FSM-ART-M-EFS - Montaje en pared MONSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FSM-ART-M-EFS MONSTER en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MONSTER FSM-ART-M-EFS - page 89
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Descarga las instrucciones para tu Montaje en pared en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSM-ART-M-EFS - MONSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSM-ART-M-EFS de la marca MONSTER.

MANUAL DE USUARIO FSM-ART-M-EFS MONSTER

GRACIAS por su compra de la base articulada Monster Flatscreen™ con protección incorporada contra sobreten- siones y ltros Clean Power®. Esta base reeja nuestra pasión por crear las soluciones de audio y video más innovadoras y prácticas del mercado, y que enriquecen su disfrute visual. El PowerCenter incorporado incluye la tecnología patentada HD Clean Power, que rechaza las interferencias en la electricidad a n de maximizar el desempeño de su televisor plano. También suministra un alto nivel de protección a n de evitar daños a su televisor por las peligrosas sobretensiones y picos en la electricidad. Las bases articuladas Monster Flatscreen no presentan riesgos y son fáciles de instalar. Los brazos extensibles pivotantes y la junta omnidireccional proveen de posibilidades casi innitas de colocación. Comience a disfrutar de la televisión como a usted le gusta—en el momento, en el lugar y en la forma que usted quiera. Noel Lee, El Monster MayorESPAÑOL

Más productos de Monster FlatScreen

Obtenga la apariencia que desea y el desempeño que necesita. Organizador CleanView

de los cables para las bases Monster FlatScreen Oculta el enredo de cables de electricidad y de señales, para una apariencia limpia y elegante. Fácil de instalar, y sus cubiertas se pueden pintar para que combinen con todo tipo de decoración. Cables Monster FlatScreen Cables

Los cables Monster Flatscreen son compactos y exibles, para una fácil colocación y conexión. Las tecnologías exclusivas patentadas de Monster proporcionan el desempeño avanzado de su televisor plano que usted necesita. Dispositivos de protección Monster FlatScreen PowerProtect

Proteja a su televisor plano de las nocivas sobretensiones y picos, y lleve al máximo su desempeño con la protección Monster Tri-Mode

contra las sobretensiones y los filtros HD Clean Power

diseñados específicamente para televisores HDTV. Limpiador Monster FlatScreen Clean

Limpie sin riesgos las pantallas de su televisor de LCD o de plasma sin dejar manchas ni estelas, y sin goteo. Toallitas ultra suaves de MicroFiber que no arañan los delicados recubrimientos de las pantallas Para más Información acerca de todos los productos Monster FlatScreen, visítenos en MonsterCable.com/FlatScreenESPAÑOL

Base articulada mediana Esta base está diseñada para jar televisores planos de 27"-to-46" a paredes verticales. Soporta televisores planos de hasta 100 libras de peso. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar este producto, llame a un instalador calicado o comuníquese con Monster Cable Products, Inc. Clientes de Estados Unidos y México: llame al 1-877-800-8989 Clientes de Canadá: llame al 1-866-348-4171 Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones a n de asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice este producto para propósitos distintos a los especicados en forma explícita por Monster o el fabricante. Ni Monster ni el fabricante serán responsables por daños o heridas causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto. Todos los accesorios de instalación suministrados son adecuados para los siguientes tipos de pared: De montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido y de ladrillos de concreto. Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse en paredes de montantes de acero. Consulte a un especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared en la que va instalar la base.ESPAÑOL

que eliminan los ruidos y las interferencias La electricidad de su hogar está repleta de ruidos y de interferencias, causada por todos sus electrodo- mésticos y equipos electrónicos: los teléfonos celulares, las computadoras y hasta sus lámparas contribuyen al problema. La “electricidad sucia” somete a grandes esfuerzos a los delicados circuitos internos de los televisores planos y de los demás equipos de cine en casa, lo que reduce su desempeño y puede acortar su vida útil. Los ltros HD Clean Power

están diseñados con precisión para la eliminación de los ruidos y las interferencias en el suministro eléctrico. Los ltros HD Clean Power protegen sus televisores planos y garantizan el máximo desempeño posible en imagen y sonido

Proteja sus valiosos televisores planos Los pulsos y sobretensiones comunes pueden fácilmente dañar sus valiosos televisores planos. La tecnología Monster SurgeGuard™ suministra una protección de hasta 4320 Joules contra situaciones peligrosas en la electricidad, a n de evitar daños a sus equipos. Además, la PowerMount™ incluye conexiones coaxiales protegidas a n de evitar daños por sobretensiones en las líneas de TV-Cable, TV satelital y de antena.. TMESPAÑOL

Especicaciones y noticaciones: 8.7" (22cm)3.7" (9.5cm)13.6" (34.6cm)10.5" (26.6cm)20.7" (52.6cm)15.7" (40cm)11.2" (28.5cm)3.5" (9cm)11.8" (30cm)3" (7.5cm)2.5" (6.3cm)9" (22.8cm)13.6" (34.6cm) Monster se esmera constantemente en el mejoramiento de sus productos. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cumple con las normas VESA

Herramientas requeridas Instalación en paredes de montantes de madera: Detector electrónico de montantes• Nivel de burbuja (incluido)• Taladro eléctrico de mano• Broca de 3/16” (5 mm)• Destornillador de cruz• Llaves de tuercas de combinación • o juego de cubos Instalación en paredes de mampostería (ladrillo, concreto sólido, ladrillos de concreto): Las indicadas anteriormente, más un martillo• Sustituya la broca de 3/16” (5 mm) por una de 1/2” • (13 mm) para mampostería Incluye adaptador para el patrón VESA

400x400: La VESA es una organización internacional que establece normas para los equipos electrónicos, a nivel global de la industria. La información relativa a VESA a la que hace referencia este manual describe los patrones de los agujeros de montaje en la parte trasera de los televisores, y su jación a bases especícas Monster Flatscreen

La base incluye cuatro adaptadores que extienden la conformidad de la base con las normas VESA hasta 400 x 400 mm. Si el patrón VESA de su televisor requiere de dichos adaptadores, consulte las páginas 110-111 para conocer las instrucciones de instalación. 3.9" (10cm) 2" (5cm) 3" (7.5cm) 1" (2.5cm)ESPAÑOL

Contenido del paquete: 1 sistema de base 4 adaptadores 4 tornillos de cabeza Allen 1 ménsula de instalación de la PowerMount 1 placa de instalación de la PowerMount

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Fuentes de potencia eléctrica Lea y acate en todo momento las siguientes instrucciones de seguridad. ADVERTENCIA – Fuentes de potencia eléctrica EVITE enchufar la unidad PowerMount de la base a tomacorrientes distintos a los indicados como de uso seguro para el equipo. Si desconoce las características de la potencia eléctrica disponible en su hogar, pregunte a la compañía de electricidad de su localidad o a un electricista calicado. ADVERTENCIA – Conexión a tierra y polaridad A. EVITE conectar el enchufe de la unidad PowerMount a tomacorrientes que no hayan sido diseñados para recibir enchufes de tres patas con conexión a tierra para CA. Dichos enchufes están diseñados para conectarse sólo a tomacorrientes provistos de conexión a tierra. Si el enchufe de su PowerMount no encaja directamente en el tomacorriente, no intente conectarlo de otras maneras. No desarme ni modique el enchufe ni tampoco el cable de alimentación de electricidad. Si tiene alguna pregunta acerca de las conexiones a tierra, pregunte a la compañía de electricidad de su localidad o a un electricista calicado.ESPAÑOL

B. Si dispone de equipos instalados en el techo, tales como antenas de TV satelital, antenas de otros tipos u otros componentes que utilicen cables coaxiales que vayan a ser conectados a la PowerMount, asegúrese de que dicho(s) cable(s) disponga(n) de una conexión a tierra adecuada. Eso brinda protección contra las sobretensiones y las descargas de electricidad estática. C. EVITE colocar antenas, de ningún tipo, cerca de cables de electricidad aéreos ni cerca de otros circuitos eléctricos. EVITE EL CONTACTO CON cables y circuitos eléctricos. Podría sufrir heridas graves y hasta la muerte. ADVERTENCIA – Los líquidos y prevención de las descargas eléctricas A. ABTÉNGASE DE UTILIZAR la PowerMount si ha habido derrames de líquidos de cualquier tipo en su interior o sobre su parte superior B. EVITE UTILIZAR la PowerMount en lugares cercanos a la lluvia, ni cercanos a agua derramada o en recipientes (p. ej. tinas de baño, cocinas o lavaplatos).ESPAÑOL

ADVERTENCIA – Protección del cable de alimentación eléctrica A. Al colocar el cable de alimentación de la PowerMount evite las zonas de tránsito intenso de personas (p. ej. pasillos, puertas y el piso). Evite el riesgo de que alguien se tropiece con el cable. B. B. Si descubre que la cubierta protectora del cable de alimentación de la PowerMount presenta daños que dejen al descubierto los cables internos o su blindaje, desconéctelo del tomacorriente y evite utilizar la PowerMount a partir de ese momento. Vea la sección “Información de garantía” de este manual del propietario a n de conocer información adicional de importancia. ADVERTENCIA – Precauciones en caso de tormenta En caso de tormentas eléctricas, siempre es bueno desconectar la PowerMount; no es necesario desconectar los componentes que estén enchufados a ella.ESPAÑOL

ADVERTENCIA – No contiene componentes que puedan ser reparados por el usuario Si por cualquier razón la PowerMount presenta fallas en su funcionamiento, ABSTÉNGASE de retirar o desarmar cualquier parte de la PowerMount (cubiertas, etc.) con el propósito de hacer reparaciones. Desenchufe el equipo y consulte la sección “Información de garantía” a n de conocer información adicional de importancia. PRECAUCIÓN – Exposición al calor Evite colocar la PowerMount directamente bajo la luz del sol ni cercana a calefactores de pared o de área, ni tampoco en recintos cerrados sometidos a aumentos de temperatura PRECAUCIÓN – Limpieza correcta En general, la única limpieza que la PowerMount podría requerir es quitarle delicadamente el polvo. Desconecte la PowerMount del tomacorriente antes de limpiarla. No utilice ningún detergente líquido o en aerosol.ESPAÑOL

LA CORRECTA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN A TIERRA de las unidades PowerMount de pared ADVERTENCIA – La correcta conexión a tierra La PowerMount requiere de un tomacorriente provisto de una adecuada conexión a tierra, por razones de seguridad y de protección a los componentes. Si tiene alguna duda acerca de la conexión a tierra de la instalación eléctrica de su hogar, hágala revisar por un electricista calicado. NOTA IMPORTANTE – Energía eléctrica y protección adecuadas Para proteger completamente sus equipos contra las sobretensiones, todos los cables de electricidad CA, coaxiales, telefónicos y de red Ethernet del sistema deben estar conectados a la PowerMount o a otra unidad de protección contra sobretensiones.ESPAÑOL

NOTA IMPORTANTE – La protección correcta y la Garantía Limitada de los Equipos Conectados La Garantía Limitada de los Equipos Conectados por un monto de $50.000 ampara los equipos conectados y tiene una duración de cinco años. Dicha garantía no será válida si alguno de los cables (de electricidad CA o coaxial) conectados al equipo proviene de un componente que no esté protegido adecuadamente por la PowerMount de la base. Vea la sección “Información de garantía” de este manual del propietario a n de conocer información adicional de importancia.ESPAÑOL

Importante: Lea antes de instalar la base Advertencia: EVITE INSTALAR la base en supercies inclinadas. Sólo se debe instalar en supercies verticales. EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos de tablas de partículas aglomeradas. EVITE INSTALAR la base en recintos en los que haya exceso de calor o de humedad. Instálela al menos a 3 pies (0,90 metros) de distancia de fuentes de agua. EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores de aire. EVITE INSTALAR la base en lugares en los que haya una presencia excesiva de polvo, humo, calor o de humedad. La presencia de dichos elementos puede producir incendios. Una vez instalada, NO SOMETA a la base a cargas o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la base. EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una instalación segura, debe contar con un ayudante. NO COLOQUE el cable de potencia eléctrica de su televisor plano en el interior de la pared. Para más información, consulte las normas locales de construcción y de instalaciones eléctricas.ESPAÑOL

Precaució: A n de prevenir la fatiga visual, EVITE INSTALAR su televisor plano en lugares que reciban directamente la luz del sol ni en los que haya demasiada luz. Al hacer mantenimiento, desconecte la alimentación de electricidad del televisor a n de prevenir descargas eléctricas. Si planea llevar los cables de audio y video por el interior de la pared, use solamente cables certicados por UL para ese propósito. Lista de comprobación previa a la instalación o Debe haber al menos un montante de pared en el lugar en el que vaya a instalar la base. o El lugar en el que vaya a instalar la base debe ser visible sin obstrucciones, sin reejos ni resplandor. o El lugar de instalación debe estar cerca de un tomacorriente de CA. En el mejor de los casos, el tomacorriente debe estar detrás de su televisor. Eso permite ocultar el cable de alimentación del televisor. o El lugar de instalación debe encontrarse a una distancia mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor o de agua. CONSEJO Para ocultar el cable de alimentación de su televisor y los cables de AV, instale un organizador de cables Monster FlatScreen

Instalación de la base FlatScreen para televisores planos Seleccione un lugar para la instalación que tenga fácil acceso a un tomacorriente de CA de pared. Instalación en paredes de montantes de madera: Utilice un detector electrónico de montantes para 1) encontrar un montante en el lugar de la instalación. Comprobación de horizontalidad

2) Coloque la placa de pared sobre

el montante de la pared. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de burbuja suministrado con la base para conrmar que la placa de pared esté perfectamente vertical. Para obtener los mejores resultados, coloque el nivel en posición horizontal, con el extremo estrecho adosado a un lado de la placa de pared. Sujete la placa rmemente en su lugar. Marque con un lápiz los agujeros de instalación superior 3) e inferior a lo largo de la línea central del montante. Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16” 4) (5 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas. Fije la placa de pared a la pared con el uso de las arandelas 5) redondas y los pernos autoroscantes suministrados, como se muestra a la derecha. Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. Gire los pernos en sentido horario hasta apretarlos rmemente. Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes 6) para ocultarlos.ESPAÑOL

EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared o la supercie de la pared. Placa de pared Placa de pared Montante de madera Pernos autoroscantes y arandelas Tapas Quick-Snap para tornillos Agujero de 3/16" (5 mm), de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad Comprobación de horizontalidad Comprobación de horizontalidadESPAÑOL

Instalación de la base FlatScreen para televisores planos c ontinuación Instalación en paredes de mampostería La instalación en paredes de mampostería requiere de conocimientos, habilidades y herramientas especiales. Monster le recomienda encarecidamente que pida ayuda a un instalador profesional si va instalar la base en una pared de mampostería. Coloque la placa de pared sobre el lugar deseado. 1) Pida ayuda a un amigo. Comprobación de horizontalidad

2) Utilice el nivel de burbuja suministrado

con la base para conrmar que la placa de pared esté perfectamente vertical. Coloque el nivel en posición horizontal, con el extremo estrecho adosado a un lado de la placa de pared. Sujete la placa rmemente en su lugar. Marque con un lápiz los centros de los agujeros 3) de instalación superior e inferior de la placa de pared. Esté atento a evitar marcar agujeros en las juntas de argamasa. Utilice un taladro eléctrico y una broca para mampostería de 1/2” (13 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas. Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para 4) concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes hasta que asienten completamente. Fije la placa de pared a la pared con el uso de las 5) arandelas redondas y los pernos autoroscantes suministrados, como se muestra a la derecha.ESPAÑOL

Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes 6) para ocultarlos EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared o la supercie de la pared. MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que esté totalmente seguro de que haya quedado rmemente adosada a la pared. Pared de mampostería Anclajes para concreto Placa de pared Pernos autoroscantes y arandelas Tapas Quick-Snap para tornillos Agujero de 1/2" (13 mm), de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad Comprobación de horizontalidadESPAÑOL

Fijación de la PowerMount a la base, una vez instalada Inserte la ménsula de instalación de la PowerMount 1) en la ranura cuadrada situada en la parte trasera de la PowerMount, como se muestra a la derecha. Asegure la ménsula de instalación de la PowerMount 2) con los dos tornillos de cruz marcados “A” en la bolsa de accesorios de instalación. Enganche la ménsula de la PowerMount en los dos 3) remaches que sobresalen de la placa de la base. Mueva la PowerMount hacia abajo a n de jarla 4) rmemente a la placa de la base. Fije la tapa Quick-Snap en su lugar, sobre los agujeros 5) de los tornillos de la placa de la PowerMount.ESPAÑOL

Fijación de las barras de ajuste vertical al televisor EVITE COLOCAR el televisor con la pantalla hacia abajo al jarle las barras de ajuste vertical. Podría causar daños permanentes al televisor. Apóyelo contra la pared u otra supercie sólida, de modo que permanezca en posición vertical. El televisor debe estar desconectado de la alimentación de electricidad antes de atornillar pernos o tornillos de todo tipo al panel trasero del televisor. Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos diámetros y longitudes. Antes de jar las barras de ajuste a su televisor, determine cuál de los juegos es el adecuado para su televisor. Los televisores con respaldos planos utilizan tornillos más cortos y no utilizan espaciadores. Los televisores con respaldos curvos o insertos empotrados podrían requerir el uso de tornillos más largos y espaciadores entre el televisor y las barras de ajuste. Los tornillos de menor tamaño, M4, M5 y M6, requieren el uso de las arandelas cuadradas suministradas entre las barras de ajuste y los tornillos. Encuentre los insertos roscados en el panel trasero de su 1) televisor. Introduzca un tornillo del juego en uno de los insertos a n de comprobar que haya elegido los correctos. Enrosque los tornillos a los insertos del televisor a través 2) de las barras de ajuste; de ser necesario, utilice los espaciadores y arandelas correspondientes.ESPAÑOL

Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos 3) de modo que las barras de ajuste queden sujetas rmemente al televisor. EVITE APRETAR los tornillos en exceso. Apriete suavemente los tornillos a mano antes de apretarlos. Si detecta resistencia, extraiga el tornillo de inmediato. Televisor Espaciador Arandela cuadrada (para los tornillos M4, M5, M6) Tornillito Barra de ajuste verticalESPAÑOL

Instalación de los adaptadores del patrón VESA

400x400 NOTA: Los adaptadores incluyen dos espárragos roscados y las tuercas correspondientes. No se necesitan accesorios adicionales para jar los adaptadores a la base. Para jar el adaptador a los extremos de las barras 1) de ajuste vertical, coloque el adaptador frente a la barra. Se debe jar los adaptadores al extremo superior de la ranura en la parte superior de ambas barras de ajuste vertical, y también en los dos agujeros más bajos en la parte inferior de las barras. Utilice una llave de tuercas de 1/2” (13 mm) para 2) apretar las dos tuercas y jar los adaptadores a las barras de ajuste vertical. Utilice un destornillador de cruz para jar los tornillos 3) de los adaptadores a la parte trasera de su televisor.ESPAÑOL

Fijación del televisor y de las barras de ajuste vertical a la placa de pared Monster recomienda encarecidamente que los pasos siguientes sean efectuados por al menos dos personas. MANTENGA SUJETO el televisor hasta que esté totalmente seguro de que haya quedado rmemente adosado a la placa de pared. Una vez que la placa de pared esté rmemente 1) adosada a la pared, extienda los brazos Z-Fold™ y sepárelos de la pared. Encuentre los dos juegos de ganchos 2) QuickLift™ que se encuentran en la parte trasera de las barras de ajuste vertical, que están ahora sujetas al televisor. Fije los ganchos 3) QuickLift a los canales horizontales superior e inferior de la placa de pared. Con la llave Allen suministrada, apriete los cuatro 4) tornillos de cabeza Allen a n de asegurar las barras de ajuste vertical a la placa de pared; los tornillos atraviesan la parte trasera de la placa de pared desde su parte trasera y llegan hasta las barras de ajuste vertical.ESPAÑOL

Ajuste de la exibilidad de los brazos pivotantes Z‑Fold

Esta base incorpora brazos dobles pivotantes Z-Fold extensibles, de servicio pesado, dotados de tres bisagras independientes. Los brazos pivotantes • Z-Fold le permiten separar el televisor de la pared hasta 24 pulgadas (61 cm). Las tres bisagras de los brazos permiten mover • la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha un ángulo máximo total de 180°.* Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar su tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o después de jar el televisor y su placa de instalación a los brazos pivotantes. Quite la tapa plástica en la parte inferior de la bisagra, 1) como se muestra a la derecha, para tener acceso al tornillo de ajuste de la tensión. Utilice una llave Allen para girar el tornillo de tensión 2) en sentido antihorario si quiere reducir la tensión de la bisagra. Gire el tornillo en sentido horario si quiere aumentar 3) la tensión de la bisagra.

  • El ángulo real de movimiento del televisor depende de su tamaño..ESPAÑOL 115ESPAÑOL

de ajuste de la inclinación del televisor Esta base incorpora un sistema FlexTilt

de ajuste de la inclinación del televisor, que permite inclinar la parte superior del televisor 20° hacia adelante o 5° hacia atrás. Eso permite reducir los reejos y mejorar la visión cuando usted está sentado. Siga los pasos a continuación para lograr la inclinación óptima de su televisor en forma rápida y fácil. Extienda completamente los brazos 1) Z-Fold. Encuentre los tornillos de tensión inferiores a cada 2) lado del soporte que conecta los brazos Z-Fold a la placa del televisor. Utilice la llave Allen para girar los tornillos de tensión 3) en sentido antihorario, a n de aojar el soporte e inclinar la parte superior del televisor hacia adelante o hacia atrás. Para jar la posición del televisor con la inclinación 4) deseada, gire los tornillos de tensión en sentido horario para apretarlos de nuevo.ESPAÑOL 117ESPAÑOL

Ajuste de la posición horizontal del televisor EVITE aojar demasiado los tornillos de ajuste de la tensión en la parte trasera de la placa del televisor. La placa del televisor y el televisor podrían soltarse de la base. Encuentre los tres tornillos de tensión en la parte 1) trasera de la placa del televisor, como se muestra. Gire los tornillos izquierdo y derecho en sentido 2) antihorario para proceder a graduar la posición horizontal del televisor. Si la rotación todavía está restringida después 3) de aojar los tornillos izquierdo y derecho, aoje el tornillo central de ajuste de la tensión. Comprobación de horizontalidad

4) Mueva la pantalla hacia la izquierda

o hacia la derecha con la mano. Una vez que el televisor se encuentre en la posición deseada, utilice el nivel de burbuja suministrado para asegurarse de que haya quedado completamente horizontal. Gire los tornillos en sentido horario para apretarlos de nuevo.ESPAÑOL 119ESPAÑOL

Colocación del cable de alimentación eléctrica de su televisor y de los cables de AV a través de sistema de organización de cables de la base Una vez que la base esté completamente instalada 1) sobre la pared y que su televisor esté sujeto adecuadamente a la base, extienda completamente los brazos pivotantes Z-Fold

Mueva la base completamente hacia la izquierda 2) o hacia la derecha. Eso le facilitará el deslizar las cubiertas de los canales de los cables de los tres brazos oscilantes. Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor 3) (si es un cable que se puede separar). Quite las cubiertas de los canales de los cables de los 4) brazos oscilantes, como se muestra a la derecha. Pase el cable de electricidad del televisor a través del 5) canal inferior. Para hacer las conexiones al televisor, pase los cables de 6) audio y video que vienen de la pared, del descodicador, del receptor de audio/video o de cualquier otra fuente a través del canal superior y del segundo brazo, como se muestra a la derecha. Al terminar, coloque de nuevo las cubiertas de los 7) canales de los cables en su lugar. Fije a presión las tapas de los extremos del brazo oscilante, como se muestra.ESPAÑOL

Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su 8) televisor en una de las tomas de CA de la PowerMount. Enchufe el cable de alimentación de electricidad, 9) de 8 pies de largo (240 cm), de la PowerMount a un tomacorriente de CA cercano. Se deberán encender los indicadores de LED 10) de la PowerMount. La leyenda “Clean Power ON” indica que los ltros 11) Clean Power

están activos.. La leyenda “Ground OK” (tierra bien) indica que el 12) cableado de la vivienda y/o del tomacorriente dispone de una correcta conexión a tierra. Si no se ilumina el LED de “Ground OK”, desenchufe la PowerMount y llame a un electricista. cubiertas de los canales de los cables tapas para los extremos (5) Power Unit TV Power Cable PowerMount Power Cable Wall Outlet Cable de alimentación del televisor Cable de alimentación de la PowerMount PowerMount Toma- corriente de paredESPAÑOL

Clasicación eléctrica de servicio continuo 120V/60Hz Amperaje máximo nominal 15A/1800W Fase-Neutro Fase-Neutro (L-N) Fase-Tierra (L-G) Neutro-Tierra (N-G) Disipación total de energía 4320 Joules Dimensiones Ancho: 5,91 pulgadas 150 mm Altura: 3,62 pulgadas 92 mm Profundidad: 2,05 pulgadas 52 mm Especicaciones de la PowerMount de la base FlatScreen Felicitaciones Ya instaló correctamente su base articulada Monster FlatScreen

Visite www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer otros innovadores productos Monster FlatScreen.ESPAÑOL

Monster, LLC, 7251 Lake Mead Blvd West, Las Vegas, NV 89128, USA (“Monster”) le otorga a Usted la siguiente Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho consuetu- dinario podrían otorgarle a Usted otros derechos o compensaciones, que no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada. DEFINICIONES El signicado de “Uso Adecuado” es el uso del Producto y de los Equipos Conectados a él (i) en el interior de un hogar o una vivienda, (ii) para propósitos personales (en contraposición a comerciales), (iii) en cumplimiento de todas las leyes locales, estatales y federales (incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de construcción y las de instalaciones eléctricas), (iv) en cumplimiento de las recomenda- ciones y/o instrucciones del fabricante contenidas en los materiales y los documentos suministrados con el producto y/o con cualquiera de los Equipos Conectados, (v) con conexiones a tierra adecuadas, (vi) con conexiones directas y adecuadas entre el Producto y una fuente de electricidad CA que cuente con una conexión de protección a tierra (excluyendo los generadores de gas o de combustible diesel), (vii) con conexiones correctamente realizadas de TV-Cable o telefónicas entre los Equipos Conectados y el Producto (viii) sin conexiones en cadena a cables de extensión, protectores de sobretensiones, tomas múltiples, fuentes de potencia ininterrumpida (“UPS”) ni otros equipos El signicado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estaba autorizado debidamente para hacer transacciones en la jurisdicción en la que le vendió el Producto a Usted, (ii) tenía la aprobación para venderle el Producto según las leyes de la jurisdicción en la que Usted compró el producto, y (iii) le vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su embalaje original. El signicado de “Equipos Conectados” es todo dispositivo que (i) en general sea apto para ser utilizado con el Producto o con productos similares, (ii) satisfaga los requerim- ientos de todas las leyes y normas de seguridad correspondientes, (iii) contenga sólo componentes fabricados, vendidos o recomendados por el fabricante original del Equipo Conectado, y (iv) no haya sido alterado, manipulado ni modicado por persona alguna distinta a su fabricante o al personal de servicio autorizado o recomendado por el fabricante del Equipo Conectado El signicado de “Daños al Equipo Conectado” es los daños físicos en el Equipo Conectado debido a un Defecto en el Producto, causados por irregularidades transitorias en la alimentación de electricidad CA, en las conexiones de TV-Cable o telefónicas; o daños físicos en el equipo conectado causados por descargas eléctricas atmosféricas estando conectados al Producto, instalado en forma correcta,. No se consideran como Daños al Equipo Conectado a aquellos (i) que no sean causados por defectos o daños ajenos al Producto que ocurran en el Equipo Conectado, o porESPAÑOL

sobretensiones o picos causados por descargas eléctricas atmosféricas a través de una fuente, medio o conexión distinta a la conexión con el Producto, y (ii) los Daños al Equipo Conectado no se extienden a daños por pérdida de información, daños consecuentes, indirectos o especiales que se pudieran derivar de dichos Daños al Equipo Conectado. El signicado de “Valor Justo en el Mercado” (“FMV”) signica el valor justo en el mercado del Equipo Conectado al momento en el que se produjo el Daño al equipo conectado. El signicado de “Reclamación formal por la garantía” es una reclamación realizada de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales por la garantía” en este documento. El signicado de “Monto Máximo de la Cobertura” es el monto máximo que Monster le pagará a Usted conforme a los términos de esta Garantía Limitada por Daños al Equipo Conectado y que está denido, en particular para cada uno de los Productos, en la tabla de especicaciones que se encuentra más adelante en este documento. El signicado de “Producto” es un producto (i) que aparece en la lista de la tabla de especicaciones más abajo, (ii) que Usted compró a un Distribuidor Autorizado, en condiciones de nuevo y en su embalaje original, y (iii) cuyo número de serie, si lo hubiera, no haya sido quitado, alterado o borrado. El signicado de “Defecto en el producto” signica un defecto, falla, e incumplimiento de esta Garantía Limitada o cualquier otra deciencia del Producto que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y que genere una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha falla haya sido causada total o parcialmente por (a) usos distintos del Uso Adecuado, (b) transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modicaciones del Producto por personas distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían considerarse Defectos en el Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f) contacto del Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas (excluyendo sobretensiones causadas por descargas eléctricas atmosféricas), terremotos o inundaciones. El signicado de “Período de Garantía” es el período de tiempo durante el cual Monster debe recibir su Reclamación Formal por la Garantía. Los distintos Períodos de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto y a los Daños a los Equipos Conectados se denen en la tabla de especicaciones que se encuentra más adelante en este documento. El Período de Garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía) el Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de ventas o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de una prueba escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el ProductoESPAÑOL

salió de la fábrica de Monster, según lo evidenciado en los registros de Monster. El Período de Garantía naliza después del lapso de tiempo denido en la tabla de especicaciones o después de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero. Además, Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución (como se indica en “Cómo hacer una reclamación”) dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto un Defecto en el producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el producto era evidente). El signicado de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un Distribuidor Autorizado.

ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA

PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto en el Producto cuando Usted lo adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe de Usted una Reclamación Formal por la Garantía dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto tal Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto era evidente) y antes de nalizado el Período de Garantía contra Defectos en el Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una de las siguientes compensaciones: Monster (1), a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al Distribuidor Autorizado por el producto afectado en caso de que la reparación o reemplazo no sea viable comercialmente o no se pueda hacer oportunamente. DAÑOS AL EQUIPO CONECTADO. Monster también le ofrecerá a Usted una compensación con respecto a los Daños al Equipo Conectado si (i) Usted hace una reclamación según los términos de la Garantía Limitada de Productos por motivo de un Defecto en el Producto que cause Daños al Equipo Conectado a pesar del Uso Adecuado, y (ii) Monster recibe de Usted una Reclamación Formal por la Garantía antes del n del Período de Garantía por Daños al Equipo Conectado correspondiente al Producto afectado. Si las condiciones indicadas en el párrafo precedente se cumplen, Monster le proveerá de una de las siguientes compensaciones, con la salvedad de que Monster se reserva el derecho de determinar, a su exclusivo criterio, cual de las tres compensaciones le ofrecerá: Monster (1) reemplazará el Equipo Conectado dañado; (2) pagará la reparación del Equipo Conectado dañado; o (3) le pagará a Usted el VJM del Equipo Conectado, siempre que tal pago no exceda (i) el Monto Máximo de la Cobertura del producto, o (ii) el daño real producido por sobretensiones que haya ocurrido por un Defecto en el Producto. NOTA: NO SE AMPARA RESPECTO A COMPENSACIÓN ALGUNA POR LA RESTAURACIÓN DE INFORMACIÓN PERDIDA, NI MONSTER ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO O PERJUICIO INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN INDICADA ANTERIORMENTE PODRÍA NO ESTAR VIGENTE EN SU CASOESPAÑOL

CONDICIONES GENERALES LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN. Esta Garantía se regirá por las leyes del estado de California, EE. UU. La presente garantía le otorga derechos especícos a Usted. Usted además podría tener otros derechos que varían de estado a estado y de país a país. Esta Garantía no afecta ningún derecho adicional que Usted pudiera tener según las leyes que rigen la venta de bienes al consumidor de su jurisdicción, incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las leyes nacionales conformes a la directiva EC Directive 44/99/EC. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO Y DE PAÍS A PAÍS. ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA NI HEREDADA. Si alguna disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible de eliminación y las disposiciones restantes de la Garantía Limitada no se verán afectadas. En todo caso de discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará como válida a la versión en inglés. REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.MonsterCable.com. Los derechos establecidos por la Garantía no se ven afectados si no se hace el registro del producto.

TABLA DE ESPECIFICACIONES

Modelo del producto Monto máximo de la cobertura Período

garantía del producto Período de garantía por daños al equipo conectado Base articulada mediana con protección incorporada contra sobretensiones y filtros Clean Power

$50,000 Lifetime 5 años El signicado de “de por vida” es el lapso menor de tiempo entre la vida del comprador original (persona natural) del Producto, o durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del Producto.ESPAÑOL

RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA CÓMO HACER RECLAMACIONES. Usted debe seguir estas instrucciones en caso de que se haya producido un daño al Producto o al Equipo Conectado: (1) Llame a Monster dentro de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto era evidente); (2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de Autorización de Devolución; (4) Rellene completamente el formulario de reclamación (que podría enviársele a Usted después de que haya enviado su Reclamación Formal por la Garantía); (5) Devuelva los Productos, a Monster habiendo Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a una compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra (la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluirá instrucciones para la devolución). NÚMEROS TELEFÓNICOS. Si adquirió el producto en los Estados Unidos, en Latinoa- mérica o en la región Asia-Pacíco, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al teléfono 1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede enviarnos comunicaciones escritas o utilizar los siguientes números telefónicos: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201,República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800971470, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800- 20051353, España 900-982-909, Suecia 020 792650, Reino Unido 0800-0569520 PROCEDIMIENTOS ULTERIORES. Monster determinará si existe un Defecto en el Producto y si el daño al Equipo Conectado fue causado por el Producto. Usted debe permitir el acceso de Monster al local y al lugar en el que ocurrió el daño y a todos los equipos y los recintos vinculados a los mismos, para que sean inspeccionados por empleados o representantes autorizados de Monster. Monster podría, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico o que debe enviar el Equipo Conectado a Monster para ser reparado. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará la forma de enviar correctamente dicho presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago. Todo cargo por reparaciones podrá ser negociado por Monster. CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del control de Monster Vers 6-9-09 – GLOBAL ©2003–2009 Monster, LLC128PORTUGUêS

1 Capa de parafuso de encaixe rápido

Placa de Montagem na Parede Placa de Montagem na Parede Viga de Madeira Parafusos e Arruelas Capas de parafuso de encaixe rápido Furo de 3/16” (Profundidade de 3 cm) Comprobación de horizontalidad Comprobación de horizontalidadPORTUGUêS

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MONSTER

Modelo : FSM-ART-M-EFS

Categoría : Montaje en pared