NebulFlaem 4.0 - Nebulizador Flaem - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NebulFlaem 4.0 Flaem en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NebulFlaem 4.0 Flaem
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nebulizador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NebulFlaem 4.0 - Flaem y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NebulFlaem 4.0 de la marca Flaem.
MANUAL DE USUARIO NebulFlaem 4.0 Flaem
ES > MANUAL DE INSTRUCCIONES
EL > EΓXEIPIΔIO OΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
PL > INSTRUKCJA OBSŁUGI
Gracias por la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto. Nuestro objetivo es lograr la total satisfacción de nuestros clientes, ofreciéndoles productos a la vanguardia en el tratamiento de las enfermedades de las vías respiratorias. Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para consultas futuras. Utilice el accesorio solamente como se describe en este manual. Este es un dispositivo médico para uso doméstico que se usa para nebulizar y suministrar fármacos recetados o recomendados por su médico después de evaluar las condiciones generales del paciente. Le recordamos que toda la gama de productos Flaem se puede visionar en la página de internet www.flaem.it.
LA DOTACIÓN DEL APARATO INCLUYE:
A - Aparato para aerosol (unidad principal)
A1 - Interruptor
A2 - Toma de aire
A3 - Filtro de aire
A4 - Porta nebulizador
A5 - Manilla para el transporte
A6 - Copartimento para recoger el cable
A7 - Cable de alimentación
B - Aparato para aerosol (unidad principal)
C - Accesorios
C1 - Nebulizador RF9
C1.1 - Regulador de granulometría completo
C1.1a -Regulador
C1.1b-Válvula
C1.1c - Selector
C1.2 - Pieza superior
C1.3 - Inyector
C1.4 - Pieza inferior C2 - Boquilla con válvula
C2.1 - Válvula de expiración
C6 - Mando manual de nebulización
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- Este producto está destinado también para ser utilizado directamente por el paciente.
- Antes de utilizar el producto por primera vez, y periódicamente durante la vida útil del mismo, controle la integridad de la estructura del aparato y del cable de alimentación, para asegurarse de que no presenten daños. En caso de detectar daños, no lo conecte y lleve el producto de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
- Si su producto no respetara las prestaciones, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado para recibir aclaraciones.
- La vida media prevista de los accesorios es de 1 año; de todas formas, se recomienda sustituir el nebulizador cada 6 meses en los usos intensivos (o antes, si el nebulizador está obstruida), para garantizar siempre la máxima eficiencia terapéutica.
- En presencia de niños y de personas no autosuficientes, el aparato se debe usar bajo la estricta supervisión de un adulto que haya leído este manual.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, ya que algunos de sus componentes son tan pequeños que éstos podrían tragárselos.
- No utilice los tubos ni los cables suministrados con fines diferentes del previsto, y preste una atención especial en presencia de niños y personas con dificultades particulares, que no puedan evaluar adecuadamente los riesgos, puesto que dichos componentes representan un riesgo de estrangulación.
- Es un aparato que no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, con oxígeno o con protóxido de nitrógeno.
- Mantenga siempre alejado el cable de alimentación de las superficies calientes.
- Mantenga alejado el cable de alimentación de los animales (como roedores), puesto que podrían estropear el aislamiento de éste.
- No manipule el equipo con las manos mojadas. No utilice el aparato en lugares húmedos (por ejemplo, mientras se toma un baño o una ducha). No sumerja el aparato en el agua; si esto llegara a ocurrir, desenchúfelo de inmediato. No extraiga ni toque el aparato sumergido en el agua; antes de hacer cualquier cosa, desenchúfelo. Llévelo de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
- Utilice el aparato solo en lugares libres de polvo; de lo contrario, puede comprometerse la terapia.
- No lave el aparato bajo el grifo ni lo sumerja; protéjalo contra salpicaduras de agua u otros líquidos.
- No exponga el aparato a temperaturas extremas.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz del sol, ni en lugares demasiado calientes.
- No obstruya o introduzca objetos en el filtro ni en la ubicación del mismo en el aparato.
-
No obstruya nunca las ranuras de ventilación de los dos costados del aparato.
-
Hágalo funcionar siempre sobre una superficie rígida y sin obstáculos.
- Controle que no haya material que obstruya las ranuras de ventilación antes de cada uso.
- No introduzca ningún objeto dentro de las ranuras de ventilación.
- Las reparaciones, incluyendo la sustitución del cable de alimentación, las debe realizar solo personal autorizado por FLAEM, siguiendo las informaciones suministradas por el fabricante.
- La duración media prevista para las familias de compresores, es: F400: 400 horas, F700: 700 horas, F1000: 1000 horas, F2000: 2000 horas.
- ATENCIÓN: No modifique este aparato sin la autorización del fabricante.
- El fabricante, el vendedor y el importador se consideran responsables de la seguridad, fiabilidad y prestaciones, únicamente si: a) el aparato se ha utilizado en conformidad con las instrucciones de uso; b) la instalación eléctrica del lugar en el que se utiliza el aparato cumple con los requisitos contemplados por las leyes vigentes.
- Interacciones: los materiales utilizados en contacto con los fármacos se han probado con una amplia gama de fármacos. Sin embargo no es posible, a causa de la gran variedad y la evolución continua de los fármacos, no considerar posibles interacciones. Aconsejamos consumir el fármaco lo antes posible una vez abierto y evitar la exposición prolongada con lel nebulizador.
- Las reparaciones, incluyendo la sustitución del cable de alimentación, las debe realizar solo personal autorizado por FLAEM, siguiendo las informaciones suministradas por el fabricante.
- Interacciones: Los materiales usados en el D.M. son materiales biocompatibles y respetan las reglamentaciones obligatorias de la Directiva 93/42 CE y sucesivas modificaciones, sin embargo no es posible excluir completamente reacciones alérgicas.
- El tiempo necesario para pasar de las condiciones de conservación a las de ejercicio, es de aproximadamente 2 horas.
Ventajas de la protección BioCote
Las carcasas de NebulFlaem 4.0 están fabricadas de ABS mezclado con el aditivo antimicrobiano BioCote®, que hace que las superficies estén protegidas las 24 horas del día y proporciona permanentemente propiedades antibacterianas, antifúngicas y antivirales. Guarde los accesorios en un lugar más seguro.
MONTAJE DEL NEBULIZADOR
Siga las instrucciones de montaje que se exponen a continuación.
- Monte la boquilla (C1.3) en la parte superior (C1.2).

- Coloque la válvula (C1.1b) en el regulador de granulometría (C1.1a) con el lado plano hacia abajo y alinee el orificio con los nervios de posición, a continuación, atornille el selector (C1.1c) en el perno roscado del regulador hasta en la parte inferior. Gire el regulador montado para asegurarse de que gire libremente y que el selector suba y baje entre una posición y la otra.

flowchart
graph TD
A["C1.1a"] --> B["Component 1"]
B --> C["C1.1b"]
C --> D["Component 2"]
D --> E["C1.1c"]
E --> F["C1.1a + C1.1b"]
- Inserte y presione hacia abajo el regulador de granulometría previamente montado (C1.1), manteniéndolo en posición horizontal, en la parte superior (C1.2), haciendo coincidir los mamparos del selector (C1.1c) con la cavidad de la parte superior (C1.2).

- Inserte la parte superior montada (C1.1 + C1.2 + C1.3) en la parte inferior (C1.4) y enganchela girándola a derechas.

MODOS DE USO DEL NEBULIZADOR RF9 CON REGULADOR DE GRANULOMETRÍA Y SISTEMA DE VÁLVULAS
Es profesional, rápido e indicado para suministrar cualquier fármaco, incluso en pacientes con patologías crónicas. El sistema de válvulas optimiza la dispensación del fármaco nebulizado al paciente y limita su dispersión en el medioambiente. Además, gracias al regulador de granulometría, es posible seleccionar el tamaño de las partículas nebulizadas de acuerdo con el área del sistema respiratorio al que se dirige la terapia. Con los 4 modos posibles, de hecho, el nebulizador puede dispensar partículas de diferentes tamaños:
| APARATO RESPIRATORIO | VÍAS ALTAS VÍAS BAJAS | |||
| Tracto orofaringeo | Tracto traqueobronquial | Tracto pulmonar | Tracto periférico | |
| CONFIGURACIÓN NEBULIZADOR | Sin Selector | Selector en posición 1 | Selector en posición 2 | Selector en posición 3 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| MMAD (μm) | 5,80^(3) | 4,67^(1) | 3,62^(1) | 2,56^(1) |
| Velocidad (ml/min') | 0,75^(2) | 0,54^(2) | 0,51^(2) | 0,38^(2) |
| Fracción respirable < 5 μm (FPF) | 40,3^(3) | 54,4^(1) | 66,3^(1) | 82,2^(1) |
1) Caracterización in vitro realizada por TÜV Rheinland Italia S.r.l. en colaboración con la Universidad de Parma y de acuerdo con las Normativas Europeas para equipos de terapia respiratoria Norma EN 13544-1:2007 + A1. Más información disponible bajo solicitud. (2) Datos recopilados de acuerdo con el procedimiento interno Flaem I29-P07.5. Los valores de la velocidad de suministro pueden variar de acuerdo con la capacidad respiratoria del paciente. Más detalles están disponibles bajo petición. (3) Datos calculados en base a los valores obtenidos con el Malvern Spraytec y comparados con los valores de las pruebas realizadas en la Universidad de Parma
Seleccione la posición deseada utilizando el regulador de granulometría C1.1.
Al girar el regulador a derechas, el selector (C1.1c) se mueve cerrando la abertura, que en cambio se abre girando el regulador a izquierdas.

Para usar el nebulizador sin selector, sujete firmemente el cuerpo del nebulizador y con la otra mano gire a derechas el regulador de granulometría (C1.1) hasta que se expulse de la parte superior (C1.2).

Antes de cada uso, lávese las manos minuciosamente y limpie su aparato como se describe en el apartado "LIMPIEZA, HIGIENIZACIÓN, DESINFECCIÓN". El nebulizador y los accesorios son solo para uso personal para evitar eventuales riesgos de infección por contagio. Durante la aplicación se aconseja protegerse de manera adecuada de los posibles goteos. Este aparato es adecuado para la administración de sustancias medicinales y no medicinales, para las que se disponga la administración con aerosol, además, estas sustancias las debe recetar el médico. En caso de sustancias demasiado densas, podría ser necesario diluirlas con solución fisiológica adecuada, siguiendo las indicaciones del médico.
-
Conecte el cable de alimentación (A7) a una toma eléctrica adecuada para la tensión del aparato. Ésta debe estar situada en un lugar que no dificulte la desconexión del aparato.
-
Vierta el medicamento prescrito por el médico en la parte inferior (C1.4). Inserte la parte superior (C1.1 + C1.2 + C1.3) del nebulizador en la parte inferior (C1.4), cierre el nebulizador girando la parte superior (C1.2) a derechas. Cierre el nebulizador girando la parte superior (C1.2) hacia la derecha.
-
Conecte los accesorios como se indica en el "Esquema de conexión" de la portada.
-
Ajuste el selector del nebulizador para la granulometría deseada como se describe en el apartado 'MODOS DE USO
DEL NEBULIZADOR RF9 CON REGULADOR DE GRANULOMETRÍA Y SISTEMA DE VÁLVULAS"
-
Siéntese cómodamente con el nebulizador en la mano, apoye la boquilla en la boca o utilice el nasal o la mascarilla. Si utiliza el accesorio de la mascarilla, apóyela en la cara, como se muestra en la figura (con o sin elástico).
-
Ponga en funcionamiento el aparato accionando el interruptor (A1) e inspire y expire profundamente. Se recomienda retener la respiración durante un instante, después de la inspiración, para que las gotas de aerosol inhaladas puedan depositarse. Después, expire lentamente.

- Cuando acabe la aplicación, apague el aparato y desconecte en enchufe.
ATENCIÓN: Si después de la sesión terapéutica se forma un evidente depósito de humedad dentro del tubo (B), desconecte el tubo del nebulizador y séquelo con la ventilación del mismo compresor; esta acción evita posibles proliferaciones de hongos dentro del tubo.
USO DEL MANDO MANUAL DE NEBULIZACIÓN
Para que la nebulización sea continua, se aconseja no aplicar el mando manual de nebulización (C6), especialmente en caso de niños o personas dependientes. El mando manual de nebulización se usa para limitar la dispersión del medicamento en el ambiente circunstante.

Para activar la nebulización, tape con un dedo el orificio del mando manual de nebulización (C11) e inspire suavemente a fondo; después de la inspiración, se recomienda retener el aire unos segundos para que las gotitas de aerosol inhaladas puedan depositarse,

mientras tanto, para desactivar la nebulización, retire el dedo del orificio del mando manual de nebulización, de esta forma se evita desperdiciar el fármaco, optimizando su adquisición. A continuación, expire lenta-mente.
MASCARILLAS SOFTTOUCH

Suave material biocompatible imitador de Dispersión
Las mascarillas SoftTouch tienen el borde externo realizado en material suave biocompatible que garantiza una óptima adherencia a la cara, y además cuentan con el innovador Limitador de Dispersión. Estos elementos característicos que nos distinguen, permiten una mayor sedimentación del fármaco en el paciente, y también en este caso, se limita la dispersión.

En la fase de inspiración, la lengüeta que hace de Limitador de Dispersión, se dobla hacia la parte interior de la mascarilla.

En la fase de expiración, la lengüeta que hace de Limitador de Dispersión, se dobla hacia la parte externa de la mascarilla.
LIMPIEZA HIGIENIZACIÓN DESINFECCIÓN
Apague el aparato y desenchúfelo antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
APARATO (A) Y EXTERIOR DEL TUBO (B)
Utilice solo un paño humedecido con detergente antibacteriano (no abrasivo y libre de todo tipo de disolventes).
ACCESORIOS
Para desmontar el nebulizador RF9.
Sostenga firmemente el cuerpo del nebulizador y, con la otra mano, gire el regulador de granulometría (C1.1) a derechas hasta que sea expulsado de la parte superior (C1.2) debido al efecto de destornillado. A continuación puede realizar el siguiente desmontaje de los componentes (regulador C1.1a, válvula C1.1b, selector C1.1c y parte superior C1.2) para la limpieza. La boquilla (C1.3) se monta por interferencia en la parte superior (C1.2), se puede extraer simplemente tirando de ella hacia fuera.
Después, proceda según las instrucciones que se indican a continuación.
LIMPIEZA EN AMBIENTE DOMÉSTICO - HIGIENIZACIÓN Y DESINFECCIÓN
HIGIENIZACIÓN
Antes y después de cada uso, higienice el nebulizador y los accesorios eligiendo uno de los métodos que se describen a continuación.
método A: Higienice los accesorios C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6 en agua caliente potable (a unos 40°C), con detergente delicado para platos (no abrasivo).
método B: Higienice los accesorios C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6 en lavavajillas con ciclo caliente.
método C: Higienice los accesorios C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6 mediante inmersión en una solución con 50% de agua y 50% de vinagre blanco, y después, aclare abundantemente con agua caliente potable (a unos 40°C).
Si desea realizar también la limpieza por DESINFECCIÓN, salte al apartado DESINFECCIÓN.
Después de higienizar los accesorios, sacúdalos enérgicamente y colóquelos sobre una servilleta de papel, o séquelos con un chorro de aire caliente (por ejemplo con un secador de pelo).
DESINFECCIÓN
Después de haber higienizado el nebulizador y los accesorios, desinféctelos eligiendo uno de los métodos que se describen a continuación.
método A: Los accesorios que se pueden desinfectar son C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6
Utilice un desinfectante de tipo cloro-oxidante electrolítico (principio activo: hipoclorito de sodio), específico para la desinfección y disponible en todas las farmacias.
Ejecución:
- Llene un recipiente de dimensiones adecuadas para contener todos los componentes individuales que se han de desinfectar, con una solución de agua potable y de desinfectante, respetando las proporciones indicadas en el envase del desinfectante.
- Sumerja por completo el componente en la solución, prestando atención en evitar la formación de burbujas de aire en contacto con los componentes. Deje los componentes sumergidos durante el tiempo que se indica en el envase del desinfectante, y asociado a la concentración seleccionada para la preparación de la solución.
- Saque los componentes desinfectados y aclárelos con abundante agua potable templada.
- Elimine la solución siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante del desinfectante.
método B: Desinfecte los accesorios C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6 con agua hirviendo durante 10 minutos; utilice agua desmineralizada o destilada para evitar que se formen depósitos de cal.
método C: Desinfecte los accesorios C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6 con un esterilizador por calor para biberones de tipo de vapor (no de microondas). Realice el proceso siguiendo fielmente las instrucciones del esterilizador. Para que la desinfección sea eficaz, elija un esterilizador con un ciclo operativo de al menos 6 minutos.
Después de desinfectar los accesorios, sacúdalos con fuerza y colóquelos sobre una servilleta de papel, o séquelos con un chorro de aire caliente (por ejemplo, con un secador de pelo).
LIMPIEZA EN AMBIENTE CLÍNICO U HOSPITALARIO - DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN
Antes de realizar la desinfección o esterilización, higienice la ampolla y los accesorios eligiendo uno de los métodos que se describen a continuación.
método A: Higienice los accesorios C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6 en agua caliente potable (a unos 40°C), con detergente delicado para platos (no abrasivo).
método B: Higienice los accesorios C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6 en lavavajillas con ciclo caliente.
DESINFECCIÓN
Los accesorios que se pueden desinfectar son C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4-C5-C6.
Utilice un desinfectante de tipo cloro-oxidante electrolítico (principio activo: hipoclorito de sodio), específico para la desinfección y disponible en todas las farmacias.
Ejecución:
- Llene un recipiente de dimensiones adecuadas para contener todos los componentes individuales que se han de desinfectar, con una solución de agua potable y de desinfectante, respetando las proporciones indicadas en el envase del desinfectante.
- Sumerja por completo el componente en la solución, prestando atención en evitar la formación de burbujas de aire en contacto con los componentes. Deje los componentes sumergidos durante el tiempo que se indica en el envase del desinfectante, y asociado a la concentración seleccionada para la preparación de la solución.
- Saque los componentes desinfectados y aclárelos con abundante agua potable templada.
- Elimine la solución siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante del desinfectante.
Si desea realizar también la ESTERILIZACIÓN, salte al apartado ESTERILIZACIÓN.
Después de desinfectar los accesorios, sacúdalos con fuerza y colóquelos sobre una servilleta de papel, o séquelos con un chorro de aire caliente (por ejemplo, con un secador de pelo).
ESTERILIZACIÓN
Los accesorios que se pueden esterilizar son C1 (nebulizador ensamblado)-C2-C3-C4-C5.
Aparato: Esterilizador a vapor con vacío fraccionado y sobrepresión conforme a la norma EN 13060.
Ejecución: Empaque cada uno de los componentes que se han de tratar en un sistema o embalaje con barrera estéril conforme a la norma EN 11607. Introduzca los componentes embalados en el esterilizador a vapor. Realice el ciclo de esterilización respetando las instrucciones de uso del aparato, seleccionando una temperatura de 134 °C y un tiempo de 10 minutos primero.
Conservación: Conserve los componentes esterilizados siguiendo las instrucciones de uso del sistema o del embalaje de barrera estéril seleccionado.
El procedimiento de esterilización es conforme con la norma ISO 17665-1.
Al final de cada uso guarde el producto con sus accesorios en un lugar seco y protegido del polvo.
FILTRADO DEL AIRE
El equipo cuenta con un filtro de aspiración (A3) que se debe sustituir cuando está sucio o cambia color. No lave ni vuelva a utilizar el mismo filtro. Para contribuir a garantizar un rendimiento correcto del compresor es necesaria la sustitución regular del filtro. El filtro se debe controlar con regularidad. Para cambiar el filtro:
Introduzca un destornillador plano entre el borde del filtro y el cuerpo. Levante el filtro y extráigalo girando y tirando hacia arriba. El filtro se ha realizado de manera que esté siempre fijo en su lugar. No sustituya el filtro durante el uso.

Utilice solo accesorios y partes de recambios originales Flaem, se declina cualquier responsabilidad en caso de que se utilicen recambios o accesorios no originales
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes de llevar a cabo cualquier operación, apague el equipo y desconéctelo de la toma de corriente.
| PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN | ||
| El equipo no funciona | El cable de alimentación no está conectado correctamente en la toma de red. | Conecte bien el cable de alimentacion en las tomas. |
| El aparato no nebuliza o nebuliza poco | No se ha introducido el medicamento en el nebulizador | Vierta la cantidad adecuada de medicamento en el nebulizador |
| El nebulizador no se ha montado correctamente. | Desmonte y vuelva a montar el nebulizador correctamente según el esquema de conexión de la portada. | |
| La boquilla del nebulizador esta obstruida. | Desmonte el nebulizador, quite la boquilla y encárguese de las operaciones de limpieza. Si no se limpian los depósitos de medicamento del nebulizador, se compromete su eficiencia y su funcionamiento. Siga paso a paso las instrucciones del capítulo ‘LIMPIEZA HIGIENIZACIÓN DESINFECCIÓN”. | |
| El tubo de aire no está conectado correctamente al aparato. | Compruebe que se conecten correctamente la toma de aire del aparato y los accesorios (vea esquema de conexión en la portada). | |
| El tubo de aire está doblado, dañado o retorcido. | Desenrolle el tubo y compruebe que no haya aplastamientos u orificios. Si es necesario, cámbielo. | |
| El filtro del aire está sucio. Cambie el filtro. | ||
| El aparato es más ruidos de lo normal | Filtro no introducido correctamente en su soporte. | Introduzca correctamente a fondo el Filtro en el soporte |
| Si, tras comprobar las condiciones antes descritas, el dispositivo no funciona correctamente, acuda a su revendedor de confianza o a su centro de asistencia autorizado por FLAEM mas cercano. | ||
SIMBOLOS

0051
Marcado CE medicamento ref. Dir. 93/42 CEE y posteriores actualizaciones

Aparato de clase II Fabricante

Atención consultar las instrucciones para el uso P

Interruptor de funcionamiento apagado

Interruptor de funcionamiento encendido

PHTHALATES & BPA FREE



Número de serie del dispositivo



Corriente alterna
P21
Grado de protección de la funda: IP21. (Protegido contra cuerpos sólidos de tamaño superior a 12mm. Protegido contra el encendido con un dedo; Protegido contra la caída vertical de gotas de agua.)

aire mínima y máxima
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Aparato mod: CONDOR F2000
Tensión: 230V\~50Hz 210VA 115V\~60Hz 220V\~60Hz 100V\~50/60Hz
| Presión Máx.: | 3,5 ± 0,5 bar |
| Caudal de aire compresor: | 14 l/min |
| Nivel de ruido (a 1 m): | 55 dB (A) |
| Uso: | Continuado |
Condiciones de funcionamiento:
| Temperatura: | Mín 10°C; Máx 40°C |
| Humedad del aire: | Mín 10%; Máx 95% |
| Presión atmosférica: | Mín 69KPa; Máx 106KP |
Condiciones de almacenamiento:
| Temperatura: | Mín -25°C; Máx 70°C |
| Humedad del aire: | Mín 10%; Máx 95% |
| Presión atmosférica: | Mín 69KPa; Máx 106KPa |
| Dimensiones (A)x(P)x(H): | 20x29,5x10 cm |
| Peso: | 2,400 Kg |
PIEZAS MONTADAS
Las piezas montadas de tipo BF son: (C2, C3, C4, C5, C6)
Nebulizador RF9
| Capacidad mínima de fármaco: | 2 ml |
| Capacidad máxima de fármaco: | 8 ml |
| Presión de ejercicio (con neb.): | 1,30 bares aprox. |
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato ha sido estudiado para cumplir con los requisitos actuales de compatibilidad electromagnética (EN 60601-1-2). Los equipos electromédicos requieren una atención especial en las fases de instalación y uso, de conformidad con los requisitos EMC, por lo que es necesario instalarlos y/o utilizarlos siguiendo las instrucciones del fabricante. Riesgo de potenciales interferencias electromagnéticas con otros dispositivos. Los aparatos de radio y telecomunicaciones móviles o portátiles RF (teléfonos móviles o conexiones inalámbricas) podrían interferir con el funcionamiento de los equipos electromédicos. Para mayor información, visite la web www.flaemnuova.it. El producto sanitario puede ser susceptible a interferencia electromagnética en presencia de otros dispositivos utilizados para diagnósticos o tratamientos específicos. Flaem se reserva el derecho a aportar modificaciones técnicas y funcionales al producto sin necesidad de previo aviso.
ELIMINACIÓN DEL APARATO

De conformidad con la Directiva 2012/19/CE, el símbolo que aparece sobre el aparato indica que el aparato que tiene que eliminarse, es considerado un desecho, y por lo tanto es objeto de "recogida selectiva". Por lo tanto, el usuario deberá depositar (o hacer depositar) dicho desecho, que deberá llevarse a centros de recogida selectiva pertenecientes a las inistraciones locales, o bien entregarlo a su distribuidor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente.
La recogida selectiva del desecho y sus operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación, favorecen la producción de aparatos con materiales reciclables y limitan los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud provocados por la gestión incorrecta del desecho. La eliminación abusiva del producto de parte del usuario comporta la aplicación de eventuales sanciones administrativas previstas por las leyes de transposición de la Directiva 2012/19/CE del estado miembro europeo en el que el producto es eliminado.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE

Caja de producto

Bolsa de embalaje de productos y bolsa de embalaje de tubos

Película termorretráctil para accesorios

NebulFlaem ^4.0
Movt.: CONDOR F2000
ES > La garantía será provista por el minorista local de acuerdo con los mínimos aplicables.



