MX 675 - Equipos de medición METRIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MX 675 METRIX en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza multímetro doble pantalla |
| Marca | Metrix |
| Modelo | MX 675 |
| Dimensiones | 257 x 80 x 43 mm |
| Peso | 440 g (con pila) |
| Alimentación | Pila 9 V alcalina (NEDA 1604, 6F22) |
| Autonomía típica | 30 horas (MX675, sin zumbador ni retroiluminación) |
| Pantalla | LCD doble pantalla 4 dígitos, máx. 9999 puntos |
| Apertura máxima de las mordazas | 40 mm |
| Índice de protección | IP30 |
| Seguridad eléctrica | CAT IV 600 V / CAT III 1000 V, doble aislamiento, IEC 61010 |
| Mediciones de tensión | AC/DC hasta 1400 V (DC) / 1000 V (AC TRMS) |
| Mediciones de corriente | AC/DC hasta 1400 A (DC) / 1000 A (AC TRMS) |
| Medición de resistencia | Hasta 1000 Ω, precisión 1% ± 3 ctos |
| Prueba de continuidad | Zumbador para R < 35 Ω |
| Medición de temperatura | -40°C a +1200°C (sonda termopar K) |
| Medición de frecuencia | En tensión o corriente AC |
| Funciones especiales | MIN/MAX, PEAK (1 ms), HOLD, Cero DC, Apagado automático, Retroiluminación |
| Mantenimiento y limpieza | Paño húmedo con agua jabonosa; sin disolventes |
| Reparación y garantía | Garantía 1 año; reparación por centros técnicos autorizados Manumesure |
Preguntas frecuentes - MX 675 METRIX
Preguntas de los usuarios sobre MX 675 METRIX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX 675 - METRIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX 675 de la marca METRIX.
MANUAL DE USUARIO MX 675 METRIX
Manual de instrucciones
meteix®
TABLE DES MATIERES
1 INSTRUCTIONS GENERALES ....3
1.1 DÉBALLAGE - EMBALLAGE 3
1.2 PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ DANS LES MESURES......3
2 DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT ......6
2.1 DESCRIPTION DE LA FACE AVANT 6
2.2 DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR LCD 7
3 DESCRIPTION GENERALE 8
3.1 CORRECTION DU ZÉRO EN MESURE DE COURANT CONTINU....8
3.2 FONCTION HOLD - GEL DE L'AFFICHAGE 8
3.3 GAMMES AUTOMATIQUES 8
3.4 ARRÊT AUTOMATIQUE....8
3.5 FONCTION PEAK (1 MS)....8
3.6 FONCTION MIN MAX (500 ms) 9
3.7 FONCTION RETROECLAIRAGE....9
3.8 FONCTION DISPLAY 9
4 FONCTIONNEMENT 9
4.1 MESURE DE TENSION ALTERNATIVE 9
4.2 MESURE DE TENSION CONTINUE....10
4.3 MESURE DE COURANT ALTERNATIF 10
4.4 MESURE DE COURANT CONTINU (MX675 SEULEMENT).11
4.5 MESURE DE RÉSISTANCE ET TEST SONORE DE
CONTINUITÉ 11
4.6 MESURE DE TEMPÉRATURE °C/°F....12
4.7 MESURE DE LA FRÉQUENCE EN TENSION....13
4.8 MESURE DE LA FRÉQUENCE EN COURANT ALTERNATIF .13
5 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ....14
5.1 GÉNÉRALITÉS....14
5.2 CARACTÉRISTIQUES....14
5.3 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (SELON NF EN 61010) : .....16
5.4 INFORMATIONS GÉNÉRALES 16
5.5 CONDITIONS D'ENVIRONNEMENT 16
6 MAINTENANCE 17
6.1 REMPLACEMENT DE LA PILE....17
6.2 NETTOYAGE 18
6.3 STOCKAGE....18
6.4 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE 18
6.5 RÉPARATION SOUS GARANTIE ET HORS GARANTIE.....18
7 GARANTIE ....18
| English | 20 |
| Deutsch | 37 |
| Italiano | 55 |
| Espanol | 72 |
MX670 : 480 g (con pila)
MX675 : 440 g (con pila)
2 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO....76
2.1 DESCRIPCIÓN DE LA CARA DELANTERA....76
2.2 DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY LCD....77
3 DESCRIPCIÓN GENERAL....78
3.1 CORECCIÓN DEL CERO EN MEDIDA DE CORRIENTE
CONTINUA....78
3.2 FUNCIÓN HOLD - CONGELACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN 78
3.3 GAMAS AUTOMÁTICAS 78
3.4 PARADA AUTOMÁTICA....78
3.5 FUNCIÓN PEAK (1 MSEG.) 78
3.6 FUNCION MIN MAX (500 MSEG)....79
3.7 FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN....79
3.8 FUNCIÓN DISPLAY....79
4.1 MEDIDA DE TENSIÓN ALTERNA....79
4.2 MEDIDA DE TENSIÓN CONTINÚA....80
4.3 MEDIDA DE CORRIENTE ALTERNA 80
4.4 MEDIDA DE CORRIENTE CONTINUA (MX675 SOLAMENTE)8
4.5 MEDIDA DE RESISTENCIA Y PRUEBA SONORA DE
CONTINUIDAD....81
4.6 MEDIDA DE TEMPERATURA °C/°F 82
4.7 MEDIDA DE FRECUENCIA EN TENSIÓN 83
4.8 MEDIDA DE FRECUENCIA EN CORRIENTE ALTERNA .....83
5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....84
5.1 GENERALIDADES....84
5.2 CARACTERÍSTICAS 84
5.3 SEGURIDAD ELÉCTRICA (SEGÚN NF EN 61010): .....86
5.4 INFORMACIONES GENERALES....86
5.5 CONDICIONES DE ENTORNO....86
6 MANTENIMIENTO....87
6.1 REEMPLAZO DE LA PILA....87
6.2 LIMPIEZA 88
6.3 ALMACENAMIENTO 88
6.4 COMPROBACIÓN METROLÓGICA 88
6.5 REPARACIÓN CON GARANTÍA Y SIN GARANTÍA......88
7 GARANTÍA....88
Usted acaba de adquirir una pinza multímetro MX670 o MX675 y le agradecemos su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato:
- lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento en este manual,
• respete las precauciones de uso.
1 INSTRUCCIONES GENERALES
Si el aparato se utiliza de una forma no especificada en el presente manual, la protección asegurada por el aparato puede estar comprometida.
1.1 Desembalaje - Embalaje
Todos los instrumentos con mecánica y electrónicamente controlados antes de su expedición. Se toman todas las precauciones para estar seguro que recibe el instrumento sin daño. Si hubiera daño, advierta inmediatamente al transportista.
1.2 Precauciones y seguridad en las medidas
1.2.1 Antes de toda utilización
Los MX670 & MX675 son Pinzas múltiples de doble visualización. Estas Pinzas multimétricas son conformes a la norma de seguridad eléctrica IEC 61010 concerniente a los instrumentos de medida. Para su propia seguridad y para evitar todo daño a su instrumento de medida, debe seguir las instrucciones indicadas en este manual de funcionamiento.
* Este instrumento puede ser utilizado para medir en instalaciones eléctricas en categoría IV en un entorno de grado de contaminación 2, en interior a una altitud inferior a 2000 m y con una tensión respecto a la tierra inferior o igual a 600 V.
. Definición de las categorías de instalación (ver IEC 61010-1):
CAT I: Circuitos no conectados directamente a la red y especialmente protegidos Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos
CAT II: Circuitos directamente conectados a la instalación baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos domésticos y herramienta portátil
CAT III: Circuits de alimentación en la instalación del edificio Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquina aparatos industriales fijos
CAT IV: Circuitos fuente de la instalación baja tensión del edificio. Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección
Por razones de seguridad, debe utilizar únicamente cables de medida, de tensión y categoría al menos iguales a las del instrumento y conformes a la norma IEC 61010. Ante de utilizar, verificar siempre la integridad de la caja del instrumento y de los aislantes de los cables.
1.2.2 Significado de los símbolos utilizados
| Símbolo | Significado | Símbolo | Significado |
| Instrumento protegido por un doole aislamiento | Tierra | ||
| ~ | Corriente alterna. | [627T] | Pila o batería |
| Corriente continua | ![]() | El marcado CE garantiza la conformidad a las directivas europeas, así como a las reglamentaciones en materia de CEM | |
| Atención, riesgo de peligro Remitirse al manual de instrucción de funcionamiento. | Clasificación selectiva de los desechos para el reciclaje de los materiales eléctricos y electrónicos dentro de la Unión Europea | ||
| Atención, riesgo de impacto eléctrico. | ![]() | ||
| Prueba de continuidad sonora | Conforme a la directiva WEEE 2002/96/EC: este material no debe tratarse como deshecho doméstico. | ||
![]() | Pinza:Aplicación o retirada autorizadas en los conductores no aislados bajo tensión peligrosa. |
1.2.3 Cuando utiliza el instrumento
Para evitar una descarga eléctrica, una lesión o un daño a este aparato y cerciorarse de que utiliza el multímetro sin riesgo, siga los consejos de seguridad a continuación:
- Lea este manual de utilización enteramente antes de utilizar este aparato y siga todas las consignas de seguridad.
- Este aparato se debe utilizar en le interior, hasta 2000 m de altitud.
- Nunca exceder los valores límites de protección indicados en las especificaciones propias cada tipo de medida.
- Cuando la Pinza multímetro está insertada en los circuitos de medida, no tocar los cables o bornes de medida no utilizados.
- Antes de cambiar de función, desconectar los cables de medida del circuito medido.
- Nunca medir resistencia en un circuito bajo tensión. Desconecte la alimentación y descargue todos los condensadores de alta tensión ante de efectuar una medida de resistencia o de continuidad.
- Evite trabajar solo.
- Utilice el aparato como se precisa en esta instrucción, de lo contrario, la protección suministrada por este multímetro puede ser alterada.
• No utilice este aparato si le parece dañado. -
Inspeccione la integridad del aislamiento de los cables. Reemplace los cables dañados.
-
Sea prudente cuando trabaja en presencia de tensiones superiores a 70 VCD o 33 Vef y 46,7 Vpp, tales tensiones pueden provocar un riesgo de electrocución. Según las condiciones, se aconseja la utilización de protecciones individuales.
- Siempre conserve las manos detrás de la protección física de las puntas de tecla o de la pinza al efectuar una medida.
• Utilice siempre el tipo de pila o batería especificada. - Ante de abrir el instrumento, desconectarlo de los circuitos de medida y estar seguro que no está cargado de electricidad estática, que dañaría de forma irreversible los elementos internos del instrumento.
2 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
2.1 Descripción de la cara delantera

| 1 | Mordazas |
| 2 | Gatillo |
| 3 | Conmutador |
| 4a | Botón HOLD |
| 4b | Botón A ZERO &HOLD |
| 5 | Tecla DISPLAY |
| 6 | Tecla MIN MAX PEAK |
| 7 | Tecla BACKLIGHT |
| 8 | Display LCD |
| 9 | Entrada boquilla COM |
| 10 | Entrada boquilla + |
| 11 | Protección física |
2.2 Descripción del display LCD

text_image
AUTO HOLD MIN MAX PEAK ZERO -8.8.8.8 0 Ω AV °C F AUTO HOLD MIN MAX PEAK ZERO -8.8.8.8 Hz VA °C F| MX670 | MX675 | ||
| ● | ● | Parada automática | |
| ● | ● | MAX | Valor Max. |
| ● | ● | MIN | Valor Min. |
| ● | ● | Prueba de continuidad | |
| ●● | HOLD | Congelación de la visualización | |
| ● | ● | Ω | Medida de resistencia |
| ● | ● | V | Medida de tensión |
| ● | ● | A | Medida de corriente |
| ●● | Hz | Medida de Frecuencia | |
| ● | ● | Pila o batería débil | |
| ● | ● | Corriente continua | |
| ● | ● | Valor negativo | |
| ● | ZERO | Función Cero ACD | |
| ● | ● | Corriente alterna | |
| ●● | PEAK | Valor cresta | |
| ●● | AUTO | Gamas automáticas | |
| ●● | °C | Grados Celsius | |
| ● | ● | °F | Grados Fahrenheit |
3 DESCRIPCIÓN GENERAL
3.1 Corección del cero en medida de corriente continua
Esta función sólo está presente en el modelo MX675 para llevar a cero la visualización de la imantación remanente de la toma en medida de corriente continua. Cuando el conmutador se posiciona en ACD y en ausencia de todo conductor apretado en la pinza, pulsar la tecla ACD ZERO & HOLD (aproximadamente 2 segundos) hasta obtener la visualización de una intensidad nula. Esta puesta a cero es acompañada por un bip sonoro y la visualización del símbolo ZERO.
Esta operación generalmente debe renovarse después de cada medida de intensidad de fuerte amplitud.
La supresión de la corrección del cero sólo puede obtenerse por el cambio de función con el conmutador.
3.2 Función HOLD - Congelación de la visualización
En el modelo MX670, es posible fijar el valor visualizado pulsando el botón "HOLD". Para desactivar esta función, pulsar una segunda vez el botón "HOLD".
En el modelo MX675, es posible fijar el valor pulsando el botón "A ZERO & HOLD". Para desactivar esta función, pulsar una segunda vez el botón "A ZERO & HOLD".
3.3 Gamas automáticas
Según la función y la naturaleza de las señales de entrada, el instrumento utiliza automáticamente la gama de medida mejor adaptada. Por lo tanto, no se puede seleccionar manualmente una gama.
3.4 Parada automática
La Pinza se detendrá automáticamente al cabo de 10 minutos. (el símbolo 📍 se visualiza).
Para desactivar esta función, mantener pulsado el botón A ZERO & HOLD (para la MX675) o el botón HOLD (para la MX670). Poner en marcha la Pinza haciendo girar el conmutador de la posición "OFF" hacia cualquier posición.
Soltar el botón cuando la señal sonora confirma la maniobra (el símbolo 📍 ya no se visualiza).
3.5 Función PEAK (1 mseg.)
Esta función permite medir los valores de cresta 1 mseg en tensión o intensidad.
Para activar la función, pulsar la tecla MIN MAX PEAK durante al menos 2 segundos hasta que se visualice "PEAK".
Para salir de esta función, pulsar la tecla MIN MAX PEAK durante al menos 2 segundos o pulsar el botón A ☒ ZERO & HOLD (MX675) 2 veces o pulsar el botón HOLD (MX670) 2 veces; la Pinza vuelve a modo normal.
3.6 Función MIN MAX (500 mseg)
Para activar la función MIN MAX, pulsar la tecla MIN MAX PEAK Entonces se visualiza el valor MIN. (el símbolo MIN se visualiza y fija, el símbolo MAX se visualiza y centellea).
Pulsando de nuevo la tecla, se visualizará el valor MAX (el símbolo MIN se visualiza y centellea, el símbolo MAX se visualiza y fija).
Pulsando nuevamente la tecla, la Pinza vuelve a modo normal.
3.7 Función RETROILUMINACIÓN
Pulsando la tecla ⚙, la retroiluminación de la pantalla se enciende, una nueva pulsación la apaga.
La extinción automática se efectúa después de 3 minutos.
3.8 Función DISPLAY
En medida de tensión o corriente alterna, una pulsación de la tecla DISPLAY, reemplaza la naturaleza de la visualización secundaria por la frecuencia de la señal de la visualización principal. Una nueva pulsación lleva a la visualización precedente.
En medida de temperatura, la pulsación de la tecla DISPLAY cambia las visualizaciones en grados Celsius y en grados Fahrenheit de la temperatura medida.
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 Medida de tensión alterna

- Poner el conmutador en _AC .
Conectar el cable de medida rojo en el borne "+" y el cordón de medida negro en el borne "COM".
Poner las puntas de tecla en contacto con los puntos a medir en tensión CA.
Leer el resultado de la medida en el display.
4.2 Medida de tensión continúa

Poner el conmutador en V ^TM
Conectar el cable de medida rojo en el borne "+" y el cordón de medida negro en el borne "COM".
Poner las puntas de tecla en contacto con los puntos a medir en tensión CD.
Leer el resultado de la medida en el display. No hay visualización secundaria de la corriente para el modelo MX670.
4.3 Medida de corriente alterna

- Poner el conmutador en A _AC .
Recordatorio de seguridad: la tecnología de este instrumento autoriza la aplicación o el retiro de la pinza en conductores desnudos bajo tensión peligrosa. Mantener siempre el instrumento sin exceder nunca la protección física de seguridad.
Abrir las mordazas apretando el gatillo. Posicionar la pinza alrededor del único conductor a medir.
Soltar el gatillo. Verificar si la pinza está correctamente cerrada. Leer el resultado de la medida en el display.
Si un acceso difícil hace imposible la lectura de la visualización, pulsar brevemente el botón HOLD (MX670) o el botón A-X ZERO & HOLD (MX675) para fijar la visualización y leer el resultado después de retirar la pinza.
Nota: Los resultados de medida son los más exactos cuando el conductor está centrado en medio de las mordazas.
4.4 Medida de corriente continua (MX675 solamente)

text_image
12V 12V 13VPoner el conmutador en A _DC .
Una vez estabilizada la visualización, pulsar el botón Aéc ZERO & HOLD para llevar la visualización a cero.
Seguidamente el procedimiento de funcionamiento es idéntico al de la medida de corriente alterna. Ver el párrafo precedente.
Nota: La visualización correcta del sentido de paso de la corriente se obtiene respetando el posicionamiento de la indicación "+" en el brazo de la pinza respecto a la fuente.
4.5 Medida de resistencia y prueba sonora de continuidad

text_image
150.0ΩPosicionar el conmutador en Ω ^-1 .
4.5.1 Medida de resistencia
Conectar el cable de medida rojo en el borne "+" y el cordón de medida negro en el borne "COM".
Poner las puntas de palpador en contacto con los puntos a medir.
Leer el resultado de la medida en el display.
Nota: ¡Asegurarse siempre de que el circuito está fuera de tensión antes de cualquier medida de resistencia!
4.5.2 Prueba de continuidad sonora
Conectar el cable de medida rojo en el borne "+" y el cordón de medida negro en el borne "COM".
Poner las puntas de palpador en contacto con el circuito a probar.
Si el valor de la resistencia del circuito es R<35 Ω, el zumbador suena de forma continua.
Nota: ¡Asegurarse siempre de que el circuito está fuera de tensión antes de cualquier medida de continuidad!

4.6 Medida de temperatura °C/°F

text_image
255. 78.Poner el conmutador en TEMP.
Para la medida de temperatura, conectar la sonda termopar tipo K a los bornes de entrada respetando la polaridad. La visualización principal está en grados Celsius (°C) por defecto y la visualización secundaria en grados Fahrenheit (°F). El usuario puede cambiar la visualización principal a grados Fahrenheit (°F) y la visualización secundaria a grados Celsius (°C) pulsando la tecla DISPLAY.
4.7 Medida de frecuencia en tensión

text_image
120.0 -6.0Posicionar el conmutador en VAC y pulsar la tecla DISPLAY.
Conectar el cable de medida rojo en el borne "+" y el cordón de medida negro en el borne "COM".
Poner las puntas de palpador en contacto con los puntos donde se deben medir la frecuencia.
Leer el valor de frecuencia en la visualización secundaria. La visualización principal indica el valor de la tensión TRMS medida.
4.8 Medida de frecuencia en corriente alterna

Posicionar el conmutador en A y pulsar la tecla DISPLAY.
Abrir las mordazas apretando el gatillo. Posicionar la pinza alrededor del conductor a medir.
Soltar el gatillo. Verificar si la pinza está correctamente cerrada. Leer el resultado de la medida de frecuencia en la visualización secundaria.
La visualización principal indica el valor de la tensión TRMS medida.
5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5.1 Generalidades
Las tolerancias asignadas a los valore o los límites declarados constituyen solamente los valores garantizados por el fabricante. Los valores sin tolerancia están dados a título indicativo.
El símbolo LL se visualiza cuando las señales de entrada exceden los valores límites posibles dentro de la gama de medida.
El símbolo - DL se visualiza en medida de °C/°F cuando no hay ninguna señal en entrada (circuito abierto).
5.2 Características
La precisión está comprendida en el intervalo ± [% de la lectura + cantidad de puntos cts)] en las condiciones de referencia indicadas en anexo.
5.2.1 Tensión continua
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión |
| 1.000 V | de 0.0 a 999.9 V | 0,1 V | 1% ± 2 cts |
| 1.400 V | de 0.0 a 1.400 V | 1 V | 1% ± 2 cts |
Impedancia de entrada: 1 MΩ
Indicación de sobrecarga: 1400 VCD
5.2.2 Tensión alterna
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión |
| 1.000 V | de 0.0 a 999.9 V | 0,1 V | 1.0% ± 5 cts (50 – 60Hz)1.2% ± 5 cts (60 – 500Hz)2.5%± 5 cts (500Hz – 3kHz) |
Impedancia de entrada: 1 MΩ
Indicación de sobrecarga: 1000 Vef
5.2.3 Intensidad continua (MX675 solamente)
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión |
| 100 A | de 0.00 a 99.99 A | 0,01 A | 1.2% ± 5 cts |
| 1.000 A | de 0.0 a 999,9 A | 0,1 A | 2.5% ± 5 cts |
| 1.400 A | de 0.0 a 1.400 A | 1 A | 2.5% ± 5 cts |
Indicación de sobrecarga: 1400 ACD
5.2.4 Intensidad alterna
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión |
| 100 A | de 0.00 a 99.99 A | 0,01 A | 1.5% ± 5 cts (50 – 60Hz) 2.0% ± 5 cts (60 – 500Hz) 4.5% ± 5 cts (500Hz – 3kHz) |
| 1.000 A | de 0.0 a 1.000 A | 0.1 A |
Indicación de sobrecarga: 1000 Aef
5.2.5 Resistencia (Ω)
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión |
| 1000 Ω | de 0.0 a 999.9 Ω | 0,1 Ω | 1% ± 3 cts |
| 10000 Ω | de 1000 a 9999 Ω | 1 Ω | 3.3 VcD (Vmáx) |
Protección: 1.000 Vef
5.2.6 Continuidad
| Gama | Margen de medida | Precisión |
| Continuidad | Función OhmZumbador < 35 | 1% ± 3 cts3.3 VcD (Vmáx) |
Protección: 1.000 Vrms
5.2.7 Frecuencia Hz
- Para las intensidades
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión | Sensibilidad d |
| 1.000Hz | de 0.0 a 999,9 Hz | 0,1 Hz | 1.0% ± 2 cts | 3 Aef |
| 10.000Hz | de 0.0 a 9.999 Hz | 1 Hz |
- Para las tensiones
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión | Sensibilidad |
| 1.000Hz | de 0.0 a 999,9 Hz | 0,1 Hz | 1.0% ± 2 cts | 5 Vef |
| 10.000Hz | de 0.0 a 9.999 Hz | 1 Hz |
5.2.8 Temperatura (°C/°F)
°C
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión |
| 1000°C | de -40 a +999.5°C | 0.5 °C | 1.0% ± 2°C |
| 1.200°C | de 1000 a 1200°C | 1 °C |
°F
| Gama | Margen de medida | Resolución | Precisión |
| 2192 | de -40 a +2192°F | 1°F | 1.0% ± -15,56°C |
ANEXO:
Condiciones de referencia:
Margen de medida: de 10 a 100 % de la gama.
Señal alterna aplicada:
- frecuencia comprendida entre 48 y 65 Hz
- ausencia del componente continuo
- sinusoidal, Fc = 2
Temperatura 23°C ± 3°C
Ausencia de campo magnético alterno externo
Ausencia de campo eléctrico
Conductor centrado en las mordazas (en A)
5.3 Seguridad eléctrica (según NF EN 61010):
Conforme a las normas de seguridad NF EN 61010-1 y NF EN 61010-2-032 para 600 V CAT IV o 1000V CAT III, grado de contaminación 2 y altitud < 2000 m.
5.4 Informaciones generales
Visualización digital:
LCD doble visualización 4 dígitos con lectura máxima de 9999 puntos.
Polaridad:
Cuando se aplica una señal negativa, aparece el signo ■.
Indicador de pila débil:
se visualiza cuando la tensión suministrada por la pila es inferior a la tensión de funcionamiento. Las medidas sólo se garantizan durante un periodo corto.
Alimentación:
Pila: 9 V, NEDA 1604, 6F22 alcalina
Autonomía típica: 35 horas (MX670)
30 horas (MX675)
con pila alcalina, sin zumbador ni retroalimentación
Índice de protección del revestimiento:
IP30 según EN 60529
Abertura máxima de las mordazas:
MX670: ∅ 42 mm
MX675: ∅ 40 mm
Dimensiones:
MX670: 272 x 80 x 43 mm
MX675: 257 x 80 x 43 mm
Peso:
MX670: 480 gr (con pila)
MX675: 440 gr (con pila)
5.5 Condiciones de entorno
5.5.1 Temperatura
Funcionamiento: de 0°C a 40°C, < 70 % HR
Almacenamiento: de -10°C a 60°C, < 80 % HR
5.5.2 Altitud
Funcionamiento: < 2000 m
Almacenamiento: < 12.000 m
5.5.3 Compatibilidad electromagnética (según NF EN 61326-1)
Conforme a la norma de compatibilidad electromagnética NF EN 61326-1
- Emisión radiada y conducida (NF EN 55022)
- Inmunidad radiada, criterio B (NF EN 61000-4-3)
- Inmunidad conducida, criterio A (NF EN 61000-4-6)
- Descargas electroestáticas criterio A (NF EN 61000-4-2)
- Transitorias, criterio B (NF EN 61000-4-4)
Ondas de choque, criterio A (NF EN 61000-4-5)
Nota: Algunas frecuencias radioeléctricas de potencia elevada pueden, en condiciones particulares, perturbar la integridad metrológica del Multímetro.
6 MANTENIMIENTO
6.1 Reemplazo de la pila
- El símbolo aparece cuando la pila está desgastada y su tensión se hará insuficiente para un buen funcionamiento. Entonces es necesario sustituirla.
- Antes de cambiar la pila, la pinza debe estar desconectada de toda fuente eléctrica exterior y no apretar el cable, poner el conmutador en posición "OFF".
- Destornillar los 2 tornillos de cierre de la caja inferior.
- Reemplazar la pila desgastada por una pila 9V nueva cerciorándose del buen posicionamiento de los cables para evitar todo pinzamiento en el cierre.
- Reinstalar la caja inferior y cerrar con los 2 tornillos de fijación.

Mantener el entrehierro entre las mordazas bien limpio.
Poner el instrumento en posición OFF. Limpiar con un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo. Nunca utilizar productos abrasivos ni solventes. Secar cuidadosamente antes de una nueva utilización.
6.3 Almacenamiento
Si el instrumento no se ha utilizado durante un periodo que supera 60 días, retire la pila y almacénela por separado.
6.4 Comprobación metrológica
Como todos los aparatos de medida o de prueba, una comprobación periódica es necesaria.
Para las verificaciones y calibrados de sus aparatos, diríjase a nuestros laboratorios de metrología homologados Cofrac o a las agencias Manumesure.
Datos y señas a solicitud:
Tel.: 02 31 64 51 43
Fax: 02 31 64 51 09
6.5 Reparación con garantía y sin garantía
Envíe sus aparatos a uno de los Centros Técnicos regional Manumesure aprobado Chauvin-Arnoux Metrix.
Datos y señas a solicitud:
Tel.: 02 31 64 51 43 Fax: 02 31 64 51 09
o enviar el instrumento a su distribuidor para cualquier intervención necesaria durante y después de la garantía.
Si expide el instrumento, utilice preferentemente el embalaje original e indique las razones de la devolución tan claramente como sea posible en una nota incluida con su instrumento.
7 GARANTÍA
Este instrumento está garantizado contra todo defecto de material o fabricación, de conformidad con las condiciones generales de venta.
Durante le periodo de garantía (1 año); el instrumento debe ser únicamente reparado por el fabricante, que se reserva el derecho de reparar el instrumento o de cambiarlo total o parcialmente. Si se devuelve el instrumento al fabricante, los gastos de transporte corren a cargo del cliente.
La garantía no es aplicable en ciertas condiciones:
- mala utilización del instrumento o utilización con un equipo incompatible,
- modificaciones del instrumento sin autorización explícita del servicio técnico del fabricante,
- trabajos realizados en el instrumento por una persona no autorizada por el fabricante,
- adaptación para una aplicación específica, no prevista en la definición del instrumento o el manual de funcionamiento,
- golpes, caídas o inmersión.
PARA PEDIDOS
MX 670 Pinza Multimetro ...... MX0670
MX 675 Pinza Multimetro ...... MX0675
Suministrado con :
- 1 juego de cables con punta de prueba (roja y negra),
- 1 manual de instrucciones 5 idiomas,
• 1 pila alcalina 9V. - 1 bolso de transporte flexible.
• 1 cable termopar K.
meteix®
11 - 2012
Code 692308A00 - Ed. 3


