C.A 1866 - Termómetro CHAUVIN ARNOUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C.A 1866 CHAUVIN ARNOUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre C.A 1866 CHAUVIN ARNOUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C.A 1866 - CHAUVIN ARNOUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C.A 1866 de la marca CHAUVIN ARNOUX.
MANUAL DE USUARIO C.A 1866 CHAUVIN ARNOUX
Manual de instrucciones

CHAUVIN®
ARNOUX
CHAUVIN ARNOUX GROUP

Usted acaba de adquirir un termómetro infrarrojo C.A 1864 o C.A 1866 y le agradecemos su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato:
β lea atentamente esta instrucción de funcionamiento
β respete las precauciones de empleo
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
![]() | Separación de los residuos para el reciclado de los aparatos eléctricos y electrónicos dentro de la Unión Europea.De conformidad con la directiva WEEE 2002/96/EC: este aparato no se debe tratar como un residuo doméstico. |
![]() | Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. |
![]() | Radiaciones láser, no mirar el haz del LASER.Potencia LASER < 1 mWLongitud de onda 630 - 670 mmLASER clase II |
Si este aparato está dañado o le falta una pieza, contacte inmediatamente con el vendedor.
La protección garantizada por el aparato puede verse alterada si se utiliza éste de forma no especificada por el fabricante.
Siga las instrucciones de seguridad enumeradas a continuación:
- No dirigir el haz de el puntero LASER hacia los ojos.
- No colocar el termómetro próximo a objetos cuya temperatura sea > 65°C/150°F.
- Si el termómetro está sometido a fuertes variaciones de temperatura ambiente, para su estabilización, esperar 30 minutos antes de reanudar la medida, para alcanzar la precisión especificada.
- Dejar disipar la condensación que podría formarse en la lente del orificio de medida del termómetro antes de reanudar la medida.
- No someter el termómetro a fuertes campos eléctricos o magnéticos, ya que estos pueden provocar errores de medida (ej.: calentamiento por inducción, puesto de soldadura al arco, etc.).
- Respetar las condiciones ambientales de utilización (ver § 5)
- Mantener la lente en perfecto estado de limpieza
SUMARIO
1 PRESENTACIÓN 59
2 FUNCIONAMIENTO - EMISIVIDAD....59
3 DESCRIPCION....60
4 UTILIZATION 61
4.1 PROCEDIMIENTO....61
4.2 PRECAUCIONES DE MEDIDA 61
4.3 RELACIÓN DISTANCIA DEL OBJETO A MEDIR / DIÁMETRO DEL CAMPO DE MEDIDA 61
4.4 PARAMETROS DE MEDIDA....63
4.5 MENSAJES DE ERROR....65
5 CARACTERISTICAS.... 65
5.1 ESPECIFICACIONES 65
5.2 CONDICIONES CLIMATICAS 66
5.3 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS....66
5.4 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES....66
6 GARANTIA 66
7 MANTENIENTO....66
7.1 MANTENIMIENTO 67
7.1.1 Cambio de la pila....67
7.2 TEST DE FUNCIONAMIENTO 67
7.3 LIMPIEZA DE LA LENTE DE MEDIDA 67
7.4 LIMPIEZA DE LA CARCASA....67
7.5 VERIFICACIÓN METROLOGICA....67
7.6 REPARACIÓN 67
8 PARA PEDIDO 68
- ANNEXE 69
1 PRESENTACIÓN
Los termómetros infrarrojo C.A 1864 y C.A 1866 son aparatos de medición de temperatura en la mayor parte de materiales a distancia y sin contacto, cuyo coeficiente de emisividad oscila entre 0,1 y 1.
También puede medir la temperatura de superficies metálicas pulidas después de haber aplicado un tratamiento (marcado por etiqueta opaca o vaporización de una pintura mate) que permiten limitar el efecto "espejo" de reflexión de rayos infrarrojos parásitos. Este tratamiento permite llevar el coeficiente de emisividad por encima de 0,1 y, por lo tanto, efectuar una medición correcta. Una tabla de emisividad (véase § 8.2) brinda los rangos de emisividad de buen número de materiales.
Para medir la temperatura de un objeto, basta con apuntar la sonda sobre su superficie, la temperatura indicada en el display está en función del parámetro de medida seleccionado y de la emisividad seleccionada en función del material del objeto. El apagado del termómetro se efectúa automáticamente pasados 10 segundos.
Todos los objetos cuya temperatura es superior al cero absoluto (-273,15°C) emiten energía infrarroja. Esta energía se irradia en todas las direcciones a la velocidad de la luz.
La lente del aparato capta esta energía y la focaliza en un detector infrarrojo. Este detector suministra una señal de tensión proporcional a la cantidad de energía recibida, y por lo tanto, a la temperatura del objeto.
Ciertos objetos emiten energía infrarroja, pero también la reflejan. Al contrario que las superficies mates, las superficies brillantes o fuertemente pulidas tienen tendencia a reflejar la energía. Un factor denominado emisividad que puede variar de 0,1 para un cuerpo muy reflectante a 1 para un cuerpo negro, representa la reflexión eventual.
En el caso de termómetros C.A 1864 y C.A 1866, la emisividad es ajustable de 0,1 a 1, valor a determinar en función del material del cuerpo o de la superficie del objeto a medir. Las medidas sobre superficies barnizadas, anodizadas y oxidadas convienen a estos termómetros, pero tomando en cuenta su espectro, para medidas sobre superficies brillantes, están mejor adaptados que los aparatos de ondas más cortas (ver § 8.2 Cuadro de emisividad).
3 DESCRIPCION

1 : Orificio de el puntero LASER
2 : Lente de medida
3 : Display digital de cristales líquidos
4 : s incremento de los valores de emisividad, allarme temperatura elevata / bassa
5 : r incremento de los valores de emisividad, allarme temperatura elevata / bassa
6 : MODE : elección por sucesivas presiones de los parámetros de medida :
- EMI : porcentaje de emisividad correspondiente a la medida
- MAX : valores máximos desde de la puesta en marcha
- MIN : valores mínimos desde de la puesta en marcha
- DIF : diferencia de temperatura respecto al valor medido y el valor seleccionado como referencia al poner en funcionamiento
- AVG : media de los valores medidos
- HAL : Umbral de alarma temperatura alta
- LAL : Umbral de alarma temperatura baja
7 : puntero LASER y retroiluminación activado / no activado
8 : Gatillo de puesta en marcha y de inicio de la medida
10 : Tapa del alojamiento de la pila
11 : Rosca tipo "trípode fotográfico" para fijación del equipo
1 : Fijación el último valor medido
2:Medida
3 : Valor de emisividad
4 : Pila agotada, lock y laser
5 : Activación del retroiluminación
6 : Medida visualizada en °C / °F
7 : Allarme temperatura elevata / bassa
8 : Valor de temperatura MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL
9 : Ajuste de los parámetros de medida : EMS, MAX, MIN, DIF, AVG, HAL o LAL
10 : Valor digital de la temperatura

No dirigir el haz del puntero LASER hacia los ojos.
4.1 PROCEDIMIENTO
- Apoyar brevemente el gatillo, el conjunto de los segmentos del display se visualiza y el aparato efectúa una medida en la configuración que precedió la última parada del aparato. Se visualiza el símbolo HOLD, y el display principal conserva la medida hasta la parada automática del aparato, al cabo de 10 segundos.
- Pulsar nuevamente el gatillo y configurar los parámetros de medida con la tecla MODE y eventualmente las teclas s r
- Activar o desactivar el puntero LASER y la retroiluminación
- Apuntar el termómetro pulsando el gatillo, utilizando o no el puntero LASER, hacia el objeto a medir a medir (ver § 4.2 y 4.3)
Nota :
Al parar el aparato conserva en memoria la última configuración de medida y no la última medida.
Si se mantiene la pulsación del gatillo, el aparato mide permanentemente.
4.2 PRECAUCIONES DE MEDIDA
- Si la superficie a medir está cubierta con escarcha u otras partículas, limpiarla para poner al descubierto la superficie antes de efectuar la medida y programar el valor de emisividad correspondiente (ver § 4.4).
- Si el termómetro parece dar indicaciones incorrectas, verificar el estado de la lente de medida, de la condensación o de las partículas que puedan obstruirla. Entonces limpiarla siguiendo atentamente las instrucciones del § 6.3
4.3 RELACIÓN DISTANCIA DEL OBJETO A MEDIR / DIÁMETRO DEL CAMPO DE MEDIDA
Esta relación, también denominada campo de visión, indica el diámetro del campo de medida de la sonda a una distancia dada del objeto a medir (ver figura a continuación).
Español C.A 1864 – C.A 1866
C.A 1864

En el caso de puntos de medida de pequeñas dimensiones es importante acercar la sonda a una distancia bastante reducida del objeto a medir para evitar incluir en el campo de medida otros puntos.
4.4 PARAMETROS DE MEDIDA
La elección y el ajuste de los parámetros de medida se efectúa a partir de sucesivas pulsaciones de la tecla MODE:
■ EMI (ver fig de la derecha)
El porcentaje de emisividad de ajusta con las teclas q p, en función del material de la superficie a medir (ver cuadro, § 8.2).
La acción sobre las teclas q p puede ser breve o prolongada según si, se desea una variación pequeña o grande del ajuste.
El ajuste se conserva en memoria después de la puesta en funcionamiento del aparato y durante todas las medidas siguientes cualquiera que sea el parámetro utilizado.
■ MAX (ver fig de la derecha)
Al efectuarse una presión prolongada sobre el gatillo, el display de la derecha indicará el valor máximo de la temperatura medida durante la pulsación del gatillo. La configuración de medida se conserva en memoria después de la puesta en funcionamiento del aparato, pero no el último valor máximo registrado, ya que el aparato toma en cuenta el valor medido en la primera presión de la puesta en marcha.
■ MIN (ver fig de la derecha)
Al efectuarse una presión prolongada sobre el gatillo, el display de la derecha indicará el valor mínimo de la temperatura medida durante la presión del gatillo.
La configuración de medida se conserva en memoria después de la puesta en funcionamiento del aparato, pero no el último valor mínimo registrado, ya que el aparato toma en cuenta el valor medido en la primera presión de la puesta en marcha.
HOLD = 0,9
°C
234.8
EMS
HOLD = 0,9
°C
234.8
MAX 300
HOLD ε = 0,9
°C
234.8
MIN 10
■ DIF (ver fig de la derecha)
Al efectuarse una presión prolongada sobre el gatillo, el display de derecha va a indicar la diferencia de temperatura medida a partir del inicio de la medida.
La configuración de medida se conserva en memoria después de la puesta fuera de funcionamiento del aparato, pero no el último valor medio registrado, ya que el aparato toma en cuenta el valor medido en la primera presión de la puesta en marcha.
■ AVG (ver fig de la derecha)
Al efectuarse una presión prolongada sobre el gatillo, el display de la derecha indicará el valor medio de la temperatura medida durante la presión del gatillo.
La configuración de medida se conserva en memoria después de la puesta en funcionamiento del aparato, pero no el último valor medio registrado, ya que el aparato toma en cuenta el valor medido en la primera presión de la puesta en marcha.
(1) C/F
La elección de la unidad se efectúa utilizando el interruptor 1
(2) LOCK ON / OFF
Para bloquear el aparato en modo continuo, deslice el interruptor LOCK ON / OFF a la derecha
(3) SET ALARM
Para activar las alarmas, deslice el interruptor SET ALARM a la derecha.
Los umbrales de alarma se ajustan mediante las teclas. En caso de rebasamiento de los umbrales del intervalo de medida (-50 a +1000°C), se emite una señal sonora más rápida. El ajuste sigue en memoria después de la puesta fuera de funcionamiento del termómetro.
$$ \begin{array}{c c} \text {HOLD} & \varepsilon = 0, 9 \ ^ {\circ} \mathrm{C} \end{array} $$
$$ 2 3 4. 8 $$
$$ \begin{array}{c c} \text {DIF} & 0 2. 3 \end{array} $$
$$ \begin{array}{c c} \text {HOLD} & \varepsilon = 0, 9 \ ^ {\circ} \mathrm{C} \end{array} $$
$$ 2 3 4. 8 $$
$$ \text { AVG } \quad 2 2 5. 2 $$

Rebasamiento del valor máximo de medida
El valor máximo de medida es de 1000°C / 1832 °F, en caso de rebasamiento, el aparato visualiza la pantalla lateral.
Rebasamiento del valor mínimo de medida
El valor de medida es de -50°C / -5 °F, en caso de rebasamiento, el aparato visualiza la pantalla lateral.
5 CARACTERISTICAS
5.1 ESPECIFICACIONES
- Alcance de la medida: -50 a +1000°C (-58 a +1832°F)
• Resolución : 0,1°C/0,1°F - Indicación de polaridad : automática (solamente negativa)
- Precisión :
$$ - 5 0 \mathrm{a} - 2 0 ^ {\circ} \mathrm{C} (- 5 8 \mathrm{a} - 4 ^ {\circ} \mathrm{F}): \quad \pm 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (\pm 9 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
$$ - 20 \text { a } 200^{\circ}\mathrm{C} (-4 \text { a } 392 ^{\circ}\mathrm{F}): \quad \pm 1.5 \% \mathrm{L} + 2 ^{\circ}\mathrm{C} (\pm 3.6 ^{\circ}\mathrm{F}); $$
$$ 200 \text{ a } 538^{\circ}\mathrm{C} (392 \text{ a } 1000 ^{\circ}\mathrm{F}): \pm 2.0\% \mathrm{L} +2 ^{\circ}\mathrm{C}(\pm 3.6 ^{\circ}\mathrm{F}); $$
$$ 538 \text{ a } 1000 ^{\circ}\mathrm{C}(1000 \text{ a } 1832 ^{\circ}\mathrm{F}): \pm 3.5\% \mathrm{L} \pm 5 ^{\circ}\mathrm{C}(\pm 9 ^{\circ}\mathrm{F}) $$
- Campo de visión: 30/1 (C.A 1864) 50/1 (C.A 1866)
- Tiempo de respuesta t _90 : < 1s
- Respuesta espectral : de 8 a 14 µm
-
Emisividad : 0,1 a 1
-
Funciones de medida : normal, MAX, MIN, valor medio (AVG), desplazamiento respecto a la medida inicial (DIF), medida en continuo por bloqueo del gatillo de medida, alarmas
- Alimentación : pila 9 V tipo 6LR61 ó 6LF22
- Dimensiones totales de la caja: 230 x 100 x 56 mm
- Peso: 290 g aproximadamente.
5.4 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES
- Emisión de interferencias : EN 55022 Clase B
- Estabilidad de interferencias : EN 50082-1
- LASER, Clase II
6 GARANTIA
Nuestra garantía se aplica, salvo estipulación contraria, durante los doce meses siguientes a la puesta a disposición del material (extracto de nuestras Conditiones Generales de Venta, comunicadas sobre pedido).
7 MANTENIENTO
Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado.
7.1 MANTENIMIENTO
7.1.1 Cambio de la pila
• « [—]+ » : pila agotada
- Retirar la tapa
- Reemplazar la pila usada (9 V tipo 6LR61 ó 6LF22)
- Volver a montar la tapa

Para verificar rápidamente el buen funcionamiento del termómetro, apuntarlo hacia agua con hielo, referencia simple del 0°C (32°F).
7.3 LIMPIEZA DE LA LENTE DE MEDIDA
- Retirar el polvo con aire.
• Retirar cuidadosamente las partículas con un paño limpio y suave - Limpiar delicadamente con un paño suave húmedo y dejar secar al aire libre.
No utilizar disolvente
7.4 LIMPIEZA DE LA CARCASA
Limpiar la caja con un paño ligeramente impregnado con agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo.
No utilizar disolvente.
7.5 VERIFICACIÓN METROLOGICA
Al igual que todos los instrumentos de medida o de prueba, es necesario realizar una verificación periódica.
Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país.
7.6 REPARACIÓN
Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor.
8 PARA PEDIDO
C.A 1864.... P01651813
C.A 1866.... P01651814
Suministrado con una pila 9 V, un certificado de verificación, un manual de empleo y un estuche de transporte
Recambio:
Pila P01100620
Estuche de transporte P01298033
9. ANNEXE
Tableau émissivité – Emissivity table – Absrahlunstabelle – Tabella emissività – Cuadro emisividad
Por regla general, esta tabla es suficiente para determinar la emisividad de los materiales. Hay que tener en cuenta que el factor de emisividad también depende de la consistencia de la superficie como, por ejemplo, la rugosidad.
| MatériauxFrançais | MaterialEnglish | MaterialDeutsch | MaterialeItaliano | MaterialesEspañol | EMI% |
| Corps noir | Blackbody | Schwarzer Körper | Corpo Nero | Cuerpo negro | 100 |
| Peau humaine | Human skin | Mensch. Haut | Pelleumana | Piel humana | 98 |
| Vernis noir, mat | Black matt paint | Schwarzer Mattlack | Vernice opaca near | Barniz negro mate | 95 |
| Suie | Carbon black | Ru 13 | Fuliggine | Grasa | 95 |
| Eau | Water | Wasser | Acqua | Agua | 95 |
| Bois | Wood | Holz | Legno | Madera | 80...92 |
| Maçonnerie | Masonry | Mauerwerk | Muratura | Mampostería | 85...95 |
| Chamotte | Chamotte | Schamotte | Argilla refrattaria | Chamota | 85...95 |
| Caoutchouc | Rubber | Gummi | Gomma | Caucho | 85...95 |
| Matériau plastique | Plastics | Kunststoffe | Materiali sintetici | Material plástico | 85...95 |
| Porcelaine | Porcelain | Porzellan | Porcellana | Porcelana | 85...95 |
| Céramique | Ceramics | Keramik | Ceramica | Cerámica | 85...95 |
| Papier | Paper | Papier | Carta | Papel | 85...95 |
| Plâtre | Plaster of Paris | Gips | Gesso | Yeso | 85...95 |
| Peinture à l'huile | Oil paints | Ölfarben | Colori at olio | Pintura de aceite | 85...95 |
| Asphalte | Asphalt | Asphalt | Asfalto | Asfalto | 85 |
| Textile | Textiles | Textil | Tessuto | Textil | 75...95 |
| Graphite | Graphit | Graphit | Grafite | Grafito | 75...92 |
| Ciment | Cement | Zement | Cemento | Cemento | 90 |
| Verre | Glass | Glas | Vetro | Vidrio | 80 |
| Quartz | Quart | Quarze | Quartz | Cuarzo | 80 |

GROUP
CHAUVIN ARNOUX
11 - 2013
Code 692524A00 - Ed. 2


