Simpson IR2030012B - Hidrolimpiadora

IR2030012B - Hidrolimpiadora Simpson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IR2030012B Simpson en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Simpson IR2030012B - page 65
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre IR2030012B Simpson

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IR2030012B - Simpson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IR2030012B de la marca Simpson.

MANUAL DE USUARIO IR2030012B Simpson

LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son sólo para referencia y pueden no representar su modelo especíco.Si su lavadora a presión no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-877-362-4271 o enviando un correo electrónico a cservice@fna-group.comPágina II NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTEPágina 1

CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO

Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario. Si el manual se daña, se pierde o se vuelve inutilizable, puede descargar una nueva copia de las páginas del producto en www.simpsoncleaning.com o comunicarse con el servicio de atención al cliente llamando al 1-877-362-4271. Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra de este producto en los espacios proporcionados a continuación y luego guarde este manual con los recibos de compra para referencia futura. Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra:Página 2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea este manual antes de la operación

Instrucciones adicionales

Símbolos de alerta de peligro

RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Adición de tapa de respirador de bomba

Activar el contador horario

Organización de accesorios

UBICACIÓN DE COMPONENTE

Estilo de 30 amperios

Estilo de 50 amperios

CONEXIÓN DE MANGUERAS

Selección de boquillas

Instalación de boquillas

LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN

Condiciones de operación 14Página 3 ENCENDIDO DE LA LAVADORA A PRESIÓN

APAGADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN

CONSEJOS DE OPERACIÓN

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Limpieza de lavadora a presión

Limpieza de boquillas Filtro de entrada de agua

Mantenimiento de la bomba

USO DE PUMP GUARD SIMPSON

GARANTÍA 27Página 4 Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o muerte.NOTA: Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan ocurrir. El operador debe comprender que la conciencia y la precaución son factores que no se pueden incorporar a este producto y, por lo tanto, deben ser ejercidos por el operador.LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓNAsegúrese de comprender los símbolos de seguridad y las deniciones que se enumeran a continuación. Cada símbolo contiene una de cuatro palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO, que indican diferentes niveles de severidad de peligro. Estos símbolos se utilizan a lo largo de este manual y se sigue la información sobre un peligro especíco, las consecuencias del peligro y las instrucciones sobre cómo evitarlo. El no prestar atención a estos símbolos y seguir las instrucciones proporcionadas con ellos resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.SÍMBOLOS DE ALERTA DE PELIGROIndica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad y/o lesiones menores a moderadas.Indica información que se considera importante pero no está relacionada directamente con un peligro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES ADICIONALESJunto con este manual, asegúrese de leer las instrucciones adicionales proporcionadas tanto en el producto como en el mismo, el equipo adjunto, los accesorios y el motor que alimenta el producto. Preste especial atención a todas las reglas e instrucciones de seguridad adicionales sobre los procedimientos adecuados de arranque, operación y apagado. Utilice siempre cualquier vestimenta protectora recomendada que pueda ser necesaria para operar el equipo de manera segura. PELIGRO:PELIGRO: ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: PRECAUCION:PRECAUCION: AVISOAVISOPágina 5 Se debe prestar especial atención a la seguridad no solo del operador de la lavadora a presión, sino también de las personas que puedan estar junto al área que se está limpiando. La mejor manera de advertir a las personas desprevenidas es con señalización y barreras. Las barreras pueden ser tan simples como conos de tráco de plástico o barricadas para usar cinturones de barrera alrededor del área que se está limpiando. Recuerde, el lavado a presión puede desalojar el pavimento débil o roto convirtiéndolo en proyectiles que pueden lesionar a otros. Mantener a las personas alejadas del área es la mejor manera de evitar lesiones. El pavimento mojado puede ser resbaladizo para las personas desprevenidas y causar lesiones por resbalones y caídas. Las mangueras de alta y baja presión pueden representar un riesgo de tropiezo. Segregar el área y colocar la señalización adecuada puede reducir las lesiones. Ejemplos de barreras KEEP OUT HIGH PRESSURE WASHING

PROGRESS Ejemplos de signos Cuando se lave a presión en áreas públicas, se deben colocar letreros que indiquen mantenerse alejado del área mientras se realiza el lavado a alta presión. Además, se deben colocar letreros que indiquen que la supercie puede estar resbaladiza y que puede haber riesgos de tropiezos. PELIGROS DE

Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuriesresulting from a fall. CAUTION TRIPPING HAZARD PRECAUCION:PRECAUCION:Página 6 Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

● Toda la información de esta publicación se basó en la información de producto más reciente disponible en el momento de la impresión. FNA Group se reserva el derecho de actualizar, cambiar y/ mejorar el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. ● Este manual puede cubrir más de una máquina. Las imágenes y guras del manual deben usarse sólo como referencia. Puede haber diferencias entre su producto y las imágenes, dibujos y diagramas de este manual.

RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL(EPP) Es importante comprender qué equipo de protección personal (EPP) se debe utilizar al usar su lavadora a presión. A continuación se muestra una lista de artículos de EPP que deben utilizarse en todo momento cuando se usa la lavadora a presión. Audición - Tapones para los oídos u orejeras para proteger su audición. Visión - Anteojos o gafas de seguridad para proteger sus ojos. Ropa - Pantalones largos para proteger las piernas de los escombros que son arrojados. Zapatos - Zapatos que cubran completamente sus pies para protegerlos contra los escombros y el rocío. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato. AVISOAVISOAdición de tapa de respirador de bomba (si aplica) Hay un tapón de transporte ROJO en la bomba que debe reemplazarse con una tapa de ventilación NEGRA. El tapón es fácil de reemplazar con los siguientes pasos: Tapón de transporte ROJO Tapón de respirador NEGRO Página 7 DESEMPAQUE ENSAMBLE Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su lavadora a presión. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su lavadora a presión, tenga a mano su número de modelo y número de serie, y comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.

1. Coloque el cartón de envío sobre una supercie sólida y plana.

2. Corte con cuidado la parte superior de la caja para abrirla.

3. Corte con cuidado cada esquina de la caja de arriba a abajo.

4. Coloque cada lado de la caja de cartón en el suelo.

5. Retire el contenido del cartón.

¡ADVERTENCIA! Las roscas del acoplador de la lanza y la pistola se pueden trasroscar fácilmente, lo que resulta en un montaje inadecuado. Un montaje incorrecto de la pistola y la lanza puede provocar lesiones personales. No lo use si las roscas del acoplador de la pistola y/o la lanza están trasroscadas. Enrosque a mano la lanza en el sentido de las manecillas del reloj en la pistola. Tenga cuidado de no trasroscar la pistola y la lanza. Con una llave ajustable, apriete la lanza colocando la llave en las partes planas del conector rápido de la boquilla. Gatillo y bloqueo de gatillo Ensamble la pistola rociadora

1. Con un destornillador plano, quite el tapón ROJO de transporte de la parte

superior de la bomba.

Enrosque a mano la tapa NEGRA del respiradero en la bomba.

Apriete la tapa con los dedos.Página 8 Organización de accesorios

1. Coloque la pistola rociadora y el

ensamble de lanza en el soporte del tablero.

2. Empuje las boquillas en los

pasacables de hule en el tablero. Nota: la etiqueta del tablero indica la ubicación correcta de las boquillas.

3. Cuelgue la manguera de alta

presión en el soporte. Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.

LISTA DE VERIFICACIÓN

ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:

Activar el cuenta horas (Si es necesario) Vuelva a colocar los tornillos en la carcasa del contador horario. Con el destornillador Philips, apriete los tornillos en la carcasa de la caja de control.

Con un cortador de alambre, corte el bucle de alambre que se origina en la parte posterior del contador de horas para activarlo.

(Si no se puede acceder al bucle de cable) Con un destornillador Phillips, retire los tornillos y el contador de horas. Después de ubicar el bucle de alambre, siga el Paso n.° 1. 2.Página 9

UBICACIÓN DE COMPONENTE

9. Contador de horas (no mostrado)

6. Perilla de control de descargador

3. Bloqueo de gatillo de pistola rociadora

18. Enchufe de fuente de alimentación

17. Válvula de alivio térmico

15. Acoplador de manguera de jardín y

ltro de entrada de agua

14. Salida de bomba de alta presión

13. Colgador de manguera

12. Manguera de alta presión

11. Conector rápido de varilla de rocío

10. Contador de horas (no mostrado)

7. Perilla de control de descargador

6. Válvula de alivio térmico

3. Bloqueo de gatillo de pistola rociadora

19. Enchufe de fuente de alimentación

ltro de entrada de agua

15. Salida de bomba de alta presión

14. Colgador de manguera

13. Manguera de alta presión

12. Conector rápido de varilla de rocío

11. Motor eléctricoAntes de conectar una manguera de suministro de agua, asegúrese que el suministro de

agua sea capaz de proporcionar una fuente ininterrumpida de agua fría y limpia a una velocidad mínima de 5 galones por minuto (GPM) y 20 libras por pulgada cuadrada (PSI) de presión. Una vez que haya asegurado un suministro de agua adecuado, siga las instrucciones a continuación para conectar tanto el suministro de agua como las mangueras de alta presión a la lavadora a presión.

CONEXIÓN DE MANGUERAS

Mientras jala hacia atrás del collar de salida de la manguera, inserte el conector de la pistola y después suelte el collar. Jale suavemente la manguera para ase- gurarse que esté bloqueada.

Mientras jala hacia atrás del collar de salida de la bomba, inserte el conector de la manguera y después suelte el collar. Jale suavemente la manguera para asegurarse que esté bloqueada.

Abra el suministro de agua y déjelo correr durante 30 segundos para purgar cualquier residuo de la manguera de suministro. Después, cierre el suministro de agua y enrosque la manguera de suministro de agua en la entrada de la bomba.

Verique que el ltro de entrada esté libre de suciedad o escombros y que esté en su lugar con el lado convexo hacia afuera.Página 12Una bomba de lavado a presión está diseñada para funcionar con agua que uye a través de ella. El agua lubrica y enfría los componentes internos de la bomba. Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Los daños causados por operar la bomba de la lavadora a presión sin agua no están cubiertos por la garantía. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación para purgar correctamente el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.

PURGA DE AIRE DE LA BOMBA

1. Conecte todas las mangueras siguiendo los pasos descritos en la sección CONEXIÓN

DE MANGUERAS de este manual y luego abra la fuente de agua fría.

2. Apunte la pistola rociadora en una dirección segura, después apriete y mantenga

presionado el gatillo durante por lo menos 30 segundos o hasta que el agua uya de manera constante y se purgue todo el aire de la bomba y las mangueras.

3. Revise las mangueras y conexiones respecto a fugas. Si se encuentran fugas, apague

la máquina, apunte la pistola rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar cualquier presión acumulada en el sistema. Nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión. Nunca intente reparar una manguera de alta presión. Conecte el seguro del gatillo.

Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese que el suministro de agua sea ininterrumpido y de por lo menos 5 GPM a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.

AVISOAVISO Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por inyección de líquido, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión.

LESIÓN POR INYECCIÓN

ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:Página 13 BOQUILLAS Selección de boquillas Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado especícos diseñados para limpiar diferentes supercies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las supercies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión. NOTA: La selección de boquillas incluidas puede variar según los modelos de lavadoras a presión. Instalación de boquillas Para colocar una boquilla en la varilla de rociado, jale el acoplador de conexión rápida hacia atrás, inserte la boquilla y luego suelte el acoplador para que vuelva a colocarse en su lugar. Una vez instalada, jale la boquilla para asegurarse que quede ja.Si el motor está funcionando, asegúrese que el bloqueo del gatillo esté en la posición bloqueada antes de retirar e instalar las boquillas. El rociado de alta presión puede dañar las plantas y otras supercies. Para evitar causar daños, cubra las plantas antes de rociar cerca de ellas, consulte la tabla de Selección de boquillas en este manual para la selección correcta de boquillas y pruebe las supercies antes de rociar para asegurarse que sean lo sucientemente fuertes para resistir el rociado de alta presión.

PRESSURE LOW SOAP Herramientas de jardín, aceras, muebles de jardín, revestimientos sin pintar, estuco, canaletas, aleros, supercies de concreto y ladrilloParrillas, entradas para vehículos, pasillos de concreto y ladrillo, bloque y estuco sin pintarAutomóvil, camión, RV, marino, madera, ladrillo pintado, estuco pintado, vinilo y revestimiento pintadoSeguro en todas las supercies. Siempre verique la compatibilidad de las soluciones de limpieza antes de su uso. SuperciesUsos Limpieza intensa de supercies sin pintarBoquilla de limpieza estándar para la mayoría de aplicacionesLimpieza de supercies pintadas o delicadasAplica soluciones de limpiezaNozzle pattern Color AmarilloVerdeBlancoNegroPágina 14 LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Coloque la lavadora a presión sobre una supercie nivelada en el exterior. Nunca use un cable de extensión con la hidrolavadora eléctrica. Si el cable de alimentación no llega a un receptáculo, acerque la lavadora a presión al receptáculo.Los adultos y los niños no capacitados pueden sufrir lesiones graves o morir si se les permite operar incorrectamente o jugar con la lavadora a presión en funcionamiento. Para evitar estos peligros, asegúrese que cualquier persona que opere la lavadora a presión reciba instrucciones adecuadas, entienda la operación segura, y haya leído el manual del propietario antes de operar este producto. No permita que niños operen la lavadora a presión sin supervisión de los padres. Mantenga a los niños y mascotas alejados de la lavadora a presión mientras esté en operación. Siempre apague la lavadora a presión antes de abandonar el área.

OPERACIÓN SIN CAPACITACIÓN

ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: Condiciones de operación Saber parar el producto y purgar las presiones rápidamente. Estar completamente familiarizado con los controles. Manténgase alerta, mire lo que está haciendo. No se exceda ni se pare sobre un soporte inestable. Mantenga un buen equilibrio y equilibrio en todo momento. No opere el producto cuando esté fatigado o bajo la inuencia del alcohol o las drogas. Mantenga el área de operación despejada de todas las personas.Antes de cada uso, compruebe si hay piezas sueltas o dañadas, fugas y/o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento adecuado. Repare o reemplace todas las piezas dañadas y/o defectuosas inmediatamente. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de funcionamiento. Por motivos de seguridad, el fabricante recomienda que todo el mantenimiento y las reparaciones sean realizados por un centro de servicio autorizado.Antes de usar la lavadora a presión, elimine el exceso de suciedad y residuos de las rejillas de ventilación del motor. Siempre opere la lavadora a presión sobre una supercie nivelada y nunca la mueva ni incline la lavadora a presión mientras está en funcionamiento. Use la lavadora a presión solo para el propósito para el que fue diseñada. Si tiene preguntas sobre el uso adecuado de su lavadora a presión, comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com.El aerosol puede salpicar o impulsar objetos. Siempre use protección para los ojos con la calicación adecuada, como gafas de seguridad o careta, mientras rocía. (Las gafas de seguridad no brindan protección total).

OCULARES ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:Página 15Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por inyección de líquido, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión.

LESIÓN POR INYECCIÓN

ADVERTENCIA:ADVERTENCIA: ENCENDIDO DE LA LAVADORA A PRESIÓN 1. Conectar las mangueras como se indica en la página 11.2. Abra el agua y purga el sistema de aire como se indica en la página 12.3. Inserte la boquilla deseada como se indica en la página 13.4. Asegúrese de que el interruptor principal de ENCENDIDO/APAGADO esté en la posición de APAGADO (0). Estilo de 30 amperios 250v 30A 6-30R250v 50A 6-50R5. Enchufe el cable de alimentación eléctrica en un receptáculo con conexión a tierra, clasicado para los requisitos de voltaje y corriente de la lavadora a presión, que se instaló correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.No revisar este producto antes de su uso podría crear una situación peligrosa que resulte en daños al producto, lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise la lavadora a presión antes de cada uso. Verique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas y mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de operación antes de usar la lavadora a presión.

REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:Página 16 Estilo de 30 amperios A). Presione el botón REINICIAR. La luz indicadora de ENCENDIDO ahora estará iluminada (ENCENDIDA). OFF ONRESET TEST C). Presione el botón REINICIAR. La luz indicadora de ENCENDIDO volverá a encenderse (ENCENDIDO). OFF ONRESET TEST B). Presione el botón PRUEBA. La luz indicadora de APAGADO ahora estará iluminada. OFF ONRESET TEST Estilo de 50 amperios A). Presione el botón PRUEBA. La luz indicadora ahora debería estar oscura (APAGADA). RESETPOWER ON TEST B). Presione el botón REINICIAR. La luz indicadora ahora estará iluminada (ENCENDIDA). RESETPOWER ON TEST

6. Pruebe el GFCI siguiendo los pasos para su unidad en particular. AVISO: NO

use la lavadora a presión si fallan las siguientes pruebas. La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calicado o personal de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra. No modique el enchufe provisto con el producto; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calicado instale un tomacorriente adecuado. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.

PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN

Este producto se proporciona con un interruptor de circuito de falla a tierra integrado en el cable de alimentación o en el enchufe. Si es necesario reemplazar el interruptor de circuito de falla a tierra o el cable, use solo piezas de repuesto idénticas. ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:Página 17

8. Encienda la lavadora a presión.

9. Apunte el arma en una dirección segura, abra el seguro del gatillo y apriete el

gatillo. Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “I” para encender la lavadora a presión. Presione el botón VERDE para encender la lavadora a presión. OOPágina 18 Asegúrese que el inyector de jabón externo esté conectado a la salida de alta presión de la lavadora.

Manguera de jabónConecte aquí el conector de la manguera de alta presión.Salida de bomba de alta presiónInyector de jabón USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS (Si está equipado) Coloque el extremo ltrado de la manguera de jabón en un recipiente con jabón.

Inserte la boquilla negra en la varilla rociadora según la sección Instalación de la boquilla de este manual, en la página 13. NOTA: Los jabones no sifonarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla rociadora.

Si el motor está funcionando, asegúrese que el bloqueo del gatillo esté en la posición bloqueada antes de retirar e instalar las boquillas.

Después de usar jabón, coloque el extremo ltrado de la manguera de jabón en un recipiente con agua limpia y opere la lavadora a presión extrayendo agua limpia a través de la manguera y la bomba hasta que el sistema esté completamente enjuagado. Si queda jabón u otros productos químicos en la bomba, la bomba podría dañarse. La garantía no cubre los daños a la bomba por residuos de jabón o químicos. El lavado a presión con líquidos volátiles, inamables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inamables o corrosivos y NUNCA use blanqueador.

AVISOAVISO Jabón (No se muestra el conector de la manguera)Página 19 APAGADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN Gire el interruptor en sentido antihorario a la posición “O” para apagar la lavadora a presión. Presione el botón ROJO para apagar la lavadora a presión.

1. Bloquee el gatillo de la pistola rociadora.

2. Apague el motor de la lavadora a presión.

3. Cierre el suministro de agua.

4. Suelte el seguro del gatillo y luego apriete el gatillo de la pistola rociadora para

aliviar la presión en la manguera y la bomba.

HOURS El horómetro registra el tiempo que la hidrolimpiadora está funcionando. El icono del reloj de arena parpadea cuando el motor está en marcha para indicar que el medidor está registrando las horas de funcionamiento. La pantalla de hora digital muestra las horas de funcionamiento registradas. Utilice esta información para los intervalos de mantenimiento preventivo. Para conocer la ubicación del contador de horas, consulte la sección UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES de este manual.

1. Icono de reloj de arena

2. Visualización digital de la hora

OOPágina 20 Lavado a presión

  • Un rociado más ancho equivale a una limpieza más rápida, mientras que un rociado más apretado equivale a una limpieza más profunda.
  • Mantenga la boquilla a unos 4 pies de distancia del revestimiento para evitar daños.
  • Comience a lavar el revestimiento en la parte inferior y avance hacia arriba, luego enjuague de arriba hacia abajo.
  • Evite que el agua suba detrás del revestimiento.
  • Utilice pasadas superpuestas para una limpieza uniforme.
  • Trabaje en áreas pequeñas para evitar que el jabón se seque.
  • No apunte la boquilla directamente a la supercie. Sostenga la varita en un ángulo de 45

con respecto a la supercie a una distancia que limpie bien sin causar daños.

CONSEJOS DE OPERACIÓN

  • PSI - Libras por pulgada cuadrada (PSI) es la unidad para medir la presión del agua. En relación con una lavadora a presión, cuanto mayor sea el número de PSI, mayor será la presión y el potencia de extracción producidos.
  • GPM - Galones por minuto (GPM) es el caudal de agua. En relación a una lavadora a presión, cuanto mayor sea el GPM, mayor será el caudal o potencia de enjuague producida.
  • CU - Las unidades de limpieza expresan la eciencia de la lavadora a presión. Las unidades de limpieza se calculan multiplicando el PSI por el GPM. Cuanto mayor sea la CU, será más eciente la lavadora a presión.
  • Cubra las plantas cercanas para evitar dañarlas con el rociador de agua a presión.
  • Tenga cuidado al rociar ventanas. Utilice siempre la boquilla blanca de 40

y manténgase por lo menos a 4 pies de distancia.

  • Coloque lonas para recoger los pedazos de pintura y otros desechos que se desprendan con el rocío. Las pinturas exteriores usadas antes de 1977 pueden contener plomo y producirán astillas que deberán recolectarse y desecharse en una instalación de desechos peligrosos. Preparación
  • Lea todas las advertencias e instrucciones en éste y todos los manuales que vienen con la lavadora a presión.
  • Retire todos los juguetes, bicicletas, muebles de jardín, etc. del área de trabajo si no se van a limpiar.
  • Barra la suciedad suelta y los escombros de la supercie que lavará a presión.Página 21 Ajuste de presión El ajuste de presión está predeterminado de fábrica para lograr una presión y una limpieza óptimas. Si necesita bajar la presión, se puede lograr mediante los siguientes métodos.
  • Aléjese de la supercie a limpiar. Cuanto más lejos coloque la boquilla de la supercie a limpiar, menor será la presión para llegar a la supercie.

. Esta boquilla produce un rociado de menor presión y mayor ancho. NOTA: No apriete demasiado la perilla de control de presión. Si se aprieta demasiado, la perilla PODRÍA romperse y provocar una pérdida inmediata de presión y reparaciones costosas que no están cubiertas por la garantía. Su unidad puede estar equipada con una función adicional que le permite ajustar la presión. Para bajar la presión, gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta la presión deseada. Para devolver la presión a la conguración de fábrica, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga.Página 22

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La lavadora a presión no arranca. La lavadora a presión crea una presión de rociado de agua baja o nula. El detergente no se mezcla con el spray. El interruptor principal ON/OFF está en la posición OFF. El cable de alimentación no está conectado. El disyuntor de la casa está disparado. Enchufe el cable en un receptáculo del voltaje y amperaje adecuados. Restablezca el disyuntor. Cause PossibleResultado Solution El GFCI está disparado. Restablezca el GFCI presionando el botón RESET. El GFCI en el cable de alimentación está disparado. Restablezca el GFCI presionando el botón RESET. Mueve el interruptor a la posición ON. Coloque el interruptor principal de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de APAGADO. Deje que el dispositivo se enfríe durante 30 minutos. El interruptor térmico se ha disparado. Consulte la sección CEBADO DE LA BOMBA de este manual para eliminar el aire de la bomba y las mangueras. El suministro de agua debe ser de al menos 5 gpm a 20 PSI. Limpiar la boquilla según la sección de MANTENIMIENTO de este manual. limpia el agua rejilla de entrada según la sección MANTENIMIENTO de este manual Hay aire en las mangueras y/o en la bomba. El suministro de agua es insuciente. La boquilla está obstruida. La pantalla de entrada de agua está obstruida. Limpie o reemplace el tubo transparente. Conecte el tubo transparente al conector de detergente en la bomba. Instale la boquilla de jabón negro en la varita. Agregue agua al detergente para que tenga la consistencia del agua. El tubo transparente está obstruido o agrietado. El tubo transparente no está conectado a la bomba. Boquilla incorrecta utilizada. Detergente demasiado grueso.Página 23 Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado. Para encontrar un centro de servicio autorizado cerca de usted, hacer un reclamo de garantía u obtener una reparación de garantía autorizada, llame al 1-877- 362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com. Es responsabilidad del propietario y/o del operador completar todo el mantenimiento programado antes de operar la lavadora a presión. Asegúrese de seguir las recomendaciones de inspección y mantenimiento que se enumeran en todos los manuales que acompañan a esta unidad. Antes de cada uso, revise la lavadora a presión respecto a fugas, piezas sueltas o dañadas y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta. Asegúrese que todas las protecciones de seguridad estén en su lugar y en buenas condiciones de operación. Revise todas las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento para asegurarse que estén limpias y sin obstrucciones. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas inmediatamente. Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Nunca intente reparar una manguera de alta presión. Siempre limpie la lavadora a presión con el motor apagado y frío. Para limpiar la lavadora a presión, primero use un compresor de aire ajustado a no más de 25 PSI para limpiar la suciedad y los escombros de las supercies, las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento de la lavadora a presión. Después, limpie el exterior con un paño húmedo. MANTENIMIENTO Mantenimiento Limpieza de lavadora a presión El agua puede dañar los componentes del motor de la lavadora a presión si se deja entrar a través de las ranuras de enfriamiento u otros oricios. Los daños causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños por agua en el motor, no use una lavadora a presión, manguera de jardín o cualquier otra fuente de agua corriente para limpiar el motor de la lavadora a presión, y nunca sumerja el motor de la lavadora a presión en ningún líquido. LIMPIEZA AVISOAVISOPágina 24 Si una boquilla se obstruye, la bomba puede vibrar y los patrones de rociado pueden cambiar. Si no se limpia la boquilla, se puede desarrollar una presión excesiva que posiblemente dañe la bomba u otros accesorios. Revise las boquillas antes de usarlas y siga las instrucciones de esta sección para el procedimiento de limpieza de las boquillas adecuado. Limpieza de boquillas

1. Apague la lavadora a presión.

2. Cierre el suministro de agua.

Apunte la pistola rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar la presión del agua.

4. Ajuste el bloqueo del gatillo.

5. Retire la boquilla del conector rápido de la lanza.

Elimine cualquier obstrucción de la boquilla insertando la herramienta de limpieza de boquillas incluida.

7. Enjuague cualquier residuo suelto de la boquilla dirigiendo una manguera de jardín en

funcionamiento hacia la salida de la boquilla durante por lo menos 30 segundos. Conexiones Las conexiones de la manguera, la pistola rociadora y la bomba deben limpiarse y lubricarse con una capa delgada de grasa de litio con regularidad para evitar daños y fugas en los anillos O. El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos. Daños causados por limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía. Para evitar estos peligros, utilice únicamente productos de limpieza aprobados, nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora a presión después de usar productos químicos de limpieza. LIMPIADORES QUIMICOS AVISOAVISOPágina 25 Nota: La bomba se llenó de aceite en la fábrica. El aceite preferido es Aceite de cárter de bomba Premium SIMPSON

. Si este aceite no está disponible, se puede usar aceite SAE 15W-40. Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de operación y cada 100 horas a partir de entonces o cada 3 meses. Mantenimiento de la bomba

2. Tapón de llenado de aceite /

tapón de ventilación

3. Tapón de drenaje de aceite (no

je el tapón de llenado / tapa de ventilación de aceite de la bomba.

2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite.

3. Retire el tapón de drenaje de aceite.

4. Después de que se haya drenado el aceite, inserte el tapón de drenaje de aceite;

este aceite no está disponible, se puede usar aceite SAE 15W-40.

6. Asegúrese que el nivel de aceite alcance, pero no exceda, el punto en el centro de

te el tapón de llenado de aceite; apriete rmemente. Cómo cambiar el aceite de la bomba

1. Retire el ltro del acoplador de la manguera de jardín.

2. Use agua de una manguera de jardín corriente para limpiar ambos lados del ltro.

3. Inserte el ltro limpio en la entrada de la bomba con el lado convexo hacia afuera.

Antes de cada uso, verique el ltro de entrada y límpielo siguiendo los pasos a continuación. Nunca opere la lavadora a presión sin el ltro de entrada correctamente instalado. Filtro de entrada de aguaPágina 26 ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA A PRESIÓN

USO DE PUMP GUARD SIMPSON

Pump Guard SIMPSON (se compra por separado) está formulado para proteger su bomba durante el almacenamiento a largo plazo y contra daños por congelamiento. Pump Guard debe usarse durante toda la temporada para mantener los sellos exibles y bien lubricados. Antes de almacenar la unidad para el invierno o para cuando haya posibilidad de heladas, use Pump Guard para eliminar todo rastro de agua de las cavidades internas mientras las llena con una solución anticongelante. Pump Guard es un seguro para su inversión, utilícelo. Simplemente use Pump Guard siguiendo estos sencillos pasos:1. Atornille el adaptador Pump Guard en la entrada de la manguera de jardín de la bomba. 2. Mantenga presionado el botón hasta que toda el agua y Pump Guard comiencen a salir del puerto de alta presión.3. Desenrosque el Pump Guard y luego prepare la lavadora a presión para almacenarla como se describe en ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE.Dejar agua dentro de la bomba durante un clima helado causará daños severos a la bomba. Para evitar daños costosos, siempre trate la bomba con Pump Guard SIMPSON para eliminar el agua atrapada y llenar la bomba con una solución lubricante y anticongelante.

AVISOAVISO 3. Retire el agua atrapada de la manguera de alta presión; bobina para almacenamiento.4. Sostenga la pistola en un plano vertical y apriete el gatillo para eliminar el agua atrapada.2. Desconecte la manguera de alta presión de la bomba y la pistola.5. Proteja la bomba utilizando el protector de bomba SIMPSON® según la sección USO DEL PROTECTOR DE BOMBA de este manual.6. Guarde la lavadora a presión y sus accesorios en un lugar fresco y seco, fuera de la luz solar directa.1. Apriete el gatillo para aliviar la presión almacenada en la bomba y la manguera.Página 27

Productos industriales / de alquiler TÉRMINOS DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA: El fabricante de este producto acepta reparar o reemplazar las piezas designadas que resulten defectuosas dentro del período de garantía que se indica a continuación, a discreción exclusiva del fabricante. Se aplican limitaciones/extensiones y exclusio

nes especícas. Esta garantía cubre defectos de material y mano de obra y no fallas en las piezas debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligencia, uso inapropiado, mantenimiento, calidad del agua y almacenamiento. Para hacer un reclamo bajo los términos de la garantía, todas las piezas que se digan defectuosas deben conservarse y estar disponibles para su devolución previa solicitud a un Centro de servicio de garantía designado para la inspección de la garantía. Los juicios y decisiones del fabricante con respecto a las reclamaciones de garantía son denitivos. Estas garantías pasan al usuario nal y no son transferibles. Como centro de servicio de garantía autorizado y capacitado por la fábrica, la fábrica respetará los términos de todas las garantías de los componentes y satisfará las reclamaciones de las disposiciones de garantía correspondientes. Los elementos de desgaste normal incluyen, entre otros, elementos como válvulas y sellos, que no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía reemplaza todas las garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular y el fabricante renuncia y excluye todas esas garantías. La obligación de garantía del fabricante se limita a la reparación y el reemplazo de productos defectuosos según lo dispuesto en este documento y el fabri

cante no será responsable de ninguna pérdida, daño o gasto adicional, incluidos los daños por envío, accidente, abuso, casos fortuitos, mal uso o negligencia. . Tampoco lo son los daños por reparaciones con piezas no compradas al fabricante o altera

ciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica. La falta de instalación y operación del equipo de acuerdo con las pautas establecidas en el manual de instrucciones anulará la garantía. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: Daños resultantes del envío (los reclamos deben presentarse con el transportista), accidente, abuso, caso fortuito, mal uso o negligencia. Esta garantía tampoco cubre daños por reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica o la falta de instalación y operación del equipo de acuerdo con las pautas establecidas en el manual de instrucciones. El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, lesiones personales o pérdidas comerciales. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL): Para procesar un reclamo de garantía en su lavadora a presión SIMPSON®, informe la inquietud al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com para obtener autorización y dirección al centro de servicio autorizado más cercano en su área. Conserve el recibo original de la caja registradora como prueba de compra para el trabajo de garantía. Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto como se describe en el Manual del propietario. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA:

  • Daño debido al deterioro químico, acumulación de incrustaciones, óxido, corrosión o expansión térmica
  • Daño por congelación
  • Daños causados por piezas o accesorios no obtenidos de un distribuidor autorizado o no aprobados por el fabricante
  • Desgaste normal de piezas móviles o componentes afectados por piezas móviles PERÍODOS DE COBERTURA DE GARANTÍA:
  • UNO (1) año a partir de la fecha de compra BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA)
  • CINCO (5) años a partir de la fecha de compra MARCO (DEFECTOS EN MATERIALES Y MANO DE OBRA)
  • CINCO (5) años a partir de la fecha de compra ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA)
  • Boquillas, mangueras, pistolas rociadoras, varillas, llantas, pies de goma: Noventa (90) días a partir de la fecha de compraPágina 28 NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTEPágina 29 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTEPágina 30 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTEPágina 31Número de parte 7120501 REV C - 10/2023 LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Simpson

Modelo : IR2030012B

Categoría : Hidrolimpiadora