Lorex LNZ81P25 - Cámara de vigilancia

LNZ81P25 - Cámara de vigilancia Lorex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LNZ81P25 Lorex en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Lorex LNZ81P25 - page 71
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara de vigilancia PTZ IP exterior
Marca Lorex
Modelo LNZ81P25
Resolución 4K (8 MP) 3840 x 2160 píxeles
Sensor CMOS 1/1,8 pulgada
Lente Zoom motorizado 5,4-135 mm, F1.6-F4.0, zoom óptico 25x
Ángulo de visión horizontal 61,6° (gran angular) a 3,6° (teleobjetivo)
Ángulo de visión diagonal 66,6° a 4°
Visión nocturna Color hasta 46 m (150 pies)
Pan / Inclinación Pan 360° continuo, inclinación -15° a 90°
Velocidad de pan/inclinación Hasta 300°/s (manual), hasta 400°/s (preestablecida)
Presets 300 posiciones
Funciones PTZ avanzadas Tours, patrones, barridos automáticos, volteo automático
Seguimiento automático Sí, con detección de personas y vehículos
Compresión de video H.265/H.264
Alimentación PoE+ (IEEE 802.3at) 24 W o adaptador de corriente 24 V CC incluido
Consumo eléctrico 24 W máx.
Dimensiones (solo cámara) An 165 x Al 331 mm
Peso (cámara con soporte) 5,3 kg
Material del gabinete Aleación de aluminio, antivandálico IK10
Temperatura de funcionamiento -40 °C a 70 °C
Humedad < 95 % HR
Conectividad RJ45 Ethernet, alarma entrada/salida, audio entrada/salida
Almacenamiento local Ranura para tarjeta microSD (hasta 128 GB, clase 10+)
Limpieza Paño húmedo únicamente, sin productos químicos
Garantía Consulte la documentación adjunta
Accesorios incluidos Soporte de pared, adaptador de corriente, cadena de seguridad, conectores impermeables, herramientas de montaje

Preguntas frecuentes - LNZ81P25 Lorex

¿Cómo conectar la cámara LNZ81P25 a un grabador NVR?
Conecte el cable Ethernet de la cámara directamente a un puerto PoE+ del NVR (hasta 300 pies/91 m con un cable CAT5e). La cámara se alimenta y transmite el video a través del mismo cable. Asegúrese de que el NVR sea compatible con PoE+.
¿Puedo usar esta cámara sin NVR, solo en una red local?
Sí, conéctela a un conmutador PoE+ o use el adaptador de corriente incluido. Luego, agregue la cámara manualmente en el NVR a través de la interfaz de red (búsqueda de dispositivos) o a través de una aplicación de terceros compatible con ONVIF.
¿Cómo hacer un zoom preciso en un objeto?
Use el comando Zoom + en el menú PTZ del NVR. El zoom óptico 25x ofrece un aumento nítido sin pérdida de calidad. También puede hacer clic y arrastrar en la imagen para definir un área de zoom.
La cámara no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el cable Ethernet esté bien conectado y que el NVR o el conmutador PoE+ suministre bien alimentación PoE+ (24 W). Si usa el adaptador de corriente, enchúfelo a una toma activa. Espere hasta 2 minutos después de encender.
¿Cómo configurar el seguimiento automático de movimientos?
En el menú Eventos > Plan inteligente, active Smart Motion Plus para la cámara. Luego cree una regla de detección (zona, objetivos persona/vehículo) y defina la duración del seguimiento. La cámara seguirá automáticamente los objetos detectados.
¿La visión nocturna es a color?
Sí, la cámara ofrece visión nocturna a color hasta 46 m (150 pies). Para mejores resultados, instálela en un lugar con un poco de luz ambiental.
¿Cómo restablecer la cámara a los ajustes de fábrica?
Afloje los tornillos del panel de servicio y retire la tapa. Presione y mantenga presionado el botón de reinicio durante 10 segundos. La cámara se reiniciará con los ajustes predeterminados.
¿Qué tarjeta microSD puedo usar para almacenamiento local?
Inserte una tarjeta microSD (hasta 128 GB, clase 10 o superior) en la ranura debajo del panel de servicio. Se recomiendan las marcas SanDisk o Kingston.
¿La cámara se puede montar en el techo o en la pared?
Sí, el soporte de pared incluido permite el montaje en pared. Use la cadena de seguridad para evitar caídas. La cámara admite inclinación de -15° a 90° y rotación panorámica continua.
¿Cómo limpiar el domo de la cámara?
Use un paño suave y húmedo (solo agua) para limpiar el domo. Nunca use productos químicos como acetona, ya que pueden dañar permanentemente el plástico.

Preguntas de los usuarios sobre LNZ81P25 Lorex

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LNZ81P25 - Lorex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LNZ81P25 de la marca Lorex.

MANUAL DE USUARIO LNZ81P25 Lorex

Manual de instrucciones

PTZ Serie P25 LNZ81P25

Lorex LNZ81P25 - Manual de instrucciones - 1

Gracias por adquirir este producto. Lorex Technology Inc. está comprometido a proporcionar a nuestros clientes una solución de seguridad de alta calidad y confiable.

Este manual hace referencia a los siguientes modelos:

LNZ81P25

Para obtener el más reciente manual en línea, descargas y actualizaciones de productos, y para aprender sobre nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en:

lorex.com

Lorex LNZ81P25 - Manual de instrucciones - 2

ADVERTENCIA

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NO ABRIR

Lorex LNZ81P25 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A MANTENIMIENTO.

EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE ESTAR A CARGO DE PERSONAL CALIFICADO.

Lorex LNZ81P25 - ADVERTENCIA - 2

El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislación dentro de la carcasa del producto, que puede ser de tal magnitud que suponga un riesgo de choque eléctrico.

Lorex LNZ81P25 - ADVERTENCIA - 3

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación importantes en la literatura que acompaña al dispositivo.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.

Tabla de contenido

1 Instrucciones de seguridad .... 1
2 Instrucciones iniciales 2
3 Cómo conectar la cámara.... 3

3.1 Opción 1: Conexión de la cámara a un NVR.... 3
3.2 Opción 2: Conexión de cámaras a la red de área local (LAN) ...... 3
3.3 Cómo agregar la cámara PTZ a una NVR: 5

4 Instalación 7

4.1 Consejos de instalación y advertencias.... 7
4.2 Instalación (interiores/exteriores) 7

5 Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883......15

5.1 Control de la cámara PTZ....15
5.2 Controles de PTZ avanzados ....16

5.2.1 Predefiniciones....17
5.2.2 Recorridos 17
5.2.3 Patrones .....18
5.2.4 Lector automático 18

6 Seguimiento automático....19

6.1 Activar Smart Motion Plus (para seguimiento automático) en el Plan inteligente ....19
6.2 Crear una predefinición para el seguimiento automático .....20
6.3 Configuración del seguimiento automático.....20
6.4 Desactivar seguimiento automático....23

7 Inserción de la tarjeta microSD (opcional) y reconfiguración de la cámara....25

8 Resolución de problemas....26

8.1 Resolución de problemas....26

9 Especificaciones técnicas....28

9.1 Dimensiones ......29

9.1.1 Cámara y montaje de pared .....29
9.1.2 Montaje de pared 29
9.1.3 Orificios para cable y montaje de pared ....30

Instrucciones de seguridad1

  • Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras.
  • Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y manipúlelo con cuidado.
  • Use la cámara dentro de los niveles de temperatura, humedad y voltaje indicados en 9 Espo ficaciones técnicas, página 28.
  • La cámara está diseñada para uso en exteriores y es resistente a la intemperie cuando está talada correctamente. La cámara no está diseñada para sumergirse en agua. Se recomienda s instalación en un ambiente resguardado.
  • Asegúrese de desconectar el cableado de alimentación antes de instalar la cámara. La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el cable de alimentación.
  • Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un paño humedecido. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya que los productos micos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.
  • No desarme la cámara.
  • No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz intensa.
  • Cerciórese de asegurar la cámara durante la instalación conectando la cadena de seguridad incluida.
  • Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance.
  • Asegúrese de instalar la cámara en una zona que pueda soportar el peso combinado de la cámara y del montaje de pared (peso: 11,7 lb/5,3 kg).
  • Asegúrese de que no haya cables eléctricos con corriente en el área donde planea instalar la cámara.
  • Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se pueda cortar con facilidad.
  • Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El uso de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía.
  • Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales.
  • No sostenga la cámara con el cable. Sostenga la cámara del borde de la cubierta del domo

Lorex LNZ81P25 - Instrucciones de seguridad1 - 1

Instrucciones iniciales2

La cámara viene con los siguientes componentes:

Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 1Camera PTZ Soporte de pared Adaptador de corrienteLorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 2Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 3
Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 4Anclajes de montaje, tornillos, arandelas planas (x4)Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 5Guantes ESD Cadena de seguridadLorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 6
Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 7Cinta impermeable Conector impermeable Llave AllenLorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 8Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 9
Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 10Llave Torx Tornillos M6x14 (x3) Anillo de gomaLorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 11Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 12

Lorex LNZ81P25 - Instrucciones iniciales2 - 13

NOTA

Es posible que sus accesorios parezcan diferentes a los descritos en esta guía.

Las siguientes son herramientas proporcionadas por el usuario (no incluidas). Necesitará usar lo siguiente:

Lorex LNZ81P25 - NOTA - 1Taladro DestornilladorLorex LNZ81P25 - NOTA - 2

Cómo conectar la cámara

Lorex LNZ81P25 - Cómo conectar la cámara - 1

NOTA

Se recomienda conectar la cámara a su NVR y probar los controles PTZ antes de una instalación permanente. ra obtener instrucciones sobre cómo configurar los controles PTZ, consulte 5 Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883, página 15.

3.1 Opción 1: Conexión de la cámara a un NVR

Lorex LNZ81P25 - Opción 1: Conexión de la cámara a un NVR - 1

  1. Conecte el conector PoE+ del cable de la cámara a un cable de extensión Ethernet.

  2. Conecte el cable de extensión Ethernet a uno de los puertos PoE+ que están en el panel ro de la NVR.

Lorex LNZ81P25 - Opción 1: Conexión de la cámara a un NVR - 2

NOTA

- Puede utilizar hasta 300 pies (91 m) un cable Ethernet CAT5c para conectar la cámara a su NVR (no incluido).

- Para acceder a una lista más actualizada de NVR compatibles, visite lorex.com/compatibility.

  1. Alarma: Conecte la cámara a un sistema de alarma usando salida de alarma (azul), comur cación de alarma (verde), conexión a tierra de alarma (amarillo y verde), entrada de alarm (rojo o marrón).

  2. Audio: Conecte la cámara a un dispositivo de audio externo mediante la salida de audio (jo), la entrada de audio (blanco) y la conexión a tierra de audio (negro).

3.2 Opción 2: Conexión de cámaras a la red de área local (LAN)

Para una mayor flexibilidad, también puede conectar la cámara a la misma red de área local (LAN), como la NVR. Esto se logra mediante la conexión de la cámara al mismo enrutador NVR. Para estas instalaciones, debe usarse un interruptor externo PoE+ (se vende por separado o el adaptador de corriente (incluido) para proveer de energía a la cámara. También debe agro la cámara en la NVR antes de que esta muestre una imagen en el monitor o que la NVR g

¿Qué es PoE+?

PoE (alimentación a través de Ethernet) es una tecnología que permite que los cables Ethernet transporten energía eléctrica a los dispositivos conectados. Los dispositivos de alta potencia, tales como cámaras PTZ, utilizan PoE+ (también conocido como PoE clase 4 o IEEE 802.3at), que proporciona más energía a los dispositivos conectados que PoE estándar. Los NVR compa bles usan puertos PoE+ integrados para proporcionar energía y comandos PTZ a la cámara, as como la conexión de vídeo al NVR. Los puertos PoE+ proporcionarán hasta 30 W para cada positivo conectado, mientras que los puertos PoE estándar (clase 3) solo proporcionan hasta 15 W. Para utilizar esta cámara con calificación PoE+ sin un adaptador de corriente, debe con tarla directamente a un NVR compatible o a un interruptor PoE+ de la misma red que el NV Los interruptores PoE están disponibles para su compra en lorex.com.

Siga los pasos a continuación para conectar la cámara a la NVR a través de LAN.

Paso 1 de 2, opción A: Conexión de la cámara a la red local mediante un interru optional:

Lorex LNZ81P25 - ¿Qué es PoE+? - 1

flowchart
graph TD
    A["Internet"] --> B["Router"]
    B --> C["NVR"]
    C --> D["IP Cameras"]
    C --> E["POE Switch"]
    E --> F["PTZ Camera"]
  1. Conecte un cable Ethernet con clasificación hasta 300 pies (91 m) CAT5e o superior (no el cluido) desde el puerto LAN del interruptor externo PoE+ (se vende por separado en lorex.com) hasta el enrutador. Conecte el cable de alimentación al interruptor PoE+ y a un conexión eléctrica o regulador de tensión.

Lorex LNZ81P25 - ¿Qué es PoE+? - 2

NOTA

La terminología puede variar según el modelo de interruptor PoE+ que tenga.

  1. Conecte la cámara al interruptor PoE+ mediante un cable Ethernet (o un cable Ethernet CA T5e de hasta 300 pies (91 m); no incluido). El interruptor PoE+ proporcionará energía y transmisión de video de la misma forma que lo hace su NVR.
  2. Alarma: Conecte la cámara a un sistema de alarma usando salida de alarma (azul), comur cación de alarma (verde), conexión a tierra de alarma (amarillo y verde), entrada de alarm (rojo o marrón).
  3. Audio: Conecte la cámara a un dispositivo de audio externo mediante la salida de audio (jo), la entrada de audio (blanco) y la conexión a tierra de audio (negro).

Paso 1 de 2 — Opción B: Conexión de la cámara a la red local usando un adapt corriente:

Lorex LNZ81P25 - NOTA - 1

  1. Conecte la cámara al adaptador de corriente incluido usando rojo para DV24V (+), negro para GND (-), amarillo y verde para tierra.
  2. Conecte la cámara a un enrutador que esté en la misma red que la NVR mediante un cable Ethernet (o un cable Ethernet de hasta 300 pies (91 m) con clasificación CAT5e o superi no incluido).
  3. Alarma: Conecte la cámara a un sistema de alarma usando salida de alarma (azul), comur cación de alarma (verde), conexión a tierra de alarma (amarillo y verde), entrada de alarm (rojo o marrón).
  4. Audio: Conecte la cámara a un dispositivo de audio externo mediante la salida de audio (jo), la entrada de audio (blanco) y la conexión a tierra de audio (negro).

Paso 2 de 2: Agregue la cámara a su NVR:

Lorex LNZ81P25 - NOTA - 2

NOTA

Para acceder a instrucciones sobre cómo localizar el número de serie y el modelo de su grabadora, ingrese a www.loretechnology.com y busque “¿Dónde está el número de serie y de modelo?”.

3.3 Cómo agregar la cámara PTZ a una NVR:

Las siguientes instrucciones se basan en las NVR de serie N842/N862. Consulte su manual de instrucciones para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara PTZ con su sistema.

Lorex LNZ81P25 - Cómo agregar la cámara PTZ a una NVR: - 1

NOTA

Debe tener al menos un canal disponible antes de intentar agregar la cámara a la

  1. Haga clic derecho durante el modo visualización en vivo y seleccione Add Camera.
  2. Inicie sesión usando la cuenta de admin (Nombre de usuario predeterminado: admin; Contraseña predeterminada: 000000).

  3. Haga clic en Search Device. El sistema busca en la red las cámaras compatibles.

Lorex LNZ81P25 - NOTA - 1

text_image Search Device Plug and Play H.265 Auto Switch Initialize All Not Initialized Not Auto Connected Filter 1 Modify IP Live Status IP Address Protocol Type MAC Address Port 1 ✓ ✓ ✓ 192.168.5.10 ONVIF PTZ IP CAMERA 00:00:00:00:00:00 80 Add Manual Add Modify IP Added Device Camera Linked Info Camera Edit Delete Status IP Address Port1 Device Name Remote CH No. Channel Name CH1 ✓ # CH2 ✓ # CH3 ✓ # CH4 ✓ # CH5 ✓ # CH6 ✓ # 192.168.5.4 Port 1 LNB9383 1 CAM 1 192.168.5.5 Port 2 LNB9383 1 CAM 2 192.168.5.6 Port 3 LNB9383 1 CAM 3 192.168.5.7 Port 4 LNB9383 1 CAM 4 192.168.5.8 Port 5 LNB9383 1 CAM 5 192.168.5.9 Port 6 LNB9383 1 CAM 6 Delete Reconnect IPC Import Export Remaining Bandwidth/Total Bandwidth: 254.65Mbps/328.00Mbps
  1. Marque las cámaras que desea agregar.
  2. Haga clic en Add. El indicador de estado se torna verde para mostrar que la cámara ha s conectada exitosamente.

Lorex LNZ81P25 - NOTA - 2

NOTA

También puede agregar una cámara a un canal específico con solo pasar el mouse sobre un canal vacío en la de pantalla dividida y hacer clic en Haga clic en Device Search y luego haga doble clic en la cámara que desee agregar. Haga clic derecho para salir.

Instalación

4.1 Consejos de instalación y advertencias

Lorex LNZ81P25 - Consejos de instalación y advertencias - 1

ADVERTENCIA

Asegúrese de instalar la cámara en una zona que pueda soportar el peso combinado de la cámara y el montaje de pared (peso: 11,7 lb/5,3 kg).

  • La cámara está diseñada para uso en exteriores. Se recomienda instalar la cámara en un área resguardada, como debajo del alero del techo.
  • Se recomienda instalar la cámara lo más alto posible para obtener la mejor imagen posible.
  • Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos de la luz solar directa e intensa.
  • Planee su cableado para que no interfiera con las líneas eléctricas o las líneas telefónicas.
  • Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales.
  • Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se pueda cortar con facilidad.
  • Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance.

Lorex LNZ81P25 - ADVERTENCIA - 1

NOTA

Esta cámara incluye todos los componentes requeridos para el montaje en pared.

para obtener el software más actualizado y los manuales de instrucciones completos:

  1. Visite lorex.com.
  2. Busque el número de modelo de su producto.
  3. Haga clic en su producto en los resultados de búsqueda.
  4. Haga clic en la pestaña de descargas .

4.2 Instalación (interiores/exteriores)

Lorex LNZ81P25 - Instalación (interiores/exteriores) - 1

ATENCIÓN

  • Assegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de instalar la cámara. La cámara empezará a mover-se de inmediato cuando se conecte el cable de alimentación.
  • Asegúrese de instalar la cámara en una zona que pueda soportar el peso combinado de la cámara y del mor je de pared (11,7 lb/5,3 kg).

Para instalar la cámara en una pared:

  1. Sujete el anillo de goma en la parte posterior del soporte de pared para asegurar la capacidad de impermeabilidad de la cámara.
  2. Use la llave Allen para fijar los tornillos M6x14 (x3) al soporte de pared. No los ajuste 1 completo.

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 1

  1. Utilice el montaje de pared incluido para marcar los orificios donde colocará los anclajes (y los cables de montaje.

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 2

text_image NOTA Distancia vertical entre orificios marcados: 5.3 in/135 mm Distancia horizontal entre orificios marcados: 4 in/102 mm Diámetro del orificio del cable: 2 in/50 mm 2" 50mm 5.3" 135mm 4" 102mm
  1. Perfore los orificios (tamaño de broca: 3/8 in) a una profundidad de 2.8 in/70 mm en la perficie de montaje, donde están marcados.
  2. Inserte los anclajes (4x) en los orificios y golpéelos suavemente en la pared con un martil

  3. Conecte la cadena de seguridad entre la cámara y el soporte de pared. Esto permite que la mara cuelgue del soporte de pared mientras se conectan los cables.

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 3

  • Debe conectar la cadena de seguridad entre la cámara y el soporte de pared para proteger la cámara de caídas mientras se conectan los cables.
  • No sostenga la cámara con el cable. Sostenga la cámara del borde de la cubierta del domo.

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 4

  1. Presione los cables de conexión para insertarlos en el montaje de pared

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 5

  1. Inserte la cámara en el montaje de pared con las superficies planas alineadas en el interior. Esto permitirá que los tornillos M6x14 (x3) se alineen con los orificios en la cámara.

  2. Utilice la llave Allen incluida para ajustar los tornillos M6x14 y fijar la cámara en su lug

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 6

  1. Conecte los cables de conexión. Para conectar los cables usando el conector impermeable:

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 7

text_image A B C D E

A: Conector Ethernet de la cámara

B: Junta tórica

C: Cilindro

D: Tapón

E: Tapa

10.1. Coloque la junta tórica alrededor del conector Ethernet de la cámara.

10.2. Pase el cable de extensión Ethernet a través de la tapa y del cilindro y luego conec el cable al conector Ethernet de la cámara.

10.3. Gire el cilindro de forma segura en el conector Ethernet de la cámara. La junta tóri se comprime cuando el sello está ajustado de forma correcta.

10.4. Divida el tapón para envolverlo alrededor del cable entre el cilindro y la tapa del c: tremo, como se muestra arriba.

10.5. Empuje el tapón hacia el cilindro hasta que esté por debajo de los dientes en el ex mo del cilindro.

10.6. Girc la tapa en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla sobre el cilindro. La tapón se comprime y sobresaldrá de la tapa ligeramente cuando el sello esté correctmente ajustado.

  1. Pase los cables de conexión a través del montaje de pared y la superficie de montaje.
  2. Sujete las arandelas planas (x4) a los tornillos de montaje (x4).

  3. Utilice la llave Allen (B), los tornillos de montaje (x4) y las arandelas planas (x4) para a gurar firmemente el montaje de pared a la superficie de montaje.

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 8

Las imágenes tienen fines ilustrativos solamente.

Lorex LNZ81P25 - Para instalar la cámara en una pared: - 9

ADVERTENCIA

Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. Si instala la cámara en una superficie de yeso, debe perforar por lo menos 2 de los tornillos de montaje a través de una v de madera pasa asegurar una instalación estable. Consulte el siguiente diagrama para obtener detalles.

Lorex LNZ81P25 - ADVERTENCIA - 1

text_image x2 x2 x2
  1. Luego de completar la instalación, retire la película protectora de vinilo que cubre la lenta la cámara.

Lorex LNZ81P25 - ADVERTENCIA - 2

Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883

Las siguientes instrucciones se basan en la serie N883. Consulte el manual de instrucciones de su para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara PTZ con su sistema. Para accede a la lista de las últimas compatibles, visite lorex.com/compatibility.

Para conectar la cámara PTZ al sistema, haga lo siguiente:

  1. Conecte la cámara a su como se detalla en 3 Cómo conectar la cámara, página 3.
  2. Haga clic derecho en la visualización en vivo de la cámara PTZ y haga clic en Main M Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y la contraseña (predeterminada: 000000) si se le solicita.
  3. Haga clic en CAMERA; luego, en PTZ.

Lorex LNZ81P25 - Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883 - 1

  1. En Camera, seleccione su cámara PTZ conectada.
  2. En PTZ, seleccione Remote.
  3. Haga clic en Apply. Ahora puede controlar su cámara PTZ con el sistema.

5.1 Control de la cámara PTZ

  1. En la visualización en vivo, haga doble clic en el canal al que est conectada la cmara PT ra abrir en modo de pantalla completa.
  2. Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la contra si se le solicita. Se abrir el men PTZ.
  3. Utilice los controles de la pantalla para controlar la cámara.

Controles de PTZ

Lorex LNZ81P25 - Controles de PTZ - 1

text_image Speed 5 - Zoom + - Focus + - Iris + 1 2 3 4 5
  1. Zoom al área: Haga clic, y, luego, haga clic y arrastre para dibujar un cuadro en la im de la cámara. La cámara PTZ ampliará el área seleccionada.

  2. Controles de navegación: Haga clic en las flechas de dirección para mover la cámara P1 manualmente.

  3. Seguimiento del mouse: Haga clic para habilitar o deshabilitar el seguimiento del mouse. Cuando esté habilitado, haga clic y arrastre en la dirección en la que desea que se mueva cámara PTZ. La cámara seguirá la ruta del cursor del mouse.

  4. Configuración PTZ:

  5. Speed: Ingrese una velocidad de PTZ entre 1 (la más lenta) y 8 (la más rápida).

  6. Zoom: nivel de zoom óptico. Haga clic en + para ampliar y en - para alejar.
  7. Focus: control manual del nivel de enfoque. Haga clic en + para enfocar objetos más alejados de la cámara, o - para enfocar objetos más cercanos a la cámara.
  8. Iris: controla la cantidad de luz que entra por la lente. Haga clic en + para permitir más luz, o - para permitir menos luz.

  9. Avanzado: Expanda para mostrar las opciones avanzadas. Para obtener una descripción completa, consulte 5.2 Controles de PTZ avanzados, página 16.

5.2 Controles de PTZ avanzados

Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cámara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara.

Para abrir los controles de PTZ avanzados:

- Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles avanzados.

Lorex LNZ81P25 - Para abrir los controles de PTZ avanzados: - 1

Descripción de los controles de PTZ avanzados:

Lorex LNZ81P25 - Descripción de los controles de PTZ avanzados: - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["No. 1"]
    B --> C["10"]
    D["2"] --> E["Light Bulb"]
    E --> F["Waveform"]
    F --> G["+/-"]
    G --> H["9"]
    I["3"] --> J["Switch"]
    J --> K["↔"]
    K --> L["←"]
    L --> M["7"]
    N["4"] --> O["Switch"]
    O --> P["↔"]
    P --> Q["6"]
    R["5"] --> S["Switch"]
    S --> T["↔"]
    T --> U["6"]
    V["6"] --> W["Switch"]
    W --> X["↔"]
    X --> Y["6"]
    Z["7"] --> AA["Switch"]
    AA --> AB["↔"]
  1. N.: Ingrese el número de ID para un valor restablecido, un recorrido o un patrón que de activar.

  2. Predefinir: Mueva la cámara al número restablecido especificado en el campo No.. Para obtener instrucciones sobre la configuración de las ubicaciones preestablecidas, consulte 5.2.1 Predefiniciones, página 17.

  3. Modo panorámico automático: Ajuste la cámara para que gire 180° hacia adelante y hac atrás.
  4. Recorrido: Realice el número de recorrido especificado en el campo No.. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un recorrido, consulte 5.2.2 Recorridos, página 17.
  5. Orientación: Gire la cámara 180° desde su posición actual.
  6. Restablecer: Mueva la cámara a la posición inicial.
  7. Patrón: Ejecute el número de patrón especificado en el campo No.. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un patrón, consulte 5.2.3 Patrones, página 18.
  8. Configuración: Haga clic para abrir el menú de configuración, donde podrá configurar los valores preestablecidos, los recorridos, los patrones y los lectores automáticos.
  9. Lector automático: Mueva la cámara entre un punto izquierdo y un punto derecho predeterminados. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un lector automático, consulte 5.2.4 Lector automático, página 18.
  10. Menú OSD: Haga clic para abrir el menú OSD de la cámara. Es posible que no sea cable en todos los modelos de cámaras.
  11. Configuración auxiliar: No compatible.

5.2.1 Predefiniciones

Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente.

Para agregar ubicaciones preestablecidas:

  1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
  2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.
  3. Haga clic en la pestaña Preset.
  4. Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Preset.
  5. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Set.

Para ir a una ubicación preestablecida:

- En No., seleccione el número del valor restablecido al que desearía acceder, luego, haga clien

5.2.2 Recorridos

Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.

Para agregar recorridos:

  1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.

  2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.

  3. Haga clic en la pestaña Tour.

  4. En Patrol No., ingrese el número del recorrido que desea crear.

  5. En Preset, seleccione el valor restablecido que desca agregar al recorrido.

  6. Haga clic en Add Preset.

  7. Repita los pasos 5 y 6 para agregar valores preestablecidos adicionales al recorrido.

  8. Haga clic en la pestaña Tour.

  9. En Patrol No., ingrese el número del recorrido que desea crear.
  10. En Preset, seleccione el valor restablecido que desca agregar al recorrido.
  11. Haga clic en Add Preset.
  12. Repita los pasos 5 y 6 para agregar valores preestablecidos adicionales al recorrido.

Para ejecutar un recorrido:

- En No., seleccione el número del recorrido al que desearía acceder, luego, hagi-clic en

5.2.3 Patrones

Los patrones mueven la cámara automáticamente según los movimientos introducidos manualmente.

Para agregar patrones:

  1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
  2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.
  3. Haga clic en la pestaña Pattern.
  4. En Pattern, ingrese el número del patrón que desea crear.
  5. Mueva la cámara a la posición de inicio deseada y haga clic en Start.
  6. Mediante el uso de los controles en pantalla, mueva la cámara en cualquier patrón que des Cuando haya terminado, haga clic en End.

Para ejecutar un patrón:

- En No., seleccione el número del patrón al que desearía acceder, luego, haga clic en

5.2.4 Lector automático

Un lector automático cambia automáticamente entre los puntos derecho e izquierdo.

Para configurar el lector automático:

  1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir e Menú rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
  2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados, luego, haga clic.
  3. Haga clic en la pestaña Border.
  4. Mueva la cámara hacia la posición izquierda deseada y haga clic en Left.
  5. Mueva la cámara hacia la posición derecha descada y haga clic en Right.

Para ejecutar el lector automático:

- Haga clic en

Lorex LNZ81P25 - Para ejecutar el lector automático: - 1

Seguimiento automático

El seguimiento automático es una función avanzada de la cámara PTZ que le permite cubrir un gran área y detectar, seguir y grabar automáticamente objetos en movimiento, como una persona o un vehículo.

La tecnología de seguimiento automático se compone de detección y seguimiento de IA. Cuando un objeto activa la regla smart motion plus, la cámara PTZ utilizará automáticamente su función de giro/inclinación y zoom para fijar el objeto en movimiento en el centro de la pantalla y cada fuar siguiéndolo sin perder ningún detalle.

Lorex LNZ81P25 - Seguimiento automático - 1

6.1 Activar Smart Motion Plus (para seguimiento automático) en el Plan inteligente

La función smart motion plus no puede utilizarse simultáneamente con la función de detección de rostros. Si la función smart motion plus no está activada en el plan inteligente de su cáml IP PTZ, la función de seguimiento automático no funcionará. Asegúrese de que la función sm motion plus está activada en el plan inteligente antes de continuar.

Para activar smart motion plus en la configuración del plan inteligente:

  1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en Main Menu.

  2. Haga clic en EVENTS. Haga clic en la pestaña Event Settings del panel lateral; luego, en la pestaña Smart Plan del menú desplegable.

Lorex LNZ81P25 - Para activar smart motion plus en la configuración del plan inteligente: - 1

  1. En Camera, seleccione su cámara IP PTZ conectada.

  2. Seleccione la función Smart Motion Plus .

NOTA
Cuando se habilita un ícono de función inteligente, el ícono aparece en azul. Haga clic en el íco función inteligente nuevamente para desactivarlo. Cuando una función está desactivada, el ícono ap blanco.
  1. Haga clic en Apply para guardar los cambios.

6.2 Crear una predefinición para el seguimiento automático

Para utilizar la función de seguimiento automático en su cámara PTZ, debe crear una o más definiciones. Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente. Consulte 5.2.1 Predefiniciones, página 17 para obtener instrucciones completas.

6.3 Configuración del seguimiento automático

El sistema le permite crear áreas de detección definidas para el seguimiento automático de objetos en movimiento. Ajuste las preferencias para el seguimiento automático en su cámara IP PT

Para configurar el seguimiento automático:

  1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en Main Menu.

  2. Haga clic en EVENTS. Haga clic en la pestaña Event Settings del panel lateral; luego, en la pestaña Smart Motion del menú desplegable.

Lorex LNZ81P25 - Para configurar el seguimiento automático: - 1

  1. En Camera, seleccione su cámara PTZ conectada.
  2. Haga clic en Add para crear una regla de detección. El seguimiento automático está habili tado de forma predeterminada.
  3. En Type, seleccione Smart Motion.

  4. Haga clic en el ícono Drone y personalice el área activa para el seguimiento automático:

Lorex LNZ81P25 - Para configurar el seguimiento automático: - 2

- Preset: Seleccione la predefinición que ha creado para su cámara PTZ. Si aún no ha cido uno, consulte 5.2.1 Predefiniciones, página 17 para obtener las instrucciones completas, de lo contrario el seguimiento automático no funcionará.

- Name: Establezca un nombre personalizado para la regla.

- Draw Rule: Para dibujar, haga clic alrededor del área y, a continuación, haga clic con botón derecho para cerrar el área definida. Para obtener resultados más precisos, establez ca un área donde los objetos de interés se muevan por dentro del área definida, así co hacia adentro/afuera.

- Action: Marque Appear para detectar si un objeto de interés aparece en el área definida. Marque Cross para detectar si un objeto de interés entra o sale del área definida. Mar ambos para habilitar cada tipo de acción.

- Direction: Determine en qué dirección debe viajar un objeto para activar el seguimiento automático. Puede seleccionar Enter para un movimiento que ingresa al área definida, Leave para un movimiento que sale del área definida o Both para ambos tipos de direcciones.

- Target: Habilite Target Filter. Luego marque los objetivos de detección de Person o Vehicle.

• Haga clic en OK cuando termine.

  1. Haga clic en el icol de Trigger para establecer el horario de seguimiento automático y ajustar la duración del seguimiento.

Lorex LNZ81P25 - Para configurar el seguimiento automático: - 3

  1. Haga clic en Setting junto a Schedule para elegir en qué días y horas de la semana se habilitará el seguimiento automático.

Lorex LNZ81P25 - Para configurar el seguimiento automático: - 4

text_image Setting All Su Mo Tu We Th Fr Sa Default OK Cancel
  1. Para ajustar durante cuánto tiempo la cámara seguirá automáticamente un objeto en movimiento, introduzca el número de Tracking Duration (junto a Auto Tracking).

  2. Haga clic en OK cuando termine.

  3. Haga clic en Apply para guardar los cambios.

6.4 Desactivar seguimiento automático

Detenga el seguimiento automático en su cámara PTZ simplemente desactivando la función.

Para desactivar el seguimiento automático:

  1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en Main Menu.

  2. Haga clic en EVENTS. Haga clic en la pestaña Event Settings del panel lateral; luego, en la pestaña Smart Motion del menú desplegable.

Lorex LNZ81P25 - Para desactivar el seguimiento automático: - 1

  1. En Camera, seleccione su cámara PTZ conectada.

  2. Haga clic en el ícono Trig

Lorex LNZ81P25 - Para desactivar el seguimiento automático: - 2

  1. Desmarque Auto Tracking.
  2. Haga clic en OK, luego Apply para guardar los cambios.

Inserción de la tarjeta microSD (opcional) y reconfiguración de la cámara

La cámara incluye un botón de reinicio que se utiliza para restablecer todas las configuración de la cámara de vuelta a los valores predeterminados. Esto es útil en caso de que desee reve configuración de imagen de la cámara a los valores predeterminados.

Para restablecer la cámara:

  1. Conecte la cámara, como se detalla en 3 Cómo conectar la cámara, página 3. Asegúrese de que la cámara esté encendida.
  2. Afloje los tornillos del panel de servicio (x4), pero no los retire. Retire la tapa del panel servicio.

Lorex LNZ81P25 - Para restablecer la cámara: - 1

  1. El panel de servicio le permite realizar las siguientes funciones:

  2. Inserte una tarjeta microSD en la ranura para la tarjeta microSD. Para una grabación loc puede instalar una tarjeta microSD hasta de 128 GB. Se recomiendan tarjetas micro SD marca SanDisk™ o Kingston™. Se requieren tarjetas microSD Clase 10 o superior.

  3. Presione el botón de reinicio y manténgalo presionado por 10 segundos para restablecer la cámara a las configuraciones predeterminadas.

Lorex LNZ81P25 - Para restablecer la cámara: - 2

NOTA

Puede tomar unos minutos para que la imagen de la cámara aparezca en la pantalla.

8.1 Resolución de problemas

No aparece ninguna imagen de noche.

- La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz extremadamente bajas, pero r puede captar imágenes en la oscuridad total. Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej., luz de la calle, las estrellas, la luna, etc.) o puede dejar una luz dida en el área donde se instale la cámara.

No aparece ninguna imagen al encender la cámara.

  • La cámara podría tardar hasta un minuto en encenderse después de haber sido conectada a Espere dos minutos antes de continuar con los pasos siguientes.
  • Verifique que su cámara esté conectada correctamente (consulte 3 Cómo conectar la cámara, página 3).
  • Si utiliza un interruptor PoE, puede ser de clasificación PoE+ (PoE clase 4). Los interruptor PoE estándares no son adecuados para alimentar la cámara. Los interruptores PoE+ están di ponibles para su compra en lorex.com (n.º de modelo: ACCLPS263B (modelo de 16 canales)).
  • Asegúrese de que la cámara esté conectada a un enrutador en la misma red que la .
  • Si la cámara se conecta a la LAN (red de área local), debe buscar su red para las cámara diante el uso de la . Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su
  • Asegúrese de que el tendido del cable esté dentro de las limitaciones especificadas en 3 Cá conectar la cámara, página 3. La clasificación de todos los cables Ethernet debe ser CAT5e o superior.
  • Si utiliza el adaptador de corriente incluido, conéctelo a un tomacorriente diferente.
  • Los cables Ethernet pueden estar dañados o mal conectados. Verifique el tendido del cable pruebe un cable diferente.
  • Reinicie la cámara con los ajustes predefinidos de fábrica. Consulte 7 Inserción de la tarjeta microSD (opcional) y reconfiguración de la cámara, página 25 para obtener más información.

No hay imagen o la imagen de la cámara es poco clara.

- La cubierta del domo está sucia. Limpie la cubierta tipo domo con un paño suave y ligera-mente húmedo. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya qu los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.

La imagen está distorsionada.

- El zoom digital está activado. La activación del zoom digital puede reducir la resolución de imagen de la cámara. Aleje la imagen completamente para volver a la resolución óptima de cámara. Consulte 5 Cómo controlar la cámara PTZ con la NVR de la serie N883, página 15 para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los controles de zoom.

- La imagen puede volverse poco clara si la cámara se inclina demasiado cerca de la base (j ej., si apunta paralelamente al techo). Incline la cámara con los controles PTZ de la .

La imagen se ve muy brillante.

  • Asegúrese de que la cámara no esté apuntada directamente hacia una fuente de luz (por eje plo, el sol o un punto de luz).
  • Verifique la configuración de brillo y contraste de su.
  • Mueva su cámara hacia una ubicación diferente.
  • Habilite el HDR (alto rango dinámico) en su NVR. El HDR está optimizado para entornos aire libre, para mejorar imágenes sobreexpuestas o subexpuestas de escenas con áreas brillantes y oscuras en la misma imagen.

La imagen se ve muy oscura.

  • Verifique la configuración de brillo y contraste de su.
  • Mueva su cámara hacia una ubicación diferente.
  • Habilite el HDR (alto rango dinámico) en su NVR. El HDR está optimizado para entornos aire libre, para mejorar imágenes sobreexpuestas o subexpuestas de escenas con áreas brillantes y oscuras en la misma imagen.

La detección de movimiento se activa constantemente.

- Apague la detección de movimiento en el canal al cual la cámara PTZ está conectada. usar detección de movimiento de video, lo que significa que detectan movimiento mediante la bit queda de cambios entre fotogramas (imágenes) en el video. Si la cámara se mueve, el dete rá esto como movimiento.

Especificaciones técnicas

Tecnología de transmisión de video IP
Sensor de imagen 8 MP/4K 1/1.8" CMOS
Formato de video NTSC
Compresión de video H.265/H.264 (transmsión principal y transmisión secundaria)
Ángulo de visión (horizontal)61.6° - 3.6°
Ángulo de visión (diagonal)66.6° - 4°
Lente/tipo de lente 5.4 - 135 mm F1.6-F-0/Módulo de zoom
Zoom óptico 25×
Zoom digital Si, el zoom digital es unafunción controlada por la NVR conec-tada. Para acceder a la lista de NVR compatibles, visite:lorex.com/compatibility.
Rango de vista panorámica o inclinaciónBarrido: 0°-360° sin finInclinación: —15°~90°
Voltco automático Si, 180°
Rotación continua Si
Velocidad Manual (máxima) Barrido: 0.1°-300°/sInclinación: 0.1°-140°/s
Velocidad precestablecida (máxima) Barrido:400°/s; Inclinación: 300°/s
Predefiniciones 300
Patrones5
Recorridos8
Otras funciones de la PTZDigitalizaciones automáticas, panorámica automática
OSD de la cámara Si
Detección de movimientoSi
Resolución/tasa de cuadrosHasta 4K (8MP) a 30 fps
Píxeles efectivos3840 (ancho) x 2160 (alto)
WDR (Amplio rango dinámico)Si
TerminaciónRJ45
Rango de visión nocturna150 ft (46 m)/98 ft (30 m)
Visión nocturna a colorSi
Material del cuerpoAleación de aluminio
Calificación de resistencia ante vandalismoIK10
Requisitos de potenciaPoE Plus (Alimentación a través de Ethernet Plus Clase-802.3at)/24 W
Consumo de energía (máxima)1 A/24 W
Dimensiones de la cámara (ancho x altura)6.5 × 13 in / 331 × 165 mm
Peso de la cámara11.7 lb/5.3 kg
Temperatura de funcionamiento-40 °F ~ 158 °F / -40 °C ~ 70 °C
Humedad<95 % HR
Dimensiones Cámara y montaje de pared= (La.) 10 in x (An.) 6.5 in x (Alt.)16.5 inCámara = (An.) 6.5 in x (Alt.) 13 inMontaje de pared = (La.) 4.5 in x (An.) 8 in x (Alt.) 6.5Orificios para montaje de pared vertical = 5.3 inOrificios para montaje de pared horizontal = 4 inOrificio para cable= 2 in

9.1 Dimensiones

9.1.1 Cámara y montaje de pared

Lorex LNZ81P25 - Cámara y montaje de pared - 1

9.1.2 Montaje de pared

Lorex LNZ81P25 - Montaje de pared - 1

text_image 6.5" 165mm 8" 203mm 4.5" 114mm

9.1.3 Orificios para cable y montaje de pared
Lorex LNZ81P25 - Montaje de pared - 2

Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de Lorex Corporation y/o de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se utilizan solamente con fines de identificación y pertencen exclusivamente a sus respectivos propietarios.

Debido a que nuestro producto está sujeto a mejoras continuas, Lorex Corporation y sus subsidiarias se reservan el derecho de modificar el diseño del producto, las especificaciones y los precios sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna. E&OE.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lorex

Modelo : LNZ81P25

Categoría : Cámara de vigilancia