CMCC2520M1 - Compresor Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCC2520M1 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMCC2520M1 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCC2520M1 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCC2520M1 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMCC2520M1 Craftsman
Compresor de Aire Inalámbrico de 9,46 liters (2,5 Galones) 20V Max*
CMCC2520
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 28
Specifications/ Fiche technique/ Especillasiones
| Model/ modèle/ modele CMCC2520 | |
| Weight/ pounds/ peso 21.5 lbs. (9.75 Kg)/ 9,75 kg (21.5 lbs.)/ 9,75 Kg (21.5 libras) | |
| Height/ hauteur/ alta 15.5" (393.7 mm)/ 393,7 mm (15,5 po)/ 393,7 mm (15,5") | |
| Width/ largeur/ ancho 12.5" (317.5 mm)/ 317,5 mm (12,5 po)/ 317,5 mm (12,5") | |
| Length/ longueur/ longitud 14.0" (355.6 mm)/ 355,6 mm (14,0 po)/ 355,6 mm (14,0") | |
| Air tank capacity/ capacité du réservoir d'air/ capacité del tanque de aire | 2.5 Gallon (9.5 Liters)/ 9,5 liters (2,5 gallons)/ 9,5 litros (2,5 galones) |
| Approx cut-in pressure/ pression d'enclenchement approx./ Presión de arranqueapproximada | 95 psi/ 95 lb/po2/ 95 psi |
| Approx. Cut-out pressure/ env. Pression de déclenchement/ presión de corte approx. | 25 psi/ 125 lb/po2/ 125 psi |
| Scfm @ 90 psi/ p3/min standard à 90 psi/ scfm a 90 psi | 1.0 **/ 1,0 **/ 1,0 ** |
| Noise level/ niveau sonore/ nivel de ruido 80.0 dBA | +/ 80,0 dBA +/ 80,0 dBA + |
| Fuse type/ type de fusible/ fusible de tipo Time delay/ temporisation/'action retardada | |
| Regulated pressure rating (approximate) / pression nominale stabilisée(approximative)/ clasificación de presión regulada (aproximamente) | 0-125 psi/ 0 a 125 lb/po2/ 0-125 psi |
| Quick connect type/ type de raccord à connexion rapide/ tipo de conexión=rápida | 1/4" (6.4 mm) industrial/ 6,4 mm (1/4 po) industriel/6,4 mm (1/4") Industrial |
| Pump Type/ Type de pompé/ Tipo bomba Oilless/ Sans huile/ Sin aceite | |
| **Tested per iso 1217:1996/ testé conformément à la norme iso 1217:1996/probado según la norma iso 1217:1996 | |
| +Tested per iso 3744:1994/ testé conformément à la norme iso 3744:1994/probado según la norma iso 3744:1994 | |
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguidad paraalertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
P L GRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
APERTENCA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los neres graves.
ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.
(Lizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig.A
1 Interruptor On/Off (encendido/apagado) automatico
2 Batería (no mostrado)
3 Botón de liberación de bateria (no mostrado)
4 Valvula de seguridad
5 Manometro de tanque
6 Manometro de regulator
7 Caratula de regulador
8 Valvula de drenaje
9 Valvula de retencion
10 Acoplador de conexión rápida
11 Manija de transporte
12 Tanque
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructriones pueda provocasdescargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,lea elmanualde instrucciones.
Si Tiene algo nuna duda o alcun commentario sobre esta u other herramienta CRAFTSMAN Ilamenos al numero Gratis: 1-888-331-4569.
Compresor de Aire Inalambrico de
CMCC2520
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
PENIGRO: RIESGO DE EXPLOSION CENDIO

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
| Es normal que los contactos electricos bajo del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. | Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapeores de solventes. |
| Si las chispas electricas del compresor entraran en contacto con vapeores inflamables,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOCEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOROJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBORoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJAOSolvente. | |
| Sis las chispas electricas del comprisor entraran en contacto con vapeores inflamables,seoapan. | Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el comprisor al menos a 6,1 m (20 pies) del area de pulverizacion. Se possible necessities manguera adicular. Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del comprisor. |
| Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del comprisor. | |
| Restringir该案a de las aberturas de ventilacion del comprisor causara sobrecalentamento serio youlda causar un incidio. | Nunca coloque objetos contra o sobre la bomba del comprisor. |
| Opere el comprisor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12") arialquier pared u obstruccion que pudiera restrongir el flujo de aire fresco a las aberratas de ventilacion. | |
| Opere el comprisor en un arealimpia, seca y bien ventilada. No opere launidad Dentro de la casa o en un area muy cerrada. | |
| El functiagnosticado sin atencion de este producto podra provocar lesiones personales o daños a la propidad. Para disminuiñr el riesgo de incidio, no permita que el comprisor funcione sin que algoquien lo controle. | Permanezca sempre controlando el producto cuando está en functiagnosticado. |
| Siempre apaguey retire la batería cuando no está en uso. | |
A T R C I O N: RIESGO POR RUIDOS

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
| En determinadas conditiones ySEO, el ruidoprovocado por este producto pueedidiriginar perdida de audicion. | Utilice siempre equipo deseguidad certificado: proteccionauditat ana S12.6 (S3.19). |
PFGRO: RIESGO RESPIRATORIO

¿Qué puede suceder? Como evaporarlo
| El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire pueda contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o particulas solidas del tanque de aire. Respirar这些 contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. | El aire que se obtiene directamente del compresor no sedea serunca para consumo humano. Para poder usar el aire producido por este compresor para respirar, se deben instalar correctamente filtros y equipos en linea adecuadas. Los filtros y los equipos de sécurité en linea que se usesanjunto con el compresor deben ser capaces deatar el aire según todos loscottigos locales y federales antes de que sea Consumo por sereshumanos. |
| La exposióna productos químicos en el polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otherasactividades de la construction;puede ser peligrosa. | Trabajo en unárea con buenaventilación. Leayiga las instrucciones de seguridadprovistas en la etiqueta o las hojasde datos de sécurité para losmateriales que roca. Siempre use equipo de sécurité certificado:Protección respiratoria OSHA/MSHA/NIOSH disença para usocon su aplicación españilla. |
| Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas,removedor de pintura, insecticides yherbicidas;puede tener vapores dañinos y venenos. |
TANQUE DE AIRE: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de
Seguidad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la calidad en los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire noienen una vida蝠 infinita. La vida蝠 del tanque depende de diversos factores, incluyendo las conditiones de operacion, las conditiones ambientales, la instalacion debida del本身就是, modificaciones realizadas en el Campo y el nivel deostenimiento que reciba. Es dificil prever cui sera el efecto exacto deestos factores sobre la vida蝠 del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizzato escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire de ser dato de baja al final del ano que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes conditiones peuvent落户 a debilitar el tanque de aire y occasionar la explosión violenta del本身就是:
ADVERTENCIA: Algunos polvos contienen
los conocidos por el Estado de California que causan cancer, y defectos de nacimiento uothers daños reproductivos tales como asbesto y plomo en pintura a base de plomo.
¿Qué puede suceder? Como evitarlo
| No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provocá oxido y adelgazamente del tanque de aire de acero. | Drene el tanque diariamente o bajo de cada uso. Si un tanque de aire presenta una perdida, reemplácelo inmediamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. |
| Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. | Nunca perfo, suele o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con perdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. |
| Las modificaciones no autorizadas de la valvula de seguridad oequalquier除外 componente que controlle la presión del tanque. | El tanque está Diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para Cambiar las presiones de operación fijadas en la fibrama. Consulte Reparaciones para más detalles. |
Elementos y Accesorios:
Exceder lasindicaciones de presion para las herramrientasneumaticas, laspistolas pulverizadoras, los accesos neumaticos,los neumaticos yothers articulos inflablescouldehacerqueexploten o revienten,ycould evocar lesiones graves.
Siga la recomendacion del fabricante del equipo y nunca exceeda el nivel maximum de presion acceptable para los elementos. Nunca utilise el compresor para inflar objetos≦queques de bajo presion, tales como juguetes de niños, pelotas de fuctbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
El inflado excessivo de los neumáticos podra Causear lesiones graves y daño a la propidad.
Utilice un mediator de presión de neumáticos para controlar la presión de这些东西 antes de cada uso y@msteadas los infla;observe el flanco para ver la presión correcta delneumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos你能llenar neumáticos微量元素 como ellos con mucha rapidez. Ajuste el regulator de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con Frequencia el medidor de presión de neumáticos para evaporar inflarros.

ERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
| Su compresor de aire的功能a con electricidad. Comorialquieroanother mecanismo que的功能a con electricidad, si no se lo utilizes correctamente pueda provocar descargas electricas. | Nuncahawk的功能a el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en conditiones de humedad. |
| Nuncahawk的功能a el compresor sin las cubiertas de protecciono sisiestán dañadas. | |
| Que personal no calificado intente realizar reparaciones能把 provocar lesiones graves o muerte porelectrocución. | Cualquier cableadoelectrico o las reparacionesrequireidas para este productodeben ser realizadas por un centro demantimiento autorizzato con los@códigoseléctricos nationales y locales. |
ARTERTENCA: RIESGO DE OBJECTOS DESPEDIDOS

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
La corrente de aire comprimido
puede provocar lesiones en los
tejidos blandos de la piel expuesta
y pueda impulsar suciedad,
astillas, particulas sueltas y objetos
pequeiros a gran velocidad, que
puede produir daños en la
propiedad y lesiones personales.
Utilice sempre equipo de seguidad certificado: anteojos de seguidad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con proteccionlateral al usable el comprisor.
Nunca apunteulatinga boquilla ni pulverizador a tinguna parte del cuerpo o a另一边 personas o animales.
Apague siempre el compresor y
drene la presion de la manguera
de aire y del tanque de aire antes
de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramrientas o accesos.
ALERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salute puede provocar quemaduras graves.
Nunca toque ninguna parte
metàlica expuesta del compresor
durante o inmediamente
después de su funciona.
El compresor continua caliente
durante various horas despues de
su funciona.
No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfiado.
AERTENCIA: RIESGO DE LESION POR LEVANTAR MUCO PESO

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesiones graves.
Si el compresor es demasiado pesado para levantarse por una persona, obtenga asistencia deoras personas antes de levantar.

AERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MOVILES
¿Qué puede suceder? Como evitarlo
Las piezas moviles como la polea,
el volante y la correa pueda
provocar lesiones graves si entran
en contacto con usted o con
sus ropas.
Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos estan danados.
Mantenga el cabello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabelo largo能把nidadrapados en las piezas moviles.
Los orificos de ventilacion podencubrir piezas en movimiento, por loque también se deben estar.
Intentar hacer funciona el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas moviles lo que pueda provocar lesiones graves.
Cualquier reparacionrequireida por este producto debe ser realizada por un centro de serviceo autorizzato.Consulte Reparaciones para mas detalles.

RTENCIA: RIESGO DE OPERACION

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
La operación insegura de su compresor de aire podra producir lesiones graves o la muerte, austedismo o a另一边 personas.
Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual.
Familiarícese con la operation y los 控roles del compresor de aire.
Mantenga el area de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.
Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento.
No opere el producto cuando este cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Mantengase alerta en todo momento.
Nunca anule las caracteristicas de seguridad de este producto.
Equipe el area de operaciones con un extintor de incendios.
No opere laquina si faltan piezas, si estas estan rotas o si no son las autorizadas.
Nunca se pare sobre el compresor.

ERTENCIA: RIESGO DE CAIDAS

¿Qué puede suceder? Como evitarlo
Un compresor portail se pueda caer de una mesa, bajo o techo, provocando daños al compresor y pueda producir lesiones graves o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posicion estable y segura para evaporar que la unidad se mueva accidentamente. Nunca opere el compresor sobre un techo u或其他ubicacion elevada. Utilice una manguera de aire adiconal para alcanzar lasubicaciones elevadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
ADVERTENCIA: Este produit pueda exponerlo a loslos que incluyen plomo que son conocidos por el Estado de California como causantes de cancer y defectos de nucleimiento u或者其他 danos reproductivos.
Para más información visite
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Algunas particas de polvo
adas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
EsPANOI
herramrientas eletricas, como al realizar otherasactividades de construccion, contienen quimicos queel Estado de California sabe que pueda producircancer, defectos congenitos u otheras afeecionesreproductivas.Ejmplos de these quimicos son:
- plomo de todas pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albañilería, y
- arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicamente.
Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con la cuales realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: travaje en una zona bien ventilada ylickando equipos de seguidad abrobados, como mascarillas antipolvo especialmente disenadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,puede favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulars en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaos significos ysus definiciones:
V. voltios
Hz.....hertz
min.........minutos
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM.........pasadaspor minuto
OPM............oscilacionspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corrientealterna
or AC/DC....corrientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n_0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 1.5
- 2.5
- 3.5
- 4.5
- 5.5
- 6.5
- 7.5
- 8.5
- 9.5
- 10.5
- 11.5
- 12.5
- 13.5
- 14.5
- 15.5
- 16.5
- 17.5
- 18.5
- 19.5
- 20.5
- 21.5
- 22.5
- 23.5
- 24.5
- 25.5
- 26.5
- 27.5
- 28.5
- 29.5
- 30.5
- 31.5
- 32.5
- 33.5
- 34.5
- 35.5
- 36.5
- 37.5
- 38.5
- 39.5
- 40.5
- 41.5
- 42.5
- 43.5
- 44.5
- 45.5
- 46.5
- 47.5
- 48.5
- 49.5
- 50.
- 51.
- 52.
- 53.
- 54.
- 55.
- 56.
- 57.
- 58.
- 59.
- 60.
- 61.
- 62.
- 63.
- 64.
- 65.
- 66.
- 67.
- 68.
- 69.
- 70.
- 71.
- 72.
- 73.
- 74.
- 75.
- 76.
- 77.
- 78.
- 79.
- 80.
- 81.
- 82.
- 83.
- 84.
- 85.
- 86.
- 87.
- 88.
- 89.
- 90.
- 91.
- 92.
- 93.
- 94.
- 95.
- 96.
- 97.
- 98.
- 99.
- 100.
-
IPXX............simbololP
n .velocidadnominal
terminalde conexión a
A. ..simbolode advertencia de seguidad
radiaciónvisible
protección respiratoria
proteccion ocular
O.........proteccion auditiva
... lea toda la documentacion
BATERías Y CARGADORES
La batería noiene Completely cargada de fabrica.
Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo sigas los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instruciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
- Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una connexion de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la bateria能把 hacer quemaduras o un incendio.
- NUNCA fuerce launidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique launidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en launidad de bateria y Causear lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibiliidad entre baterias y cargadores.
- Cargue las unidades de batería solo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
- NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
- No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o constructions de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en lugares frescos y secs para maximizar su vida uyil.
NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posión encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para Maintener el interruptor de gatillo en posión ENCENDIDA.
- No exponga un paquete de bateria o herramienta/ aparato a fuego o temperatura excessiva. La exposacion a fuego o temperatura mayor a 130^ (265^) ). Possible causar una explosiOn.
- No incinere lainstitution de batería, exceptepletamente danada o descargada. Lainstitution
de bateria可以选择 explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales toxicos.
- Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requires de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritación en el tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la soria你可以 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente com a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dané la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o danado enequalquier forma (por exemple, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dānadas al centro de servicios para que Sean recicladas.
Recomendaciones de Almacenimiento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
- Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.
Instrucciones de Limpieza del Batería
Para limpiar la suciedad y grata del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni SOLUTIONES limpiadoras.
Unidades de Batería con Indicador de Carga
Algunas unidades de bateria CRAFTSMAN incluyen un
indicador de cargo que consiste de tres luces LED que
indican el nivel de cargo que queda en la unidad de bateria.
Elindicador de cargo es una indicacion de niveles
aproximos de cargo que quedan en la bateria segun los
indicadores siguientes:

75-100% cargada

51-74% cargada

< 50% cargada

La bateria tiene que cargarse
Para activar el indicator de energia, presione y sostenga el botón del indicator. Se iluminará una combinación de las tres luces LED, que indica el nivel de energia que queda. Cuando el nivel de energia está por debajo del nivel realizado recargarse.
nOTA: El indicator de energia es solo ese: un indicator de la energia de la unidad de batería. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y pueda variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Para mayor informacion sobre unidades de bateria conindicadores de cargo, porfavorllame al CRAFTSMAN 1-888-331-4569 o visite nuestro situ Web:www.craftsman.com.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde
transporte la bateria de forma que los
terminarles expuestos de la mesma poderan estar
en contacto con objetos metálicos. Por exemple,
no ponga la batería en delantales, bollos, cajas de
herramrientas, estuches de productos, cajones, etc.,
junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. EI
transporte de baterías pueda causar incendios
si sus terminales inadvertamente entrada en
contacto con materiales conductores como
llaves, monidas, herramrientas manuales y
otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe transporte baterías commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que
estén debidamente protegidas contra cortocircuito.
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que sus terminales estén protegidos
y debidamente aislados de los materiales que
pudieranentar en contacto con ellos y provocar
un cortocircuito. NOTEA: Las baterías de igres de LI-ion
no deben colocarse bajo del equipaje registrado.
El sello RBRC
El sello RBRC^® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

estas baterias (o unidades de bateria) al跖g aral final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. Enalgunas areas, es ilegal depositar baterias de niquelecadmio, niquele hidruro metalico o de iones de litigastadas en la basura o la corrente de residuos solidos
ESPANOL
urbanos; el programa Call 2 Recycle® proportora una alternatively ecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros usuario de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de;qénel cadmium,níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niqueel cadmium, niquele hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que Sean recicladas,可以更好 proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, se lea a la central de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre dondepear sus baterias gastadas. RBRC®es unamarca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterias
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- NO intente cargas el paque de bateria con ningun carrgadordifferenta un carrgador CRAFTSMAN. El carrgador y el paque de bateria CRAFTSMAN estan disenadosspecificamente paraFuncionar+juntos.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier除外 lo pueda producir ríesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
- Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que agli tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
- No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropriado para uso al exterior. El uso de un alargador apropriado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 Tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión
de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentcimiento. Cuando se usa mas de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimum. LaTablasumaque muestra el tameno correcto a utiliser, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placad identificacion.Si tiene dudas sobre cui calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,mas resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||
| 120V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) | ||
| 240V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | ||
| Más de No Más de | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 12 16 16 14 12 | |||
| 12 16 14 12 Norecommended | |||
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de ammantacion está dañados lo debe reemplazar el fabricante o surepresentante o por una persona igualmente calificada para evitar peligro.
- No coloque nuncabjecto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila a工程技术 de las ranuras que seencuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
- No opere el cargador si su cable o enchufe estan danados-reemplacelos de inmediato.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una othera forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
- No desarme el cargador; llévolo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Este reducirá el riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterías no reducirá este riesgo. - NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s.f.
- El cargador está disnado para operar con una corriente electrica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningúnOTHERVOLTaje.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja.
dad de bateria en liquido de ningun tipo ni
permita que se introduzca ningun tipo de liquido a
la unidad de bateria. Nuncainta abrir la unidad
de bateria por ningun motivo. Si la caja plastica de la
unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicios para su reciclaje.
ATNCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el
mesgo de lesiones, solo cargue unidades de bateria
recargables CRAFTSMAN marca. Otros tips de
bateria podrian sobrecalentarse y revertar lo que
podra resultar en lesiones corporales y daños a
su propidad.
ATNcION: Bajo ciertas condidiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corrente, el cargador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con algo nmaterial ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o qualquier acumulacion de particas metalicasdeerianmantenerse alejados de las cavidades del cargador.Desenchufe sempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad.Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Carga de la Batería
NOTA: Para garantizar el máximo desempo y la vidaCTL de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue la bateria por completeo antes del primer uso.
- Conecte el cargador en un tomacorridente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
- Conecte el cargador y el paquete de baterías, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indentando que el proceso de carga ha comenzado.
- Latermination de la carga se indica por la luz que permanece encendida continually. El paquete de bateria está Completely cargado y se pueda retirar y usar en este momento oøjarse en el cargador.
NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.
Indicadores

Unidad en Proceso de Carga

Unidad Cargada

Restraso por Unidad Caliente/ Fria






Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.
NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.
Permanencia de la Unidad de Batería en el Cargador
El cargador y launidad de bateria podendeferse conectados con la luz del cargadorindicando que launidad estácargada.
Retraso por Bateria Caliente/Fria
Cuando el cargador detecta que una bateria estáblemado caliente o demasiado fría, inicia autometricamente un Retraso por bateria caliente/fría y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia autometricamente el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duración de la bateria.
Una bateria fria能把 cigar mas lentamente que una bateria caliente.
Notas Importantes Sobre la Carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de batería está debajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la batería.
- Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poder lil enfiambre de la unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento temico.
- Si la unidad de batería no searga correctamente:
a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, leve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.
- La unidad de bateria depearía ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para travaños que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUÉ usandola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. Internacionaluedeargar una unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
- Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier Accumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corrente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele nisumerja el cargador en agua o cualquier(otherly.
EsPANOI
Instrucciones de Limpieza del Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica.
Cinece el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sueidad y-grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
Montaje en la Pared
Estos cargadores estan disenados para montarse en la pared o colocarse en posicion vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atras del cargador como plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.
VersatrackTM
Los cargadores CRAFTSMAN能把 montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por分开ado. Consulte la hora de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.
Uso Debido
Su compresor está Diseñado para aplicaciones de aplicación de clavos y grapas de acabado residencial.
nO use en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, apague la unidad y retire el paque de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Unaactivaciondearranqueaccidentalpuede causarlesiones.
como Preparar la Unidad
Desempaque
Extraiga launidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
Ubicación del compresor de aire
-
Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.
-
El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5cm (12") de las paredes o de cualquier或其他 obstruccion que interfiera con el flujo de aire.
- La bomba del compresor de aire y su casco han sido disnados para permitir un enfiambre adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor son necessarias para el mantenimiento de una temperatura adecuada de funciona. No colque trapos o contentedes, encima, ni en las proximas de dichas abertas.
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria a nde realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B)
nOTA: Paraolestres,verifique que su unidad de bateria estécompletamentecargada.
Para instalar launidad de bateria 2 en el mango de la herramienta, alinee launidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslificela en el mango hasta que launidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.
Para retirar launidad de bateria de la herramipta, presione el boton de liberacion 3 y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramipta. Insertela en el cargador tal como se describe en la section del cargador de este manual.

Conozca su Compresor de Aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con laubicacion de los distinctos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Descripción de Operación (Fig. A)
Familiarícese con这些东西 controles antes de operar la unidad.
Interruptor On(I)/Off(O) automatico 1: Coloque este interruptor en la posicion auto on (encendido automatico) para proportionscar energia automatica al interruptor de presion y en «Off» (apagado) parautar la energia al terminar cada uso.
Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión arranca automatistically el motor cuando la presión del tanque de aire cae bajo de la presión de «activación» ajustada en fabrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de "desactivación" ajustada en fabrica.
Válvula de seguridad 4: Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su ajuste de presión de "desactivación", la válvula de sécurité protegerá contra alta presión "regresando" a su presión de ajuste en fabrica (ligeramente mayor que el ajuste de "desactivación" del interruptor de presión).
Manómetro de tanque 5: El manómetro del tanque indica la presión de aire deresherva en el tanque.
Carátula de regulator 7: Controla la presión de aire disponible en laitters de conexión rápida. Gire el regulator en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión o en sentido contrario para disminuir la presión. Detengase cuando el manómetro de regulator 6 iguale la presión de salute deseada.
Sistema de enfiambre (no≧mostrado):Este compresor contiene un sistema de enfiambre de diseño avanzado. En el nucleo de este sistemas de enfiambre hay un ventilador de alto diseño. Esperfectamente normal que este ventilador sople aire a工程技术 de los orificios de ventilacion en grandes cantidades. Usted sabe que el Sistema de enfiambre está的功能ando cuando se expulsa aire.
Bomba de comprisor de aire (no在哪): Comprime aire bajo el tanque de aire. El aire de operación no está disponible hasta que el compresor haya incrementado la presión del tanque de aire arriba de la requerida en la calidad de aire.
Válvula de drenaje 8: La valvula de drenaje está ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al final de cada uso.
Válvula de retencion 9: Cuando el compresor de aire está en operation, la valvula de retencion está "abierta", permitiendo que el aire comprimido entre al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcana la presión de "desactivación", la valvula de retencion se "cierra", permitiendo que la presión de aire permaneceza bajo el tanque de aire.
Protector de sobrecarga de motor (no主義):
El motor tiene un protector de sobrecarga tírmica. Si el motor se sobrecalienta por cualquier razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a arrancar. Para volver a arrancar:
- Coloque el interruptor On/Off auto en la posicion «Off» (apagado).
-
Retire la bateria.
-
Permita que el motor se enfrie.
- Reemplace la bateria.
- Coloque el interruptor On/Off Auto en la posicion «Auto On» (encendido automatico).
Acoplador de conexión rápida 10: El cuerpo de conexión rápida acepta tapones de conexión rápida industriales.
como Usar su Unidad (Fig. C)
Cómo Detener
- Coloque el interruptor On/Off auto 1 en la posicion «Off» (apagado).
- Retire la bateria cuando no está en uso.
Antes de Iniciar
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que a este manual de instruciones respecto a las instrucciones de seguridad, operation y mantenimiento.
Antes de Cada Arranque
- Retire la bateria. (Consulte Instalacion y desinstalacion de paquete de bateria)
- Coloque el interruptor On/Off auto 1 en la posicion «Off» (apagado).
- Gire la caratula del regulator 7 en sentido contrario a las manecillas del reloj para ajustar la presión de salute a cero.
- Conecte la manguera y los accesos.
ADVERTENCIA: Riesgo de operation insegura.
Se le firmmente la manguera de aire en la mano cuando la instale o desconecte para evitar el golpe de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operacion insegura. No accessorios danados o desgastados.
NOTA: La manguera o accesorio requires a tapón de conexión rápida si la calidad de aire está equipada con un cuerpo de conexión rápida 10.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aireCause un riesgo peligioso de explosión.Revise la clasificación de presión maxima del fabricante para herramientos y accesos neumáticos.La presión de salute del regulator nunca debe exceder la clasificacion de presion maxima.
AVISO: Riesgo de dano a la propidad. El aire comprimido de la unidad pueda contener condensation de agua y neblina de aceite. No roce aire sin filtrar en un elemento que se pueda darar por la humedad. Algunas herramrientas y accesos neumáticos peuvent querir aire filtrado. Lea las instrucciones para las herramrientas y accesos neumáticos.
Cóme Arrancar
- Instale la batería en la herramienta.
- Ajuste el interruptor On/Off Auto 1 a la posicion «Auto On» (encendido automatico) y permita que se acumule
EsPANOI
la presión del tanque. El motor se detendra cuando la presión del tanque alcance la presión de desactivación.
- Gire la carátula del regulator 7 en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y detengase cuando se alcance la presión眼看.
ADVERTENCIA: Riesgo de operacion insegura. Si sera servaequalquier ruidoovibracion inusual, detenga el compresorde inmediato y pida que lo revise un technician de service capacitado.
AERTENCIA: Asegürese que el regulatoriste y como a una presión menor a la presión maxima de operación de la herramienta.
El compresor está lista para su uso.

Fig. C
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalarconexiono o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Responsabilitades del Cliente
| Antes de cada uso | Diariamente o luigo de cada uso | Remitase a la etiqueta de advertencia del tanque | |
| Verifique la valvula de seguridad | X | ||
| Drenaje del tanque X | |||
| El tanque debe ser dado de baja | X*** |
*** Para mayor informacion, Iame a nthesto 1-888-331-4569
ADVERTENCIA: Launidad arranca automatamente como lo está conectada. Al hacer el mantenimiento
puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que podercecausear lesiones personales. Antes de intentar hacerle综合素质mente, desconecte el compresor
del suministro electrico y drenele toda la presión de aire.
nOTA: Vea en la seccion Operacion la ubicacion de los controles.
Como Verificar la Valvula de Seguidad (Fig. C)
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosion. Si la valvula de seguidad no trabaja adecuadamente, lo podra determinar la sobrepresion del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosion.
APERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos.
Buce siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de sécurité ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con proteccion lateral.
Antes deponer en marcha el motor, tire del anillo de la valvula de seguidad 4 para confirmar que opera libremente. Si la valvula quedase trabada o no trabajara suavamente,debe reemplazarse por el本身就是o de rdar el compresor de aire.Consulte Reparaciones para mas detalles.
Cómo Drenar el Tanque (Fig. E, D)
ADVERTENCIA: Riesgo de operacion insegura.
Iuques de aire contienen aire de alta presion.
Mantenga la cara y otheras partedes del cuero lejos de la salute del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueda desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excessivo. Utilice se ampe proteccion auditiva apropia da usar esta herramenta. Bajo的一些 conditions y duraciones de uso, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdida auditiva.
nOTA: Todos los sistemas de aire comprido generan condensacion que se acumula enequalquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores).Esta condensacion contiene aceite lubricante y/o sustancias que peuvent estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosion. Dento del tame se producirá condensation de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.
AVISO: Riesgo de daño a la propidad. Drene el agua del tanque de aire pueda contener aceite y oxido, lo que pueda provocar manchas.
- Coloque el interruptor On/Off 1 en «Off» (apagado).
- Retire la bateria.
- Gire la carátula del regulator 7 en sentido contrario a las manecillas del reloj para ajustar la presión de salute a cero.
- Retire la herramienta o accesorio neumatico.
-
Coloque un contentedor adecuado bajo de la valvula de drenaje para atrapar la descarga.
-
Jale el anillo en la valvula de seguidad 4 para permitir que se purgue aire del tanque hasta que la presion del tanque sea de aproximamente 20 psi. Libere el anillo de la valvula de seguidad.
- Drene el agua del tanque de aire abriendo la valvula de drenaje 8 en la parte inferior del tanque.
- Después que se drene el agua, cierra la valvula de drenaje. Ahora se pueda guardar el compresor de aire.
NOTA: Si la valvula de drenaje está obstruida, libre toda la presión de aire conectando una herramipta a la linea de aire y operándola hasta que la presión del tanque sea cero psi. La valvula對於 se pueda retirar, limpiar y volver a instalar.
Almacenamento
Antes de almacenar el comprisor de aire, asegürese de hacer lo siguientes:
- Revise la sección Mantenimiento en las páginasprecedentes y realize el mantenimiento programadoconformee sea necessitieso.

Fig. D
- Siempre cambie el interruptor Auto On/Off a «Off» y retire la bateria. Drene el agua del tanque de aire. Consulte Drenaje de tanque bajo Mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosion. El agua se connaşa bajo el tanque de aire. Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.
- Almacene el compresor de aire en un situ limpio y seco.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sopie la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre liquido bajo de la herramipta nisumerjina nguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con algo productothers accesos que no sea los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudía para localizar alcún accesorio,pongase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONTERMINIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-45691-888-331-4569Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fe
Códio Postal: 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.
GLOSARIO
CFM: Pies cubicos por minuto.
SCFM: Pies cubicos estandar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medicion metrica de la presion. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Códio de certifications: Los productsos que usan una o más de lasSIGUIENTESmarcas:UL*,CUL,CULUS,ETL*, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratories independentes certificados en seguidad, y reunen los estandares suscriptos por a la certifications de la calidad. UL*es unamarca registrada de Underwriters Laboratories y ETL*es unamarca registrada de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utilizes un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado niveau el motor &, a encenderse automatistically. La presión baja en la另一边 el motor se vuye a encender automatistically se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funciona un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automatistically, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacité. La presión alta en la眼看 el motor se apaga se llama presión de corte.
Factor de trabajo:Esta bomba del compresor de aire pueda funciona en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida uyil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del compresor de aire no debe funciona mas de 30 a 45 instantos en una hora dada.
Valores de emisión de ruido declarados conforme a ISO 3744
Valores de emisión de ruido
Nivel de presión de sonido: LpA = 79.0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en Nivel de presión de sonido: KpA = 3.0 dBA re 20μPA
Nivel de potencia de sonido: LwA = 91.5 dBA re 1 pw
Incertidumbre en Nivel de potencia de
sonido: KwA = 3.0 dBA re 1 pw
Lasuma del valor de emisión y la incertidumbre es el limite por debajo del que hay una confianza de 95% del valor de que una sola herramienta está por debajo cuando la herramienta es nueva.
Registrar en Linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.craftsman.com/registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto defaulted a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre falla de partes defaulted al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuandothers hayan realizado or intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tener otheros derechos que varian en ciertos Estados o provincias.
2 ANOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011
3 ANOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204
nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de在哪quiermania. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.
gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DfAs
Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo,ould devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben registrar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visiting el Sitio Web a fin de Obtener esta información.
REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE
ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.
Guía de Deteción de Problemas
Esta sección proporcióna una lista de las fallas que se presentan con mayor Frequencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento puedaellar a cabo的一些ideas correctivas, pero es possible que otheras necessities la asistencia de un technician CRAFTSMAN calificado o de su distribuidor.
| Códico Causa posible Posible solución | ||
| 1 | El interruptor de presión no apaga el motor cuando el compresor alcana la presión de desactivación | Coloque el interruptor Auto On/Off en «Off» (apagado) y retire la batería, si la unidad no se apaga póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizado CRAFTSMAN. |
| 2 | Desactivación de interruptor de presión demasiado alta | Póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizado CRAFTSMAN. |
| 3 | Los accesos de tubo no está apretados lo sufiente | Apriete los accesos当你 estás en el aire. Revise los accesos con una solicución de agua jabonosa. No apiaste en exceso. |
| 4 | Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar | el tanque de aire. No repare la fuga.ADVERTENCA: Riesgo de explosión. No perfo, suele o modifique a forma en el tanque de aire o se debilitar. El tanque de aire se pueda romper y explotar. |
| 5 | Sellos con fuga | Póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN. |
| 6 | Válvula de seguridad defectuosa | Opere la válvula de sécurité manualmente jalando el anillo. Si la válvula永远不会iene fuga, se debe reemplazar. |
| 7 | El regulator no está ajustado correctamente para el accesorio que se usa | Es normal que occurs una caía de presión cuando se use un accesorio, ajuste el regulator como se indica en Regulador de una vuelta bajo Descripción de operaciones si la caía de presión es excessiva.NOTA: Ajuste la presión regulada bajo las conditiones de flujo cuando se usa el accesorio. |
| 8 Uso excessivo prolongado de aire Disminuya la canticidad de uso de aire. | ||
| 9 | El compresor no es lo sufiente grande para el accesorio | Revise el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor al CFM o la presión suministada por su compresor de aire, se necesita un compresor mayor para operar el accesorio. |
| 11 | Válvula de retencion restringida | Póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN. |
| 12 Fugas de aire Apriete los accesos. | ||
| 13 | Regulator dañado Reemplazar. | |
| 14 | Se disparó el interruptor de protección de sobrecarga del motor | Consulte Protector de sobrecarga de motor bajo Descripción de operaciones. Si la protección de sobrecarga del motor se dispara frencuentamente, póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN. |
| 15 | La presión del tanque exceeda la presión de activación del interruptor de presión | El motor arrancará automatistically cuando la presión del tanque caiga deelow de la presión de activación del interruptor de presión. |
| 16 | Conexiones electricas sueltas | Póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN. |
| 17 | Posible motor defectuoso | Póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN. |
| 18 | Rocío de pintura sobre partes internas del motor | Póngase en contacto con un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN. No opere el compresor en el área de roclo de la pintura. Vea la advertencia de vapor inflamable. |
| 19 | La bomba no opera defecto a que la presión del tanque está arriba de la presión de activación. | Drene el tanque debajo de la presión de activación cuando se enciende la bomba. |
| 20 | La bomba no opera defecto a una falla de seguidad. | Cambie el interruptor Auto On/Off de «Off» a «Auto On.» |
Cádigos de Detección de Problemas
Problema Cuestiono
| Presión excessiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta 1, 2 | |
| Pérididas de aire 3 | |
| Pérididas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire 4 | |
| Pérididas de aire entre el cabeza y la plaza de la válvula 5 | |
| Pérididas de aire de la válvula de sécurité 6 | |
| El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesos 7, 8, 9, 10, 11, 12 | |
| La carátula de regulator tiene una péridida constante de aire 13 | |
| El regulator no cierra la calidad de aire 13 | |
| El motor no funciona 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 |
CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
Cargadores de baterias
| Battery Cat # | Output Voltage | Charger | ||
| CMCB100 | CMCB102 | CMCB104 | ||
| CMCB201 | 20 C C C | |||
| CMCB2011 | 20 C C C | |||
| CMCB202 | 20 C C C | |||
| CMCB204 | 20 C C C | |||
AERTENCA: Uilice sio baterias CRAFTSMAN 20 V con este producto. El uso de qualquiera otra bateria puede crear un riesgo de incendio.
Una "C" indica que el paque de baterías es compatible con ese determinado cargador. Lea el manual de instrucciones para Obtener información más precisa.
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
- El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin energia de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.