LNZ81P25 - Cámara de vigilancia Lorex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LNZ81P25 Lorex en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia PTZ IP exterior |
| Marca | Lorex |
| Modelo | LNZ81P25 |
| Resolución | 4K (8 MP) 3840 x 2160 píxeles |
| Sensor | CMOS 1/1,8 pulgada |
| Lente | Zoom motorizado 5,4-135 mm, F1.6-F4.0, zoom óptico 25x |
| Ángulo de visión horizontal | 61,6° (gran angular) a 3,6° (teleobjetivo) |
| Ángulo de visión diagonal | 66,6° a 4° |
| Visión nocturna | Color hasta 46 m (150 pies) |
| Pan / Inclinación | Pan 360° continuo, inclinación -15° a 90° |
| Velocidad de pan/inclinación | Hasta 300°/s (manual), hasta 400°/s (preestablecida) |
| Presets | 300 posiciones |
| Funciones PTZ avanzadas | Tours, patrones, barridos automáticos, volteo automático |
| Seguimiento automático | Sí, con detección de personas y vehículos |
| Compresión de video | H.265/H.264 |
| Alimentación | PoE+ (IEEE 802.3at) 24 W o adaptador de corriente 24 V CC incluido |
| Consumo eléctrico | 24 W máx. |
| Dimensiones (solo cámara) | An 165 x Al 331 mm |
| Peso (cámara con soporte) | 5,3 kg |
| Material del gabinete | Aleación de aluminio, antivandálico IK10 |
| Temperatura de funcionamiento | -40 °C a 70 °C |
| Humedad | < 95 % HR |
| Conectividad | RJ45 Ethernet, alarma entrada/salida, audio entrada/salida |
| Almacenamiento local | Ranura para tarjeta microSD (hasta 128 GB, clase 10+) |
| Limpieza | Paño húmedo únicamente, sin productos químicos |
| Garantía | Consulte la documentación adjunta |
| Accesorios incluidos | Soporte de pared, adaptador de corriente, cadena de seguridad, conectores impermeables, herramientas de montaje |
Preguntas frecuentes - LNZ81P25 Lorex
Preguntas de los usuarios sobre LNZ81P25 Lorex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LNZ81P25 - Lorex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LNZ81P25 de la marca Lorex.
MANUAL DE USUARIO LNZ81P25 Lorex
Manual de instrucciones
PTZ Serie P25 LNZ81P25

Gracias por adquirir este producto. Lorex Technology Inc. está comprometido a proporcionar a nuestros clientes una solución de seguridad de alta calidad y confiable.
Este manual hace referencia a los siguientes modelos:
LNZ81P25
Para obtener el más reciente manual en línea, descargas y actualizaciones de productos, y para aprender sobre nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en:
lorex.com

ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A MANTENIMIENTO.
EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE ESTAR A CARGO DE PERSONAL CALIFICADO.

El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislación dentro de la carcasa del producto, que puede ser de tal magnitud que suponga un riesgo de choque eléctrico.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación importantes en la literatura que acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
Tabla de contenido
1 Instrucciones de seguridad .... 1
2 Instrucciones iniciales 2
3 Cómo conectar la cámara.... 3
3.1 Opción 1: Conexión de la cámara a un NVR.... 3
3.2 Opción 2: Conexión de cámaras a la red de área local (LAN) ...... 3
3.3 Cómo agregar la cámara PTZ a una NVR: 5
4 Instalación 7
4.1 Consejos de instalación y advertencias.... 7
4.2 Instalación (interiores/exteriores) 7
5 Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883......15
5.1 Control de la cámara PTZ....15
5.2 Controles de PTZ avanzados ....16
5.2.1 Predefiniciones....17
5.2.2 Recorridos 17
5.2.3 Patrones .....18
5.2.4 Lector automático 18
6 Seguimiento automático....19
6.1 Activar Smart Motion Plus (para seguimiento automático) en el Plan inteligente ....19
6.2 Crear una predefinición para el seguimiento automático .....20
6.3 Configuración del seguimiento automático.....20
6.4 Desactivar seguimiento automático....23
7 Inserción de la tarjeta microSD (opcional) y reconfiguración de la cámara....25
8 Resolución de problemas....26
8.1 Resolución de problemas....26
9 Especificaciones técnicas....28
9.1 Dimensiones ......29
9.1.1 Cámara y montaje de pared .....29
9.1.2 Montaje de pared 29
9.1.3 Orificios para cable y montaje de pared ....30
Instrucciones de seguridad1
- Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras.
- Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y manipúlelo con cuidado.
- Use la cámara dentro de los niveles de temperatura, humedad y voltaje indicados en 9 Espo ficaciones técnicas, página 28.
- La cámara está diseñada para uso en exteriores y es resistente a la intemperie cuando está talada correctamente. La cámara no está diseñada para sumergirse en agua. Se recomienda s instalación en un ambiente resguardado.
- Asegúrese de desconectar el cableado de alimentación antes de instalar la cámara. La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el cable de alimentación.
- Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un paño humedecido. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya que los productos micos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.
- No desarme la cámara.
- No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz intensa.
- Cerciórese de asegurar la cámara durante la instalación conectando la cadena de seguridad incluida.
- Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance.
- Asegúrese de instalar la cámara en una zona que pueda soportar el peso combinado de la cámara y del montaje de pared (peso: 11,7 lb/5,3 kg).
- Asegúrese de que no haya cables eléctricos con corriente en el área donde planea instalar la cámara.
- Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se pueda cortar con facilidad.
- Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El uso de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía.
- Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales.
- No sostenga la cámara con el cable. Sostenga la cámara del borde de la cubierta del domo

Instrucciones iniciales2
La cámara viene con los siguientes componentes:
Camera PTZ Soporte de pared Adaptador de corriente | ![]() | ![]() |
Anclajes de montaje, tornillos, arandelas planas (x4) | Guantes ESD Cadena de seguridad | ![]() |
Cinta impermeable Conector impermeable Llave Allen | ![]() | ![]() |
Llave Torx Tornillos M6x14 (x3) Anillo de goma | ![]() | ![]() |

NOTA
Es posible que sus accesorios parezcan diferentes a los descritos en esta guía.
Las siguientes son herramientas proporcionadas por el usuario (no incluidas). Necesitará usar lo siguiente:
Taladro Destornillador | ![]() |
Cómo conectar la cámara

NOTA
Se recomienda conectar la cámara a su NVR y probar los controles PTZ antes de una instalación permanente. ra obtener instrucciones sobre cómo configurar los controles PTZ, consulte 5 Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883, página 15.
3.1 Opción 1: Conexión de la cámara a un NVR

-
Conecte el conector PoE+ del cable de la cámara a un cable de extensión Ethernet.
-
Conecte el cable de extensión Ethernet a uno de los puertos PoE+ que están en el panel ro de la NVR.

NOTA
- Puede utilizar hasta 300 pies (91 m) un cable Ethernet CAT5c para conectar la cámara a su NVR (no incluido).
- Para acceder a una lista más actualizada de NVR compatibles, visite lorex.com/compatibility.
-
Alarma: Conecte la cámara a un sistema de alarma usando salida de alarma (azul), comur cación de alarma (verde), conexión a tierra de alarma (amarillo y verde), entrada de alarm (rojo o marrón).
-
Audio: Conecte la cámara a un dispositivo de audio externo mediante la salida de audio (jo), la entrada de audio (blanco) y la conexión a tierra de audio (negro).
3.2 Opción 2: Conexión de cámaras a la red de área local (LAN)
Para una mayor flexibilidad, también puede conectar la cámara a la misma red de área local (LAN), como la NVR. Esto se logra mediante la conexión de la cámara al mismo enrutador NVR. Para estas instalaciones, debe usarse un interruptor externo PoE+ (se vende por separado o el adaptador de corriente (incluido) para proveer de energía a la cámara. También debe agro la cámara en la NVR antes de que esta muestre una imagen en el monitor o que la NVR g
¿Qué es PoE+?
PoE (alimentación a través de Ethernet) es una tecnología que permite que los cables Ethernet transporten energía eléctrica a los dispositivos conectados. Los dispositivos de alta potencia, tales como cámaras PTZ, utilizan PoE+ (también conocido como PoE clase 4 o IEEE 802.3at), que proporciona más energía a los dispositivos conectados que PoE estándar. Los NVR compa bles usan puertos PoE+ integrados para proporcionar energía y comandos PTZ a la cámara, as como la conexión de vídeo al NVR. Los puertos PoE+ proporcionarán hasta 30 W para cada positivo conectado, mientras que los puertos PoE estándar (clase 3) solo proporcionan hasta 15 W. Para utilizar esta cámara con calificación PoE+ sin un adaptador de corriente, debe con tarla directamente a un NVR compatible o a un interruptor PoE+ de la misma red que el NV Los interruptores PoE están disponibles para su compra en lorex.com.
Siga los pasos a continuación para conectar la cámara a la NVR a través de LAN.
Paso 1 de 2, opción A: Conexión de la cámara a la red local mediante un interru optional:

flowchart
graph TD
A["Internet"] --> B["Router"]
B --> C["NVR"]
C --> D["IP Cameras"]
C --> E["POE Switch"]
E --> F["PTZ Camera"]
- Conecte un cable Ethernet con clasificación hasta 300 pies (91 m) CAT5e o superior (no el cluido) desde el puerto LAN del interruptor externo PoE+ (se vende por separado en lorex.com) hasta el enrutador. Conecte el cable de alimentación al interruptor PoE+ y a un conexión eléctrica o regulador de tensión.

NOTA
La terminología puede variar según el modelo de interruptor PoE+ que tenga.
- Conecte la cámara al interruptor PoE+ mediante un cable Ethernet (o un cable Ethernet CA T5e de hasta 300 pies (91 m); no incluido). El interruptor PoE+ proporcionará energía y transmisión de video de la misma forma que lo hace su NVR.
- Alarma: Conecte la cámara a un sistema de alarma usando salida de alarma (azul), comur cación de alarma (verde), conexión a tierra de alarma (amarillo y verde), entrada de alarm (rojo o marrón).
- Audio: Conecte la cámara a un dispositivo de audio externo mediante la salida de audio (jo), la entrada de audio (blanco) y la conexión a tierra de audio (negro).
Paso 1 de 2 — Opción B: Conexión de la cámara a la red local usando un adapt corriente:

- Conecte la cámara al adaptador de corriente incluido usando rojo para DV24V (+), negro para GND (-), amarillo y verde para tierra.
- Conecte la cámara a un enrutador que esté en la misma red que la NVR mediante un cable Ethernet (o un cable Ethernet de hasta 300 pies (91 m) con clasificación CAT5e o superi no incluido).
- Alarma: Conecte la cámara a un sistema de alarma usando salida de alarma (azul), comur cación de alarma (verde), conexión a tierra de alarma (amarillo y verde), entrada de alarm (rojo o marrón).
- Audio: Conecte la cámara a un dispositivo de audio externo mediante la salida de audio (jo), la entrada de audio (blanco) y la conexión a tierra de audio (negro).
Paso 2 de 2: Agregue la cámara a su NVR:

NOTA
Para acceder a instrucciones sobre cómo localizar el número de serie y el modelo de su grabadora, ingrese a www.loretechnology.com y busque “¿Dónde está el número de serie y de modelo?”.
3.3 Cómo agregar la cámara PTZ a una NVR:
Las siguientes instrucciones se basan en las NVR de serie N842/N862. Consulte su manual de instrucciones para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara PTZ con su sistema.

NOTA
Debe tener al menos un canal disponible antes de intentar agregar la cámara a la
- Haga clic derecho durante el modo visualización en vivo y seleccione Add Camera.
-
Inicie sesión usando la cuenta de admin (Nombre de usuario predeterminado: admin; Contraseña predeterminada: 000000).
-
Haga clic en Search Device. El sistema busca en la red las cámaras compatibles.

text_image
Search Device Plug and Play H.265 Auto Switch Initialize All Not Initialized Not Auto Connected Filter 1 Modify IP Live Status IP Address Protocol Type MAC Address Port 1 ✓ ✓ ✓ 192.168.5.10 ONVIF PTZ IP CAMERA 00:00:00:00:00:00 80 Add Manual Add Modify IP Added Device Camera Linked Info Camera Edit Delete Status IP Address Port1 Device Name Remote CH No. Channel Name CH1 ✓ # CH2 ✓ # CH3 ✓ # CH4 ✓ # CH5 ✓ # CH6 ✓ # 192.168.5.4 Port 1 LNB9383 1 CAM 1 192.168.5.5 Port 2 LNB9383 1 CAM 2 192.168.5.6 Port 3 LNB9383 1 CAM 3 192.168.5.7 Port 4 LNB9383 1 CAM 4 192.168.5.8 Port 5 LNB9383 1 CAM 5 192.168.5.9 Port 6 LNB9383 1 CAM 6 Delete Reconnect IPC Import Export Remaining Bandwidth/Total Bandwidth: 254.65Mbps/328.00Mbps- Marque las cámaras que desea agregar.
- Haga clic en Add. El indicador de estado se torna verde para mostrar que la cámara ha s conectada exitosamente.

NOTA
También puede agregar una cámara a un canal específico con solo pasar el mouse sobre un canal vacío en la de pantalla dividida y hacer clic en Haga clic en Device Search y luego haga doble clic en la cámara que desee agregar. Haga clic derecho para salir.
Instalación
4.1 Consejos de instalación y advertencias

ADVERTENCIA
Asegúrese de instalar la cámara en una zona que pueda soportar el peso combinado de la cámara y el montaje de pared (peso: 11,7 lb/5,3 kg).
- La cámara está diseñada para uso en exteriores. Se recomienda instalar la cámara en un área resguardada, como debajo del alero del techo.
- Se recomienda instalar la cámara lo más alto posible para obtener la mejor imagen posible.
- Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos de la luz solar directa e intensa.
- Planee su cableado para que no interfiera con las líneas eléctricas o las líneas telefónicas.
- Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales.
- Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se pueda cortar con facilidad.
- Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance.

NOTA
Esta cámara incluye todos los componentes requeridos para el montaje en pared.
para obtener el software más actualizado y los manuales de instrucciones completos:
- Visite lorex.com.
- Busque el número de modelo de su producto.
- Haga clic en su producto en los resultados de búsqueda.
- Haga clic en la pestaña de descargas .
4.2 Instalación (interiores/exteriores)

ATENCIÓN
- Assegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de instalar la cámara. La cámara empezará a mover-se de inmediato cuando se conecte el cable de alimentación.
- Asegúrese de instalar la cámara en una zona que pueda soportar el peso combinado de la cámara y del mor je de pared (11,7 lb/5,3 kg).
Para instalar la cámara en una pared:
- Sujete el anillo de goma en la parte posterior del soporte de pared para asegurar la capacidad de impermeabilidad de la cámara.
- Use la llave Allen para fijar los tornillos M6x14 (x3) al soporte de pared. No los ajuste 1 completo.

- Utilice el montaje de pared incluido para marcar los orificios donde colocará los anclajes (y los cables de montaje.

text_image
NOTA Distancia vertical entre orificios marcados: 5.3 in/135 mm Distancia horizontal entre orificios marcados: 4 in/102 mm Diámetro del orificio del cable: 2 in/50 mm 2" 50mm 5.3" 135mm 4" 102mm- Perfore los orificios (tamaño de broca: 3/8 in) a una profundidad de 2.8 in/70 mm en la perficie de montaje, donde están marcados.
-
Inserte los anclajes (4x) en los orificios y golpéelos suavemente en la pared con un martil
-
Conecte la cadena de seguridad entre la cámara y el soporte de pared. Esto permite que la mara cuelgue del soporte de pared mientras se conectan los cables.

- Debe conectar la cadena de seguridad entre la cámara y el soporte de pared para proteger la cámara de caídas mientras se conectan los cables.
- No sostenga la cámara con el cable. Sostenga la cámara del borde de la cubierta del domo.

- Presione los cables de conexión para insertarlos en el montaje de pared

-
Inserte la cámara en el montaje de pared con las superficies planas alineadas en el interior. Esto permitirá que los tornillos M6x14 (x3) se alineen con los orificios en la cámara.
-
Utilice la llave Allen incluida para ajustar los tornillos M6x14 y fijar la cámara en su lug

- Conecte los cables de conexión. Para conectar los cables usando el conector impermeable:

text_image
A B C D EA: Conector Ethernet de la cámara
B: Junta tórica
C: Cilindro
D: Tapón
E: Tapa
10.1. Coloque la junta tórica alrededor del conector Ethernet de la cámara.
10.2. Pase el cable de extensión Ethernet a través de la tapa y del cilindro y luego conec el cable al conector Ethernet de la cámara.
10.3. Gire el cilindro de forma segura en el conector Ethernet de la cámara. La junta tóri se comprime cuando el sello está ajustado de forma correcta.
10.4. Divida el tapón para envolverlo alrededor del cable entre el cilindro y la tapa del c: tremo, como se muestra arriba.
10.5. Empuje el tapón hacia el cilindro hasta que esté por debajo de los dientes en el ex mo del cilindro.
10.6. Girc la tapa en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla sobre el cilindro. La tapón se comprime y sobresaldrá de la tapa ligeramente cuando el sello esté correctmente ajustado.
- Pase los cables de conexión a través del montaje de pared y la superficie de montaje.
-
Sujete las arandelas planas (x4) a los tornillos de montaje (x4).
-
Utilice la llave Allen (B), los tornillos de montaje (x4) y las arandelas planas (x4) para a gurar firmemente el montaje de pared a la superficie de montaje.

Las imágenes tienen fines ilustrativos solamente.

ADVERTENCIA
Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. Si instala la cámara en una superficie de yeso, debe perforar por lo menos 2 de los tornillos de montaje a través de una v de madera pasa asegurar una instalación estable. Consulte el siguiente diagrama para obtener detalles.

text_image
x2 x2 x2- Luego de completar la instalación, retire la película protectora de vinilo que cubre la lenta la cámara.

Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883
Las siguientes instrucciones se basan en la serie N883. Consulte el manual de instrucciones de su para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara PTZ con su sistema. Para accede a la lista de las últimas compatibles, visite lorex.com/compatibility.
Para conectar la cámara PTZ al sistema, haga lo siguiente:
- Conecte la cámara a su como se detalla en 3 Cómo conectar la cámara, página 3.
- Haga clic derecho en la visualización en vivo de la cámara PTZ y haga clic en Main M Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y la contraseña (predeterminada: 000000) si se le solicita.
- Haga clic en CAMERA; luego, en PTZ.

- En Camera, seleccione su cámara PTZ conectada.
- En PTZ, seleccione Remote.
- Haga clic en Apply. Ahora puede controlar su cámara PTZ con el sistema.
5.1 Control de la cámara PTZ
- En la visualización en vivo, haga doble clic en el canal al que est conectada la cmara PT ra abrir en modo de pantalla completa.
- Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la contra si se le solicita. Se abrir el men PTZ.
- Utilice los controles de la pantalla para controlar la cámara.
Controles de PTZ

text_image
Speed 5 - Zoom + - Focus + - Iris + 1 2 3 4 5-
Zoom al área: Haga clic, y, luego, haga clic y arrastre para dibujar un cuadro en la im de la cámara. La cámara PTZ ampliará el área seleccionada.
-
Controles de navegación: Haga clic en las flechas de dirección para mover la cámara P1 manualmente.
-
Seguimiento del mouse: Haga clic para habilitar o deshabilitar el seguimiento del mouse. Cuando esté habilitado, haga clic y arrastre en la dirección en la que desea que se mueva cámara PTZ. La cámara seguirá la ruta del cursor del mouse.
-
Configuración PTZ:
-
Speed: Ingrese una velocidad de PTZ entre 1 (la más lenta) y 8 (la más rápida).
- Zoom: nivel de zoom óptico. Haga clic en + para ampliar y en - para alejar.
- Focus: control manual del nivel de enfoque. Haga clic en + para enfocar objetos más alejados de la cámara, o - para enfocar objetos más cercanos a la cámara.
-
Iris: controla la cantidad de luz que entra por la lente. Haga clic en + para permitir más luz, o - para permitir menos luz.
-
Avanzado: Expanda para mostrar las opciones avanzadas. Para obtener una descripción completa, consulte 5.2 Controles de PTZ avanzados, página 16.
5.2 Controles de PTZ avanzados
Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cámara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara.
Para abrir los controles de PTZ avanzados:
- Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles avanzados.

Descripción de los controles de PTZ avanzados:

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["No. 1"]
B --> C["10"]
D["2"] --> E["Light Bulb"]
E --> F["Waveform"]
F --> G["+/-"]
G --> H["9"]
I["3"] --> J["Switch"]
J --> K["↔"]
K --> L["←"]
L --> M["7"]
N["4"] --> O["Switch"]
O --> P["↔"]
P --> Q["6"]
R["5"] --> S["Switch"]
S --> T["↔"]
T --> U["6"]
V["6"] --> W["Switch"]
W --> X["↔"]
X --> Y["6"]
Z["7"] --> AA["Switch"]
AA --> AB["↔"]
-
N.: Ingrese el número de ID para un valor restablecido, un recorrido o un patrón que de activar.
-
Predefinir: Mueva la cámara al número restablecido especificado en el campo No.. Para obtener instrucciones sobre la configuración de las ubicaciones preestablecidas, consulte 5.2.1 Predefiniciones, página 17.
- Modo panorámico automático: Ajuste la cámara para que gire 180° hacia adelante y hac atrás.
- Recorrido: Realice el número de recorrido especificado en el campo No.. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un recorrido, consulte 5.2.2 Recorridos, página 17.
- Orientación: Gire la cámara 180° desde su posición actual.
- Restablecer: Mueva la cámara a la posición inicial.
- Patrón: Ejecute el número de patrón especificado en el campo No.. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un patrón, consulte 5.2.3 Patrones, página 18.
- Configuración: Haga clic para abrir el menú de configuración, donde podrá configurar los valores preestablecidos, los recorridos, los patrones y los lectores automáticos.
- Lector automático: Mueva la cámara entre un punto izquierdo y un punto derecho predeterminados. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un lector automático, consulte 5.2.4 Lector automático, página 18.
- Menú OSD: Haga clic para abrir el menú OSD de la cámara. Es posible que no sea cable en todos los modelos de cámaras.
- Configuración auxiliar: No compatible.
5.2.1 Predefiniciones
Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente.
Para agregar ubicaciones preestablecidas:
- En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
- Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.
- Haga clic en la pestaña Preset.
- Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Preset.
- Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Set.
Para ir a una ubicación preestablecida:
- En No., seleccione el número del valor restablecido al que desearía acceder, luego, haga clien
5.2.2 Recorridos
Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.
Para agregar recorridos:
-
En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
-
Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.
-
Haga clic en la pestaña Tour.
-
En Patrol No., ingrese el número del recorrido que desea crear.
-
En Preset, seleccione el valor restablecido que desca agregar al recorrido.
-
Haga clic en Add Preset.
-
Repita los pasos 5 y 6 para agregar valores preestablecidos adicionales al recorrido.
-
Haga clic en la pestaña Tour.
- En Patrol No., ingrese el número del recorrido que desea crear.
- En Preset, seleccione el valor restablecido que desca agregar al recorrido.
- Haga clic en Add Preset.
- Repita los pasos 5 y 6 para agregar valores preestablecidos adicionales al recorrido.
Para ejecutar un recorrido:
- En No., seleccione el número del recorrido al que desearía acceder, luego, hagi-clic en
5.2.3 Patrones
Los patrones mueven la cámara automáticamente según los movimientos introducidos manualmente.
Para agregar patrones:
- En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
- Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.
- Haga clic en la pestaña Pattern.
- En Pattern, ingrese el número del patrón que desea crear.
- Mueva la cámara a la posición de inicio deseada y haga clic en Start.
- Mediante el uso de los controles en pantalla, mueva la cámara en cualquier patrón que des Cuando haya terminado, haga clic en End.
Para ejecutar un patrón:
- En No., seleccione el número del patrón al que desearía acceder, luego, haga clic en
5.2.4 Lector automático
Un lector automático cambia automáticamente entre los puntos derecho e izquierdo.
Para configurar el lector automático:
- En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
- Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.
- Haga clic en la pestaña Border.
- Mueva la cámara hacia la posición izquierda deseada y haga clic en Left.
- Mueva la cámara hacia la posición derecha descada y haga clic en Right.
Para ejecutar el lector automático:
- Haga clic en

Seguimiento automático
El seguimiento automático es una función avanzada de la cámara PTZ que le permite cubrir un gran área y detectar, seguir y grabar automáticamente objetos en movimiento, como una persona o un vehículo.
La tecnología de seguimiento automático se compone de detección y seguimiento de IA. Cuando un objeto activa la regla smart motion plus, la cámara PTZ utilizará automáticamente su función de giro/inclinación y zoom para fijar el objeto en movimiento en el centro de la pantalla y cada fuar siguiéndolo sin perder ningún detalle.

6.1 Activar Smart Motion Plus (para seguimiento automático) en el Plan inteligente
La función smart motion plus no puede utilizarse simultáneamente con la función de detección de rostros. Si la función smart motion plus no está activada en el plan inteligente de su cáml IP PTZ, la función de seguimiento automático no funcionará. Asegúrese de que la función sm motion plus está activada en el plan inteligente antes de continuar.
Para activar smart motion plus en la configuración del plan inteligente:
-
En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en Main Menu.
-
Haga clic en EVENTS. Haga clic en la pestaña Event Settings del panel lateral; luego, en la pestaña Smart Plan del menú desplegable.

-
En Camera, seleccione su cámara IP PTZ conectada.
-
Seleccione la función Smart Motion Plus .
| NOTA |
| Cuando se habilita un ícono de función inteligente, el ícono aparece en azul. Haga clic en el íco función inteligente nuevamente para desactivarlo. Cuando una función está desactivada, el ícono ap blanco. |
- Haga clic en Apply para guardar los cambios.
6.2 Crear una predefinición para el seguimiento automático
Para utilizar la función de seguimiento automático en su cámara PTZ, debe crear una o más definiciones. Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente. Consulte 5.2.1 Predefiniciones, página 17 para obtener instrucciones completas.
6.3 Configuración del seguimiento automático
El sistema le permite crear áreas de detección definidas para el seguimiento automático de objetos en movimiento. Ajuste las preferencias para el seguimiento automático en su cámara IP PT
Para configurar el seguimiento automático:
-
En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en Main Menu.
-
Haga clic en EVENTS. Haga clic en la pestaña Event Settings del panel lateral; luego, en la pestaña Smart Motion del menú desplegable.

- En Camera, seleccione su cámara PTZ conectada.
- Haga clic en Add para crear una regla de detección. El seguimiento automático está habili tado de forma predeterminada.
-
En Type, seleccione Smart Motion.
-
Haga clic en el ícono Drone y personalice el área activa para el seguimiento automático:

- Preset: Seleccione la predefinición que ha creado para su cámara PTZ. Si aún no ha cido uno, consulte 5.2.1 Predefiniciones, página 17 para obtener las instrucciones completas, de lo contrario el seguimiento automático no funcionará.
- Name: Establezca un nombre personalizado para la regla.
- Draw Rule: Para dibujar, haga clic alrededor del área y, a continuación, haga clic con botón derecho para cerrar el área definida. Para obtener resultados más precisos, establez ca un área donde los objetos de interés se muevan por dentro del área definida, así co hacia adentro/afuera.
- Action: Marque Appear para detectar si un objeto de interés aparece en el área definida. Marque Cross para detectar si un objeto de interés entra o sale del área definida. Mar ambos para habilitar cada tipo de acción.
- Direction: Determine en qué dirección debe viajar un objeto para activar el seguimiento automático. Puede seleccionar Enter para un movimiento que ingresa al área definida, Leave para un movimiento que sale del área definida o Both para ambos tipos de direcciones.
- Target: Habilite Target Filter. Luego marque los objetivos de detección de Person o Vehicle.
• Haga clic en OK cuando termine.
- Haga clic en el icol de Trigger para establecer el horario de seguimiento automático y ajustar la duración del seguimiento.

- Haga clic en Setting junto a Schedule para elegir en qué días y horas de la semana se habilitará el seguimiento automático.

text_image
Setting All Su Mo Tu We Th Fr Sa Default OK Cancel-
Para ajustar durante cuánto tiempo la cámara seguirá automáticamente un objeto en movimiento, introduzca el número de Tracking Duration (junto a Auto Tracking).
-
Haga clic en OK cuando termine.
-
Haga clic en Apply para guardar los cambios.
6.4 Desactivar seguimiento automático
Detenga el seguimiento automático en su cámara PTZ simplemente desactivando la función.
Para desactivar el seguimiento automático:
-
En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en Main Menu.
-
Haga clic en EVENTS. Haga clic en la pestaña Event Settings del panel lateral; luego, en la pestaña Smart Motion del menú desplegable.

-
En Camera, seleccione su cámara PTZ conectada.
-
Haga clic en el ícono Trig

- Desmarque Auto Tracking.
- Haga clic en OK, luego Apply para guardar los cambios.
Inserción de la tarjeta microSD (opcional) y reconfiguración de la cámara
La cámara incluye un botón de reinicio que se utiliza para restablecer todas las configuración de la cámara de vuelta a los valores predeterminados. Esto es útil en caso de que desee reve configuración de imagen de la cámara a los valores predeterminados.
Para restablecer la cámara:
- Conecte la cámara, como se detalla en 3 Cómo conectar la cámara, página 3. Asegúrese de que la cámara esté encendida.
- Afloje los tornillos del panel de servicio (x4), pero no los retire. Retire la tapa del panel servicio.

-
El panel de servicio le permite realizar las siguientes funciones:
-
Inserte una tarjeta microSD en la ranura para la tarjeta microSD. Para una grabación loc puede instalar una tarjeta microSD hasta de 128 GB. Se recomiendan tarjetas micro SD marca SanDisk™ o Kingston™. Se requieren tarjetas microSD Clase 10 o superior.
- Presione el botón de reinicio y manténgalo presionado por 10 segundos para restablecer la cámara a las configuraciones predeterminadas.

NOTA
Puede tomar unos minutos para que la imagen de la cámara aparezca en la pantalla.
8.1 Resolución de problemas
No aparece ninguna imagen de noche.
- La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz extremadamente bajas, pero r puede captar imágenes en la oscuridad total. Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej., luz de la calle, las estrellas, la luna, etc.) o puede dejar una luz dida en el área donde se instale la cámara.
No aparece ninguna imagen al encender la cámara.
- La cámara podría tardar hasta un minuto en encenderse después de haber sido conectada a Espere dos minutos antes de continuar con los pasos siguientes.
- Verifique que su cámara esté conectada correctamente (consulte 3 Cómo conectar la cámara, página 3).
- Si utiliza un interruptor PoE, puede ser de clasificación PoE+ (PoE clase 4). Los interruptor PoE estándares no son adecuados para alimentar la cámara. Los interruptores PoE+ están di ponibles para su compra en lorex.com (n.º de modelo: ACCLPS263B (modelo de 16 canales)).
- Asegúrese de que la cámara esté conectada a un enrutador en la misma red que la .
- Si la cámara se conecta a la LAN (red de área local), debe buscar su red para las cámara diante el uso de la . Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su
- Asegúrese de que el tendido del cable esté dentro de las limitaciones especificadas en 3 Cá conectar la cámara, página 3. La clasificación de todos los cables Ethernet debe ser CAT5e o superior.
- Si utiliza el adaptador de corriente incluido, conéctelo a un tomacorriente diferente.
- Los cables Ethernet pueden estar dañados o mal conectados. Verifique el tendido del cable pruebe un cable diferente.
- Reinicie la cámara con los ajustes predefinidos de fábrica. Consulte 7 Inserción de la tarjeta microSD (opcional) y reconfiguración de la cámara, página 25 para obtener más información.
No hay imagen o la imagen de la cámara es poco clara.
- La cubierta del domo está sucia. Limpie la cubierta tipo domo con un paño suave y ligera-mente húmedo. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya qu los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.
La imagen está distorsionada.
- El zoom digital está activado. La activación del zoom digital puede reducir la resolución de imagen de la cámara. Aleje la imagen completamente para volver a la resolución óptima de cámara. Consulte 5 Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883, página 15 para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los controles de zoom.
- La imagen puede volverse poco clara si la cámara se inclina demasiado cerca de la base (j ej., si apunta paralelamente al techo). Incline la cámara con los controles PTZ de la .
La imagen se ve muy brillante.
- Asegúrese de que la cámara no esté apuntada directamente hacia una fuente de luz (por eje plo, el sol o un punto de luz).
- Verifique la configuración de brillo y contraste de su.
- Mueva su cámara hacia una ubicación diferente.
- Habilite el HDR (alto rango dinámico) en su NVR. El HDR está optimizado para entornos aire libre, para mejorar imágenes sobreexpuestas o subexpuestas de escenas con áreas brillantes y oscuras en la misma imagen.
La imagen se ve muy oscura.
- Verifique la configuración de brillo y contraste de su.
- Mueva su cámara hacia una ubicación diferente.
- Habilite el HDR (alto rango dinámico) en su NVR. El HDR está optimizado para entornos aire libre, para mejorar imágenes sobreexpuestas o subexpuestas de escenas con áreas brillantes y oscuras en la misma imagen.
La detección de movimiento se activa constantemente.
- Apague la detección de movimiento en el canal al cual la cámara PTZ está conectada. usar detección de movimiento de video, lo que significa que detectan movimiento mediante la bit queda de cambios entre fotogramas (imágenes) en el video. Si la cámara se mueve, el dete rá esto como movimiento.
Especificaciones técnicas
| Tecnología de transmisión de video IP | |
| Sensor de imagen 8 MP/4K 1/1.8" CMOS | |
| Formato de video NTSC | |
| Compresión de video H.265/H.264 (transm | sión principal y transmisión secundaria) |
| Ángulo de visión (horizontal) | 61.6° - 3.6° |
| Ángulo de visión (diagonal) | 66.6° - 4° |
| Lente/tipo de lente 5.4 - 135 mm F1.6-F- | 0/Módulo de zoom |
| Zoom óptico 25× | |
| Zoom digital Si, el zoom digital es una | función controlada por la NVR conec-tada. Para acceder a la lista de NVR compatibles, visite:lorex.com/compatibility. |
| Rango de vista panorámica o inclinación | Barrido: 0°-360° sin finInclinación: —15°~90° |
| Voltco automático Si, 180° | |
| Rotación continua Si | |
| Velocidad Manual (máxima) Barrido: 0.1°- | 300°/sInclinación: 0.1°-140°/s |
| Velocidad precestablecida (máxima) Barrido: | 400°/s; Inclinación: 300°/s |
| Predefiniciones 300 | |
| Patrones | 5 |
| Recorridos | 8 |
| Otras funciones de la PTZ | Digitalizaciones automáticas, panorámica automática |
| OSD de la cámara Si | |
| Detección de movimiento | Si |
| Resolución/tasa de cuadros | Hasta 4K (8MP) a 30 fps |
| Píxeles efectivos | 3840 (ancho) x 2160 (alto) |
| WDR (Amplio rango dinámico) | Si |
| Terminación | RJ45 |
| Rango de visión nocturna | 150 ft (46 m)/98 ft (30 m) |
| Visión nocturna a color | Si |
| Material del cuerpo | Aleación de aluminio |
| Calificación de resistencia ante vandalismo | IK10 |
| Requisitos de potencia | PoE Plus (Alimentación a través de Ethernet Plus Clase-802.3at)/24 W |
| Consumo de energía (máxima) | 1 A/24 W |
| Dimensiones de la cámara (ancho x altura) | 6.5 × 13 in / 331 × 165 mm |
| Peso de la cámara | 11.7 lb/5.3 kg |
| Temperatura de funcionamiento | -40 °F ~ 158 °F / -40 °C ~ 70 °C |
| Humedad | <95 % HR |
| Dimensiones Cámara y montaje de pared | = (La.) 10 in x (An.) 6.5 in x (Alt.)16.5 inCámara = (An.) 6.5 in x (Alt.) 13 inMontaje de pared = (La.) 4.5 in x (An.) 8 in x (Alt.) 6.5Orificios para montaje de pared vertical = 5.3 inOrificios para montaje de pared horizontal = 4 inOrificio para cable= 2 in |
9.1 Dimensiones
9.1.1 Cámara y montaje de pared

9.1.2 Montaje de pared

text_image
6.5" 165mm 8" 203mm 4.5" 114mm9.1.3 Orificios para cable y montaje de pared

Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de Lorex Corporation y/o de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se utilizan solamente con fines de identificación y pertencen exclusivamente a sus respectivos propietarios.
Salvedad Legal
Debido a que nuestro producto está sujeto a mejoras continuas, Lorex Corporation y sus subsidiarias se reservan el derecho de modificar el diseño del producto, las especificaciones y los precios sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna. E&OE.
Camera PTZ Soporte de pared Adaptador de corriente

Anclajes de montaje, tornillos, arandelas planas (x4)
Guantes ESD Cadena de seguridad
Cinta impermeable Conector impermeable Llave Allen

Llave Torx Tornillos M6x14 (x3) Anillo de goma

Taladro Destornillador