Roomie Smart - Aspiradora Prixton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Roomie Smart Prixton en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador robot |
| Marca | Prixton |
| Modelo | Roomie Smart |
| Alimentación | 14,8 V (batería Li-ion 2600 mAh) |
| Potencia nominal | 20 W |
| Capacidad de la batería | 2600 mAh |
| Tensión de entrada de la estación | 19 V DC, 0,6 A |
| Tensión de salida de la estación | 19 V DC, 0,6 A |
| Filtro | HEPA |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz (aplicación Tuya) |
| Control remoto | Sí |
| Funciones | Limpieza automática, limpieza de bordes, limpieza en espiral, succión ajustable, carga automática, limpieza programada, función de trapeado |
| Seguridad | Sensores de caída, parachoques |
| Mantenimiento | Cepillo principal, cepillos laterales, filtro HEPA, depósito de agua, compartimento de polvo, sensores, rueda, ventana de señal, contactos de carga |
| Garantía | 2 años |
| Conformidad | UE (Directiva 2014/53/UE) |
Preguntas frecuentes - Roomie Smart Prixton
Preguntas de los usuarios sobre Roomie Smart Prixton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Roomie Smart - Prixton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Roomie Smart de la marca Prixton.
MANUAL DE USUARIO Roomie Smart Prixton
1. Especificaciones de seguridad
Estas especificaciones de seguridad tienen como fin evitar lesiones personales o materiales a los usuarios.
Lea con atención las siguientes notas. Los siguientes símbolos tienen estos significados:
Advertencia
Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones personales.
Atención
Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones personales leves o daños al producto.


- Contenido del paquete/Presentación de la estructura
2.1 Contenido del paquete

Nota: Las figuras e ilustraciones se presentan únicamente a modo de referencia y pueden ser diferentes de la apariencia real del producto
2.2 Presentación de la estructura



Estación de carga

3.Especificaciones técnicas
3.1 Especificaciones
| Modelo | ROOMIE SMART | ||
| Tensión de trabajo | 14.8V | ||
| Modelo de estación de carga | KCH217 | ||
| Entrada | 19V DC, 0.6A | Salida | 19V DC, 0.6A |
| Batería | 2600mAh Li-ion | ||
| Potencia nominal | 20W | ||

Nota: las especificaciones técnicas y de diseño pueden modificarse con vistas a la mejora continua del producto
4.Instrucciones de uso 4.1 Notas antes de la limpieza
1. Organice los muebles de forma ordenada
Organice las mesas y las sillas y otros objetos de manera ordenada para dejar el mayor espacio posible antes de limpiar

2.Retire los obstáculos que le impidan moverse
Retire básculas, soportes de ventiladores y otros objetos bajos que puedan afectar a la limpieza por parte del robot

3.Evite que el robot se caiga
Es posible que deba colocar una barrera física al borde de un desnivel para evitar que el aparato caiga por el borde.

4. Bloquee los objetos con superficies muy reflectantes
Asegúrese de que la altura es de 9 cm desde el suelo sin superficies muy reflectantes, como espejos o cristales, o tápelas para que no afecten a la limpieza del

5.Manténgase lejos del robot cuando esté funcionando
No se quede de pie en lugares estrechos como umbrales de las puertas o pasillos, de lo contrario el robot no podrá identificar la zona que debe limpiar.

6.No toque el botón de liberación del depósito de agua
No toque el botón del depósito de agua al recoger el robot, de lo contrario, el robot se caerá.

4.2 Instalación de la estación de carga
- Coloque la estación de carga contra el borde de la pared en una superficie plana y conecte el adaptador a la red eléctrica.
Nota:
a. La estación de carga debe tener más de 0,5 m (1,6 pies) de espacio libre a cada lado, y más de 1,5 m (5 ft) por delante.
b. Si el cable de alimentación es vertical al suelo, puede quedar atrapado por la máquina, y hacer que la estación de carga se desconecte.
- Encendido y carga
Pulse el interruptor de encendido para encender el robot.
El piloto de alimentación del robot se enciende con un aviso de voz, coloque el robot en la estación de carga para empezar a cargarlo o cárguelo directamente con el adaptador.
Nota:
a. Cárguelo durante más de 8 horas antes del primer uso. b. El robot no se encenderá si la batería es demasiado baja. En ese caso, cargue el robot de forma manual.
c. Los usuarios pueden controlar la función de carga automática con el mando a distancia o con la aplicación.


4.3 Conexión con la APP
- Descargue la aplicación de Tuya, busque «TUYA» en la App Store o en Google Play, o escanee el código QR que aparece más abajo, descargue la aplicación e instálela. Siga los pasos que indica la aplicación para registrarse e iniciar sesión.

Paso 1 Descargue la APP y regístrese

Paso 2 Inicie sesión

Paso 3 Seleccione Añadir dispositivo

Paso 4 Elija las marcas de arriba. Escanee el código QR para seguir al paso de conexión en la app
Nota:
a. Debido al desarrollo continuo de la app, el proceso real puede variar ligeramente de la descripción anterior.
Siga siempre las instrucciones de la aplicación.
b. Sólo admite WiFi de 2,4 GHz.
c. Si no puede conectar su teléfono al robot,
reinicie la Wi-Fi y añada su robot como un nuevo dispositivo.
4.4 Función Uso
1. Modo de limpieza automática
Encienda el robot, pulse el botón del robot o el botón OK del mando a distancia o el botón automático en la APP, el robot iniciará el modo de limpieza automática. Cierre la puerta si solo quiere limpiar una habitación, el robot volverá al lugar de inicio al acabar la limpieza.

Nota:
En el modo automático, el robot comienza con una ruta inteligente de limpieza en zigzag, por favor no mueva ni dirija al robot, de lo contrario, el robot volverá a seguir la ruta de limpieza y a limpiar la zona otra vez. Es posible que el robot se detenga cuando esté funcionando para pensar y encontrar las zonas que falten o planear una ruta de limpieza. El número y el tiempo de pausas depende de la complejidad del entorno doméstico.
4.4 Función Uso
2. Modo de limpieza de bordes
Pulse el botón del borde en la app o en el mando a distancia. El aparato recorre el borde del objeto para limpiar

3.Modo de limpieza en espiral
Pulse el botón de mancha del mando a distancia o de espiral en la aplicación. El robot puede centrarse en zonas concretas para limpiar más a fondo, este modo se recomienda para salones u otras zonas con menos obstáculos.

4. Modo de succión opcional
Ajustar la succión desde la configuración de la app

5.Modo de carga automática
El robot encontrará la estación de carga automáticamente cuando la batería sea baja

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Processing"]
B --> C["Output"]
Nota: Si la carga de la batería es inferior al 10 %, el robot se apagará. Cargue el robot de forma manual.
6. Programar la limpieza (desde la APP)
- Introduzca la configuración

2.Elija el temporizador

Nota:
Debido al desarrollo continuo de la aplicación, el proceso real puede diferir ligeramente de la descripción anterior. Siga siempre las instrucciones de la aplicación.
7. Función de fregado
Retire el depósito
de agua

flowchart
graph TD
A["Rellene con agua"] --> B["Coloque de nuevo el contenedor de polvo. Instale la placa del paño en el tanque de agua"]
B --> C["Inserte el depósito de agua en el robot hasta que oiga que se bloquea con un clic."]
D["Moje el paño e insértelo"] --> E["Coilaje de nuevo el contenedor de polvo. Instale la placa del paño en el tanque de agua"]
E --> F["Señez de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de colojo de coloja"]
Coloque el depósito de agua
Retire el contenedor de polvo
Abra el tapón, rellene con agua
Cierre bien el tapón

a. Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera sesión de fregado para evitar una acumulación excesiva de suciedad en la fregona.
b. Para evitar la corrosión o daños, no utilice ningún líquido de limpieza ni desinfectante
en el depósito de agua.
c. No utilice agua caliente, ya que puede deformar el depósito.
7. Función de fregado
Ajuste la humedad de la mopa en la aplicación según sea necesario
Empezar fregado
Asegúrese de que el robot está completamente cargado y enciéndalo, pulse el botón automático o utilice la aplicación para iniciar la limpieza.

a. Se recomienda retirar la placa del paño y lavar el paño, así como vaciar el tanque de agua con frecuencia cuando no se use para evitar olores o el moho.
b. Retire la placa del paño de la fregona si no está fregando.
c. Se recomienda limpiar el paño de la fregona después de 60 minutos de fregado para
garantizar el flujo de agua y la calidad de la limpieza
8. Mando a distancia

Deja de funcionar, en hibernación
Autocarga
iniciar/detener la limpieza
direction button
(use when the machine stopped)
iniciar/pausar limpieza automática
iniciar/pausar limpieza en borde
iniciar/pausar limpieza de mancha
encender/apagar la voz
Botón de conexión de la app









9. Uso de los cepillos laterales

Nota:
- El cepillo lateral derecho y el izquierdo no son intercambiables.
- Limpie el cepillo después de usarlo.
- Siga los iconos para cambiar los cepillos.
- Montaje: extraiga directamente el cepillo y presione.
- Utilícelo con cuidado en zonas con mucho pelo.
5.Mantenimiento rutinario
Dele la vuelta al robot, desenganche y retire la tapa del cepillo principal.
- Saque el cepillo principal, retírelo y limpie los rodamientos.
- Utilice la herramienta de cepillo suministrada para retirar el polvo o los pelos enredados.
- Vuelva a instalar la tapa y los rodamientos siguiendo la dirección de bloqueo
- Vuelva a insertar el cepillo principal y a colocar la tapa del cepillo.

5.2 Depósito de agua y paño 1.Desmonte el depósito de agua

Retire el
depósito de
agua
Retire la pieza
del paño
Retire el paño
5.2 Depósito de agua y paño
2.Depósito de agua limpia
Vacíe el agua

Enjuague el depósito de agua

5.3 Contenedor de polvo y pieza del filtro
1. Desmonte el contenedor de polvo

2. Limpie el contenedor de polvo

3.Desmonte las piezas del filtro

4. Limpie la tapa del contenedor de polvo
5.Enjuague el contenedor de polvo con agua golpee suavemente el filtro HEPA
El robot está equipado con una batería
recargable de iones de litio de alto rendimiento. Para conservar el rendimiento de la batería, mantenga el robot cargado.
Nota: Si el robot no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, apáguelo antes de guardarlo y cárguelo al menos una vez cada tres meses para evitar que la batería se dañe por estar demasiado tiempo descargada.
5.5 Actualización de Firmware
Actualice el robot con la aplicación. Coloque el robot en la estación de carga y asegúrese de que el nivel de la batería sea superior al 20 % antes de actualizar. El piloto de encendido parpadeará rápidamente durante la actualización del firmware.
Descripción de la protección del medioambiente
Eliminación de la batería
*Esta información solo se aplica para la eliminación del robot, no debe seguirse para las operaciones diarias
Las sustancias químicas de la batería de iones de litio de este producto pueden provocar una contaminación ambiental. Retire
la batería antes de deshacerse de este producto y depositarlo en un centro profesional de reciclaje de baterías para su eliminación centralizada.
- Haga funcionar el robot hasta que tenga la batería baja y ya no pueda limpiar; asegúrese de que no se conecta a la base de carga.
- Apague el robot.
- Desatornille la tapa de la batería.
- Retire la tapa de la batería.
- Saque el conector de la batería y retire la batería.
- Antes de retirar la batería, asegúrese de que está completamente descargada. No intente extraer la batería si el robot está conectado a la base de carga.
- Retire el paquete completo de batería. Asegúrese de no dañar la carcasa de la batería para evitar cortocircuitos o fugas de sustancias peligrosas.
- En caso de contacto accidental con el líquido de la batería, enjuague con abundante agua y consulte a un médico inmediatamente.
5.6 Otras piezas
1. Limpie los sensores de desnivel
Asegúrese de que los sensores son sensibles

2.Limpie la rueda universal
Reduce el ruido anormal y el pelo enredado
rueda universal

- Limpie la ventana de señal

- Limpie el contacto de carga y la ventana de señal

- Solución de problemas
| Situación | Causa posible Solución | |
| La máquina no funciona | La máquina no se enciende | Encienda la máquina |
| Batería agotada | Cargue la máquina | |
| La máquina no carga | Contacto de carga poco estable | Compruebe que el adaptador es fiable |
| Limpie el contacto de carga de la máquina y la base de carga | ||
| La máquina retrocede | Sensores anticaída sucios | Limpie los sensores con un paño seco |
| La máquina se mueve en círculos | Ventana de señales sucia | Limpie la ventana de señales con un paño seco |
| Error de rueda dcha/izda. | Algo ha dañado las ruedas | Limpie la rueda |
| Cepillos izdo./dcho no funcionan bien | Error instalación cepillos lat. izdo/dcho. | Instale los cepillos laterales correctamente |
| Algo dañó los cepillos dcho./izdo. | Limpie los cepillos | |
| Caja de polvo anómala | La caja de polvo no está en su lugar | Coloque la caja de polvo en su lugar |
| La rueda universal no funciona bien | La rueda universal se ha enredado con algo | Limpie la rueda universal |
| El robot no es capaz de conectarse con la red Wi-Fi doméstica | Nombre de usuario del Wi-Fi o contraseña incorrecta | Enter the correct home Wi-Fi username and password |
| El robot no está dentro del alcance de la señal de Wi-Fi doméstica | Make sure robot is within range of your home Wi-Fi signal | |
| La configuración de la red comenzó antes de que el robot estuviera listo | Turn ON power switch. Press robot button for more than 3 seconds. Robot is ready for network setup when it plays a music tune and its button light flash slowly | |
| Tiene que actualizar el sistema operativo de su smartphone | Update your smartphone's operating system. The Robot APP runs on iOS 9.0 and Android 4.0 and above | |
| El mando a distancia no reacciona | Se encuentra demasiado lejos del robot durante el funcionamiento | Please aim the machine to operate within effective range |
| Otros problemas | razón desconocida | Reinicie el robot apague el interruptor vuelva a encenderlo |
Atención: Si estas soluciones no sirven para resolver el problema, póngase en contacto con el servicio posventa de la empresa, no desmonte la máquina usted mismo
Política de garantía
En cumplimiento de lo establecido en el art. 16.7 del Real Decreto-ley 7/2021, de 27 de abril. Ref. BOE-A-2021-6872, se pone a disposición de los interesados, accediendo a www.prixton.com, cuanta información sea necesaria para ejercer los derechos de desistimiento atendiendo a los supuestos que recoge dicha ley, dando por cumplidas las exigencias que esta demanda de la parte vendedora en el contrato de venta.
Las características técnicas y eléctricas que aquí se brindan corresponden a unidades típicas y podrían cambiarse sin previo aviso con el fin de proveer un mejor equipo.
Declaración ue de conformidad simplificada
Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:
| MARCA | MODELO DESCRIPCIÓN | CATEGORÍA | |
| PRIXTON | ROOMIE SMART | ROBOT ASPIRADOR | HOGAR |
Es conforme con la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de abril de 2014.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente:
www.prixton.com LA TRASTIENDA DIGITAL
Depósito de Pó e Depóstio de Água

4.1 Notas antes de limpeza
1. Coloque a mobilia adequeadamente
"Adicionar dispositivo"

1. Modo de limpeza automática
5. Modo de carga automática
5.3 Depósito de pó e Filtro
- Desmonte o depósito de pó

2.Limpe o depósito de pó

- Limpar roda universal
