TS60IXAL - Capucha TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS60IXAL TAURUS en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Taurus |
| Modelo | TS60IXAL |
| Anchura | 60 cm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 10 A |
| Consumo anual de energía | 31,1 kWh/año |
| Clase de eficiencia energética | B |
| Clase de eficiencia de dinámica de fluidos | D |
| Clase de eficiencia de iluminación | A |
| Clase de eficiencia de filtrado de grasas | C |
| Caudal de aire mínimo | 263,57 m³/h |
| Caudal de aire máximo | 340,78 m³/h |
| Nivel sonoro a velocidad máxima | 63,8 dB(A) |
| Iluminación | LED 3 W |
| Modos de funcionamiento | Extracción y recirculación |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de filtros | Filtros de grasa de aluminio (lavables) y filtros de carbón activo (reemplazables) |
| Limpieza de filtros de grasa | Lavado a mano o en lavavajillas (mensual recomendado) |
| Reemplazo del filtro de carbón | Al menos una vez al año o cada 48 horas de uso |
| Distancia mínima entre campana y cocción | 65-75 cm |
| Diámetro del conducto de extracción | 150 mm |
| Consumo en espera | 0 W |
| Consumo en apagado | 0,44 W |
Preguntas frecuentes - TS60IXAL TAURUS
Preguntas de los usuarios sobre TS60IXAL TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS60IXAL - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS60IXAL de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO TS60IXAL TAURUS
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS.
Su Tecnología, diseño y funcionalidad,+junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poder el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones puede comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre bajo supervisión o si reciben instrucciones de uso del aparato de forma segura y comprehiendo lospeligrosque implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
- No flamear alimentos bajo del aparato,
- Debe estar prevista una ventilación adequueda de la sala, si en la misma sala donde se instale el aparato pueda utilisersimultáneamenteotros aparatos alimentados a gas u other combustible.
-
Se recomienda limpar el aparato regularmente, la grasa acumulada en el aparato en especial en los filtros, disminuye las prestaciones del producto e incrementa el riesgo de incendio.
-
ADVERTENCIA Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substituido por el fabricante, por su servicios postventa o por personalrial可能导致 similar con el fin de evitar un peligro.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel o industrial.
ADVERTENCIALas partes accesibles,,...,puede calentarse cuando se estan,utilizando aparatos de cocccion.
Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac decharacteristicacoincide con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que.soporte como minimum 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modifierla clavija.No usar adaptadores de clavija.
No forzar el cable eletrico de conexion. Nunca
usr el cable eletrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
Verificar el estado del cable electrico de connexion. Los cables danados o enredados,aumentan el riesgo deCHOque electrico.
No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufir unCHOQUE ELECTRICO.
No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
Este aparato no esADECADUADO para uso en exteriores.
UTILIZACION Y CUIDADOS:
- No usar el aparato si sus accesorios no está正当amente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
SERVICIO
- Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializzato, y que caso de precisar consumibles/recambios, ellos Sean originales.
- Todo uso inadequado, o contrario a las instrucciones de uso, pode comporarPEGRO, anulando la garantia y responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCION
A Interruptores
B Valvula de una via
C Filtró/s de aluminio
D Luces
E Cuerpo
F Bandeja telescópica
INSTALLACION
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
- Asegurar de que el aire evacuado, no sea enviado por conductos que seutilicen para evacuar humos deothers aparatos alimentados por gas u other combustible.
- Los reglamentos particulares y que le sean aplicables referentes a la evacuacion de aire deferan tenerse en cuenta en la instalacion de este aparato.
- Respetar las disponeciones legales referentes a distancias de seguridad conOthers elementos tales como tuberias, conduciones electricas, etc....
-
La distancia minima entre la superficie de soporte de los elementos de coccción y la parte inferior del aparato es de 65-75 cm (está distancia pueda ser mayor si las instrucciones de instalación de los elementos de coccción asi lo exigen).
-
No cubrir ni obstruir Ninguna de las aberturas del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia.
- Noañadir nuevos tramos al tubo de extracción suministrado, ya que pueda provocar un mal funciona el aparato.
-
Asegürese de disponible de los elementos necessarios para la instalación antes de empezar:
-
Taladro percutor
Broca de 8 mm
Broca de 6 mm - Destornillador Philips
ELEMENTOS QUE CONTIENE LA CAJA PARA LA INSTALLACION (FIG.1):
- Tornillos de 4X30 mm (6 uds.)
- Tacos (6 uds.)
- Valvulas de una via (2 uds.)
MONTAJE
- Si tiene una calidad al exterior, su campana se pueda conectar como se muestra en la imagen de abajo mediante un conductor de extracción (con un diametro interior de 150~mm ).

- NOTE: Antes de la instalación, apague la unidad y desenchufela de la toma de corriente.
- Antes de la instalación, deben quitar los filtros de grasa como se muestra a continuación, deben presionar el bloqueo y tirar hacía abajo:

Existen dos métodos de instalación según lo que necesite, fjación en la pared o fjación en mueble.
NOTAS:
- El tubo extensible es un accesorio optional, no suministrado.
- Retire la película de proteccion antes de la instalacion.
- Para la instalación de la campana tome como referencia las medidas de la (Fig.).
FIJACION EN LA PARED:
- Taladre dos orificios de 8 mm en la pared considerando las distancias entre los huecos para la fijacion que se encontrartran en la parte posterior de la campana extractor.
- Coloque dos tacos y colque dos tornillos en ellos y fijelos sinninger al borde.
- Cuelga la campana extractor y acumbe de fijar los tornillos.

- Coloque la valvula de una vía en la campana.
- Instale el tubo de escape.
FIJACION EN MUEBLE:
- Perfore 4 orificios de 6mm de diametro en la parte inferior del mueble.
-
Coloque la valvula de una via en la campana extractor, bajo instale la campana extractor en la parte inferior del mueble para colgar, apriete la campana con los 4 tornillos incluidos.
-
Instale el tubo de escape.

- NOTE: Si noiene una salute al exterior, el tubo de escape no esnecessary y la instalacion es la mesma que antes saltando la parte de la tuberia (modo de recirculacion).
- Necasará dos filtros de carbón para atrapar los olores, no está incluidos.
- Para instalar los filtros de carbón, retire los filtros de grasa como se explicó anteriormente, enchufe los filtros en launidad y girelos en el sentido de las agujas del reloj en algunos lados del motor, como se muestra a continuación:

- Asegürese de que el filtro está bien bloqueado.
- NOTE: Cuando el filtro de carbón está conectado, la succion sera menor.
MODOS
- El aparato tiene 2 modelos de instalación: Modo de recirculación y modo de extracción.
MODO DE EXTRACCION
- El modo de extracción expulsa el aire hacía el exterior. Este modo garantiza un alto rendimiento, alta capacité y bajo nivel de ruido.

MODO DE RECIRCULación
- El modo de recirculación elimina los malos olores por medio de un filtro de carbón y reintroduce el aire en la cucina. Este modo esADECADUADO para habitaciones sin conductos de extracción, permite ahorrar aire y evita perdidasTERMicas al exterior.
- Para este modo, necesita tener los filtros de carbón e instalarlos como se explicía en la parte de instalación, no está incluidos.

MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
Retire el film protector del aparato.
- Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
- Asegürese de que la tension seleccionada en el selector de voltaje, coincide con la tension de red.
USO:
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Tirar de la bandeja telescópica.
- Poner el aparato en marcha,ccionando uno de los botones selectores de velocidad (Fig.3).
FUNCION LUX:
- El aparato dispone de la funciona luz, que permite iluminar el area de trabajo de debajo el aparato (Fig.3).
Una vez finalizo el uso del aparato:
- Parar el aparato,ccionando el boton de paro (Fig. 3).
CONSEJOS PRACTICOS:
- Se recomiendamantener losfiltroslimpios,la grasa y la sociedad en los filtres disminuye la eficiencia del motor incrementando suconsumo de energia.
- Ajustar la velocidad de extracción según la cantidad de humano, trabajo a grandes velocidades con poco humano consume más energia.
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrada agua u otherl liquido por las aberturas de ventilacion para evacrar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, niponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie pueda degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- A continuación,SEOque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
LIMPieZA DE LOS Filtros DE ALUMINIO
- Los filtros se peuvent limpar a mano o con el lavavajillas. Es acontejal que se limpien mensualmente.
- NOTA: Si limpia los filtros en el lavavajillasSEO,uen ciambiar ligeramente de color.
- LIMPIEZA A MANO:
- Retirar el filtro tal y como se muestra en la sección de instalación.
- Cepillar con un cepillo suave en una solución de agua tibia y unaLEEa cantiago de jabon liquido.
- No hay que usar Jabón liquido solo ya que pueda darar el bajo.
- Después de la limpieza, hay quedeerqueel agua se escurra y secar bien.
LIMPieZA EN LAVAVAJILLAS:
- Para limpiar el lavavajillas hay que seleccionar某个programa a 60^ ,poner el filtro en forma vertical y en la cesta inferior.
- Algunos productos de limpieza peuvent decolorar el filtro permanente, although this is nova a afectar su rendimiento.
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS LED
- Debe adquirir el recambio spécifique para su modelos.
-
Pasos a seguir:
-
Desconectar la campana de la red electrica.
- Ejercer presión sobre el LED para empujar hacer la parte interior.
- Desconectar el conector.
- Introducir el nuevo LED y empujar para colocar en su situ.
- Volver a conectar el conector.
CAMBIO DE FILTROS:
- Filtro de carbón activado (si se dispone de el), se recomienda su sustitución al menos una vez al año o cada 48 horas de uso del aparato.
- Filtro permanente de malla de aluminio, no precise sustitución.
CONSUMIBLES
- En los distribuidores y establishimientos autorizados se podran adquirir los consumibles (tales como; filtros, bombillas...) para su modelo de aparato.
- Usar siempre consumables originales, disénados especialmente para su Modelo de aparato.
AVERías Y REPARACION
- En caso de averíaledge el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo ni repararlo, ya que pueda ser peligioso.
PARALAS VERSIONESUE DEL PRODUCTOY/OEN CASO DE QUE EN SU PAISSEXIJA:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
- Los materiales de embalaje de este aparato está incluidos en un sistema de recogida, clasificacion y reciclado (Punto Verde). Utilice los contenedores apropriados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañas para el medio ambiente.

Este=simbolo significa que, si desea desecha el producto una vez transcurrida la vidautil del本身就是, debenleararloa un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energia.
La?siguiente informacion es con respecto al etiquetado energetico y el diseño ecologico:
| Ficha: | |
| Marca comercial: | TAURUS |
| Modelo: | TS60IXAL TS60IXX TS60WHCX |
| Consumo anual de energia (AECcampana) (kWh/a) | 31,1 |
| Clase de eficiencia energetica: | B |
| Eficiency fluidodinámerica (FDEcampana) | 14,38 |
| Clase de eficiencia fluidodinámerica | D |
| Eficiency de Iluminación (LEcampana) (lux/W) | 44,20 |
| Clase de eficiencia de iluminación | A |
| Eficiency filtrado grayscale (GFEcampana) (%) | 77,48 |
| Clase de eficiencia de filtrado de grayscale | C |
| Mínimo flujo de aire en uso normal (m³/h) | 263,57 |
| Máximo flujo de aire en uso normal (excluida velocidad intensiva) (m³/h) | 340,78 |
| Nivel sonoro en máima velocidad (dB(A)) | 63,8 |
| Consuma electrico en modo de espera (Ps) (W) | 0,00 |
| Consumo electrico en modo apagado (Po) (W) | 0,44 |
| Factor de incremento temporal (f) | 1,48 |
| Índice de eficiencia energetica (EELampana) | 67,11 |
| Fluo de aire medido en el punto de máima eficiency (QBEP) (m³/h) | 209,29 |
| Presión de aire medida en el punto de máima eficiency (PBEP) (Pa) | 132,19 |
| Fluo de aire máximo (Qmax) (m³/h) | 358,43 |
| Potencia electrica de entrada medida en el punto de máima eficiency (WBEP) (W) | 54,43 |
| Potencia nominal delsystema de iluminación (Wl) (W) | 3 |
| Illuminancia media delsystema de iluminación en la superficie de coccción (Emedia) (lux) | 132,6 |
| Nivel de potencia acústica (LwA) (dB(A)) | 63,8 |
Para determinar el cumplimiento con los requisitos de Diseño ecologico y para el calcolo de los parámetros de etiquetado energetico las normativas europeas EN 61591, EN 60704-3, EN 60704-13, EN 50564 son tomadas como referencia.
ENGLISH EN
Dear customer,
UTILIZACAO E CUIDADOS:
- Parafusos de 4X30 mm (6 unids.)
- Buchas (6 unids.)
- Valvulas de um so sentido (2 unids.)
MONTAGEM
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:
Per a la instalacion de la campana prengui con a referencia les mesures de la (Fig.1).
FIXACIÁ A LA PARET:
- Asseguri's que el filtrte estigui ben bloquejat.
- NOTA: Quan el filtrre de carbo está connectat, la succión sera menor.
MODES
L'aparell te 2 modes d'installé: Mode de recirculaci o mode d'extraccio.
MODE D'EXTRACCIO
ANOMALIES I REPARACIó
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acosir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/
Tambienuede solicitar informacion relacionada poniendose encontacto con nosotros por eltelefono que aparece al final de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com