal
Debido a que nuestro producto está sujeto a mejoras continuas, Lorex Corporation y sus subsidiarias se reservan el derecho de modificar el diseño del producto, las especificaciones y los precios sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna. E&OE.
MPX Cámara PTZ tipo domo
60 ft (18,2 m) Cable de extension con calificación UL
Llave Allen (x2)(Una incluida en el kit de instalación de la cámara, y otra incluida en el kit de instalación del soporte de montaje de pared)
Plantilla de montaje
Tornillos de montaje (x3)y anclajes (x3)(para la cámara)
12 V CC Adaptador de corriente
Soporte de montaje de pared
Tornillos de montaje ST4 (x4)y anclajes S6 (x4)(para soporte de montaje de pared)
Pernos hexagonales M4 x 10 (x3)(para soporte de montaje de pared)
Diagrama de instalación y manual de instrucciones