RTH3100C1002/A - Termostato HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RTH3100C1002/A HONEYWELL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL RTH3100C1002/A - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RTH3100C1002/A - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RTH3100C1002/A de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO RTH3100C1002/A HONEYWELL

  • Solutions de régulation et d’automatisation ImpriméauxÉ.-U.surdupapierrecyclé contenant au moins 10 % de fibres de papierrecycléesaprèsconsommation.Manual de funcionamiento RTH3100C Termostato digital no programable para bomba de calorLea y conserve estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. Copyright © 2009, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. ¿Necesita ayuda? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://DIYthermostats.honeywell.com o llame gratis al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502RTH3100C 1 69-2339EFS—01 Acerca del termostato nuevo Características del termostato p. 2
  • Referencia rápida a los controles p. 3
  • Referencia rápida al indicador p. 4
  • Funcionamiento del termostato Interruptor del sistema (Heat/Cool) p. 5
  • Interruptor del ventilador (Auto/On) p. 6
  • Controles de temperatura p. 7
  • Protección del compresor p. 8
  • Apéndice Reemplazo de la batería p. 9
  • En caso de dificultad p. 10
  • Servicio de atención al cliente p. 12
  • Accesorios p. 12
  • Garantía limitada IndiceManual de funcionamiento 69-2339EFS—01 2 Felicitaciones por la compra del nuevo termostato Honeywell. Está diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable y para ser fácil de usar mediante un botón para controlar la temperatura. Características p. 13
  • Proteccióndelcompresorintegrada Acerca del termostato nuevoRTH3100C About your new thermostat 3 69-2339EFS—01 M29558 Botones de temperatura Presiónelos para regular los ajustes de la temperatura. Interruptor del ventilador (fan): (vea la página 6) On: El ventilador funciona sin interrupción. Auto: El ventilador funciona sólo cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está encendido. Referencia rápida a los controles Interruptor del sistema (system) (vea la página 5)
  • Cool: Control del sistema de enfriamiento.
  • Off: Todos los sistemas están apagados.
  • Heat: Control del sistema de calefacción.
  • Em Heat:Controlestérmicosde emergencia y auxiliar. El compresor está bloqueado. Pantalla digitalManual de funcionamiento 69-2339EFS—01 4 Heat OnSet ToInside
  • Cool On: El sistema de enfriamiento está encendido.
  • Heat On: El sistema de calefacción está encendido.
  • Em: El sistema de calefacción está encendido.
  • Aux: El sistema de calefacción auxiliar está encendido. Referencia rápida a la pantalla del indicador Temperatura interna actual Ajuste de temperatura Si titila, la protección del compresor está funcionando (vea la página 8). Aviso de batería bajaRTH3100C 5 69-2339EFS—01 M29558 El interruptor del SYSTEM (sistema) puede pro- gramarse para controlar el sistema de calefac- ción o enfriamiento, según la temporada.
  • Cool: Control del sistema de enfriamiento.
  • Off: Todos los sistemas están apagados.
  • Heat: Control del sistema de calefacción.
  • Em Heat:Controlestérmicosde emergencia y auxiliar. El compresor está bloqueado. Interruptor del sistema Fije el interruptor del SYSTEM (sistema) para controlar el sistema de calefacción y enfriamiento.

PRECAUCION: PELIGRO DE DAÑO

EN EL EQUIPO. No inicie el sistema de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a los 50 °F (10 °C).Manual de funcionamiento 69-2339EFS—01 6 M29558 Interruptor del ventilador Fije el interruptor del FAN (ventilador) en Auto o en On. En el modo “Auto” (el ajuste más utilizado), el ventilador sólo funciona cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está encendido. Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. Fije el interruptor del FAN (ventilador) para elegir si el ventilador funcionará sin inte rrupción o sólo cuando sea necesario.RTH3100C About your new thermostat 7 69-2339EFS—01 M29560Cool OnSet To Inside

Controles de temperatura Presione los botones de ajuste de temper- atura hasta que aparezca la temperatura que desee en la parte superior derecha de la pantalla. Nota: Asegúrese de que el interruptor del SYSTEM (sistema) se haya fijado en el sistema que desea controlar (Heat o Cool). Temperatura deseadaBotones de ajuste de temperaturaManual de funcionamiento 69-2339EFS—01 8 Cool OnSet ToInside

M29561 Esta característica ayuda a prevenir daños en el compresor del aire acondi- cionado o del sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve ainiciarinmediatamentedespuésdel apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, el indicador mostrará el mensaje Cool On o Heat On. Cuando haya terminado el tiempo de espera seguro, el mensaje deja de titilar y se enciende el compresor. El mensaje titilará hasta que el tiempo de reinicio seguro haya finalizado. Protección del compresor integradaRTH3100C 9 69-2339EFS—01 M29563 M29562 Lasbateríassonopcionalessisu termostato fue conectado para energía CA cuando fue instalado. Instale baterías nuevas de inmedi- ato cuando el aviso REPLACE BATT comience a titilar. Aunque el aviso no aparezca, deberá reemplazar las baterías una vez por año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. Lasbateríasbrindanenergíade emergencia a la pantalla durante las interrupciones de energía.Todos los ajustes se almacenan de manera permanente en la memoria y no requieren energía de la batería. Sujete y jale para extraer el termostato. Voltee el termostato, inserte las baterías alcalinas AA nuevas, luego, vuelva a instalar el termostato. Reemplazo de la bateríaManual de funcionamiento 69-2339EFS—01 10 Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación.Lamayoríadelosproblemaspuedencorregirserápidayfácilmente. El indicador está en blanco

  • Controleelinterruptordecircuitoy,siesnecesario,reinícielo.
  • Asegúresedequeelinterruptordeenergíadelsistemadecalefaccióny enfriamientoestéencendido.
  • Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébiencerrada.
  • AsegúresedequelasbateríasalcalinasAAnuevasesténcorrectamente instaladas (vea la página 9). El sistema de calefacción o enfriamiento no responde
  • FijeelinterruptordelsistemaenHeat (vea la página 5). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna.
  • FijeelinterruptordelsistemaenCool (vea la página 5). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna.
  • Controleelinterruptordecircuitoy,siesnecesario,reinícielo.
  • Asegúresedequeelinterruptordeenergíadelsistemadecalefaccióny enfriamientoestéencendido.
  • Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébiencerrada.
  • Espere5minutosparaquerespondaelsistema. En caso de dificultadRTH3100C 11 69-2339EFS—01 Los ajustes de la temperatura no cambian Asegúresedequelastemperaturasdecalefacciónyenfriamientoesténdentro de los rangos aceptables:
  • Heat:de40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
  • Cool:de50°Fa99°F(de10°Ca37°C). El mensaje “Cool On” o “Heat On” titila
  • Lafuncióndeproteccióndelcompresorestáfuncionando.Espere5 minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor (vea la página 8). No aparece el mensaje “Heat On”
  • Fije el interruptor del sistema en Heat y el nivel de temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). No aparece el mensaje “Cool On”
  • Fije el interruptor del sistema en Cool y el nivel de temperatura debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). En caso de dificultadManual de funcionamiento 69-2339EFS—01 12 M29564 M29562 Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://DIYthermostats.honeywell.com. O llame gratis al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. Para ahorrar tiempo, anote el número de mod- elo y el código de fecha antes de llamar. Accesorios y piezas de repuesto Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502. Placa protectora* ...... Pieza N.º 50002883-001 *Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos. Servicio de atención al cliente Voltee el termostato para encontrar el número de modelo y el código de fecha.Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared.RTH3100C 13 69-2339EFS—01 Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de la compra realizada por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos: (i)devuélvaloallugardondelocompró,acompañadodelafacturadecompraodeotrapruebadecompraqueincluyalafecha;o (ii) llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor. LaúnicaresponsabilidaddeHoneywellseráladerepararoreemplazarelproductodeacuerdoconlostérminosaquíestableci- dos.HONEYWELLNOSERARESPONSABLEDENINGUNAPERDIDANIDENINGUNDAÑODENINGUNTIPO,INCLUIDOSLOS

DAÑOSCAUSALESOINCIDENTALESQUERESULTEN,DIRECTAOINDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODECUALQUIER

GARANTIA,EXPRESAOIMPLICITA,ODECUALQUIEROTRAFALLADEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenla exclusión o la limitación de los daños causales o incidentales, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique en su caso. ESTAESLAUNICAGARANTIAEXPRESAQUEHONEYWELLRECONOCESOBREESTEPRODUCTO.LADURACIONDE CUALQUIERGARANTIAIMPLICITA,INCLUIDASLASGARANTIASDEAPTITUDEIDONEIDADPARAUNFINDETERMINADO, QUEDA,PORELPRESENTE,LIMITADAALADURACIONDEUNAÑODEESTAGARANTIA.Algunosestadosnopermitenlimitacio- nes en cuanto a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le brinda derechos específicos, y usted puede tener otros derechos que varían para cada estado. Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden Valley, MN 55422, ollameal1-800-468-1502.EnelCanadá,escribaaRetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. Garantía limitada de 1 añoHoneywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://DIYthermostats.honeywell.com HoneywellLimited-HoneywellLimitée 35 Dynamic Drive Toronto, Ontario M1V 4Z9 ® Marca registrada de los EE. UU. © 2009, Honeywell Internacional Inc.

69-2339EFS—01 M.S. 07-09

Soluciones de control y automatización Impreso en los EE. UU. en papel reciclado que contiene al menos un 10% de fibras de papel reciclable.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : RTH3100C1002/A

Categoría : Termostato