EMC197ASDX - Refrigerador EAS Electric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMC197ASDX EAS Electric en formato PDF.
| Tipo de producto | Frigorífico-congelador de frío ventilado (No Frost) |
| Marca | EAS Electric |
| Modelo | EMC197ASDX |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 1920 x 700 x 712 mm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Clase climática | T / ST / N / SN (10°C a 43°C) |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Modos de funcionamiento | Supercongelación, Superenfriamiento, Economía, Vacaciones, Bebida fría, Ahorrador de pantalla |
| Función Seguridad Infantil | Sí (activación con pulsación simultánea de 5 segundos) |
| Tecnología Ion Tech | Difunde iones negativos para neutralizar olores |
| Maxi Fresh Preserver | Filtro que elimina el etileno para mantener las verduras más frescas |
| Fábrica de hielo | Integrada con palanca de descarga |
| Iluminación interior | LED (reemplazo por servicio técnico) |
| Descongelación | Automática (No Frost) |
| Limpieza | Solución de agua tibia y bicarbonato de sodio; limpiar el condensador 2 veces al año |
| Seguridad | Bloqueo infantil, alarma de temperatura, protección contra sobretensiones |
| Repuestos | Disponibles durante 10 años después del fin de comercialización |
| Garantía | 3 años (España y Portugal) |
Preguntas frecuentes - EMC197ASDX EAS Electric
Preguntas de los usuarios sobre EMC197ASDX EAS Electric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMC197ASDX - EAS Electric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMC197ASDX de la marca EAS Electric.
MANUAL DE USUARIO EMC197ASDX EAS Electric
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÉS BEDIENUNGSANLEITUNG
EMC197ASDX

Escanee para ver este manual en algunos idiomas yactualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis a jour Manual em outras linguas eactualizacoes
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | ||
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso | ||
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | ||
| PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales | ||
| IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema |
INDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5
1.1 Advertencias de segundad general 5
1.2 Advertencias para la instalacion 9
1.3 Durante el uso 10
2 DESCRIPICION DEL APARATO 12
2.1 Dimensiones 13
3 USO DEL APARATO 14
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación 14
3.2 Pantalla y panel de mando 15
3.3 Uso del refrigerador-congelador 15
3.3.1 Modo de supercongelacion 15
3.3.2 Modo de superrefrigeracion 16
3.3.3 Mode economico 16
3.3.4 Modo de vacaciones 17
3.3.5 Modo de refrigeracion de bebidas 17
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla 18
3.3.7Funciondebloqueo para niños 18
3.4 Ajustes de temperature 18
3.4.1 Ajustes de temperature del congelador 18
3.4.2 Ajustes de temperature del refrigerador 19
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura 19
3.6Accesorios 20
3.6.1 Icematic (En algunos modelos) 20
3.6.2 Compartimento del congelador 21
3.6.3 Estante del enfiador 21
3.6.4 Indicador de frescura 22
3.6.5 Tecnología de ionización natural 22
3.6.6 Dispositivo de preservacion de maxima frescura 23
6.1 Transporte y reubicacion 28
6.2 Reinstalación de la puerta 28
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 29
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 32
9 DATOS TECNICOS 32
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 33
11 INFORMACION PARA EL USUARIO 33
12 CONDICIONES DE LA GARANTIA 34
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las apertureas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar a uno tipo de peligro, deben fjarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is myestra en la etiqueta del refrigerador),debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evaporar que se danen los elementos del refrigerador. El R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato de llamas
abiertas o fuentes de calor y ventilaleunos微量元素 la habitacion en la que se enquiryre el refrigerador.
- Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
- No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable.
-
Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:
-
Cocinas para personal de tiendas,.Ofecinas yotiros entornos de trabajo.
- Casas rurales y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast". -
Aplicaciones minoristas de catering y simila- res.
-
Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben cambiarla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
-
El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caractéristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.
-
Este refrigerador lo pueda usar niños de al menos 8 años de这个时代 y personas con你能illas físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recubiido la supervisión o instrucciones你需要as con disrespect al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben usar con este aparato. Ningún niño debe不惜ar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
-
Los niños de 3 a 8 añosULDuen cargar y descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy微量元素 (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manière segura a menos que se les brinde supervisión continua. Los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de manera segura afterwards de que se les haya sido la supervisión o instrucción apropiada conrecht al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy VBULNERABLES usen los aparatos de manera segura a menos que reciben supervisión continua.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.
-
Este refrigerador no ha sido disnado para ser realizado a unaaltitude superior a 2000m .
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos, porfavorrespete lassiguientesinstrucciones: - La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la temperature en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que能把kan entrada en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto conOthers alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los componentes de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
- Los compartments de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
- Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séqueló y deje la puerta abierta para evitar que prolifere el moho bajo del aparato.
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utiliser el refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:
- El voltaje de funciona del refrigerador-congeladores es de 220-240 V a 50 Hz.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
- Puede que el Refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
- Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de característica (voltaje y energia), concuerde con las caracteristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
- Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
- El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
- No nos hacemos responsables de los daños que se produzan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
- No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
-
El refrigerador-congelador no se debe使用者 nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
-
El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 5 cm de hornos electricos.
- Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de bajo temperatura,debbe estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
- No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
- En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150 mm. No cologne nada sobre la nevera.
- No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
- Limpie a concienda la nevera antes de usarla (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
- Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar las importantes piezas, vuela a colocarlas en el refrigerador-congelador.
- Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
Si el refrigerador incluye un condensador de ventilador
- La cubierta inferior del armario es de plástico
El condensador del frigorífico se encuesta en la parte inferior del armario. Como的结果, los accesos que controlan la distancia entre el refrigerador y la pared que se encuesta detrás del frigorífico se encuentran en la cubierta de la parte inferior del armario. Puede mover el frigorífico hacía la pared hasta alcanzar este punto.

- La cubierta inferior del armario es de metal
El condensador del frigorífico se encuesta en la parte inferior del armario. Por consiguiente, instale el separator fjándolo a los orificios que se.Encuentran en el panel inferior de la cubierta y girelos 90^ , tal como se muestra en la figura de debajo para regular la distancia que queda entre el refrigerador y la pared que se encuesta detrás del frigorífico. Puede mover el frigorífico hacía la pared hasta dicho punto.

La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75 mm como maximo.
1.3 Durante el uso
- No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
- No utilise enchufes danados, desgastados o viejos.
- No tuerza o dane el cable ni tire de el.
-
Este aparato ha sido Diseñado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
-
No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
- No Coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podranean explotar al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o inflamables bajo de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas. - No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTCA OCAJAR quemaduras por frio y cortes.
- No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmentoonde se hacer los cubitos de hielo.
- No vuelva a congelar alimentos que ya se han descogelado. Esto podria occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicios
- Si su antiguo frigorífico o congelador Tiene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al desechar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.
Desecho del antiguo aparato El symbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no se pueda trattar como residuo dométrico. En su lugar, deben
I'lllvarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para Severity que se pueda produir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que pueda occasionarse durante el transporte. Los materiales de embalaje son
respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.
Notas:
- Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
- Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolveromialquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
- Este aparato se ha disnéado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines especializados. No es adequado para uso comercial o commons.

- Este tipo de uso y cualquier(other uso no acorde con las instrucciones invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
- Este aparato se ha disnado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons ni para guardar sustancias que no Sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.
2 DESCRIPCION DEL APARATO
Esta presentación sobre las
piezas del aparato solo se offre a titulo informativo. Las piezas peuvent variar según el modelos de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Turboventilador *
2) Estantes de refrigerador
3) Estante para vino *
4) Ionizador *
5) Estante del enfiador *
6) Cubierta de cajón para fruta y verdura
7) Cajón para fruta y verdura
8) Icematic*
9) Solapa del congelador */ Solapa superior del congelador
10) Cajones del congelador
11) Patas de nivelación
12) Estante de vidrio del congelador *
13) Estante portabotellas
14) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
15) Estantes de puerta
16) Huevera
17) Cubitera
- En algunos modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.
Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposión de los cajones y los estantes bandejasURTARHACER un uso mas eficiente de la energia. Estos se encontrartran en posicón de existencias.
2.1 Dimensiones





| Dimensiones generales1 | ||
| H1 | mm | 1920,0 |
| W1 | mm | 7000 |
| D1 | mm | 712,0 |
1 alta,anchura y profundidad del electrodomestico sin el mango ni las patas
| Espacio REQUIRED en el uso2 | ||
| H2 | mm | 2070,0 |
| W2 | mm | 800,0 |
| D2 | mm | 790,8 |
^2 alta,anchura y profundidad del electrodoméstico,incluso el mango,más el espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración
| Espacio totalrequireido en el uso3 |
| W3 mm 1301.3 |
| D3 mm 1390.3 |
| 3altitude,anchura y profundidad del aparato, incluido el mango,más el espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimo que permitla retirada de todo el equipo interno |
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación
Los frigoríficos con Tecnología de
refrigeración de ultima generación tiene un sistema de funciona bajo el al de los refrigeradores estáticos. En los frigorificos convencionales, el aire humedo que se introduce en el Refrigerador y el vape de agua procedente de los alimentos hacer que se acumule escharcha en el congelador. Para derretir esta escarcha, deben apagarse el frigorífico.

Durante el periodo en el que el refrigerador está apagado, el usuario debe sacar los alimentos del refrigerador y colocarlos en otro contentedor refrigerado a fin de mantener los alimentos fríos.
En los frigoríficos con技术和 de refrigeración de ultima generación, la situación del congelador es totalmente/distinta. Con laakening de ventiladores, se distribuye aire frío y seco por numerousospuntos del congelador. Este aire frío distribuido deforma uniforme,que时代的a incluoso los espacios que hay entre los estantes,permite que los alimentos se congelen de forma correcta y homogenea.Además,no se formaran depositos de escarcha. En el compartmento del refrigerador habraprácticamente la misma configuración que en el compartmento del congelador.
El aire emitido por el ventilador, que se enquirytra en la parte superior del Refrigerador, se enfiña al pasado por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al同樣 tiempo, se expulsa aire por los orificios del conducto de aire para que el proceso de refrigeración se complete debidamente en el Refrigerador. Los orificios del conducto de aire están disnados de tal modo que la distribución de aire sea homogenea en este compartmento.
Puesto que ya no queda conductor de aireación entre el congelador y el refrigerador, no se mezclarán los olores. Como的结果ado, su refrigerador conociología de ultima generación, no solo le proportionscna una Forge capacity y un aspecto elegante, sino que además es más fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando

Uso del panel de mando
- Indicador de temperatura de refrigerador.
- Indicador de modo de superrefrigeración.
- Indicador de temperatura de congelador.
- Indicador de modo de supercongelación.
- Símbolo de alarma.
- Símbolo de bloqueo para niños.
- Símbolo del modo de vacaciones.
- Símbolo del modo económico.
- Permite modifier la temperatura del refrigerador y activar el modo de superrefrigeracion si asi se desea. El refrigerador dispone de las options 8^,6^,5^,4^,2^ o superrefrigeracion.
- Permite modifier la temperatura del congelador y activar el modo de supercongelación si así se deseá. El congelador dispone de las-optiones
-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o supercongelación.
- Permite activar los modo que se desee (economico, vacaciones, etc.).
3.3 Uso del Refrigerador-congelador
Illuminacion (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores
puede encenderse 1 minuto más
tarde debido a las pruebas de aperture.
3.3.1 Modo de supercongelacion Cuando se debe usar?
- Congelar una gran@cantidad de alimentos (demasiado grande como para que quepa en el supercongelador).
- Congelar comida<rapida.
- Congelar alimentos rápidamente.
- Almacenar alimentos de temporada durante largos periodos de tiempo.
¿Cóme se usa? Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se mueste en pantalla el símbolo del modo de supercongelación. El zumbador emitrá dos pitidos. Se establoceré el modo.
Durante este modo:
- Se puedaJKLM la temperatura del refrigerador yactivar el modo de superrefrigeracion.
En este caso continuará el modo de supercongelación. - No se pueda selectionar el modo económico ni el modo de vacaciones.
- El modo de supercongelación se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.
Notas:
- En la etiqueta del aparato se muestra lacantidad maxima de alimentos frescos (en kilogramos) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.

- Para que el rendimiento del aparato sea optimo con una calidad de congestacion maxima, active el modo de supercongelacion (SF) 3 horas antes de introducir alimentos frescos en el conglomerador.
- Al final de este periodo, la nevera emitirá una alarma sonora para indicar que ya está lista.

El modo de supercongelación se cancelará automatistically
transcuridas 24 horas o cuando la temperatura del sensor del congelador sea inferior a -32^
3.3.2 Modo de superrefrigeración
¿Cuando se debe usar?
- Para enfiar grandes cantidades de alimentos.
- Para enfiar comida<rápida.
- Para enfiar comida=rápidamente.
- Para guardar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
¿Cóme se usa?
Pulse el botón de ajuste de temperatura del Refrigerador hasta que se mueste en pantalla el symbolo del modo de superrefrigeración. El zumbador emitirá dos pitidos. Se establacera el modo.
Durante este modo:
- Tanto la temperatura del congelador como la temperatura del modo de supercongelación se pueda ajustar. En este caso continua el mode de superrefrigeración.
- No se pueda selectionar el modo económico ni el modo de vacaciones.
- El modo de superrefrigeración se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.
3.3.3 Mode econólico
El congelador y el refrigerador funciona en las conditiones del modo econólico establecidas en la unidad de control.
¿Cuando se debe usar?
Puede activar el modo economico cuando quiera que el Refrigerador reduzca su consumo electrico.
¿Cóme se usa?
- Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo económico.
- Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Se建立起 el modo. El síbolo del modo económico parpadeará tres vezes. Cuando se hayaactivado el modo, el zumbador emitirá dos pitidos.
- Se做不到a la letra "E" en las secciones de la pantalla dedicadas al congelador y al refrigerador.
- El símbolo del modo económico y la letra E se iluminará hasta que termine el modo.

Durante este modo:
- Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los valores que estaban selecciónados.
- Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los values que estaban selecciónados.
- Se pueda selectionar losodos de superrefrigeracion y supercongelacion. El modo economico se cancela automatistically y se activa el modo selectionado.
- El modo de vacaciones se pueda selectionar tras cancelar el modo económico. A continuación seactivará el modo selectionado.
- Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).
3.3.4 Modo de vacaciones
¿Cuando se debe usar?
Si se va a ir de vacaciones una larga temporala y quiere vinciar el Refrigerador, pueda usar este modo. C como se usa?
- Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo de vacaciones.
- Si no se pulsa ningún botón durante 1segundo. Se establecerá el modo. Elsimpilo del modo devacaciones parpadearátres vezes. Cuando se hayaactivado el modo,el zumbador emitiradospitidos.
- Se做不到 "--" en la sección de la pantalla dedicada a做不到 la temperatura del refrigerador.
- El símbolo del modo de vacaciones y "--" se iluminará hasta que termine el modo.
Durante este modo:
- Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volveran a aplicar los values que estaban seleccionados.
- Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volveran a aplicar los values que estaban seleccionados.
- Se pueda selectionar los modelos de superrefrigeración y supercongelación. El modo de vacaciones se Cancela automatistically y se activa el modo selectionado.
- El modo económico se pueda selectionar tras cancelar el modo de vacaciones. A continuación seactivará el modo selecciónado.
- Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).
3.3.5 Modelo de refrigeración debebidas
¿Cuando se debe usar?
Este modo se utilizes para enfiar bebidas en un periodo de tiempo regulable.
¿Cóme se usa?
- Pulse el botón del congelador durante 3segundos.
- Una animación especial empezará a:noarse en la sección del congelador y "05" parpadeará en la sección del refrigerador.
- Pulse el botón del Refrigerador para ajustar el tiempo (05, 10, 15, 20, 25 o 30 horas).
- Cuando selección el tiempo, los númeroos correspondientes parpadearán tres vezes en la pantalla y el zumbador emitirá dos pitidos.
- Si no se pulsa ningún botón durante 2segundos,seestablishecael tiempo.
- La cuenta atrás comenza para partir del tiempo selecciónado minuto a minuto.
- En la pantalla se做不到 el tiempo restante parpadeando.
- Para cancelar este modo, pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador durante 3segundos.

3.3.6 Modo de ahora de pantalla
¿Cuando se debe usar?
Este modo se pueda selectionar para reducir el consumo electrico.
¿Cóme se usa?
- El modo de salva-pantallas se activa automatistically al cabo de 30segundos.
- Si pulsarialquierteclcuando las lucesdel panel de controlestén apagadas,reapareceran enla pantalla los ajustesactuales delelectrodomesticopara quecould hacercualquier cambio que
- Si no Cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 30segundos,el panel de control permanecerapagado.

Para desactivar el modo Salvapantallas,
- Para cancelar el modo de salvapantallas, en primer lugar pulse cualquier tecla para activar el teclado y a continuación deje pulsado el botón de modo durante 3 segundos.
- Para reactivar el modo Salvapantallas, pulse y mantenga pulsado el botón modo durante 3segundos.
Notas:
- Con el modo de ahora de pantalla activado también se pueda activar elbloqueo para niños.
- Si durante los 5segundos posteriores a laactivacion delbloqueo para ninos no se pulsa ningun boton,se apagaran las luces del panel de mando.Puede ver elultimate estado de losajustes o losMODOStras pulsarequalquier boton.Cuando estenencendidas las luces del paneldemando,puede cancelar elbloqueo para ninos tal y como se indica en las instrucciones de este modo.
3.3.7 Función de bloqueo para niños
¿Cuando se debe usar?
La funciona del bloqueo para niños se proportionscna para impedir que los niños cambien los ajustes que ugsted haya realizado al jugar con los botones del aparato.
Activación delbloqueo para niños
Pulse durante 5 segculos y de forma simultanea los botones del congelador y del refrigerador.
Desactivación del bloqueo para niños
Pulse durante 5 segundos y de forma simultanea los botones del congelador y del refrigerador.


Elbloqueo para niños también se
desactiva si se interruppe el suministro electrico o si se desconecta el frigorífico de la red electrica.
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador
- La temperatura inicial que se muestra en el indicator del congelador es de -18^ .
- Pulse una vez el botón de ajuste de temperatura del congelador.
- Cuando pulse este botón por primera vez, parpadearra en la pan-talla elultimate valor seleccionado.
- Cada vez que pulse este botón, se estableara una temperatura más baja (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o Supercongelación).

- Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se mueste el símbolo de supercongelación y no pulsa ningún botón durante 1 segundo, parpadeará el símbolo de supercongelación.
- Si sigue pulsando el botón, comenzará a partir de -16 °C.
El valor de temperatura selecciónado antes de que seactivase el modo devacaciones, supercongelación, superrefrigeración o economico seactivará y se conservará al cancelo terminar el modo. El electrodomestico seguirá的功能ando a esta temperatura.
3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador
- La temperatura inicial del indicator de ajuste del refrigerador es de +4^ .
- Pulse una vez el botón del refrigerador.
- Cuando pulse este botón por primera vez, se做不到 elultimate valor seleccionado en el indicator de temperatura del refrigerador.
- Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o superrefr.
- Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se muestre el símbolo de superrefrigeración y no pulsa ningún botón durante 1 segundo, parpadeará el símbolo de superrefrigeración.
- Si vigue pulsando el botón, comenzará a partir de +8 °C.
- El valor de temperatura selección antes de que seactivase el modo de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico seactivá y se conservará al cancelar o terminar el modo. El electrodométrico seguirá funciona a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la temperatura del congelador y del refrigerador
| Compartimento del congelador | Compartimento del refrigerador | Observaciones |
| -18 °C | 4°C | Para un uso periodico y un rendimiento optimal. |
| -20 °C,-22 °C o -24 °C | 4°C | Se recomienda cuando la temperature ambiental supera los 30 °C. |
| SF 4 | °C | Se debe usesa cuando se quiera congelar alimentos en un poco tiempo. |
| -18 °C,-20 °C,-22 °C o -24 °C | 2°C | Estos ajustes de temperatura deben usarse cuando la temperature ambiental sea elevada o si cree que el compartmento del refrigerador no está lo suficientamente frío porque la puerta se abre a bajo. |
| -18 °C,-20 °C,-22 °C o -24 °C | SC | Se debe utilizes cuando el compartmento del refrigeradoronga muchos alimentos o cuando deban refrigerarse alimentos=rápido. |
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura
- En lo que a eficacidia se refiere, no se recomienda operar el aparato en entornos de temperatas inferiores a los 10^ .
- Cuando está realizando un ajuste no comience a realizar除外.
-
Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la calidad de alimentos que se conservan en el interior del refrigerador y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
-
Con el fin de permitir al frigorífico o congelador que alcance su temperatura de funciona bajo la red electrónica, no abra a hacer las puertas ni colque muchos alimentos en su interior. Tenga enckeña que separenderá de la temperatura ambiental, pueda que el aparato requiera hasta 24 horas para alcanzar la temperatura normal de trabajo.
- Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.
- Este aparato está Diseñado para工作的
- En los ramos de temperatura ambiental (T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato fuera de los limites de temperatura indicados, dato que se ve afectada su eficacidia. Compruebe las Advertencias debajo.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .
ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .
N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .
SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .
Instrucciones importantes de instalación Este electrodométrico está disnado para funciona en conditiones climáticas dificiles y está equipado con la Tecnología 'Freezer Shield' que garantiza que los alimentos congelados en el refrigerador no se descongelaran inclujo si la temperatura ambiente descende por debajo de -15 °C. Por tanto, pueda instalar su aparato en un recinto sin calefaction sin preocuparse de que se estropeen los alimentos congelados en el congelador. Cuando la temperatura ambiente vuelva a la normalidad,oulda seguir utilizing el electrodométrico como de costumbre.
3.6 Accesorios
Las descricciones visuales y textuales proportionsadas en la seccion de accesos你能variar enfuncion del modelo de aparato que haya adquirido.

3.6.1 Icematic (En algunos modelos)
- Tire de la palanca hacíaastedyextraigala cubitera.
- Lénela de agua hasta el nivel indicado.
-
Agarre el extremo izquierdo de la palanca y colque la cubitera en el compartmento para el hielo.
-
Cuando se hayan formado los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos de hielo caigan en el compartmento para el hielo.
Si quiere hacer hielo, no llene de agua el compartmento para el hielo. Si lo hace, se rompera.
3.6.2 Compartimento del congelador El compartmento del congelador permite acceder a los alimentos más fácilmente.

Quitar el compartmento del congelador:
- Saque el compartmento hacía fuera todo lo que pueda.
- Tire de la parte delantera del compartmento hacía arriba y hacía fuera al mismo tiempo.
Para:volver a instalar el comparti-mentation, invierta el procedimiento.
Durante el proceso de extracción,agarre en todo momento el tirador del compartmento.
3.6.3 Estante del enfiador

Guardar los alimentos en el compartmento enfiador, en lugar de en los compartmentos del refrigerador o del congelador, permitte a los alimentos conservar su buena aspecto, fresura y saber durante más tiempo. Cuando la bandeja del enfiador se ensucie, extraigala y lávela con agua.
(EI agua se congela a 0^ , pero los alimentos con sal o azúcar nécessitantemperatas más bajas paracongelarse). El compartmento delenfiador se utilizes por lo general paraguardar alimentodes tipo de pescado crudo, alimentosligeramente confitados, arroz, etc.
No coloque los alimentos que quiera congelar ni cubiteras (para hacer cubitos de hielo) en el compartmento del enfiador.
Extracción del estante enfiador:

- Tire del estante enfiador hacía fuera, deslizándolo sobre los rieles.
- Tire del estante enfiador hacía arriba, desde el riel,para extraerlo.
3.6.4 Indicador de frescura

Si el cajón para fruta y verdura está lleno, el indicator de frescura colocado en la parte frontal del cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay bajo del cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
Elindicador,que seencuentrastase elesteante,debabrirse si se detectacondensacion enelesteante de cristal.
3.6.5 Tecnología de ionización natural
La Tecnología de ionización natural emite ions negativos, que neutralizar las partículas de polvo y de olores desagradables que haya en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire del Refrigerador, la Tecnología de ionización natural mejora la calidad del aire y eliminina los olores.

- Este funcionalidad es optional. Puede que su producto no disponga de ella.
- La ubicación del ionizador varía en función del producto.
3.6.6 Dispositivo de preservacion de maxima frescura
La的技术ología de preservación de
maxima frescura ayud a eliminar el gas etileno (un bioproducto que liberan los alimentos frescos de forma natural), asi como los olores desagradables del cajon para fruta y verdura. De estaforma, los alimentos se conservamos frescos más tiempo.

- El filtro de preservación de maximizinga fresura debelimpiarse una vez al ano. Paralimpiarlo, el filtro debe permanecer 2 horas en un hora a 65^
- Para poder limpar el filtro, extraiga la cubierta posterior del compartmento del filtró tirando de ella en la direccion que indica la flecha.
- El filtro no se debe lavar con agua o detergente.

4.1 Compartimento de refrigerador
En conditiones de functionamento normales, establishca la temperatura del compartmento del refrigerador en +40 + 6^ . Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formacion de escharcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frías del liquido que se evapora y con el tiempo deben discongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
- No coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes debenemarksenfirar atemperatura ambiental y deben colocarse de tal forma que se garantice una adecuada circulacion del aire en el compartmento del refrigerador.
- Asegürese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
- Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está juste encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el refrigerador de aire, ya que offre las miglioras conditiones de almacenimiento.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
-
Al almacenar porSeparated las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
-
No coloque vegetales humedes en el refrigerador.
- El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfructo de un ciclo ininterrupido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador. Para evaporar la contaminación cruzada no almacene productos de carne con frutas o verduras. El agua que sale de la carne pourrait contaminartherschos products que haya en el refrigerador.
- Debe envasar los productos de carne y limpiar el liquido que se haya cerramado en los estantes. No colque alimentos en fronte del conducto de aireación.
- Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de caducidad recomendada.

NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo
no se deben guardar en el refrigerador.
- Para condiciones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su Refrigerador a +4^ .
- La temperatura del compartmento del frigoríficoDebe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
- No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfríe. Los alimentos calientes aumento el grado de su refrigerador y Causean intoxicación alimentaria, asi como el deterioro innecasar o la comida.
- La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de Refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
- Paraatar la contaminacion cruzada, los productos carnicos y las frutas y verduras no se deben almacenar+juntos.
- Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.
La?sigaune tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera mas eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
| Alimento | Tiempo maximalo de conservacion | Cómy donde almacarlos |
| Vegetales y frutas | 1 semana | Cajón para vegetales |
| Carney pescado | 2-3 días | Envolver en bolsas o film o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal. |
| Queso fresco | 3-4 días | En su estante de puerta |
| Mantequilla y margarina | 1 semana | En su estante de puerta |
| Productos embotellados, como leche y yogur | Hasta lacke de Cadillac recomendada por el productor | En su estante de puerta |
| Huevos 1 mes | En el estante para huevos | |
| Alimentos cocinados | 2 días En cuales | quier estante |
4.2 Compartimento del congelador
En conditiones de funciona bajo normales, establishezca la temperatura del compartmento del congelador en -18 o -20 °C.
- Elcongelador se utilizes para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
- Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especialas para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
- No almacene alimentos frescos+junto a alimentos congelados, ya que这些东西 podrjan descongelarse.
-
Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
-
Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
- No Coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descóngelarán los alimentos congelados.
- A la hora de almacenar alimentos, siga las instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del-alimento. Si un-alimento no proportionsiona informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3mesestrasla Fecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya dañado el envase.
- Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.
- No compre alimentos congelados si el envase presente indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
- El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperaturea ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la fecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
- En la etiqueta del aparato se muestra lacantidad maxima de alimentos frescos (en kg) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
- Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
- Use el estante de congregación rápida para congregar alimentos cocinados porasted yequalquiorotlalimento que
necesite conglomerarse rápidamente) con mayor rapidez gracias al mayor poder de conglomeración del estante de conglomeración. El estante de conglomeración<rápida es el cajón inferior del compartmento conglomerador.
NOTA: Si intentaAbrir la puerta del
congelador justo despues de haberla
cerrado,vera que cuesta Abrirla. Es normal.
Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio,la puerta se abrirac con calidad.
Nota importante:
- No vuelva a congelar alimentos ya descóngelados.
- El sabor de algunos especialas de platos cocinados (anís, albahaca, berros, vinagre, especialas variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimiento negra, etc.) cambia y coge un sabor fuerte cuando se guardan durante是多么 tiempo. Por este motivo recomendamosañadir pequeñasCNTIDADES DE SPECIALAS A los alimentos que vaya a congelar oañadir las especialas que se deseetrasdescongellarlos alimentos.
- El tiempo de conservación de los alimentos depende del aceite que se usa. Algunos de los aceitesADEUADOS para conservar alimentos son margarina, grasa de ternero, aceite de oliva y mantequilla. El aceite de cacahuete y la grasa de cerdo no sirven para conservar alimentos.
- Los alimentos liquidos deben congelarse en recipientes de plástico. El resto de alimentos debe congelarse en bolsas o film de plástico.
| Carne y pescado Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Bistec Envolver en film. 6 - 8 | |
| Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 | |
| Ternera asada Envolver en film. 6 - 8 | |
| Tacos de ternera En trozostlevesoesPICQUEOS. 6 - 8 | |
| Tacos de cordero En trozos. 4 - 8 | |
| Carne picada En un envase sin especialias. 1 - 3 | |
| Menudillos (piezas) Entrozes. 1 - 3 | |
| Salami/salchichas de Bolonia | Se deben guardar en un paquete awhile tengan piel. |
| Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6 | |
| Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6 | |
| Ciervo, conejo y jabalí | En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 |
| Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) | Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese NEEDARIO, quitele la cola y la cabeza. |
| Pescados macros (lubina, rodaballo, lenguado) | |
| Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa) | |
| Mariscos | Limpios y en una bolsa. |
| Caviar | En su envase o en un contender de aluminio o de plástico. |
| Caracoles | En agua salada o en un contender de aluminio o de plástico. |
| NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse. | |
| Vegetales y frutas | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Habichuelas y alubias | Lavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua. | 10 - 13 |
| Alubias | Pelar,larvar y hervir en agua. | 12 |
| Repollo | Limpiar y hervir en agua. | 6 - 8 |
| Zanahoria | Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. | 12 |
| Pimienta | Cortar el tallo,URTAR en dos trochos, quitar el corazón y hervir en agua. | 8 - 10 |
| Espinacas | Lavar y hervir en agua. | 6 - 9 |
| Coliflor | Quitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón ydeojar en agua con un poco de jugo delimón durante un rato. | 10 - 12 |
| Berenjena | Cortar en trochos de 2 cm tras lavar. | 10 - 12 |
| Maíz | Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. | 12 |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Manzanas y peras Pelar yURTAR en rodajas. 8 - 10 | |
| Albaricoques y melocotones | Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6 |
| Fresas y moras Lavar ypelar. 8 - 12 | |
| Frutas cocinadas AÑadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12 | |
| Ciruelas, cerezas y bayas agrias | Lavar ypelar los tallos. 8 - 12 |
| Tiempo máximo de conservación (meses) | Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas) | Tiempo de descogelación en hora (minutos) | |
| Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) | |||
| Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | |||
| Pastelitos 1 - 3 | 2 - 3 5-10 (200-225 °C) | ||
| Pastel | 1 - 1,5 3 - 4 | 5-8 (190-200 °C) | |
| Masa de hojaldre | 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | ||
| Pizza 2 - 3 2 - 4 | 15-20 (200 °C) | ||
| Productos lácteos | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condicaciones de almacenimiento |
| Leche envasada (homogeneizada) | En su propio envase. | 2 - 3 | Leche pura: en su propio envase. |
| Qeso (salvo el queso blanco) | En lonchas. | 6 - 8 | El envase original se pueda utiliser para un almacenimiento de corta duración. Para periodos más largos,mantener envuelto en film. |
| Mantequilla y margarina | En su envase. | 6 |
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de realizar tareas de limpieza,desconecte la unidad del suministro electrico.

No Iave el aparato vertiendo agua sobre el.

No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpar el aparato.
Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegürese de que no entree agua en el receptaculo de las luces nithers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodically con una solución de agua tibia y bicarbonato sodico.
- Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al año. Esto le ayudará a ahorrar en electrónica y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconnectarse el aparato de la red electrica.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces LED, póngase en contacto con el servicios de soporte técnico, ya que solo debecambiarias personal autorizzato.

Nota: La cantidad y ubicacion de
Las tiras LED peuvent variar en func tion del Modelo.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACION
6.1 Transporte y reubicacion
- El embalaje original y la espuma se pueda conservar paravoltar a transporte el aparato (optional).
- Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
- Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezasuales (estantes, accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
- No se puedaCambiar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores estan instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
- Se puedeonian en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
- Si se pueda cambiar la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indica si hay algo problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadequado. Los@cuidos de advertencia se muestran en losindicadores del refrigerador y del congelador.
| TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUE QUÉ HACER | |||
| E01 | Advertencia del sensor | Llamate al serviceístico lo antes posible. | |
| E02 | |||
| E03 | |||
| E06 | |||
| E07 | |||
| E08 | Advertencia "Low voltage" (Voltaje bajo). | Esta advertencia se muestra si el suministro electrico proporcióna un voltaje inferior a 170 V. | - Este no es un fallo del dispositivo, este errorbye a evaporar daños en el compresor. - La tensión necesita volver aacularse a los niveles necessarios.Si persististe esta advertencia,pongase en contacto con los先进技术 autorizados. |
| E09 | El compartmento conduceral no está lo suficientemente frío | Es probable que suceda despues de un corte de corriente durante mucho tiempo. | 1. Ajuste la temperatura del conduceral a un valor más frío o establishezca el modo de Supercongelación. Estódebería eliminar el número de error una vez alcancada la temperatura necesaria.Mantenga las puertas cerradas para mejor el tiempo transcurrido para alcanzar la temperatura correcta.2. Retire cualquier producto que se haya derretido/ descongelado durante este error. Puede usarse en un corto periodo de tiempo.3. Noaña ningún productofresco al compartmento del conduceral hasta que se haya alcanzado la temperatura correcta y no siga el error.Si persististe esta advertencia,pongase en contacto con los先进技术 autorizados. |
| E10 | El compartmento del frigorífico no está lo suficientmente frio | Es probable que suceda afterwards de: - Un corte de corriente durante mucho tiempo. - Haberchyado comida caliente en el frigorífico. | 1. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más frio o establezca el modo de Superfrio. Este deben eliminar el número de error una vez alcanzada la temperatura necesaria. Mantenga las puertas cerradas para melhor el tiempo transcurrido para alcanzar la temperatura correcta. 2. Vacía laubicación situada en la zona delantera de los orificos de los canales de los conductos de aireyeviteponer alimentos cerca del sensor. Si persististe esta advertencia, pángase en contacto con los先进技术 autorizados. |
| ETI | El compartmento frigorífico estáblemado frio | Various motivos | 1. Compruebe si estáactivado el modo de Superfrio. 2. Reduzca la temperatura del compartmento del frigorífico 3. Compruebe que las rendijas de ventilaciónesténdespejadas y no obstruidas Si persististe esta advertencia, pángase en contacto con los先进技术 autorizados. |
Si tiene algo problema con el Refrigerador, disfrigerador, disfrigerar, compruebe lo siguientes antes de ponserse en contacto con el service de posventa.
El refrigerador no funciona Compruebe lo siguientes:
- Hay alguna avería electrica?
- Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
- Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
- La temperatura es la correcta?
- La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro de que funciona.
El Refrigerador no funciona bien Compruebe lo siguientes:
La temperatura es la correcta?
- Abre la puerta del refrigerador con Frequencia o durante bastante tiempo?
- La puerta está bien cerrada?
- Colocó algunos plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evitaarlo la circulaciónde aire?
- Hallenado el refrigeradordemasiado?
- Hay suficiente espacio entre el refrigerador y las paredes?
- La temperatura ambiente está entre lasindicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato pueda hacer cualesera de los siguientes ruidos durante su funciona normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
- Durante la descogelación automática.
- Cuando el aparato se enfiía o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor. Indica que el compresor está的功能同 normalidad.
El compresor puede hacer más ruido durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacer el contentedor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descogelacion. Ruido de aire circulando: Se produce durante el funcionaatorio normal delsystema debido a la circulacion del aire.
Se acumula humedad en el interior del refrigerador
Compruebe lo seguiente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el refrigerador.
- Las puertas del refrigerador se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del refrigerador, entre la humedad de la habitación. La humedadurrenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitación es elevada.
- Se acumulan gotas de agua en la pared trasera. Esto es algo normal tras la descongelacion automatica (en los modelosmostaticos).
Las puertas no se abren o cierran bien Compruebe lo siguientes:
- Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
- Los cajones, estantes y compartmentos de la puerta está colocadoscorrectamente.
- Las juntas de estanqueidad de las puertas están rotas oestropeadas.
- El Refrigerador está nivelado. Los bordes del refrigerador que están en contacto con la junta de la puerta está calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funcionaimiento del comprisor. Es normal.
Recomendaciones
- La funciona de proteccion del compresor seactivarauponedes interruptiones bruscasdenergia,otrasdesenchufare el aparato;elso se debea queel gas de circuito de refrigeracion no se ha estabilizzatotodavia.No se debe preocupar,yaqueelrefrigerador empezaráafuncionarsolotras5制动os.
Desenchufe el refrigerador si no lo va a utilizes durante un periodo prolongado de tiempo (por exemple, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el refrigerador,øjando la puerta abierta para impeder que se forme moho y se quede uno tipo de olor. - Si tras seguir las instrucciones proporcionadas anteriorsmente sigue haberido某个 problema, póngase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano.
- El aparato que ha comprado solo está disnado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o comun. Queremos estaracar que si el usuario utilize el aparato de algunaforma que se incumplan estasindicaciones,ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparacion ni avería bajo el periodo de garantía.
8 CONSEJOS PARAHORRAR ELECTRICIDAD
- Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o unorno). De lo contrario, deben utilizar una placá aislante.
- Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
- Coloque los alimentos que se hayan discongelado en el compartmento del refrigerador. La bajo temperatura del alimento que se está discongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Desconcelar alimentos fuera del aparato supone un deserdicio de electricidad.
- Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hara que el aparato consumes más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidos帮你 a conservar su aroma y saber.
- Evitedeferlas puertas abiertas durantemucho tiempoasimilarobrirlasmuyamenso,yaque delo contrario,entrarairecaliente en el aparato y hara queel compresoronga que trabajo aleasedomanera innecesaria.
- Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador).
- La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Bombie las juntas de estanqueidades si está gastadas.
9 DATOSTÉCNICOS
La información技术水平a se incluye en la plac de datos技术水平icos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.
El número QR de la &, en general, el encalgo de la identificadora. El número QR de la identificadora en la base de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los nombres que se proportionsionan con este aparato.
También peut encontrar la misma información en EPREL utilizing el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelos y el número de producto que se oculta en la planta de caracteristicas del aparato.
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para孰quier verifies de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las dimensiones 54 de los huecos y las distancias minimas
traseras seran losindicados en la Parte 2 de este Manual de Nombre. Por favor,pongase encontacto con el fabricante para该如何other informacion adicular, incluyendo los planos de cargo.
TI INFORMACION PARA EL USUARIO
Utilice sempre recambios originales.
Cuando comunique con了我的 Centro de Servicio Autorizzato,
asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Única de servicios.
La informacion peutecountarla en la placadecaracteristicas.Sujeto acambiossin previo aviso.
Los recambios originales de algunos componentespecificos estandisponibles solamente durante los 10primeros años desdela puesta en elmercado de la ultimaunidad delmodelo.
Visitnuestro sitio web: https://asistencia.easelectric.es/
12 CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la Fecha de vente, contra todo defecto de funciona satisfactorio proveniente de la fabricación, incluyendoedoidea y piezas de recambio Para justificar la Fecha de comprara sera obligatorioo presentar la factura o ticket de comprra. Las conditiones de esta garantía se aplican unicolementa a España y Portugal. Si ha adquirido este producto en othero pays, consulte con su distribuidor las conditiones aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
- Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
- Danos en esmalt es, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u othero tipo de piezas o componentes estéticos que no afecten al funciona bajo el aparato.
- Danos en piezas de desgaste por uso, corrosion u oxidacion, ya sea causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climaticas no propencias. No aptos para uso en exterior.
- Danos en piezas fragiles de cristal, cristal vitroceramico, plácicos, manetas, cestillos, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no seaatabuiblea un defeto de fabricación.
- Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia de un uso anormal, negligente o inadequado del aparato.
- Responsabilitades civiles derialquier naturaleza.
- Danos consecuencias al aparato siempre que这些东西 no hayan sido provocados por una avería interna de funcionaimiento.
- Mantenimientos o conservacion del aparato: revisiones periodicas, ajustes y engrases.
- Las averías que pueda sufrir los accesos y complementos, adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueños de todo tipo, lámparas, como como cualquier pieza considerada Consumible por el fabricante.
-
Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadeuda, falta de toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o uso de piezas de recambio no originales.
-
Electrodométricos que seutilicen en aplicaciones industriales o para fines commerciales.
- Electrodomésticos con número de série ilegible o alterado.
- Defectos o averías produidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un technician no autorizo por el fabricante, o como的结果ado del incumplimiento manifesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
- Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales jusqu con el equipo. Si el equipo se vendé, dona o regala, se debeentar al manual y todos los documents relacionados al nuevo usuario. Si algo de"These se perdiera, noURTAR ser reclamada su reposicion.
- Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con liquidos, productos químicos y除外as sustancias, asi como de conditiones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excessivo oequalquierotra fuerza externa, como insectos, roedores yothers animales que poderan tener acceso al interior de laquina o sus+puntos de conexión.
- Danos derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguidad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reación o radiación nuclear o contaminación radioactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Governor de la Nación como de "catástrofe o calamidad nacional".
El diseño y las specifications está susjetos a企业和 previo征求意见 para la mejor de su producto. Cualquiermerican del manual se actualizará en nuestra páginaweb, pueda resolverlaulta version.

www.easelectric.es
Se o frigorífico incluir um condensador de ventoinha
A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
Classe climática e significado:
3.6.4 Marcador de Fresco

Ocorrre ruido de fluxo de agua:
10) Freezer drawers
11) Levelling feet
12) Freezer glass shelves
13) Bottle shelf
14) Adjustable door shelf */ Door shelf
15) Door shelves
16) Egg holder
17) Ice box tray *
- In some models
2.1 Dimensions





asistencia.easelectric.es/
Escanee para ver este manual en algunos idiomas yactualizaciones:
Toda la documento del producto