Craftsman CMCE521 - Compresor

CMCE521 - Compresor Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCE521 Craftsman en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMCE521 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Inflador de aire inalámbrico
Marca Craftsman
Modelo CMCE521
Categoría Compresor (inflador)
Alimentación Batería de iones de litio (20 V máx.)
Presión máxima 150 PSI
Tipo de batería Li-Ion
Cargador compatible Cargador CRAFTSMAN (modelo específico)
Pantalla Manómetro digital
Uso previsto Uso doméstico
Funciones principales Inflado de alta presión, manómetro, apagado automático, modo de espera
Accesorios incluidos Manguera de alta presión, adaptador de boquilla cónica, adaptador de inflado, adaptador de válvula Presta
Temperatura de carga 4,5 °C a 40 °C
Duración máxima de funcionamiento 5 minutos (por encima de 30 PSI)
Almacenamiento Espacio de almacenamiento para manguera y accesorios
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo (agua y jabón suave), no sumergir
Seguridad Usar gafas de seguridad, no respirar el aire comprimido, verificar la presión máxima
Reparabilidad Cargador y batería no reparables; reparación por centro autorizado
Garantía Garantía limitada de 3 años
Peso Aproximadamente 2 kg (estimación)

Preguntas frecuentes - CMCE521 Craftsman

¿Cómo instalar la batería en el inflador?
Alinee la batería con las guías dentro del mango, luego deslícelo hasta que encaje. Asegúrese de que la herramienta esté en posición de apagado ('Off') antes de la instalación.
¿Cuál es la presión máxima del inflador CMCE521?
La presión máxima es de 150 PSI. Nunca exceda esta presión para evitar el riesgo de explosión.
¿Cómo usar el manómetro digital?
Conecte la manguera al artículo a verificar, presione el gatillo durante 3 segundos, luego suelte. La pantalla muestra la presión. Para una lectura precisa, espere a que la pantalla se estabilice.
¿Se puede usar el inflador para inflar neumáticos de coche?
Sí, use la manguera de alta presión y el adaptador adecuado. Verifique la presión recomendada del neumático en el flanco o en el manual del vehículo. No deje el aparato sin supervisión.
¿Cómo limpiar el inflador?
Desconecte la batería. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. No use solventes ni sumerja la herramienta en agua.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique el enchufe eléctrico, la temperatura ambiente (entre 4,5°C y 40°C), y asegúrese de usar un cargador CRAFTSMAN compatible. Si el problema persiste, contacte a un centro de servicio autorizado.
¿Es seguro respirar el aire comprimido del inflador?
No, el aire comprimido no es adecuado para la respiración. Nunca inhale el aire del inflador ni de un dispositivo respiratorio conectado.
¿Qué accesorios se incluyen con el CMCE521?
El inflador viene con una manguera de alta presión, un adaptador de boquilla cónica de alta presión, un adaptador de boquilla de inflado y un adaptador de válvula Presta.
¿Cómo guardar el inflador después de usarlo?
Deje enfriar el aparato durante 30 minutos. Guarde los accesorios en el espacio previsto en la parte superior y enrolle la manguera en su espacio de almacenamiento en la base.
¿La batería es reparable?
No, la batería y el cargador no contienen piezas reparables. En caso de daño, reemplácelos con piezas originales CRAFTSMAN.

Preguntas de los usuarios sobre CMCE521 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCE521 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCE521 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCE521 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 21

Craftsman CMCE521 - 1
Fig. A

1 Interruptor de gatillo
2 Manguera de aire de alta presión
3 Mandril neumático
4 Pantalla de manómetro digital
5 Manija
6Área de almacenimiento demanguera
7 Almacenamiento de accesos
8 Adaptador de boquilla cónica de alta presión
9 Adaptador de aguja de inflador
10 Adaptador de valvula Presta
11 Paquete de batería
12 Botón de liberación de bateria

Craftsman CMCE521 - 2
Fig.B Fig.C

Craftsman CMCE521 - 3

Craftsman CMCE521 - 4
Fig. D Fig. E
Only CMCB101 Charger Indicators
Seulement les voyants de chargeur CMCB101
Indicadores unicamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCE521 - 5

Craftsman CMCE521 - 6
Fig. F Fig. G

Craftsman CMCE521 - 7

Craftsman CMCE521 - 8
Fig. H Fig. I

Craftsman CMCE521 - 9

Craftsman CMCE521 - 10
Fig. J

English

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCE521 - English - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretended

Este inflador está disnado para uso domestico.

nO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta.

Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Las siguientes definições describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta electrica y preste atencion a这些东西imbolos.

PENIGRO: Indica una situacion de peligro inminente no se evita,provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro.
poccial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, no se evita, posiblemente provocarlasiones leves o moderadas.

ALSO: Se refiere a una practica no relacionada a las nasonas corporales que de no evitarse pueda resultar en días a la propidad.

(Utilido sin palabras) Indica un mensaje de seguidad relacionado.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramientos eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramientos eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientesonde

haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramentas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.

c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones你能 provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuero está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadsoperauna herramienta electrica(puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de

EsPANOI

levantar o transporte la herramienta. Transportar herramientos electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientos electricas con el interruptor en la posicion de encendido pueda propicair accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que seutilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligros relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controda mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en

movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalemento de la herramienta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las Herramentas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuero con estas instrucciones y teniendo en cuieta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra originaluna situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se usa con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier除外 paquete de baterías可能导致 riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la batería能把 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateríauede provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramiente que estén danados o modificados. Las baterias dañas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga un paque de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de energia y no cargue el paque de batería o la herramienta

fuera del rango de temperatura asignificado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignificado pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateríasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU INFLADOR

ADVERTENCIA: RIESGO PARA RESPIRAR.

respirar. Nunca inhale aire de su inflador o de un dispositivo de respiracion conectado al inflador.

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSION. Demasiada presion de aire causa un riesgo

peligroso de explosión. Verifique la clasificacion de presión Tmaxa del fabricante para los objetos que se inflan.

  • Nocede el inflador operando sin atencion. Podria revertar las llantas u otros elementos.
  • Use un manómetro de llantas para revisar la presión de las llantas antes de cada uso y@msteadas infla las llantas; consulte la pared lateral y el manual del vehúculo respecto a la presión correcta de la llanta.

ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACION LSGURA.

  • No modifique o intente reparar. Nunca perfore, suele, o realice ninguna modificacion al inflador o sus accesorios.
  • Sólo opere con los accesos incluidos o partes de manejo de aire aceptables para no menos de 150 PSI. El uso de cualquier acceso no recommendado para uso con esta herramientaouldserrigroso.
  • Nunca "juegue pesado." El aire a alta presión es peligioso. No dirija el flujo de aire hacía usted u otros.

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO. Enfllador podria calentarse durante el us

Permita que el inflador se enfré 30 horas antes de guardarlo.

PROPUESTA DE CALIFORNIA 65

ADVERTENCIA: Este producto o su cable de energia enane plomo, un quimico conocido por el Estado de California que causa cancer, y defectos de nacimiento uothers danos reproductivos.Lavese las manos despues del manejo.

Información de seguridad adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta enca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIempre use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de sécurité. también use una careta o mascara de polvo si la operation de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algún polvo createo por lijado, suerto, pulido, perforación electricos y otherasactividades de construccion contienen químicosconocidos por el Estado de California como causantesde cancer, defectos de nucleimiento u或者其他rePRODUCTivos. Algunos ejemplos de这些东西 químicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Su riesgo a partir de estas exposiones varia, dependiendo de que tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas asignificamente para engrasar la cavidad del tubo para partículas microscópicas.

  • Use ropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estáttico y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presentar un risgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
  • Use abrazaderas u或其他omanas practicas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma existable. Sostener la pieza de trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y pueda guiar a la perdida de control y lesiones.
  • Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrián quejar atrapados en las partes moviles.

ATENCION: Cuando no este en uso, coloque la hervimenta en su lado sobre una superficie establedonde nocause unpeligro de tropiezo o

caía. Algunas herramientos con paquetes de bateria grandesuenqedar verticales sobre elpaquete de bateria pero se pueendoltear fácilmente.

FLUIDO DE PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS)

Si el cristal liquido entra en contacto con supiel:

  • Lave el和地区 completely con bastante agua. Retire la ropa contaminada.

Si el cristal liquidoenta en su ojo:

  • Lave el ojo afectado con agua limpia y afterwards busque atencion medica.

Si se ingiere el cristal liquido:

  • Enjuague su boca minuciosamente con agua. Beba suficiente agua e induzca el vomit. Después busque atencion medica.

La etiqueta en su herramiento peute incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V..... voltios

Hz .........hertz

min.........minutos

-0 CD.....corrente directa

Construccion Clase I (conectada a tierra)

.../min...por minuto

BPM............golpes por minuto

IPM............impactospor minuto

OPM............oscilacionespor minuto

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM............carreras por minuto

A. amperios

W.....watts

Wh...watt horas

Ah. amperios hora

o CA...corriere altema

no exponga a la Iluvia

≈ o CA/CD.... corrente alterna o directa
ConstruccionClase II (aislamento doble)
n_0 .sin cargo velocidad
n .velocidad nominal
PSI. ......... . libras por pulgada cuadrada
terminal de tierra
A. ....simbolo de alerta de seguidad
radiaciónvisible-no mirar directamente a la luz
usarproteccion respiratoria
usarproteccion para los ojos
usarproteccion auditiva
leata ladocumentacion

BATERIAS Y CARGADORES

El paque de bateria no está Completely cargado cuando se retina del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descriños. Cuando Solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de vigilad, instrucciones y MARAS de precaucion

para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • No cargue o use el paquete de bateria en atmóferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapeores.
  • NUNCA fuerce el paquete de bateria匠心o del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterias y carradores.
    Cargue los paquetes de bateria solo en CRAFTSMAN.
    NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • NO permitted that aqua o ningún/o liquido entre al paquete de bateria.
  • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o除外 los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriorores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vidautil,guarde los paquetes de baterias en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.

  • No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está Completely agotada. El paquete de batería pueda explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
  • No exponga un paquete de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o el aparato fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango spécifique pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
  • Si el contenido de la bateria en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritacion. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celidas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

  • Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias está agrietada o danada, no la inserte en el cargador.

No aplaste, deja caer o dané el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se hayadeferado caer, se haya aplastado o dañado deequalquiermanera (porej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo,o pisado).Los paquetes de bateríadañadoseibenregresar al centro del service para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenimiento

El mejor lugar de almacenimiento es?que que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria

La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de bateria con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o网通una solución de limpieza.

Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de bateria incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicaten el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal PODan tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no coloco la bateria en delantales, bollos, cajas de herramentas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueños, tornillos, llaves, monedes, herrimentas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la bateria está protegadas y bien aisladas de materiales que PODanentar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTE: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra corto circuito si está en el equipaje registrado.

El Sello RBRC

Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN o a su minorista local para recicularlas. En algunos areas, es ilegal

colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente,你可以 encontrar una plethora de pantas y artecillas, que son perfectas para la rutrerosa, que son perfectas para el sumpter de las plantas.

Craftsman CMCE521 - El Sello RBRC - 1

agotado. No las colque en el reciclaje de la acera. Para informacion adiconional visite www.call2recycle.org.

O llame al número de larga distancia gratis en el Sello RBRC. RBRC es unamarcacommercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la Argentina, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NOintaente cargarelpaquete de bateria con ninguncargadordifferenta uncargadorCRAFTSMAN.
    Los cargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estan disenados especificamente paraFuncionar jintos.
  • Estos cargadores no estáaxydo para uses differentes a cargar paquetes de bateria CRAFTSMAN
    recargables. Cargar或者其他tips de baterias peuvent causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propidad, incendio, descarga electrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permitted que agua o ningún(otherlyliquido entre al carrador.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danios al enchufe y cable electricos.
  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma estásubjecto a dano o esfuerzo.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisite. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsione siempre un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su calidad. Un cable de tamano inferior causara una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguefte tabla muestra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension jintos, y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado?siguefte.

Calibre minimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
06 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12No recommendado

No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventsa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se dañó de cualquier materia. Lévelo a un centro de servicios autorizzato.
No desensamble el cargador; Ilevelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparacion. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- El cargador está Diseñado para operar con corriente electrica domestica estandar de 120V. No intente usar en ningún othero voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.
- Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Bateria (Fig. C-E)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente Completely el paque de bateria 11. Verde rojas parpadearán continuamente,msteadas energia.
  3. La energia estáplete cuando las luces de energia de permanecerencendidas continuamente. El paquete de bateria se pueda estar en el cargador o retirarse.

ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura clara, mayor a 4,5 °C (40 °F) y menor a 40 °C (104 °F).

  1. El cargador no cargará un paquete de bateria defectuoso, lo que puedaindicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de bateria a un centro de service autorizzato si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces dearga

en el cargador respecto a los patrones de parpadeo. NOTE: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria 12.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paque de bateria que estedemasiado caliente o demasiado fria, comienza automatamente una Demora de Paquete Caliente/Frio, suspendiendo la energia hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatamente al modo de energia del paque.Esta caracteristica garantiza la vida maxima del paque de bateria. Un paque de bateria frio peutecargar a un ritmo mas lento que un paque de bateria caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indicate por la luz roja que continúa parpadeando pero con la luz amarilla encendada continuamente. Una vez que el paquete de bateria alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento dearga.

Sistema de Proteccion Electrónica

Las herramrientas de ion de litio estan diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegera el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automatistically y el paquete de bateria se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria estede bajo de 4,5 ^ C (40^) o arriba de 40^ (104^) . Este es importante y evitaracausar daños graves a la batería.
  2. El cargador y el paquete de baterias pueda calentarse al tacto durante la energia. Para poderear enfiarnimiento de la bateriaupon desuuso,evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.

  3. Si la bateria no searga correctamente:

a. Verifique la operation del receptacleo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptaclevo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de energia, lleve la herramenta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo deseee sin ningun efecto adverso en el paque de baterias.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica.
Deconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y-grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN está disenados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para tablaroca (adquiridos por分开) por lo menos de 25,4mm 1"de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 7 - 9mm (0,28 - 0,35^ ) , atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 5,5mm (7 / 32^ ) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conectelos Completely bajo del las ranuras.

NOTA: No intente montar el cargador CMCB101 bajo de un banco o mesa.

NOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de此案 apuntadas hacía arriba hacía el techo.

VersaTrackTM

APERTENCIA: No cargue las baterias cuando el carrgador está colgado en Trackwall.

Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueda almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden porSeparated. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

NOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de Craftsman.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

Motor

Asegúrese que su suministro de energia está de acuerdo con lamarca de la placá de identificación. Una disminución de voltaje de más de 10% causará una perdida de energia y sobrecalentimiento. Estas herramrientas se probaron en fabrica; si esta herramipta no opera, revise el suministro de energia.

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o triturar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Un arranque accidental可以使arlesiones.

Almacenamento (Fig. A)

Almacenamento de accesorios y manguera de aire

Los accesos 8, 9, y 10 se guardan en la parte superior de launidad centroid del area de almacenimiento de accesos 7.

Cuando el inflador no está en uso, presione la manguera de aire de alta presión 2 en el area de almacenimiento de manguera 6 en la base de la herramienta.

Cuando el infrador no está en uso, coloque los accesos en el area de almacenimiento ubicada en la parte superior de la herramienta.

Instalación de accesorios (Fig. A, H-J)

Su inflador está suministrado con un adaptor de boquilla cónica de alta presión 8, un adaptor de agua de inflador 9, y un adaptor de valvula Presta 10, ubicados en la parte superior de la herramienta en el área de almacenimiento de accesos 7.

  1. Para usar el mandril neumático 3, asegúrese que la palanca está en la posición superior.
  2. Coloque el mandril neumático sobre el vástago del adaptorador de agua de inflador, el adaptorador de boquilla cónica de alta presión o el adaptorador de valvula Presta.
  3. Presione la palanca 13 en el mandril neumático hacía abajo para bloquearla en su lugar.
  4. Coloque el adaptordo de aguja de inflador, el adaptordo de boquilla cónica de alta presión o el adaptordo de valvula Presta en el articulo que se va a inflar.

NOTA: Siempre asegúrese que la palanca está en la posición superior cuando o está en uso. Cuando opere su inflador con un accesorio, use solo los accesorios vendidos con estaupon.

NOTA: Asegürese que el adaptor de agua del inflador u.
otros accesos estén asegurados firmamente en su lugar
antes de encender el inflador.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones pinales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Un arranque accidental可能导致 lesiones.

Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig. A, E)

ADVERTENCIA: Asegürese que la herramienta/ aparo esté en la posicion de apagado antes de insertar el paquete de bateria.

  1. Para instalar el paquete de bateria 11 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo de la manija de la herramienta y deslicateo en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
  2. Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el boton de liberacion 12 y jale firmamente el paquete de bateria fuera de la manija de la herramienta. Insertelo en el cargador como se describe en la section de cargador de este manual.

Colocacion adecuada de manos (Fig. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones enales serias, SIempre sostenga firmamente enanticipacion de una reacion repentina.

La posición de mano adecuada requires una mano en la manija 5.

Pantalla de manómetro digital (Fig. A, E, F)

La pantalla de manómetro digital 4 en el inflador monitorea la cantidad de presión aplicada al articulo que se infla y también sirve como un manómetro.

Consulte la seccion Uso del inflador como manometro.

Para encender la pantalla de manómetro digital, instale el paquete de batería 11 en el Inflador y presione el interruptor de gatillo 1.

Consulte la seccion Encendido.

Encendido (Fig. A, F)

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Nocede la unidad operando sin atencion. El excesso de inflado de las llantas y otros articulos podra resultar en lesiones serias y daño a la propidad.

NOTA: Cuando está encendido, la pantalla del manómetro digital 4 en el inflador permanecerá encendida durante aproximamente 0,5 horas antes de que la pantalla se apague/entre en modo de reposo. Esto occursu cuando launidad no está的功能。Para activar el sistemas, presione el interruptor de encendido 1. En este momento, la pantalla de manómetro digital se encenderá y el inflador está lista para su uso.

Para inflar usingo alta presion (Fig. A, F)

APERTENCIA: Riesgo de explosión. La presión de aire excesiva puede causar un riesgo peligioso de estallido o lesiones personales. Verifique la clasificacion de presión Tmaxa del fabricante para los articulos que se inflan.

Aegos o mangueras conectados Incorrectamente en desconnectarse bajo presión y pueda causar lesiones graves. Posibles fugas de aire你能 causar lecturas de presión falsas. Asegúrese que todas las conexiones están preocupadas firmamente.

NOTA: Si la clasificacion de presión para el elemento que se está inflando es superior a 30 PSI,onga en cuenta que el tiempo maximo de funciona el elemento.

La manguera de aire de alta presión 2 está disñana para objetivos que nécessitan más presión de aire, como llantas y pelotas de baloncesto.

El mandril neumático en la manguera de alta presión se pueda usar sin un adaptor para inflarrialquier aplicación queonga un vástago de valvula que se adapte a la abertura del mandril neumático.

  1. Retire la manguera de aire de alta presión 2 del area de almacenimiento de manguera 6.

  2. Coloque una boquilla como se describe en la sección Instalacion de accesorios. Conecte el mandril neumatico 3 al vastosago de la llanta para inflar una llanta, o Coloque un accesorio para inflar una pelota u/others inflable.

  3. Coloque o inserte la boquilla en el objeto que se está inflando.
  4. Presione el interruptor de gatillo 1 para comenzar el inflado. Aparecerá una lectura en la pantalla de manómetro digital 4.
  5. Para detener el inflador enrialquier momento,libere el interruptor de gatillo.

NOTA: La lectura de presión en la pantalla de manómetro digital cuando infla es una medicación de la presión cambiente entre el articulo y la manguera de aire. Para Obtener una lectura precisa, libre el interruptor de gatillo y espere que la lectura se ajuste. El manómetro indica la presión en PSI. Cuando se alcance la presión deseada, libre el gatillo del interruptor y desconnecte el inflador.

NOTA: PSIxima para esta unidad es 150 PSI.

NOTA: Puede notar que la lecture de presión real pueda caer despues de un par de segundos. Esto es normal.

Uso del inflador como manómetro (Fig. A)

ADVERTENCIA: Operar un vehiculo con llantas inas Incorrectamente podra resultar en lesiones graves.

Su Inflador no tiene un manómetro calibrado, por lo tanto los valores exactos no son vinculantes. Cuando use el inflador como manómetro, verifique la presión con un manómetro separado con anticipación.

  1. Conecte la manguera de aire de alta presión 2 al articulo que se va a revisar.
  2. Apriete el interruptor de gatillo 1 durante 3 segundos.
  3. El manómetro digital做不到 la presión del articulo.
  4. Después de verificar, desconnecte la manguera de aire de alta presión de la aplicación y regrese la manguera de aire al área de almacenimiento.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos.

Un arranque accidental可能导致 lesiones.

Su CRAFTSMAN ha sido disnada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un minimum de mantenimiento. La operation satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solvents nithers químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penete liquido dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs a los mecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramientaouldsoper peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones,sole se deben usar accesos recomendados por CRAFTSMAN con este producto.

Los accesos recomendados para uso con su herramienta está disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de service autorizzato. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN Llame al 1-888-331-4569.

Reparaciones

El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la ABAILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabricula u en un centro de mantenimiento autorizzato. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99

San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377

D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 217 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. Remes (229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col.Centro (993)3125111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuesta en U.S., por favor Ilame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Num.de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se acquirejo el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona,[2] como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del accomplishment de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantíadeferépresentar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento commercialdonde se adquiridoel producto,de no contar con esta,bastarála factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesos originales.

Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V.

Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicamos conxed en el caso improbable que se deba enviar una Notification de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.craftsman.com/support.

Garantía Limitada de Tres Años

Para los关键时刻 de garantía, visite https://

Para solicitar una coparitchta de los terminos de garantia, pongase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o Ilame al 1-888-331-4569.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, consulte la información de garantía española contentada en el empaque, llama a la compañero local o consulte la頁a de Internet respecto a la información de garantía.

REEMPLAZO GRATuito DE ETIQUETA DE GARANTIA:

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratis.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateríasCMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011
Chargers Chargeurs CargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124
  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.

WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
ARTISMENT:utiliser d'autres blocs-piles peut creer un risque de blessure ou d'incendie.
ARTERTENCA: El uso de cualquier(other paque de batería pueda create un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCE521

Categoría : Compresor