LNZ81P25 - Caméra de surveillance Lorex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LNZ81P25 Lorex au format PDF.
| Type de produit | Caméra de surveillance PTZ IP extérieure |
| Marque | Lorex |
| Modèle | LNZ81P25 |
| Résolution | 4K (8 MP) 3840 x 2160 pixels |
| Capteur | CMOS 1/1,8 pouce |
| Objectif | Zoom motorisé 5,4-135 mm, F1.6-F4.0, zoom optique 25x |
| Angle de vue horizontal | 61,6° (grand angle) à 3,6° (téléobjectif) |
| Angle de vue diagonal | 66,6° à 4° |
| Vision nocturne | Couleur jusqu'à 46 m (150 pi) |
| Panoramique / Inclinaison | Panoramique 360° continu, inclinaison -15° à 90° |
| Vitesse de panoramique/inclinaison | Jusqu'à 300°/s (manuelle), jusqu'à 400°/s (préréglée) |
| Préréglages | 300 positions |
| Fonctions PTZ avancées | Visites guidées, motifs, balayages automatiques, retournement automatique |
| Suivi automatique | Oui, avec détection de personnes et véhicules |
| Compression vidéo | H.265/H.264 |
| Alimentation | PoE+ (IEEE 802.3at) 24 W ou adaptateur secteur 24 V DC inclus |
| Consommation électrique | 24 W max |
| Dimensions (caméra seule) | L 165 x H 331 mm |
| Poids (caméra avec support) | 5,3 kg |
| Matériau du boîtier | Alliage d'aluminium, anti-vandalisme IK10 |
| Température de fonctionnement | -40 °C à 70 °C |
| Humidité | < 95 % HR |
| Connectivité | RJ45 Ethernet, alarme entrée/sortie, audio entrée/sortie |
| Stockage local | Emplacement pour carte microSD (jusqu'à 128 Go, classe 10+) |
| Nettoyage | Chiffon humide uniquement, pas de produits chimiques |
| Garantie | Consulter la documentation fournie |
| Accessoires inclus | Support mural, adaptateur secteur, chaîne de sécurité, connecteurs étanches, outils de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - LNZ81P25 Lorex
Questions des utilisateurs sur LNZ81P25 Lorex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LNZ81P25 - Lorex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LNZ81P25 de la marque Lorex.
MODE D'EMPLOI LNZ81P25 Lorex
Manuel d'utilisation
PTZ Série
P25
LNZ81P25

Merci d'avoir acheté ce produit. Lorex Technology Inc. s'engage à fournir à nos clients une solution de sécurité fiable et de haute qualité.
Ce manuel fait référence aux modèles suivants :
LNZ81P25
Pour consulter en ligne le manuel, les téléchargements et les mises à jour de produits les plus récents, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d'accessoires, visitez notre site Web au :
lorex.com

AVERTISSEMENT
SE RÉFÉRER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Le symbole de l'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d'amplitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUJE OU L'HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, JUMELEZ LA LAME LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LARGE ET INSÉREZ COMPLÈTEMENT.
Tables des matières
1 Consignes de sécurité .... 1
2 Mise en route 2
3 Brancher la caméra 3
3.1 Option 1 : Branchement de la caméra à un NVR ...... 3
3.2 Option 2 : Connexion des caméras au réseau local (LAN) ...... 3
3.3 Ajout de la caméra PTZ à un NVR : 5
4 Installation.... 7
4.1 Conseils et avertissements d'installation 7
4.2 Installation (intérieur/extérieur) 7
5 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série N883....15
5.1 Contrôle de la caméra PTZ 15
5.2 Contrôles PTZ avancés ....16
5.2.1 préréglages 17
5.2.2 Visites guidées 17
5.2.3 Motifs 18
5.2.4 Balayage automatique....18
6 Suivi automatique ....19
6.1 Activer la fonction Smart Motion Plus (pour le suivi automatique) dans Smart Plan....19
6.2 Créer un préréglage pour le suivi automatique....20
6.3 Configuration du suivi automatique ....20
6.4 Désactiver le suivi automatique ....23
7 Insérer la cardé microSD (optionnelle) et réinitialiser la caméra .....25
8 Dépannage ......26
8.1 Dépannage ......26
9 Spécifications techniques ......28
9.1 Dimensions....29
9.1.1 Caméra et support mural....29
9.1.2 Support mural 29
9.1.3 Trous pour support mural et pour câble ....30
Consignes de sécurité
- Lire attentivement ce guide et le garder pour consultation ultérieure
- Suivre toutes les instructions pour une bonne utilisation et manipuler avec attention
- Utiliser la caméra à la température spécifiée, au taux d'humidité et au niveau de tension chés dans les 9 Spécifications techniques, page 28.
- La caméra est conçue pour un usage extérieur et est résistante aux intempéries lorsqu'elle bien installée. La caméra n'est pas conçue pour être immergée dans l'eau. Il est recomma d'installer la caméra dans un endroit couvert.
- Assurez-vous de débrancher le câblage d'alimentation avant d'installer la caméra. La caméra commencera immédiatement à bouger lorsque le câble d'alimentation sera branché.
- Un nettoyage périodique peut s'avérer nécessaire. Utiliser un linge humide seulement. Ne p utiliser autre chose que de l'eau pour nettoyer le couvercle du dôme, étant donné que les duits chimiques tels que l'acétone peuvent endommager le plastique de manière permanente
- Ne pas démonter la caméra.
- Ne pas pointer votre caméra vers le soleil ou une source intense de lumière.
- Veillez à sécuriser la caméra lors de l'installation au moyen de la chaîne de sécurité four
- Fixer la caméra dans un lieu visible, mais hors de portée.
- Assurez-vous d'installer la caméra dans un endroit qui peut supporter le poids combiné de caméra et du support mural (poids : 11,7 lb/5,3 kg).
- S'assurer qu'il n'y ait pas de câbles électriques sous tension à l'endroit où vous prévoyez la caméra.
- S'assurer que le câble de la caméra ne soit pas exposé ou coupé facilement.
- Utiliser seulement le bloc d'alimentation régulé fourni. L'utilisation d'un bloc d'alimentation non régulé et non conforme peut endommager ce produit et annuler la garantie.
- S'assurer de respecter le code du bâtiment local.
- Ne pas tenir la caméra par le câble. Saisir la caméra par le bord du couvercle du dôme

La caméra comprend les composants suivants :
Caméra PTZ Support mural Adaptateur de courant | ![]() | ![]() |
Ancrages et vis de montage, rondelles plates (x 4) | Gants ESD Chaîne de sécurité | ![]() |
Ruban d'étanchéité Connecteur étanche Clé Allen | ![]() | ![]() |
Clé Torx Vis M6 x | 14 (x 3) Bague en caoutchouc | ![]() |

REMARQUE
Les accessoires peuvent être différents de ceux qui apparaissent dans ce guide.
Les outils suivants doivent être fournis par l'utilisateur (non inclus). Vous aurez besoin d'utiliser :
Une perceuse; Un tournevis. | ![]() |
Brancher la caméra

REMARQUE
Il est recommandé de brancher la caméra à votre NVR et de tester les commandes PTZ avant de collation permanente. Pour obtenir plus d'information sur la configuration des commandes PTZ, voir 5 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série N883, page 15.
3.1 Option 1 : Branchement de la caméra à un NVR

- Branchez le connecteur PoE+ du câble de caméra à un câble de rallonge Ethernet.
- Brancher le câble de rallonge Ethernet à l'un des ports PoE+ sur le panneau arrière de NVR.

REMARQUE
- Vous pouvez utiliser un câble Ethernet certifié CAT5e jusqu'à 300 pi (91 m) pour brancher la caméra votre NVR (non inclus). - Pour obtenir la liste la plus récente des NVR compatibles, veuillez consulter lorex.com/compatibility.
- Alarme : Branchez la caméra à un système d'alarme en utilisant la sortie alarme (bleu), transmission alarme (vert), la masse alarme (jaune et vert), l'entrée alarme (rouge ou brun)
- Audio : Branchez la caméra à un périphérique audio externe à l'aide d'une sortie audio (rouge), d'une entrée audio (blanc) et d'une masse audio (noir).
3.2 Option 2 : Connexion des caméras au réseau local (LAN)
Pour plus de flexibilité, vous pouvez également connecter la caméra au même réseau local (LAN) que le NVR. C'est réalisé en connectant la caméra au même routeur que le NVR. I ces installations, un commutateur externe PoE (vendu séparément) ou un adaptateur d'alimentation (inclus) doit être utilisé pour procurer du courant à la caméra. Vous devez aussi ajoute méra sur le NVR avant qu'elle montre une image sur le moniteur ou qu'elle soit enregistrée le NVR.
Qu'est ce que PoE+?
La PoE (alimentation par Ethernet) est une technologie qui permet aux câbles Ethernet d'alin ter les dispositifs branchés en électricité. Les dispositifs de haute puissance comme les camér PTZ utilisent la PoE+ (également connu sous le nom de PoE catégorie 4 ou IEEE 802.3at), fournit plus de puissance aux dispositifs connectés que la PoE standard. Les NVR compatible utilisent les ports PoE+ pour fournir l'alimentation et les commandes PTZ à la caméra, ainsi les connexions vidéos au NVR. Les ports PoE+ peuvent fournir jusqu'à 30 W à chaque dis connecté, tandis que les ports PoE standard (catégorie 3) peuvent seulement fournir jusqu'à 15 W. Afin d'utiliser cette caméra certifiée PoE+ sans adaptateur d'alimentation, vous devez connecter directement à un NVR compatible ou à un commutateur PoE+ sur le même réseau le NVR. Les commutateurs PoE peuvent être achetés sur lorex.com.
Procéder comme suit pour connecter la caméra au NVR par le réseau LAN.
Étape 1 de 2 — Option A : Connexion de la caméra à votre réseau local en utilisant un commutateur PoE+ facultatif :

flowchart
graph TD
A["Internet"] --> B["Router"]
B --> C["NVR"]
C --> D["IP Cameras"]
B --> E["PoE Switch"]
E --> F["PTZ Camera"]
- Brancher un câble Ethernet certifié CAT5e jusqu'à 300 pi (91 m) ou supérieur (non inch de votre port LAN sur un commutateur externe PoE+ (vendu séparément sur lorex.com) à votre routeur. Brancher le câble d'alimentation au commutateur PoE et dans une prise de courant ou un parasurtenseur.

REMARQUE
La terminologie peut varier selon le modèle de commutateur PoE+ que vous utilisez.
- Brancher la caméra au commutateur PoE+ à l'aide d'un câble Ethernet (ou d'un câble Et net CAT5e jusqu'à 300 pi (91 m) - non inclus). Le commutateur PoE+ peut procurer l' mentation et la transmission vidéo de la même manière que votre NVR.
- Alarme : Branchez la caméra à un système d'alarme en utilisant la sortie alarme (bleu), transmission alarme (vert), la masse alarme (jaune et vert), l'entrée alarme (rouge ou bru)
- Audio : Branchez la caméra à un périphérique audio externe à l'aide d'une sortie audio (rouge), d'une entrée audio (blanc) et d'une masse audio (noir).
Étape 1 sur 2 — Option B : Connexion de la caméra à votre réseau local en utilisant un adaptateur d'alimentation :

- Branchez la caméra au bloc d'alimentation inclus en utilisant le rouge pour le DV 24 V le noir pour le GND(-), le jaune et le vert pour la mise à la terre.
- Brancher la caméra à un routeur sur le même réseau que le NVR en utilisant un câble net (ou un câble Ethernet certifié CAT5e jusqu'à 300 pi (91 m) ou supérieur - non inc
- Alarme : Branchez la caméra à un système d'alarme en utilisant la sortie alarme (bleu), transmission alarme (vert), la masse alarme (jaune et vert), l'entrée alarme (rouge ou brun)
- Audio : Branchez la caméra à un périphérique audio externe à l'aide d'une sortie audio (rouge), d'une entrée audio (blanc) et d'une masse audio (noir).
Étape 2 de 2 : Ajout de la caméra au NVR :

REMARQUE
Pour plus d'informations sur la localisation du numéro de série et de modèle de votre enregistreur, www.lorextechnology.com consultez et recherchez la section « Où se trouve le numéro de série et de modèle ».
3.3 Ajout de la caméra PTZ à un NVR :
Les instructions suivantes s'appliquent aux modèles de NVR de série N842 ou N862. Pour s voir comment commander les caméras PTZ avec le système NVR, consultez le manuel du système NVR.

REMARQUE
Vous devez disposer d'au moins un canal vide avant d'essayer d'ajouter la caméra à la.
- Faire un clic droit lors du visionnement en direct et sélectionner Add Camera.
-
Se connecter avec le compte d'administrateur (nom d'utilisateur par défaut : admin; mot passe par défaut : 000000).
-
Cliquez sur Search Device. Le système cherche les caméras prises en charge sur le résea

text_image
Search Device Plug and Play H.265 Auto Switch Initialize All Not Initialized Not Auto Connected Filter 1 Modify IP Live Status IP Address Protocol Type MAC Address Port 1 ✓ ✓ ✓ 192.168.5.10 ONVIF PTZ IP CAMERA 00:00:00:00:00:00 80 Add Manual Add Modify IP Added Device Camera Linked Info Camera Edit Delete Status IP Address Port1 Device Name Remote CH No. Channel Name CH1 ✓ # CH2 ✓ # CH3 ✓ # CH4 ✓ # CH5 ✓ # CH6 ✓ # 192.168.5.4 Port 1 LNB9383 1 CAM 1 192.168.5.5 Port 2 LNB9383 1 CAM 2 192.168.5.6 Port 3 LNB9383 1 CAM 3 192.168.5.7 Port 4 LNB9383 1 CAM 4 192.168.5.8 Port 5 LNB9383 1 CAM 5 192.168.5.9 Port 6 LNB9383 1 CAM 6 Delete Reconnect IPC Import Export Remaining Bandwidth/Total Bandwidth: 254.65Mbps/328.00Mbps- Cocher la/les caméra(s) que vous souhaitez ajouter.
- Cliquer sur Add. L'indicateur de statut devient vert si la caméra est bien connectée.

REMARQUE
Il est possible d'ajouter une caméra à un canal particulier en plaçant le curseur sur un canal vide (en mode partagé) et en cliquant 🚠 Cliquer sur Device Search et double-cliquer sur la caméra à ajouter. Cliquer avec le bouton droit de la souris pour sortir.
Installation4
4.1 Conscils et avertissements d'installation

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'installer la caméra sur une surface qui peut supporter le poids combiné de la caméra et du support mural (poids : 11,7 lb/5,3 kg).
- La caméra est conçue pour être utilisée à l'extérieur. Il est recommandé d'installer la cam dans un endroit couvert, par exemple sous l'avant-toit de la toiture.
- Il est recommandé d'installer la caméra aussi haut que possible pour obtenir la meilleure image possible.
- Fixer la caméra à un endroit où la lentille sera loin de la lumière du soleil directe et ir
- Planifier l'installation des câbles pour que cela n'interfère pas avec les lignes de courant (les lignes téléphoniques.
• S'assurer de respecter le code du bâtiment local. - S'assurer que le câble de la caméra ne soit pas exposé ou coupé facilement.
- Fixer la caméra dans un lieu visible, mais hors de portée.

REMARQUE
Cet appareil comprend tous les composants requis pour le montage mural.
Pour la dernière version du logiciel et les manuels d'instructions complets :
- Visitez lorex.com.
- Recherchez le numéro de modèle de votre produit.
- Cliquez sur votre produit dans les résultats de la recherche.
- Cliquez sur l'onglet Téléchargements.
4.2 Installation (intérieur/extérieur)

ATTENTION
- S'assurer de débrancher le câble d'alimentation avant d'installer la caméra. La caméra commencera immédiatement à bouger lorsque le câble d'alimentation sera branché.
- Assurez-vous d'installer la caméra sur une surface qui peut supporter le poids combiné de la caméra et du support mural (11,7 lb/5,3 kg).
Pour installer la caméra au mur :
- Fixez la bague en caoutchouc à l'arrière du support mural afin de garantir l'étanchéité de caméra.
- Utiliser la clé Allen pour fixer les vis M6 x 14 (x 3) au support mural. Ne pas serrer complètement.

- Utilisez le support mural inclus pour marquer l'emplacement des trous pour les ancrages montage (x 4) et les câbles.

text_image
REMARQUE Distance verticale entre les trous marqués - 135 mm/5,3 po Distance horizontale entre les trous marqués - 102 mm/4 po Diamètre du trou pour câble - 50 mm/2 po 2" 50mm 5.3" 135mm 4" 102mm- Percez les trous (taille de la mèche - 3/8 po) à une profondeur de 70 mm/2,8 po dans face de montage aux endroits marqués.
-
Insérez les ancrages de montage (x 4) dans les trous et enfoncez-les dans le mur avec un marteau.
-
Connectez la chaîne de sécurité entre la caméra et le support mural. Cela permet à la c d'être accrochée au support mural pendant le branchement des câbles.

- Vous devez fixer la chaîne de sécurité entre le support mural et la caméra pour l'empêcher de tomber pendant le branchement des câbles.
- Ne pas tenir la caméra par le câble. Saisir la caméra par le bord du couvercle du dôme.

- Poussez les câbles de connexion dans le support mural

-
Poussez la caméra dans le support mural en alignant les surfaces planes à l'intérieur. Ce permettra aux vis M6x14 (x 3) d'être alignées avec les trous sur la caméra.
-
Utiliser la clé Allen fournie pour serrer les vis M6 x 14 et bien fixer la caméra en pla

- Branchez les câbles de connexion.
Pour brancher les câbles au moyen du connecteur étanche :

text_image
A B C D EA : Connecteur Ethernet de la caméra
B : Joint torique
C : Barillet
D : Bouchon
E : Capuchon d'extrémité
10.1. Ajustez le joint torique autour du connecteur Ethernet de la caméra.
10.2. Faites passer le câble d'extension Ethernet au travers du capuchon d'extrémité et le barillet, puis branchez le câble au connecteur Ethernet de la caméra.
10.3. Tournez fermement le barillet sur le connecteur Ethernet de la caméra. Le joint torique sera compressé lorsque le sceau sera bien serré.
10.4. Fendez le bouchon pour l'enrouler autour du câble entre le canon et l'embout com indiqué ci-dessus.
10.5. Poussez le bouchon vers le barillet jusqu'à ce qu'il se trouve sous les dents à l'œ mité du barillet.
10.6. Serrez le capuchon d'extrémité sur le barillet en le faisant tourner dans le sens de guilles d'une montre. Le bouchon sera comprimé et dépassera légèrement du capuchon une fois le joint bien serré.
- Passez les câbles de connexion au travers du support mural et la surface de montage.
-
Fixez les rondelles plates (x 4) aux vis de montage (x 4).
-
Utiliser la clé Torx fournie, les vis de montage (x 4) et les rondelles plates (x 4) pou xer le support mural à la surface de montage.

Images uniquement à des fins d'illustration.

AVERTISSEMENT
S'assurer d'installer le support mural à un endroit pouvant supporter le poids de la caméra. Si la caméra est installée sur une surface de plaques de plâtre, vous devez visser au moins deux des vis de r'un montant de bois. Consulter le schéma ci-dessous pour obtenir plus de détails.
ontage à t

text_image
x2 x2 x2- Retirez le film de protection en vinyle recouvrant la lentille de la caméra après l'install:

Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série N883
Les instructions suivantes s'appliquent au de série N883. Pour savoir comment commander le caméras PTZ avec le système, consulter le manuel du système. Pour consulter la dernière jour des compatibles, veuillez visiter lorex.com/compatibility.
Pour connecter la caméra PTZ au système :
- Connecter la caméra au conformément à 3 Brancher la caméra, page 3.
- Faire un clic droit sur le visionnement en direct de la caméra PTZ et cliquer sur Main Saisir le nom d'utilisateur du système (par défaut : admin) et le mot de passe (par déf. 000000) si demandé.
- Cliquer sur CAMERA, puis sur PTZ.

- Sous Camera, sélectionner la caméra PTZ connectée.
- Sous PTZ, sélectionner Remote.
- Cliquer sur Apply. Vous pouvez maintenant commander votre caméra PTZ à l'aide du système.
5.1 Contrôle de la caméra PTZ
- Dans Visionnement en direct, double-cliquer sur le canal auquel une caméra PTZ est com tée pour l'ouvrir en mode plein écran.
- Cliquer sur le bouton droit et sélectionner Pan/Tilt/Zoom. Si demandé, entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe du système. Le menu PTZ s'ouvre.
- Utiliser les commandes apparaissant à l'écran pour manipuler la caméra.
Commandes PTZ

text_image
Speed 5 - Zoom + - Focus + - Iris + 1 2 3 4 5- Zoom sur la zone : Cliquez, puis cliquez-glissez pour dessiner une boîte sur l'image de caméra. La caméra PTZ effectuera un zoom avant sur la zone sélectionnée.
- Commandes de navigation : Cliquez sur les flèches de direction pour orienter la caméra PTZ.
- Suivi de la souris : Cliquez pour activer ou désactiver le suivi de la souris. Lorsque cette option est activée, cliquez-glissez dans la direction dans laquelle vous souhaitez que la cam PTZ se déplace. La caméra suivra le chemin du curseur de la souris.
-
Paramètres PTZ :
-
Speed: Saisir une vitesse PTZ entre 1 (la plus lente) et 8 (la plus rapide).
- Zoom: Le niveau de zoom optique. Cliquez sur + pour effectuer un zoom avant, et sur - pour effectuer un zoom arrière.
- Focus: Contrôle manuel du niveau de mise au point. Cliquez sur + pour faire la mise au point sur des objets plus éloignés de la caméra, ou - pour faire la mise au point sur jets plus proches de la caméra.
-
Iris: Contrôle la quantité de lumière qui passe à travers l'objectif. Cliquez sur + pour laisser entrer plus de lumière, ou sur - pour moins.
-
Avancé : Développer pour afficher les options avancées. Pour une vue d'ensemble complète, voir 5.2 Contrôles PTZ avancés, page 16.
5.2 Contrôles PTZ avancés
Les contrôles PTZ avancés peuvent être utilisés pour sauvegarder des positions de la caméra pour passer entre diverses positions de caméra, ainsi que pour automatiser les actions de la caméra.
Pour ouvrir les contrôles PTZ avancés :
- Cliquer sur la flèche dans la fenêtre de contrôle PTZ afin d'ouvrir les contrôles avancés.

Aperçu des contrôles PTZ avancés :

text_image
1 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11- Numéro : Saisissez le numéro d'identification d'un préréglage, d'une ronde ou d'un motif que vous voulez activer.
- Prérégler : Déplacez la caméra sur le numéro de préréglage spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instructions sur la configuration des emplacements prédéfinis, consultez 5.2.1 préréglages, page 17.
- Panoramique automatique : Réglez la caméra pour qu'elle tourne de 180° vers l'avant e vers l'arrière.
- Ronde : Exécutez le numéro de ronde spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instructions complètes sur la création d'une ronde, consultez 5.2.2 Visites guidées, page 17.
- Pivotement : Faites pivoter la caméra de 180° par rapport à sa position actuelle.
- Réinitialisation : Déplacez la caméra vers la position initiale.
- Motif : Exécutez le numéro de motif spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instructions complètes sur la création d'un motif, consultez 5.2.3 Motifs, page 18.
- Configuration : Cliquez pour ouvrir le menu de configuration, où il est possible de conf rer préréglages, rondes, motifs et balayages automatiques.
- Balayage automatique : Déplacez la caméra entre un point gauche et un point droit préd terminé. Pour obtenir des instructions sur la création d'un balayage automatique, consultez 5.2.4 Balayage automatique, page 18.
- Menu à l'écran : Cliquez pour ouvrir le menu à l'écran de la caméra. Ceci peut ne par pris en charge par tous les modèles de caméra.
- Réglages auxiliaires : Non pris en charge.
5.2.1 préréglages
Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement.
Pour ajouter des emplacements prédéfinis :
- Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
- Les contrôles PTZ s'ouvrent. Cliquez pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
- Cliquer sur l'onglet Preset.
- Saisir le numéro du préréglage que vous voulez créer sous Preset.
- Déplacez la caméra vers la position désirée et cliquez sur Set.
Pour aller vers un emplacement prédéfini :
- Sous No. sélectionner le numéro du préréglage auquel accéder, puis cléquer sur
5.2.2 Visites guidées
Les visites guidées passeront par un ensemble de préréglages.
Pour ajouter des rondes :
-
Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
-
Les contrôles PTZ s'ouvrent. Cliquez sur pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
-
cliquer sur l'ongletTour.
- Sous Patrol No., saisissez le numéro de la ronde que vous souhaitez créer.
- Sous Preset, sélectionnez un préréglage à ajouter à la ronde.
- Cliquer sur Add Preset.
- Répétez les étapes 5 et 6 afin d'ajouter d'autres préréglages à la ronde.
Pour effectuer une visite guidée :
- Sous No., sélectionner le numéro de la ronde à laquelle accéder et équer sur
5.2.3 Motifs
Les motifs déplacent automatiquement la caméra en fonction des mouvements saisis manuellement.
Pour ajouter des motifs :
- Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour c le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
-
Les contrôles PTZ s'ouvrent. Cliquez sur pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
-
Cliquer sur l'onglet Pattern.
-
Sous Pattern, saisissez le numéro du motif que vous souhaitez créer.
-
Déplacez la caméra dans la position initiale désirée et cliquez sur Start.
-
À l'aide des commandes à l'écran, déplacez la caméra selon le motif de votre choix. Lo vous avez terminé, cliquez sur End.
Pour exécuter un motif :
- Sous No., sélectionner le numéro du motif auquel accéder, puis cliquer sur
5.2.4 Balayage automatique
Le balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite.
Pour configurer le balayage automatique :
- Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour c le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
- Les contrôles PTZ s'ouvrent. Cliquez sur pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
- Cliquer sur l'onglet Border.
- Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis cliquez sur Left.
- Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis cliquez sur Right.
Pour lancer le balayage automatique :
- Cliquez sur
Suivi automatique6
Le suivi automatique est une fonction avancée de la caméra PTZ qui lui permet de couvrir zone importante et de détecter, suivre et enregistrer automatiquement les objets en mouvementels qu'une personne ou un véhicule.
La technologie de suivi automatique est composée à la fois de la détection et du suivi IA. qu'un objet déclenche la règle du mouvement intelligent plus, la caméra PTZ utilise automat quement sa fonction de rotation panoramique/inclinaison et de zoom pour verrouiller l'objet e mouvement au centre de l'écran et continuer à le suivre sans manquer aucun détail.

6.1 Activer la fonction Smart Motion Plus (pour le suivi automatique) dans Smart Plan
La fonction de mouvement intelligent plus ne peut pas être utilisée simultanément avec la fonction de détection des visages. Si la fonction de mouvement intelligent plus n'est pas activée le plan intelligent de la caméra IP PTZ, la fonction de suivi automatique ne fonctionnera parifier que la fonction de mouvement intelligent plus est activée dans le plan intelligent avant continuer.
Pour activer le mouvement intelligent plus dans les paramètres du plan intelligent :
-
Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le men-pide, puis cliquez sur Main Menu.
-
Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l'onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur l'onglet Smart Plan dans le menu déroulant.

-
Sous Camera, sélectionner la caméra IP PTZ connectée.
-
Sélectionner la fonction Smart Motion Plus.

REMARQUE
Lorsqu'une icône de fonction intelligente est activée, elle s'affiche en bleu. Cliquez sur l'icône pleue de fonction intelligente pour la désactiver. Lorsqu'une fonction est désactivée, l'icône correspondante s'affiche en blanc.
- Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
6.2 Créer un préréglage pour le suivi automatique
Pour utiliser la fonction de suivi automatique sur la caméra PTZ, il suffit de créer un ou 1 préréglages. Les préréglages enregistreront la position de la caméra pour pouvoir y revenir ra dement. Consulter 5.2.1 préréglages, page 17 pour obtenir des instructions complètes.
6.3 Configuration du suivi automatique
Le système vous permet de créer des zones de détection définies pour le suivi automatique objets en mouvement. Régler les préférences pour le suivi automatique sur votre caméra IP
Pour configurer le suivi automatique :
-
Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le mem pide, puis cliquez sur Main Menu.
-
Cliquer sur EVENTS. Cliquer sur l'onglet Event Settings dans le panneau latéral, puis sur l'onglet Smart Motion dans le menu déroulant.

- Sous Camera, sélectionner la caméra PTZ connectée.
- Cliquer sur Add pour créer une règle de détection. Le suivi automatique est activé par défaut.
-
Sous Type, sélectionner Smart Motion.
-
Cliquer sur l'icône Dra# et personnaliser la zone active pour le suivi automatique :

- Preset: Sélectionner le préréglage créé pour la caméra PTZ. Si aucun préréglage n'a été créé, consulter 5.2.1 préréglages, page 17 pour obtenir les instructions complètes, sinon le suivi automatique ne fonctionnera pas.
- Name: Définir un nom personnalisé pour la règle.
- Draw Rule: Pour dessiner, cliquer autour de la zone, puis faire un clic droit pour fen la zone définie. Pour des résultats plus précis, définir une zone dans laquelle les objen d'intérêt se déplaceront et entreront et dont ils sortiront.
- Action: Cocher la case Appear pour détecter si un objet d'intérêt apparaît dans la zone définie. Cocher la case Cross pour détecter si un objet d'intérêt entre ou sort de la z définie. Cocher les deux cases pour activer chaque type d'action.
- Direction: Déterminer la direction que doit prendre un objet pour déclencher le suivi a tomatique. Vous pouvez sélectionner Enter pour les mouvements entrant dans la zone finie, ou Leave pour les mouvements sortant de la zone définie, ou Both pour les deux types de directions.
-
Target: Activer l'option Target Filter. Cocher ensuite les cibles de détection Person et/ou Vehicle.
• Cliquez sur OK une fois terminé. -
Cliquer sur l'icône Trigg pour paramétrer le calendrier de suivi automatique et pour régler la durée du suivi.

- Cliquer sur Setting à côté de Schedule afin de choisir les jours et les heures de la semaine pour activer le suivi automatique.

text_image
Setting All Su Mo Tu We Th Fr Sa Default OK Cancel-
Pour régler la durée pendant laquelle la caméra suivra automatiquement un objet en mouvement, saisir la valeur de Tracking Duration (à côté de Auto Tracking).
-
Cliquez sur OK une fois terminé.
-
Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
6.4 Désactiver le suivi automatique
Pour arrêter le suivi automatique sur la caméra PTZ, il suffit de désactiver la fonction.
Pour désactiver le suivi automatique :
-
Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le men-pide, puis cliquez sur Main Menu.
-
Cliquer sur EVENTS. Cliquer sur l'onglet Event Settings dans le panneau latéral, puis sur l'onglet Smart Motion dans le menu déroulant.

-
Sous Camera, sélectionner la caméra PTZ connectée.
-
Cliquer sur l'icône Trigg

- Décocher la case Auto Tracking.
- Cliquer sur OK, puis Apply pour enregistrer les modifications.
Insérer la cardé microSD (optionnelle) et réinitialiser la caméra
La caméra est équipée d'un bouton de réinitialisation qui permet de réinitialiser tous les par- tres de la caméra, afin de revenir aux valeurs par défaut. Ceci est utile pour rétablir les ré d'image de la caméra aux valeurs par défaut.
Pour réinitialiser la caméra :
-
Branchez la caméra comme indiqué sur 3 Brancher la caméra, page 3. Assurez-vous que caméra est allumée.
-
Desserrez les vis du panneau de service (4 x), mais ne les retirez pas. Enlevez le couve du panneau de service.

- Le panneau de service permet de :
- Insérer la carte microSD dans la fente réservée à cet effet. Pour un enregistrement loc est possible d'installer une carte microSD (jusqu'à 128 Go). Les cartes microSD des n ques SanDiskMC ou KingstonMC sont conseillées. Prise en charge des microSD de classe 10 ou supérieure.
- Appuyer et maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 sec. pour réinitial ser la caméra aux paramètres par défaut.

REMARQUE
La réapparition de l'image de la caméra à l'écran peut prendre quelques minutes.
8.1 Dépannage
Il n'y a pas d'image la nuit.
- La caméra a la capacité de voir dans des conditions d'éclairage extrêmement faible, mais peut pas voir dans l'obscurité totale. Il est recommandé d'installer la caméra dans un lieu avec un peu de lumière ambiante (p. ex, éclairage de rue, lumière des étoiles, lumière de la lune, etc. de laisser une lumière allumée là où la caméra est installée.
Pas d'image au démarrage.
- La mise en marche de la caméra peut prendre jusqu'à une minute après avoir connecté ci au . Attendre 2 minutes avant d'effectuer les étapes ci-dessous. - S'assurer que la caméra est bien connectée (consulter 3 Brancher la caméra, page 3).
- Si vous utilisez un commutateur PoE, il doit être certifié PoE+ (PoE catégorie 4). Les commutateurs PoE standard ne sont pas appropriés pour alimenter la caméra. Les commutateurs PoE+ sont disponibles à l'achat sur lorex.com (n° de modèle : ACCLPS263B (modèle à 16 canaux)).
- S'assurer que la caméra est connecté à un routeur sur le même réseau que le . - Si la caméra est connectée au réseau local (LAN), il faut rechercher dans le réseau les cas qui utilisent le . Voir le manuel d'instruction de votre pour plus de renseignements. - S'assurer que la longueur du câble respecte les limites précisées dans 3 Brancher la camér page 3. Tous les câbles Ethernet doivent être certifiés CAT5e ou supérieur.
- Si l'adaptateur d'alimentation est utilisé, le brancher à une prise différente. - Le câble Ethernet est peut-être endommagé ou n'est pas connecté correctement. Vérifier vo câble ou essayer un autre câble. - Restaurer les paramètres par défaut de la caméra. Consultez 7 Insérer la cardé microSD (optionnelle) et réinitialiser la caméra, page 25 pour obtenir des détails.
Pas d'image ou une image trouble de la caméra.
- Le couvercle du dôme est sale. Nettoyer le couvercle du dôme avec un tissu doux et légèrement humide. Ne pas utiliser autre chose que de l'eau pour nettoyer le couvercle du dôn étant donné que les produits chimiques tels que l'acétone peuvent endommager le plastique de manière permanente.
L'image est déformée.
- Le zoom numérique est activé. L'activation du zoom numérique peut réduire la résolution l'image de la caméra. Dézoomer complètement pour revenir à une résolution optimale. Consulter 5 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série N883, page 15 pour lire les tructions d'utilisation des commandes de zoom.
- L'image peut devenir trouble quand la caméra est inclinée trop près de la base (par ex., est pointée parallèlement au plafond). Incliner la caméra en utilisant les contrôles PTZ du
L'image est trop claire.
- S'assurer que la caméra ne pointe pas vers une source lumineuse (p. ex., le soleil, un projecteur).
- Vérifier les paramètres de luminosité et de contraste du .
- Déplacez la caméra à un autre endroit.
- Activez HDR (High Dynamic Range) dans votre NVR. Le HDR est optimisé pour les environnements extérieurs afin de faciliter la surexposition ou la sous-exposition des images de scènes comportant à la fois des zones claires et sombres sur la même image.
L'image est trop sombre.
- Vérifier les paramètres de luminosité et de contraste du . - Déplacez la caméra à un autre endroit. - Activez l'imagerie à grande dynamique (HDR) dans votre NVR. La HDR est optimisée pc les environnements extérieurs afin de faciliter la surexposition ou la sous-exposition des images de scènes comportant à la fois des zones claires et sombres sur la même image.
La détection de mouvement est constamment déclenchée.
Dépannage8
- Éteindre le détecteur de mouvement sur le canal où la caméra PTZ est connectée. Elles u sent la détection de mouvement vidéo; ce qui signifie qu'elles détectent les mouvements e cherchant des changements entre chaque image par seconde de la vidéo. Si la caméra est mouvement, le détectera un mouvement.
Spécifications techniques
| Technologie de transmission vidéo IP | |
| Capteur d'images 8 MP/4K 1/1,8 po CMOS | |
| Format vido NTSC | |
| Compression vidéo II.265/II.264 (flux principal et flux secondaire) | |
| Angle de vue (horizontal) 61,6° à 3,6° | |
| Angle de vue (diagonal) 66,6° à 4° | |
| Lentille et type de lentille 5,4 à 135 mm | F1.6-F4.0/module zoom |
| Zoom optique 25 x | |
| Zoom numérique Oui - le zoom numérique est une fonction contrôlée par le NVR connecté. Pour obtenir une liste des NVR compatibles, veuillez consulter :lorex.com/compatibility. | |
| Vue panoramique et rayon d'inclinaison Panoramique : 0° à 360° sans finInclinaison : -15° à env. 90° | |
| Retournement automatique Oui, 180° | |
| Rotation continue Oui | |
| Vitesse manuelle (maximalc) Panoramique : 0,1° à 300°/sInclinaison : 0,1° à 140°/s | |
| Vitesse préréglée (maximalc) | Panoramique : 400°/s; Inclinaison : 300°/s |
| Prérégages | 300 |
| Motifs | 5 |
| Tournées | 8 |
| Autres fonctions PTZ | Balayages automatiques, panoramique automatique |
| Caméra avec affichage à l'écran | Oui |
| Détection de mouvement | Oui |
| Résolution et fréquence d'image | Jusqu'à 4K (8 MP) à 30 IPS |
| Pixels effectifs | 3840 (H) x 2160 (V) |
| WDR (plage dynamique étendue) | Oui |
| Connecteur | RJ45 |
| Plage de vision nocturne | 46 m (150 pi) / 30 m (98 pi) |
| Vision nocturne en couleur | Oui |
| Matériau du boîtier Alliage d'aluminium | |
| Conforme à la norme anti-vandalisme | IK10 |
| Tension requise | PoE. Plus (alimentation électrique par Ethernet Plus de catégorie -802.3at)/24 W |
| Consommation d'énergie (maximalc) | 1 A/24 W |
| Dimensions de la caméra (L x H) | 331 x 165 mm (6,5 x 13 po) |
| Poids de la caméra | 5,3 kg (11,7 lb) |
| Température de fonctionnement | de -40 à 70 °C (-40 à 158 °F) |
| Humidité | < 95 % HR |
| Dimensions | Caméra et support mural = (L.) 10 po x (l.) 6,5 po x 16,5 poCaméra = (l.) 6,5 po x (H.) 13 posupport mural = (L.) 4,5 po x (l.) 8 po x (H.) 6,5 poTrous pour support mural vertical = 5,3 poTrous pour support mural horizontal = 4 poTrou pour câble = 2 po |
9.1 Dimensions
9.1.1 Caméra et support mural

9.1.3 Trous pour support mural et pour câble

Tous droits réservés dans le monde entier. Les noms et les marques figurant sur ce site Web sont des marques déposées ou des marques commerciales de Lorex Corporation et/ou de ses filiales. Toutes les autres marques, et tous les autres noms commerciaux ou noms de société mentionnés dans ce site Web sont utilisé(e)s pour les seules fins identification et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Mentions légales
Etant donné que notre produit est soumis à une amélioration continue, Lorex Corporation et ses filiales se réservent le droit de modifier la conception, les spécifications et les prix de ce produit sans préavis et sans encourir aucune obligation. E&OE.
Caméra PTZ Support mural Adaptateur de courant

Ancrages et vis de montage, rondelles plates (x 4)
Gants ESD Chaîne de sécurité
Ruban d'étanchéité Connecteur étanche Clé Allen

Clé Torx Vis M6 x
14 (x 3) Bague en caoutchouc
Une perceuse; Un tournevis.