Megashot MS61367 - Hidrolimpiadora Simpson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Megashot MS61367 Simpson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Megashot MS61367 Simpson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Megashot MS61367 - Simpson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Megashot MS61367 de la marca Simpson.
MANUAL DE USUARIO Megashot MS61367 Simpson
- Verifique que el filtro de entrada esté libre de suciedad o escombros y que esté en su lugar con el lado convexo hacia afuera.

- Abra el suministro de agua y déjelo correr durante 30 segundos para purgar cualquier residuo de la manguera de suministro. Después, cierre el suministro de agua y enrosque la manguera de suministro de agua en la entrada de la bomba.

LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.
Si su lavadora a presión no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-877-362-4271 o enviando un correo electrónico a cservice@fna-group.com
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son sólo para referencia y pueden no representar su modelo específico.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO
Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario. Si el manual se daña, se pierde o se vuelve inutilizable, puede descargar una nueva copia de las páginas del producto en www.simpsoncleaning.com o comunicarse con el servicio de atención al cliente llamando al 1-877-362-4271.
Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra de este producto en los espacios proporcionados a continuación y luego guarde este manual con los recibos de compra para referencia futura.
Número de
modelo:
Número de
serie:
Fecha de
compra:

ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA DE HIDROCARBUROS AROMÁTICOS POLICÍCLICOS
El elemento del filtro de aire y el ensamble de la caja de aire pueden contener hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP). Algunos HAP pueden causar cáncer. Para evitar la exposición a los HAP, use guantes cuando realice el mantenimiento del filtro de aire.
Lea este manual antes de la operación
Instrucciones adicionales
Símbolos de alerta de peligro
4INSTRUCCIONES
4
4
4
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
DESEMPAQUE
6
ENSAMBLE
Instalación de manija estilo perilla
Ensamble la pistola rociadora
Organización de accesorios
7
7
8
UBICACIÓN DE COMPONENTE
CONEXIÓN DE MANGUERAS
1
PURGA DE AIRE DE LA BOMBA
12
BOQUILLAS
3
Selección de boquillas
Instalación de boquillas
13
13
USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
14
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
Ubicación
Operación a gran altitud
Condiciones de operación
Verificación de aceite del motor
Revisión de combustible
15
16
16
18
20
ARRANQUE DEL MOTOR
22
APAGADO DEL MOTOR
24
Términos Preparación Lavado a presión Ajuste de la presión de la superficie Ajuste de la perilla de control manual del descargador para ajustar la presión
24CONSEJOS DE OPERA
24 24 25 25 25
26SOLUCIÓN DE PROBLE
28MANTENIMIENTO
28 29 29 29 30 30 30
31ALMACENAMIENTO Y T
31 31 32
33USO DE PUMP GUARD
34GARANTÍA
Mantenimiento Limpieza de lavadora a presión Conexiones Limpieza de boquillas Filtro de entrada de agua Mantenimiento de la bomba Mantenimiento del motor
Almacenamiento durante dos meses o menos Almacenamiento durante más de dos meses Transporte
®

LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN
Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o muerte.
NOTA: Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan ocurrir. El operador debe comprender que la conciencia y la precaución son factores que no se pueden incorporar a este producto y, por lo tanto, deben ser ejercidos por el operador.

INSTRUCCIONES ADICIONALES
Junto con este manual, asegúrese de leer las instrucciones adicionales proporcionadas tanto en el producto como en el mismo, el equipo adjunto, los accesorios y el motor que alimenta el producto. Preste especial atención a todas las reglas e instrucciones de seguridad adicionales sobre los procedimientos adecuados de arranque, operación y apagado. Utilice siempre cualquier vestimenta protectora recomendada que pueda ser necesaria para operar el equipo de manera segura.

SÍMBOLOS DE ALERTA DE PELIGRO
Asegúrese de comprender los símbolos de seguridad y las definiciones que se enumeran a continuación. Cada símbolo contiene una de cuatro palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO, que indican diferentes niveles de gravedad del peligro. Estos símbolos se utilizan en todo este manual y van seguidos de información sobre un peligro específico, las consecuencias del peligro e instrucciones sobre cómo evitarlo. No prestar atención a estos símbolos y seguir las instrucciones proporcionadas con ellos resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.

PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.

ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.

PRECAUCION:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad y/o lesiones menores a moderadas.
AVISOAV
Índica información que se considera importante pero no está relacionada directamente con un peligro.


ADVERTENCIA:
PRÁCTICAS INSEGURAS
No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. No se estire demasiado ni se pare sobre una superficie inestable. La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una dirección incorrecta. El control inadecuado de la pistola/varilla puede causar lesiones al usuario y a otras personas. Agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. Nunca apunte el pulverizador a personas o animales.
CAUTION

text_image
TRIPPING HAZARDCuando se lave a presión en áreas públicas, se deben colocar letreros que indiquen mantenerse alejado del área mientras se realiza el lavado a alta presión. Además, se deben colocar letreros que indiquen que la superficie puede estar resbaladiza y que puede haber riesgos de tropiezos.
Se debe prestar especial atención a la seguridad no solo del operador de la lavadora a presión, sino también de las personas que puedan estar junto al área que se está limpiando. La mejor manera de advertir a las personas desprevenidas es con señalización y barreras.
Las barreras pueden ser tan simples como conos de tráfico de plástico o barricadas para usar cinturones de barrera alrededor del área que se está limpiando. Recuerde, el lavado a presión puede desalojar el pavimento débil o roto convirtiéndolo en proyectiles que pueden lesionar a otros. Mantener a las personas alejadas del área es la mejor manera de evitar lesiones.
El pavimento mojado puede ser resbaladizo para las personas desprevenidas y causar lesiones por resbalones y caídas. Las mangueras de alta y baja presión pueden representar un riesgo de tropiezo. Segregar el área y colocar la señalización adecuada puede reducir las lesiones.
Ejemplos de signos

text_image
CAUTION Watch your step CAUTION Slippery when wet.
Ejemplos de barreras


Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no utilicen ni jueguen con el aparato.
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
- Toda la información de esta publicación se basó en la información de producto más reciente disponible en el momento de la impresión. FNA Group se reserva el derecho de actualizar, cambiar y/ mejorar el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
- Este manual puede cubrir más de una máquina. Las imágenes y figuras del manual deben usarse sólo como referencia. Puede haber diferencias entre su producto y las imágenes, dibujos y diagramas de este manual.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL(EPP)
Es importante comprender qué equipo de protección personal (EPP) se debe utilizar al usar su lavadora a presión. Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligrosos. A continuación se muestra una lista de artículos de EPP que deben utilizarse en todo momento cuando se usa la lavadora a presión.
Audición - Tapones para los oídos u orejeras para proteger su audición.
Visión - Gafas o anteojos de seguridad Z87.1 aprobados por ANSI para proteger sus ojos.
Ropa - Pantalones largos y una camisa de manga larga para proteger sus piernas y brazos de los escombros voladores.
Zapatos - Zapatos con suela de goma que cubran completamente sus pies para protegerlos contra escombros, salpicaduras excesivas y descargas eléctricas.
DESEMPAQUE
Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su lavadora a presión. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su lavadora a presión, tenga a mano su número de modelo y número de serie, y comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
- Coloque el cartón de envío sobre una superficie sólida y plana.
- Corte con cuidado la parte superior de la caja para abrirla.
- Corte con cuidado cada esquina de la caja de arriba a abajo.
- Coloque cada lado de la caja de cartón en el suelo.
- Retire el contenido del cartón.
Instalación de manija estilo perilla
Deslice la manija en el marco y entonces asegúrela con las perillas y pernos incluidos.

Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
Ensamble la pistola rociadora

- Asegure la lanza a la pistola girando cuidadosamente el acoplador sobre la pistola rociadora hasta que el acoplador deje de girar. No apriete en acceso. La mayoría de las roscas en ña lanza no serán visibles si la lanza y la pistola se ensamblan adecuadamente. Tenga cuidado de no trasroscar la pistola y la lanza.


MONTAJE INCORRECTO
Asegúrese de que todas las piezas estén ensambladas en el orden y la orientación que se indican en este manual. Si no se ensamblan correctamente, pueden producirse lesiones graves o daños a la propiedad.
Las roscas del acoplador de la lanza y la pistola se pueden trasroscar fácilmente, lo que resulta en un montaje inadecuado. Un montaje incorrecto de la pistola y la lanza puede provocar lesiones personales. No lo use si las roscas del acoplador de la pistola y/o la lanza están trasroscadas.
No enrosque la lanza directamente a la manguera de alta presión. Conecte siempre la lanza a la pistola pulverizadora y la pistola pulverizadora a la manguera de alta presión para evitar lesiones graves.

LESIÓN POR INYECCIÓN
Riesgo de inyección de líquido y laceración. Cuando utilice las lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en longitud que la que se suministró con esta lavadora a presión. Esta longitud se mide desde el extremo de la boquilla de la lanza hasta el disparador de la pistola.
Organización de accesorios
- Coloque la pistola rociadora y el ensamble de lanza en el soporte del tablero.
- Empuje las boquillas en los pasacables de hule en el tablero. Nota: la etiqueta del tablero indica la ubicación correcta de las boquillas.
- Cuelgue la manguera de alta presión en el soporte o, si está equipado, cuelgue la manguera de alta presión usando la correa ajustable.

LA CALIFICACIÓN DE PRESIÓN
Utilice únicamente accesorios o piezas de repuesto con una clasificación igual o superior a la clasificación de la lavadora a presión para evitar lesiones graves, daños a la lavadora a presión y/o daños a los accesorios.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 1210- Conector rápido de varilla de rocío
- Tanque de combustible
- Tapa de llenado de combustible
- Soporte de pistola rociadora
- Soportes de boquilla
- Pistola rociadora
- Gatillo de pistola rociadora
- Bloqueo de gatillo de pistola rociadora
- Interruptor ENCENDIDO/APAGADO del motor
- Tapa de llenado de aceite / varilla de medición
- Salida de bomba de alta presión
- Acoplador de manguera de jardín y filtro de entrada de agua

- Acelerador del motor (si está equipado)
- Estrangulador del motor
- Válvula de combustible del motor (si está equipado)
- Bomba
- Bujía
- Manguera de alta presión
- Válvula de alivio térmico
- Tapón de drenaje de aceite del motor (no se muestra)
- Rueda
- Retroceso de arranque del motor
CONEXIÓN DE MANGUERAS
Antes de conectar una manguera de suministro de agua, asegúrese que el suministro de agua sea capaz de proporcionar una fuente ininterrumpida de agua fría y limpia a una velocidad mínima de 5 galones por minuto (GPM) y 20 libras por pulgada cuadrada (PSI) de presión. Una vez que haya asegurado un suministro de agua adecuado, siga las instrucciones a continuación para conectar tanto el suministro de agua como las mangueras de alta presión a la lavadora a presión. NO use agua caliente, sólo agua fría.
- Verifique que el filtro de entrada esté libre de suciedad o escombros y que esté en su lugar con el lado convexo hacia afuera.

- Abra el suministro de agua y déjelo correr durante 30 segundos para purgar cualquier residuo de la manguera de suministro. Después, cierre el suministro de agua y enrosque la manguera de suministro de agua en la entrada de la bomba.

- Enrosque el conector de la manguera de alta presión en la salida de alta presión de la bomba.

text_image
presión de la bomba.- Enrosque el conector de la manguera de alta presión en la pistola rociadora.

Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese que el suministro de agua sea ininterrumpido y de por lo menos 5 GPM a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.


ADVERTENCIA:
LESIÓN POR INYECCIÓN
Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por inyección de líquido, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión.
Una bomba de lavado a presión está diseñada para funcionar con agua que fluye a través de ella. El agua lubrica y enfría los componentes internos de la bomba. Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Los daños causados por operar la bomba de la lavadora a presión sin agua no están cubiertos por la garantía. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación para purgar correctamente el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.
- Conecte todas las mangueras siguiendo los pasos descritos en la sección CONEXIÓN DE MANGUERAS de este manual y luego abra la fuente de agua fría.
- Apunte la pistola rociadora en una dirección segura, después apriete y mantenga presionado el gatillo durante por lo menos 30 segundos o hasta que el agua fluya de manera constante y se purgue todo el aire de la bomba y las mangueras.
-
Revise las mangueras y conexiones respecto a fugas. Si se encuentran fugas, apague la máquina, apunte la pistola rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar cualquier presión acumulada en el sistema. Nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión. Nunca intente reparar una manguera de alta presión.
-
Conecte el seguro del gatillo.

Selección de boquillas
Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado específicos diseñados para limpiar diferentes superficies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las superficies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión. NOTA: La selección de boquillas incluidas puede variar según los modelos de lavadoras a presión.
| Color | Patrón de rociado | SuperficiesUsos | |
| Rojo | ^[S2XK] 0°ALTAPRESIÓN | Limpieza de puntos de superficies duras, sin pintar y áreas de alto alcance | Metal y hormigón sin pintarNO usar en madera. |
| Amarillo | ^ ALTAPRESIÓN | Limpieza intensa de superficies sin pintar | Parrillas, entradas para vehículos, pasillos de concreto y ladrillo, bloque y estuco sin pintar |
| Verde | ^[X4ZS] 25°ALTAPRESIÓN | Boquilla de limpieza estándar para la mayoría de aplicaciones | Herramientas de jardín, aceras, muebles de jardín, revestimientos sin pintar, estuco, canaletas, aleros, superficies de concreto y ladrillo |
| Blanco | ^[SC9T] 40°ALTAPRESIÓN | Limpieza de superficies pintadas o delicadas | Automóvil, camión, RV, marino, madera, ladrillo pintado, estuco pintado, vinilo y revestimiento pintado |
| Negro | ^ BAJAPRESIÓN | Aplica soluciones de limpieza | Seguro en todas las superficies. Siempre verifique la compatibilidad de las soluciones de limpieza antes de su uso. |

AVISOAV
DAÑO POR ROCÍO
El rociado de alta presión puede dañar las plantas y otras superficies como madera, vidrio, pintura, calcomanías y terminaciones de automóviles, y objetos delicados. Para evitar causar daños, cubra las plantas antes de rociar cerca de ellas, consulte la tabla de Selección de boquillas en este manual para la selección correcta de boquillas y pruebe las superficies antes de rociar para asegurarse que sean lo suficientemente fuertes para resistir el rociado de alta presión.
Instalación de boquillas
Si el motor está funcionando, asegúrese que el bloqueo del gatillo esté en la posición bloqueada antes de retirar e instalar las boquillas.

Para colocar una boquilla en la varilla de rociado, jale el acoplador de conexión rápida hacia atrás, inserte la boquilla y luego suelte el acoplador para que vuelva a colocarse en su lugar. Una vez instalada, jale la boquilla para asegurarse que quede fija.


text_image
AVISOAVLÍQUIDOS VOLÁTILES
El lavado a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos y NUNCA use blanqueador.
- Conecte el extremo abierto de la manguera de jabón a la conexión de púas de la bomba.

- Coloque el extremo filtrado de la manguera de jabón en un recipiente con jabón.

text_image
Jabón-
Si el motor está funcionando, asegúrese que el bloqueo del gatillo esté en la posición bloqueada antes de retirar e instalar las boquillas.
-
Inserte la boquilla negra en la varilla rociadora de acuerdo con la sección Instalación de boquilla de este manual. NOTA: Los jabones no se filtrarán si la boquilla de jabón negra no está instalada en la varilla rociadora.

- Después de usar jabón, coloque el extremo filtrado de la manguera de jabón en un recipiente con agua limpia y opere la lavadora a presión extrayendo agua limpia a través de la manguera y la bomba hasta que el sistema esté completamente enjuagado. Si queda jabón u otros productos químicos en la bomba, la bomba podría dañarse. La garantía no cubre los daños a la bomba por residuos de jabón o químicos.


text_image
ADVERTENCIA:LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.
Ubicación
Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada en el exterior en un área bien ventilada antes de ponerla en operación. Mantenga todos los materiales inflamables por lo menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto.
- Nunca use la lavadora a presión dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. Opere el motor en el exterior por lo menos a 20 pies (6 metros) de distancia de ventanas, puertas y ductos de ventilación. Considere cuidadosamente la dirección del viento y las corrientes de aire cuando utilice la lavadora a presión en exteriores para evitar respirar el escape del motor.
- Siguiendo las instrucciones y recomendaciones del fabricante, instale alarmas de monóxido de carbono que funcionen con baterías en cualquier edificio ocupado cerca del motor en funcionamiento.
- Si siente dolor de cabeza, náuseas, mareos, somnolencia o debilidad mientras la lavadora a presión está en operación, salga al aire libre y busque atención médica de inmediato.


text_image
ADVERTENCIA:VAPORES TÓXICOS
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro e incoloro. Operar un motor en interiores lo matará en minutos. Nunca use este producto dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. Opere el motor en el exterior por lo menos a 20 pies (6 metros) de distancia de ventanas, puertas y ductos de ventilación. Considere cuidadosamente la dirección del viento y las corrientes de aire cuando utilice este producto al aire libre para evitar respirar el escape del motor. Siempre utilice un detector de monóxido de carbono en cualquier edificio ocupado cerca del motor en operación.

Operación a gran altitud
Este motor tendrá el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opere a una altitud de 5000 pies (1524 metros) o menos. Este motor requiere un juego de carburador de gran altitud para garantizar el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opera a altitudes superiores a 5000 pies (1524 metros). Operar la máquina con la configuración incorrecta del motor por encima de 5000 pies (1524 metros) puede aumentar sus emisiones, disminuir la eficiencia y el desempeño del combustible. Para obtener un juego de carburador para gran altitud, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano.

AVISOAV
ALTITUD
Operar el motor con un juego de chorro de carburador para gran altitud a una altitud inferior a 5000 pies (1524 metros) hará que el motor se caliente demasiado. El sobrecalentamiento del motor puede provocar daños graves en el motor. Para evitar este peligro, asegúrese que esté instalado el juego de carburador correcto y que la mezcla de aire/combustible esté ajustada correctamente para su altitud.
Condiciones de operación
Antes de cada uso, verifique si hay piezas sueltas o dañadas, fugas y/o cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta. Repare o reemplace todas las partes dañadas y/o defectuosas con piezas autorizadas inmediatamente. No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no están autorizadas. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de operación. Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todo el mantenimiento y las reparaciones las realice un centro de servicio autorizado. Nunca anule las características de seguridad de este producto.
Antes de arrancar el motor, elimine el exceso de suciedad y escombros de las rejillas de ventilación, el escape y las áreas de retroceso del motor de arranque. Siempre opere la lavadora a presión en una superficie nivelada y nunca mueva ni incline la lavadora a presión mientras está en operación. Use la lavadora a presión sólo para el propósito para el que fue diseñada. Nunca tire de la manguera de suministro de agua o de la manguera de alta presión para mover la lavadora a presión. Esto podría dañar la manguera, la entrada y/o la salida de la bomba. Si tiene preguntas sobre el uso adecuado de su lavadora a presión, comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com.


text_image
ADVERTENCIA:NIÑOS Y ADULTOS NO ENTRENADOS
No permita que niños o adultos no capacitados operen o jueguen con la lavadora a presión, ya que pueden sufrir lesiones graves o la muerte. Cualquier persona que opere la lavadora a presión debe recibir las instrucciones adecuadas, comprender el funcionamiento seguro y leer detenidamente el manual del propietario antes de operar este producto. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la hidrolimpiadora mientras esté funcionando. Apague siempre la lavadora a presión antes de abandonar el área.

! PELIGRO:
DESCARGA ELÉCTRICA
La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal. Dirija el rociado lejos de receptáculos, interruptores y equipos eléctricos. Nunca limpie ningún dispositivo eléctrico, incluso cuando esté desconectado, a menos que se indique claramente en su manual que dicha limpieza está aprobada.

ADVERTENCIA:
RIESGO DE ESTALLIDO
El inflado excesivo de los neumáticos puede provocar lesiones graves y daños materiales. Utilice un manómetro para comprobar la presión de los neumáticos antes de cada uso y mientras infla los neumáticos (si corresponde); consulte el flanco del neumático para saber la presión correcta. La pulverización de líquidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neumáticos (como los de los automóviles, remolques y otros vehículos similares) podría dañar el flanco y provocar lesiones graves. En las lavadoras a presión de más de 11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverización en abanico más ancha (boquilla de 40°) y pulverice a una distancia mínima de 200 mm (8") del flanco del neumático. No pulverice directamente sobre la unión entre el neumático y el borde.

PELIGRO:
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio. Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina.

PRECAUCION:
SUPERFICIES CALIENTES
Un motor en operación produce calor. Las superficies del motor, otros componentes relacionados y los gases de escape del motor se calientan lo suficiente como para causar quemaduras leves moderadas o encender materiales al entrar en contacto (como revestimientos interiores, plástico, goma, vinilo o la propia manguera de presión) y perjudicar a las plantas naturales. Para evitar quemaduras, no toque las superficies del motor ni los gases de escape mientras está en funcionamiento y deje que el motor se enfríe completamente antes de moverlo, tocarlo o realizar cualquier mantenimiento. Para evitar un incendio, mantenga todos los materiales inflamables al menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto. No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador. Nunca cubra la lavadora a presión durante el funcionamiento o inmediatamente después de su uso.


ADVERTENCIA:
REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN
No revisar este producto antes de su uso podría crear una situación peligrosa que resulte en daños al producto, lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise la lavadora a presión antes de cada uso. Verifique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas con piezas autorizadas y mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de operación antes de usar la lavadora a presión.


ADVERTENCIA:
LESIÓN POR INYECCIÓN
Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por inyección de líquido en la carne humana y animal, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión. Nunca coloque las manos frente a la boquilla. Nunca se sujete de la manguera ni de los accesorios durante la operación. Nunca coloque ni quite la varilla ni los accesorios de la manguera mientras el sistema esté presurizado. Nunca apunte el pulverizador a personas o animales. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.


ADVERTENCIA:
PARTES MÓVILES
Este producto tiene muchas partes que se mueven a altas velocidades. Las partes móviles pueden causar lesiones por aplastamiento, fracturas, laceraciones severas, y/o amputaciones traumáticas. Para evitar lesiones, nunca coloque los dedos, manos, pies, u otras partes del cuerpo cerca del motor en operación. Nunca opere el productor con las cubiertas, aros de refuerzo u otras protecciones retirados. No use ropa holgada, cordones que cuelguen, o cualquier otro artículo que cuelgue que se pudiera enredar en las partes móviles durante la operación. Ate el cabello largo y quítese las joyas antes de operar.
Verificación de aceite del motor


PRECAUCION:
ACEITE CALIENTE
El aceite caliente puede provocar quemaduras graves. Para evitar quemarse al cambiar o revisar el aceite del motor, use guantes adecuados y cambie el aceite cuando el motor esté tibio pero no caliente.

AVISOAV
El sensor de bajo nivel de aceite (si está equipado) detendrá automáticamente el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite de seguridad. Para evitar un paro inesperado, verifique el nivel de aceite antes de cada uso, llene hasta el límite superior y siempre opere el motor en una superficie nivelada.

AVISOAV
LLENE EL ACEITE DEL MOTOR ANTES DEL USO
El motor se envía de fábrica sin aceite. Operar el motor sin aceite resultará en daños severos al motor y anulará la garantía. Para evitar dañar el motor y anular la garantía, llene el motor con el tipo de aceite recomendado antes de arrancar.

AVISOAV
USE ACEITE DE MOTOR CORRECTO
El aceite es un factor importante en el desempeño y la vida útil de cualquier motor. El uso de aceite incorrecto puede dañar el motor y anular la garantía. Para evitar dañar el motor y anular la garantía, revise y cambie el aceite conforme sea necesario utilizando el aceite de motor correcto.
- Revise el aceite con la lavadora a presión en una superficie nivelada y el motor apagado.
- Desatornille la varilla de medición de aceite del motor y extráigala, y después límpiela.
- Coloque la varilla de nivel limpia en el cuello de llenado pero no la enrosque, déjela apoyada en el cuello de llenado.
- Retire la varilla de nivel de la boca de llenado y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en el límite de aceite superior en la varilla de nivel.
- Si el nivel es bajo, agregue el aceite recomendado al cárter hasta que el nivel alcance el límite superior en la varilla de medición. Consulte el manual del motor respecto al aceite recomendado.
- Instale la varilla y apriete la tapa enroscándola en el cuello de llenado.

Varilla de medición de aceite de motor

text_image
H LLímite superior
de aceite
Límite inferior
de aceite


ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el motor parado y frío. Limpie la gasolina derramada y deje que el motor se seque antes de arrancar. Mantenga un extintor de incendios a mano mientras recarga combustible. No opere el motor con fugas en el sistema de combustible. No almacene gasolina cerca de otros materiales inflamables. Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo.

AVISOAV
GASOLINA VIEJA
La gasolina vieja puede crear depósitos que obstruyan los sistemas de combustible y dificulten el arranque y desempeño deficiente. Los daños causados por combustible viejo no están cubiertos por la garantía. Para minimizar los depósitos, evitar problemas de desempeño relacionados con el combustible antiguo y evitar costosos trabajos de reparación, no utilice gasolina con una antigüedad superior a 30 días.

AVISOAV
MEZCLAS DE ALCOHOL
El uso de gasolina con una mezcla de alcohol superior al 10% (E10) dañará el motor. Los daños causados por el uso de una mezcla de alcohol del 15% (E15), 85% (E85) o cualquier otra mezcla de alcohol superior al 10% (E10) no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños en el motor causados por una mezcla de alcohol demasiado alta, use gasolina con un 10% de alcohol (E10) o menos.

AVISOAV
ADITIVOS DE GASOLINA
El uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible puede dañar el motor y los sistemas de combustible. Los daños causados por el uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños al motor y al sistema de combustible, no utilice aditivos de limpieza del sistema de combustible.

AVISOAV
ALMACENAMIENTO DE GASOLINA
Es importante evitar que se formen depósitos de hule en las partes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (también llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los depósitos de combustible ácido y goma pueden dañar el sistema de combustible del motor mientras está almacenado. Los daños causados por el uso de combustible viejo, rancio o contaminado no están cubiertos por la garantía.

AVISOAV
NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE
El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar daños en el cartucho de carbón (si está equipado), un desempeño deficiente del motor y anular la garantía. Para evitar estos peligros, no llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo.
- Verifique el combustible con el motor apagado y la lavadora a presión en una superficie nivelada.
- Retire la tapa del tanque de combustible, verifique el nivel de combustible y entonces llene el tanque de combustible si es necesario. Para conocer la ubicación de la tapa de combustible, consulte la sección UBICACIONES DE COMPONENTES de este manual.
- No utilice gasolina que tenga más de 30 días. Utilice únicamente gasolina regular sin plomo limpia y fresca con un octanaje mínimo de 87. No mezcle aceite con gasolina. No utilice gasolina que contenga más de un 10% de alcohol etílico. E15, E20 y E85 no son combustibles aprobados y no deben utilizarse.
- No llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo de combustible para dejar espacio para la expansión del combustible. Para conocer la capacidad de combustible, consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
- Reemplace la tapa del tanque de combustible. Nunca opere el motor sin la tapa de combustible instalada.
NOTA: El uso de un estabilizador de combustible (se vende por separado) al almacenar gasolina puede ayudar a prevenir problemas relacionados con el almacenamiento de gasolina mezclada con alcohol etanol. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente.

text_image
Nivel máximo de combustible

LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.


text_image
AVISOAVDAÑO DE LA BOMBA
Operar la lavadora a presión durante más de dos minutos sin apretar el gatillo de la pistola rociadora sobrecalentará la bomba y posiblemente causará daños. La válvula de alivio térmico se abrirá y rociará agua para ayudar a enfriar la bomba a medida que se sobrecalienta. Nunca altere la válvula de alivio térmico. Para evitar el sobrecalentamiento de la bomba, apague el motor si no la va a utilizar durante más de dos minutos.
Arranque del motor
- Complete los pasos de la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN de este manual antes de arrancar el motor. Si no lo hace, podría dañar la bomba o el motor. Si es necesario, consulte el Manual del propietario del motor para obtener instrucciones de arranque específicas.
La fuente de agua debe estar conectada, abierta, el aire purgado del sistema y el seguro del gatillo colocado en la posición bloqueada.
-
Gire el interruptor del motor a la posición ON.
-
Gire la válvula de combustible a la posición ON (si está equipado).


- Deslice el acelerador a la posición CORRER (si está equipado).

- Mueva el estrangulador a la posición CHOKE (cerrado) para arrancar un motor FRÍO. Muévalo a la posición RUN (abierto) para arrancar un motor CALIENTE.

text_image
CHOKE RUN CERRADONOTA: La posición inicial del estrangulador variará según la temperatura del motor. Si arranca un motor frío, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición CERRADO. Si arranca un motor caliente, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición ABIERTO.
- Jale el retroceso lentamente hasta sentir resistencia, luego tire rápidamente para arrancar el motor. No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posición. Lentamente, colóquela nuevamente en posición en forma manual.

NOTA: Si el motor no arranca después de dos tirones, apriete el gatillo de la pistola para liberar la presión almacenada. Luego, intente nuevamente arrancar el motor.


ADVERTENCIA:
RETRACCIÓN RÁPIDA
La retracción rápida (también conocida como contragolpe) del cable de arranque de retroceso del motor tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar el mango, lo que provocará esguinces, fracturas de huesos, laceraciones y/o amputaciones traumáticas. El contragolpe a menudo es causado por fallas internas del motor y/o técnicas de arranque incorrectas. Para evitar el contragolpe, siga el programa de mantenimiento apropiado, las instrucciones de arranque y haga que un centro de servicio autorizado realice el trabajo de reparación.
- Una vez que el motor arranque, mueva lentamente la palanca del estrangulador hacia la posición RUN (abierta) mientras el motor está en marcha. Si el motor falla, mueva el estrangulador hacia CHOKE (cerrada) hasta que el motor se haya calentado.

text_image
CHOKE RUN ABIERTO- Permita que el motor se caliente durante 1-2 minutos antes de usar el producto, apretando ocasionalmente el gatillo de la pistola rociadora para permitir que el agua fluya a través de la bomba y evitar el sobrecalentamiento y causar daños a la bomba.
NOTA: Siempre asegure el bloqueo del gatillo cuando la pistola rociadora no esté en uso para evitar una operación accidental. Nunca asegure permanentemente el gatillo en la posición de retroceso (abierto).

AVISOAV
DAÑO DE LA BOMBA
Cerrar el suministro de agua a su bomba con el motor en operación dañará la bomba. Los daños causados por operar la bomba sin agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar este peligro, apague siempre el motor antes de cerrar el suministro de agua.
- Ajuste el bloqueo del gatillo en la pistola rociadora.
- Deslice el acelerador a la posición DESPACIO (si está equipado).
- Gire el interruptor del motor a la posición OFF.
- Gire la válvula de combustible a la posición OFF (si está equipado).
- Cierre el suministro de agua.
- Suelte el seguro del gatillo y después apriete el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión en la manguera y la bomba.
- Deje que el motor se enfríe completamente antes de manipularlo y almacenarlo.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
Términos
- PSI - Libras por pulgada cuadrada (PSI) es la unidad para medir la presión del agua. En relación con una lavadora a presión, cuanto mayor sea el número de PSI, mayor será la presión y el potencia de extracción producidos.
- GPM - Galones por minuto (GPM) es el caudal de agua. En relación a una lavadora a presión, cuanto mayor sea el GPM, mayor será el caudal o potencia de enjuague producida.
- CU - Las unidades de limpieza expresan la eficiencia de la lavadora a presión. Las unidades de limpieza se calculan multiplicando el PSI por el GPM. Cuanto mayor sea la CU, será más eficiente la lavadora a presión.
Preparación
- Lea todas las advertencias e instrucciones en éste y todos los manuales que vienen con la lavadora a presión.
- Retire todos los juguetes, bicicletas, muebles de jardín, etc. del área de trabajo si no se van a limpiar.
- Barra la suciedad suelta y los escombros de la superficie que lavará a presión.
- Cubra las plantas cercanas para evitar dañarlas con el rociador de agua a presión.
- Tenga cuidado al rociar ventanas. Utilice siempre la boquilla blanca de 40^ y manténgase por lo menos a 4 pies de distancia.
- Coloque lonas para recoger los pedazos de pintura y otros desechos que se desprendan con el rocío. Las pinturas exteriores usadas antes de 1977 pueden contener plomo y producirán astillas que deberán recolectarse y desecharse en una instalación de desechos peligrosos.
- Para minimizar la infiltración de agua al motor de la lavadora a presión, ubique la lavadora a presión lo más lejos posible del sitio de limpieza durante la operación.
Lavado a presión
- Un rociado más ancho equivale a una limpieza más rápida, mientras que un rociado más apretado equivale a una limpieza más profunda.
- Mantenga la boquilla a unos 4 pies de distancia del revestimiento para evitar daños.
- Comience a lavar el revestimiento en la parte inferior y avance hacia arriba, luego enjuague de arriba hacia abajo.
- Evite que el agua suba detrás del revestimiento.
- Utilice pasadas superpuestas para una limpieza uniforme.
- Trabaje en áreas pequeñas para evitar que el jabón se seque.
- No apunte la boquilla directamente a la superficie. Sostenga la varita en un ángulo de 45 con respecto a la superficie a una distancia que limpie bien sin causar daños.
Ajuste de la presión de la superficie
- Aléjese de la superficie a limpiar. Cuanto más lejos coloque la boquilla de la superficie a limpiar, menor será la presión para llegar a la superficie.
- Cambie a la boquilla blanca de 40^ . Esta boquilla produce un rociado de menor presión y mayor ancho.
Ajuste de la perilla de control manual del descargador para ajustar la presión (si está equipado)


ADVERTENCIA:
DAÑO DE LA BOMBA
No retire la perilla de control manual del descargador. No apriete demasiado la perilla de control manual del descargador. Apretar demasiado la perilla más allá del tope incorporado puede provocar lesiones graves, rotura de la perilla y/o reparaciones costosas. No intente aumentar la presión más allá de la presión preestablecida de fábrica.
El ajuste de presión más alto está preestablecido en fábrica para lograr una presión óptima para la limpieza. Si necesita reducir la presión, su unidad puede estar equipada con una perilla de control manual del descargador que le permite ajustar la presión. El estilo de la perilla de control manual del descargador puede diferir de la imagen que se muestra a continuación.
- Si está equipado con una perilla de control manual del descargador, reduzca la presión girando la perilla de control manual del descargador en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la presión deseada.


- Gire la perilla de control manual del descargador en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga para volver al ajuste de presión más alto preestablecido en fábrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA | POSIBLE SOLUCIÓN | |
| El motor no arranca.Consulte el Manual de propietario del motor para obtener más información sobre la solución de problemas del motor. | El tanque de combustible está vacío. | Agregue combustible nuevo. |
| La presión del agua en la bomba impide que el motor gire. | Apunte la pistola rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo para liberar la presión del agua en la bomba. | |
| El estrangulador del motor está en la posición incorrecta. | Consulte la sección ARRANQUE DEL MOTOR de este manual para conocer la posición correcta del estrangulador. | |
| El cable de la bujía no está conectado a la bujía. | Conecte el cable de la bujía. | |
| El interruptor del motor está en la posición APAGADO. | Gire el interruptor del motor a la posición ON. | |
| La válvula de combustible del motor está CERRADA. | ABRA la válvula de combustible. | |
| El aceite del motor está bajo. Si el motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite, el motor no arrancará. | Revise el nivel de aceite del motor. Llene conforme al manual del motor. | |
| La lavadora a presión genera poca o ninguna presión de agua. | Hay aire atrapado en la bomba y/o las mangueras. | Consulte la sección PURGA DE LA BOMBA de este manual para eliminar el aire de la bomba y las mangueras. |
| La fuente de agua es insuficiente. | Asegúrese que la fuente de agua pueda suministrar por lo menos 5 GPM a 20 PSI. | |
| La boquilla está obstruida. | Limpie la boquilla de acuerdo con la sección MANTENIMIENTO de este manual. | |
| La rejilla de entrada de agua está obstruida. | Limpie la pantalla de entrada de agua conforme a la sección MANTENIMIENTO de este manual. | |
| La manguera de alta presión es demasiado larga. | La manguera de alta presión debe tener menos de 100 pies de longitud. | |
| El estrangulador del motor está en la posición CHOKE. | Mueva el estrangulador del motor a la posición RUN. | |
| No succionará detergente. | Sello o empaquetadura gastada. | Póngase en contacto con servicio al cliente al 1-877-362-4271 |
| No succionará detergente (continuación) | La varilla rociadora no está en baja presión. | Inserte la boquilla negra de "jabón". |
| Filtro de detergente obstruido. | Limpie el filtro. | |
| El filtro de detergente no está sumergido en el detergente. | Asegúrese que el extremo del filtro de la manguera del sifón de detergente esté completamente sumergido en el detergente. | |
| El detergente es demasiado espeso. | Detergente diluido. El detergente debe tener la misma consistencia que el agua. | |
| La manguera de alta presión es demasiado larga. | Alargue la manguera de suministro de agua y acorte la manguera de alta presión. | |
| El detergente se seca dentro del inyector de detergente. | Póngase en contacto con servicio al cliente al 1-877-362-4271 | |
| Fuga de agua en la bomba. | Conexiones sueltas. | Apriete las conexiones. |
| Anillo O desgastado o roto. | Verifique y reemplace. | |
| Empaque del pistón desgastado. | Póngase en contacto con servicio al cliente al 1-877-362-4271 | |
| Cabezal de bomba o tubos dañados por congelamiento. | Póngase en contacto con servicio al cliente al 1-877-362-4271 | |
| La bomba o la boquilla pulsa. | Boquilla obstruida. | Limpie la boquilla de acuerdo con la sección MANTENIMIENTO de este manual. |
| Fuga de aceite de la bomba. | Tapón de drenaje suelto. | Apriete. |
| Anillo O del tapón de drenaje desgastado. | Verifique y reemplace. | |
| Bomba de aceite llena en exceso. | Verifique la cantidad correcta. | |
| Aceite incorrecto utilizado. | Drene y llene con el tipo y la cantidad correctos de aceite. | |
| El tapón de ventilación está obstruido. | Limpie el tapón de ventilación; sople aire a través de la ventilación para eliminar el bloqueo. Si el problema persiste, reemplace el tapón. | |
| Sellos de aceite desgastados. | Póngase en contacto con servicio al cliente al 1-877-362-4271 | |
| Filtración de agua en la conexión pistola/varillas pulverizadoras | Junta tórica rota o desgastada. | Verifique y cambie. |
| Conexión de la manguera rota. | Ajuste. |
Para obtener ayuda adicional o encontrar su centro de servicio autorizado local, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado. Para encontrar un centro de servicio autorizado cerca de usted, hacer un reclamo de garantía u obtener una reparación de garantía autorizada, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Es responsabilidad del propietario y/o del operador completar todo el mantenimiento programado antes de operar la lavadora a presión. Asegúrese de seguir las recomendaciones de inspección y mantenimiento que se enumeran en todos los manuales que acompañan a esta unidad.
Mantenimiento
Antes de cada uso, revise la lavadora a presión respecto a fugas, piezas sueltas o dañadas y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta. Asegúrese que todas las protecciones de seguridad estén en su lugar y en buenas condiciones de operación. Revise todas las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento para asegurarse que estén limpias y sin obstrucciones. Repare o reemplace todas las piezas dañadas o defectuosas con piezas autorizadas de inmediato. Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Nunca intente reparar una manguera de alta presión.


ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURA
Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.


ADVERTENCIA:
RIESGO DE INCENDIO
Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Se pueden producir lesiones si no se reduce la presión del sistema antes de intentar el mantenimiento o el desmontaje. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas abiertas mientras realiza el mantenimiento.


ADVERTENCIA:
LESIÓN POR MODIFICACIÓN
Nunca modifique el producto ni ninguna parte del mismo. Podrían producirse daños o lesiones personales.
Limpieza de lavadora a presión
Siempre limpie la lavadora a presión con el motor apagado y frío. Para limpiar la lavadora a presión, primero use un compresor de aire ajustado a no más de 25 PSI para limpiar la suciedad y los escombros de las superficies, las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento de la lavadora a presión. Después, limpie el exterior con un paño húmedo.

AVISOAV
LIMPIEZA
El agua puede dañar los componentes del motor de la lavadora a presión si se deja entrar a través de las ranuras de enfriamiento u otros orificios. Los daños causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños por agua en el motor, no use una lavadora a presión, manguera de jardín o cualquier otra fuente de agua corriente para limpiar el motor de la lavadora a presión, y nunca sumerja el motor de la lavadora a presión en ningún líquido.

AVISOAV
LIMPIADORES QUIMICOS
El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos. Daños causados por limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía. Para evitar estos peligros, utilice únicamente productos de limpieza aprobados, nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora a presión después de usar productos químicos de limpieza.
Conexiones
Las conexiones de la manguera, la pistola rociadora y la bomba deben limpiarse y lubricarse con una capa delgada de grasa de litio con regularidad para evitar daños y fugas en los anillos O.
Limpieza de boquillas
Si una boquilla se obstruye, la bomba puede vibrar y los patrones de rociado pueden cambiar. Si no se limpia la boquilla, se puede desarrollar una presión excesiva que posiblemente dañe la bomba u otros accesorios. Revise las boquillas antes de usarlas y siga las instrucciones de esta sección para el procedimiento de limpieza de las boquillas adecuado.
- Apague la lavadora a presión.
- Cierre el suministro de agua.
- Apunte la pistola rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar la presión del agua.
- Ajuste el bloqueo del gatillo.
-
Retire la boquilla del conector rápido de la lanza.
-
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla insertando la herramienta de limpieza de boquillas incluida.

- Enjuague cualquier residuo suelto de la boquilla dirigiendo una manguera de jardín en funcionamiento hacia la salida de la boquilla durante por lo menos 30 segundos.

Filtro de entrada de agua
Antes de cada uso, verifique el filtro de entrada y límpielo siguiendo los pasos a continuación. Nunca opere la lavadora a presión sin el filtro de entrada correctamente instalado.
- Retire el filtro del acoplador de la manguera de jardín.
- Use agua de una manguera de jardín corriente para limpiar ambos lados del filtro.
- Inserte el filtro limpio en la entrada de la bomba con el lado convexo hacia afuera.

Mantenimiento de la bomba
La bomba de esta unidad tiene un diseño libre de mantenimiento. La bomba estaba llena de aceite en el fábrica y no tiene drenaje de aceite ni tapones de llenado. Si hay un problema con la bomba en esta presión llamada de lavadora 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Mantenimiento del motor
Antes de cada uso, revise el motor en busca de piezas sueltas o dañadas, signos de fugas de aceite o combustible y/o cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de operación. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas inmediatamente.
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones del motor (incluyendo los dispositivos y sistemas de control de emisiones) sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado. Para encontrar un centro de servicio autorizado cerca de usted, obtener información sobre cómo hacer un reclamo de garantía o hacer arreglos para reparaciones de garantía autorizadas, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Para cualquier otra información sobre el mantenimiento del motor, consulte el manual del motor.
Almacenamiento durante dos meses o menos
(o cuando se esperan temperaturas bajo cero).
- Llene el tanque de combustible de acuerdo con la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN de este manual y después agregue un estabilizador de combustible conforme a las recomendaciones del fabricante. NOTA: El uso de un estabilizador de combustible (se vende por separado) al almacenar gasolina puede ayudar a prevenir problemas relacionados con los combustibles mezclados con alcohol en los motores de equipos eléctricos para exteriores. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del estabilizador de combustible para mezclar y usar correctamente.
- Complete los pasos de las secciones LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN, CONEXIÓN DE MANGUERAS y CEBADO DE LA BOMBA de este manual.
- Arranque el motor conforme a la sección ARRANQUE de este manual y hágalo funcionar durante diez (10) minutos para permitir que el combustible estabilizado circule por todo el sistema de combustible. Asegúrese de apretar el gatillo para que el agua fluya a través de la bomba y la pistola rociadora para evitar el sobrecalentamiento.
- Gire el interruptor del motor a la posición OFF.
- Cierre el suministro de agua. Retire la manguera de suministro de agua.
- Apriete el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión en la manguera y la bomba, después drene la manguera de alta presión. Desconecte la manguera de alta presión de la bomba y la pistola rociadora.
- Deje que el motor se enfríe completamente.
- Proteja la bomba utilizando Pump Guard SIMPSON ^® conforme la sección USO DE PUMP GUARD de este manual.
- Guarde la lavadora a presión en un área limpia y seca, alejada de la luz solar directa.
Almacenamiento durante más de dos meses
- Asegúrese que el motor esté completamente frío.
- Retire todo el combustible del tanque de combustible, las líneas de combustible y el carburador aflojando el tornillo de drenaje en la parte inferior del carburador y drene el combustible en un recipiente apropiado.
- Cambie el aceite del motor.
- Retire la suciedad y los escombros del área alrededor de la bujía, luego use un enchufe de bujía o una llave para quitar la bujía.
- Vierta .5 onzas (15 ml) de aceite nuevo en la cámara de combustión del motor, luego arranque lentamente el motor tirando del retroceso dos (2) veces para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
-
Instale la bujía.
-
Vacíe la manguera de alta presión.
- Se recomienda usar SIMPSON Pump Guard o un equivalente cuando se almacena la unidad durante más de 30 días y/o cuando se esperan temperaturas bajo cero.
- Guarde la lavadora a presión en un área limpia y seca, alejada de la luz solar directa.
Transporte
Vacíe el combustible del tanque antes de transportarlo. Transporte el combustible únicamente en un recipiente aprobado por OSHA. Coloque siempre la hidrolavadora sobre una alfombra protectora durante el transporte para proteger el vehículo de daños causados por fugas. Retire la hidrolavadora del vehículo inmediatamente después de llegar a su destino.


text_image
ADVERTENCIA:TRANSPORTE
Dejar la lavadora a presión en un espacio cerrado donde la temperatura pueda aumentar en un vehículo de transporte puede hacer que el combustible se vaporice y posiblemente explote. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Para evitar fugas o vaporización de combustible, asegure la lavadora a presión en un área bien ventilada fuera de la luz solar directa y otras fuentes de calor y no transporte la lavadora a presión en carreteras en mal estado a menos que el combustible se haya drenado previamente.


RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO
El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesiones graves. La lavadora a presión es demasiado pesada como para que la levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarla.
- Gire el interruptor de control del motor a la posición APAGADO.
- Gire la válvula de combustible a la posición OFF (si está equipado).
- Para evitar derrames de combustible durante el transporte, mantenga la lavadora a presión en posición vertical sobre una superficie nivelada.
- Cuando se cargue en un vehículo, asegure la lavadora a presión con correas o amarres para evitar que se vuelque y se dañe por deslizamiento.
NOTA: No opere la lavadora a presión mientras esté en el vehículo de transporte.

AVISOAV
DAÑO DE LA BOMBA
Dejar agua dentro de la bomba durante un clima helado causará daños severos a la bomba. Para evitar daños costosos, siempre trate la bomba con Pump Guard SIMPSON® para eliminar el agua atrapada y llenar la bomba con una solución lubricante y anticongelante.
Pump Guard SIMPSON® (se compra por separado) está formulado para proteger su bomba durante el almacenamiento a largo plazo y contra daños por congelamiento. Pump Guard debe usarse durante toda la temporada para mantener los sellos flexibles y bien lubricados. Antes de almacenar la unidad para el invierno o para cuando haya posibilidad de heladas, use Pump Guard para eliminar todo rastro de agua de las cavidades internas mientras las llena con una solución anticongelante. Pump Guard es un seguro para su inversión, utilícelo.
Simplemente use Pump Guard siguiendo estos sencillos pasos:
- Atornille el adaptador Pump Guard en la entrada de la manguera de jardín de la bomba.

- Mantenga presionado el botón hasta que toda el agua y Pump Guard comiencen a salir del puerto de alta presión.

- Desenrosque el Pump Guard y luego prepare la lavadora a presión para almacenarla como se describe en ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE.
GARANTÍA LIMITADA
Productos de consumo
TÉRMINOS DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA:
El fabricante de este producto acepta reparar o reemplazar las piezas designadas que resulten defectuosas dentro del período de garantía que se indica a continuación, a discreción exclusiva del fabricante. Se aplican limitaciones/extensiones y exclusiones específicas.
Esta garantía cubre defectos de material y mano de obra y no fallas en las piezas debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligencia, uso inapropiado, mantenimiento, calidad del agua y almacenamiento. Para hacer un reclamo bajo los términos de la garantía, todas las piezas que se digan defectuosas deben conservarse y estar disponibles para su devolución previa solicitud a un Centro de servicio de garantía designado para la inspección de la garantía. Los juicios y decisiones del fabricante con respecto a las reclamaciones de garantía son definitivos.
Estas garantías pasan al usuario final y no son transferibles. Como centro de servicio de garantía autorizado y capacitado por la fábrica, la fábrica respetará los términos de todas las garantías de los componentes y satisfará las reclamaciones de las disposiciones de garantía correspondientes. Los elementos de desgaste normal incluyen, entre otros, elementos como válvulas y sellos, que no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía reemplaza todas las garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular y el fabricante renuncia y excluye todas esas garantías. La obligación de la garantía del fabricante se limita a la reparación y el reemplazo de productos defectuosos según lo dispuesto en este documento y el fabricante no será responsable de ninguna pérdida, daño o gasto adicional, incluidos los daños por envío, accidente, abuso, casos fortuitos, mal uso o negligencia. Tampoco lo son los daños por reparaciones con piezas no compradas al fabricante o alteraciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica. La falta de instalación y operación del equipo de acuerdo con las pautas establecidas en el manual de instrucciones anulará la garantía.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Mercancía vendida como reacondicionada, usada como equipo de alquiler, usada para aplicaciones comerciales o comerciales, y unidades usadas como modelos de piso o exhibición, daños resultantes del envío (los reclamos deben presentarse con el carguero), accidente, abuso, fuerza mayor, mal uso o negligencia. Esta garantía tampoco cubre daños por reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica o la falta de instalación y operación del equipo de acuerdo con las pautas establecidas en el manual de instrucciones. El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, lesiones personales o pérdidas comerciales.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
Para procesar un reclamo de garantía en su lavadora a presión SIMPSON®, informe la inquietud al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com para obtener autorización y dirección al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
Conserve el recibo original de la caja registradora como prueba de compra para el trabajo de garantía.
Tenga cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto como se describe en el Manual del propietario.
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA:
- Daño de freight
- Daño debido al deterioro químico, acumulación de incrustaciones, óxido, corrosión o expansión térmica
- Daño por congelación
- Daños causados por piezas o accesorios no obtenidos de un distribuidor autorizado o no aprobados por el fabricante
- Desgaste normal de piezas móviles o componentes afectados por piezas móviles
PERÍODOS DE COBERTURA DE GARANTÍA:
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Y MOTOR
- Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual del motor.
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA)
• DOS (2) años desde la fecha de compra
MARCO (DEFECTOS EN MATERIALES Y MANO DE OBRA)
• CINCO (5) años desde la fecha de compra
ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA)
- Boquillas, mangueras, pistolas rociadoras, varillas, llantas, pies de goma: Noventa (90) días a partir de la fecha de compra
DECLARACIÓN DE INTENCIÓN Y USO
- Esta es una línea de productos de consumo que NO está diseñada para usarse en aplicaciones comerciales. Esta garantía no cubre ningún producto utilizado con fines comerciales o de alquiler, o cualquier otro propósito que genere ingresos.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE

text_image
SIMPSON®
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
Copyright © 2025 FNA-Group, Inc. Todos los derechos reservados.
ALTAPRESIÓN
BAJAPRESIÓN