POWP6081 - Pistola térmica PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWP6081 PowerPlus en formato PDF.
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWP6081 |
| Categoría | Pistola térmica (decapador térmico) |
| Tipo de producto | Decapador térmico con regulación electrónica de temperatura y caudal de aire |
| Dimensiones (L x An x Al) | Aprox. 250 x 80 x 200 mm (estimación) |
| Peso | Aprox. 1,0 kg (estimación) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz, 2000 W |
| Longitud del cable | 4 m, cable de goma |
| Rango de temperatura | 50 °C a 600 °C (ajustable en incrementos de 10 °C) |
| Caudales de aire | 6 niveles: 180 a 280 l/min |
| Funciones principales | Despegar pintura, soldar tuberías, retraer PVC, secado, descongelación |
| Accesorios incluidos | Boquilla cónica, boquilla ancha, manual |
| Pantalla | LCD con visualización de temperatura y caudal de aire |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las ranuras de ventilación con un paño suave, no usar disolventes |
| Seguridad | Doble aislamiento (clase II), parada térmica, protección contra sobrecargas, enfriamiento automático después del apagado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparaciones por un servicio postventa autorizado PowerPlus |
| Garantía | Garantía de construcción y defectos de fabricación, excepto desgaste normal y uso incorrecto |
Preguntas frecuentes - POWP6081 PowerPlus
Preguntas de los usuarios sobre POWP6081 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWP6081 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWP6081 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWP6081 PowerPlus
ES ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
1 USO PREVISTO....2
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)......2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE......2
4 SÍMBOLOS....3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ...3
5.1 Zona de trabajo ....3
5.2 Seguridad eléctrica....3
5.3 Seguridad para las personas ....3
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ....4
5.5 Servicio....5
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS PISTOLAS DE AIRE CALIENTE....5
7 ELIMINACIÓN DE LA PINTURA....5
8 OPERACIÓN....6
8.1 Encender y apagar....6
8.2 Ajuste de la temperatura / aire 6
8.3 Ajuste de la temperatura 7
8.4 Cambio de la unidad de visualización de la temperatura....7
8.5 Decapar pintura....8
8.6 Uso inmóvil /manos libres (Fig. 2)....8
8.7 Montaje correcto de los accesorios....8
8.8 Enfriamiento....9
9 AJUSTE RECOMENDADO DE TEMPERATURA Y APLICACIÓN..9
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....9
10.1 Limpieza 9
10.2 Lubricación....9
11 DATOS TÉCNICOS .... 10
12 GARANTÍA....10
13 MEDIOAMBIENTE....11
POWERPLUS POWP6081 ES PISTOLA DE AIRE CALIENTE POWP6081
1 USO PREVISTO
Su pistola de aire caliente ha sido concebida para decapar, soldar tuberías, contraer el PVC, soldar y doblar plásticos, así como para funciones generales de secado y descongelación.

¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.

No usar la herramienta en entornos con líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar esos polvos y humos
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
-
Boquilla
-
Orificios de ventilación
-
Cárter
-
Pantalla de cristal líquido
-
Soporte trasero
-
Empuñadura
-
Botón de encendido/apagado
-
Botón de ventilador
-
Botón de aumento de la temperatura
-
Botón de disminución de la temperatura
-
Acoplador
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete esté completo.
- Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe eléctrico y todos los accesorios.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 pistola térmica
1 manual
1 boquilla cónica
1 boquilla cola de pez

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
![]() | Lea este manual antes de utilizar el aparato. | ![]() | Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. |
![]() | De conformidad con las normas fundamentales de las directivas europeas. | ![]() | Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales. |
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
- Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que pueden inflamar polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
- El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
- Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor.
- Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
- No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
- Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga eléctrica mortal.
- Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
- Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
POWERPLUS POWP6081 ES
- Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
- Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que ésta ha sido diseñada.
- No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta
- Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
- El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
- Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
- Este aparato no puede ser utilizado por niños o personas debilitadas física o mentalmente, o afectadas desde el punto de vista de su desarrollo, ni por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto en caso de que recibieren una formación de parte de una persona responsable de su seguridad, un supervisor, o que estudiaren las anteriores instrucciones relativas al uso de este aparato.
5.5 Servicio
- Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS PISTOLAS DE AIRE CALIENTE
- No ponga su mano encima de los respiraderos ni los bloquee de ninguna forma.
- La boquilla y los accesorios de esta herramienta alcanzan temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Deje que se enfríen estas partes antes de tocarlas.
- Antes de depositar la herramienta, apáguela siempre.
- No deje la herramienta abandonada mientras esté funcionando.
- En el caso de que el aparato no se utilizase con cuidado se podría originar un incendio.
- Se puede transmite el calor a los materiales combustibles que no se ven a primera vista.
- No utilice el aparato en una atmósfera húmeda en la que pueda haber gases inflamables ni cerca de combustibles materiales.
- Deje que la herramienta se enfríe totalmente antes de guardarla.
- Asegúrese de que hay una ventilación adecuada ya que podrían generarse gases tóxicos.
- No lo utilice como secador de pelo.
- No obstruya la toma de aire ni la boquilla de salida, ya que esto podría originar un recalentamiento excesivo y la consiguiente avería de la herramienta.
- No dirija el chorro de aire caliente hacia otras personas.
- No toque la boquilla de metal ya que se pone muy caliente durante el funcionamiento y así sigue hasta 30 minutos después de terminar.
- No permita que la boquilla permanezca en contacto con ningún otro objeto mientras la utilice ni inmediatamente después de haber estado funcionando.
- No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que podría recibir una descarga eléctrica.
- No mire hacia el interior de la boquilla mientras está funcionando por el riesgo que se deriva de las elevadas temperaturas que hay en su interior.
- No permita que se pegue pintura a la boquilla o rascador ya que podría incendiarse algún tiempo después.
7 ELIMINACIÓN DE LA PINTURA
- No utilice esta herramienta para quitar pintura que contenga plomo. Las virutas, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es un elemento venenoso. Cualquier edificio anterior a 1960 podría haber sido pintado en alguna ocasión con pintura que contuviese plomo, y ésta haber quedado cubierta con otras capas de pintura posteriores. Una vez depositada sobre la superficie, el contacto con la mano o con la boca puede originar la ingestión del plomo. La exposición al plomo, incluso a bajas dosis, puede ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. Los niños pequeños y mujeres en gestación son especialmente vulnerables.
- Cuando quite la pintura, asegúrese de que el área de trabajo queda cerrada. Es muy recomendable que utilice una máscara contra el polvo.
- No queme la pintura. Utilice el rascador que se suministra y mantenga la boquilla apartada de la superficie pintada a unos 25 mm como mínimo. Cuando actúe en dirección vertical, hágalo hacia abajo para impedir que la pintura caiga dentro de la herramienta y se queme.
- Deseche todos los residuos de pintura por un procedimiento controlado para garantizar que el área de trabajo queda completamente limpia después de terminar su labor.
8 OPERACIÓN
Introduzca completamente el enchufe del cable en la empuñadura de la pistola térmica. (Fig. 1)

Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
- Utilice únicamente una mano para sostener la herramienta en ningún caso ponga la otra mano en los respiraderos.
Antes de trabajar:
- Monte el accesorio adecuado para la aplicación.
- Ajuste la temperatura del aire.
8.1 Encender y apagar
- Para encender la herramienta, presione el botón de encendido (7). (Es posible que después del encendido haya un poco de humo; esto no significa que haya un problema.
- Para apagar la herramienta, presione el botón de encendido (7). La palabra "FRÍO" ("COOL") y el bloque del flujo de aire parpadearán en la pantalla de cristal líquido. Al cabo de 30 segundos de enfriamiento, la herramienta se apagará.
- Para apagar inmediatamente la herramienta, mantenga presionado el botón de encendido/apagado (7) durante 3 segundos.
8.2 Ajuste de la temperatura / aire

La herramienta tiene seis niveles de ajuste del aire que se pueden seleccionar presionando el botón de regulación del aire [8]. El bloque muestra el ajuste del aire en ese momento.
8.3 Ajuste de la temperatura
Se puede seleccionar la temperatura pulsando el botón más ("+") [9] o menos ("-") [10].
- La temperatura aumentará o disminuirá por 10 °C cada vez que se pulse el botón. Mantener presionado el botón permite ajustar más rápidamente la temperatura.
- Una vez terminado el ajuste, la pantalla de cristal líquido mostrará la temperatura en ese momento y la flecha el cambio de temperatura hacia aquella de consigna. La flecha desaparecerá cuando la temperatura alcance el valor de la temperatura de consigna.

Nota: la flecha desaparecerá cuando temperatura supere 999 °F.

La temperatura aumenta.
La temperatura disminuye.

Es posible ajustar la temperatura controlando la distancia entre la salida y la superficie sobre la que se aplica el producto. Entre mayor sea la distancia, menor será la temperatura. Nunca interrumpa ni quede en un punto.
8.4 Cambio de la unidad de visualización de la temperatura
Es posible cambiar la unidad de visualización de la temperatura entre °F y °C con el siguiente procedimiento.
A: presione el botón menos "☐" [10], manténgalo presionado e inserte el enchufe en la toma. La unidad actual aparecerá en la pantalla, F o C. F indica °F y C °C.
B: presione el botón “+” [9] para cambiar la unidad, después de la sección retire el enchufe.

Deje funcionar esta pistola de aire caliente durante algunos minutos y que alcance la temperatura de consigna antes de utilizarla.

Antes de ensamblar y ajustar, desconecte siempre la herramienta
Es posible ajustar la temperatura del aire a una amplia gama de aplicaciones. La siguiente tabla sugiere ajustes para diversas aplicaciones.

Si no está seguro del ajuste correcto, comience con una temperatura baja y aumente gradualmente hasta lograr un óptimo resultado
POWERPLUS
POWP6081 ES
8.5 Decapar pintura
- Ajuste la temperatura del aire para que salga muy caliente.
■ Encienda la herramienta. - Dirija el aire caliente hacia la pintura a extraer.
- Cuando se reblandezca la pintura, levántela rascando con un rascador de mano.

No mantenga la herramienta dirigida a un mismo punto durante demasiado tiempo para no quemar la superficie.

No deje que se acumule la pintura en el rascador ya que se podría incendiar. En caso necesario, retire los residuos de pintura del rascador utilizando un cuchillo.
8.6 Uso inmóvil /manos libres (Fig. 2)
Esta herramienta también se puede utilizar en modo estático.
Esta pistola térmica tiene un soporte integral. Coloque la pistola sobre una mesa estable.

ADVERTENCIA: Nunca coloque la pistola sobre una mesa tambaleante. La pistola térmica puede volcarse y quemar los objetos que estén alrededor. Nunca deje la pistola térmica sin atención cuando esté encendida.
Asegúrese de que la boquilla siempre apunta lejos de usted y de quienes le acompañen.

Asegúrese de que no cae nada dentro de la boquilla.
8.7 Montaje correcto de los accesorios.
| Icono | Descripción | Objetivo |
![]() | Boquilla de protección de vidrio | Protección de las ventanas cuando se estén decapando marcos |
![]() | Boquilla de reflector | Soldadura de tuberías de cuchara |
![]() | Boquilla cónica | Soldadura, contracción de manguitos (concentración de calor en una zona reducida) |
![]() | Boquilla de pescado | Secado, descongelación superficie en cola (calor difundido por una zona extensa) |
![]() | Rascador | Decapado de pintura y barniz |

Asegúrese de que la herramienta está apagada y la boquilla, fría.
Acople a la boquilla el accesorio que le interese.
8.8 Enfriamiento
La boquilla y los accesorios se ponen muy calientes cuando funcionan. Deje que se enfríen antes de trasladar o guardar la herramienta.

Durante tiempo de enfriamiento o el reposo después de la utilización, coloque verticalmente esta pistola de aire.
- Para reducir el tiempo de enfriamiento, encienda l herramienta en la posición más baja y déjela funcionar algunos minutos al nivel más alto de aire.
- Apague la herramienta y déjela enfriar durante al menos 30 minutos.
9 AJUSTE RECOMENDADO DE TEMPERATURA Y APLICACIÓN
| Aplicaciones | Ajuste de temperatura/°C |
| Retiro de barniz / ablandamiento de adhesivos | 450 |
| Moldeado de tubos plásticos | |
| PEHD | 300 |
| PVC | 300 |
| PP | 260 |
| PEBD | 250 |
| ABS | 350 |
| Nota: La temperatura puede variar en función de la forma. | |
| Contracción | 300 |
| Descongelación de tuberías de agua | |
| Metal | 550-600 |
| PVC (duro) | 300 |
| IMPORTANTE: Antes de calentar un tubo, cerciórese que se trate de un tubo de agua | |
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, desconecte el enchufe de alimentación.
10.1 Limpieza
- Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el sobrecalentamiento del motor.
- Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de cada uso.
- Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
- Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.

Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes pueden dañar las partes de plástico.
10.2 Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
POWERPLUS
POWP6081 ES
11 DATOS TÉCNICOS
| Tensión nominal | 220-240 V |
| Frecuencia nominal | 50 Hz |
| Potencia nominal | 2000 W |
| Longitud del cable | 4 m |
| Cable de caucho | Sí |
| Control electrónico de velocidad | Sí |
| Protección contra las sobrecargas | Sí |
| Empuñadura blanda | Sí |
| Parada térmica | Sí |
| Control de calor constante | Sí |
| Empuñadura fría | Sí |
| Ajuste de aire I | 180 l/min |
| Ajuste de aire II | 200 l/min |
| Ajuste de aire III | 220 l/min |
| Ajuste de aire IV | 240 l/min |
| Ajuste de aire V | 260 l/min |
| Ajuste de aire VI | 280 l/min |
| Ajuste de calor 1 | 50°C |
| Ajuste de calor 2 | 50-600°C |
12 GARANTÍA
- Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
- Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
- Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.
- Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.
- Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
- El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
POWERPLUS POWP6081 ES
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de su recibo de compra.
13 MEDIOAMBIENTE

En caso de que después de un largo uso se hiciera necesario reemplazar esta máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que resulta segura para el medioambiente.
Los desechos producidos por las máquinas eléctricas no se pueden tratar como desechos domésticos comunes. Hay que reciclarlos allí donde existan las instalaciones apropiadas. Consultar al organismo local o al revendedor para solicitar información acerca de su recogida y eliminación.
POWERPLUS POWP6081 IT
IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA
ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC
AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH








